PJS1000 - Batería portátil DOMETIC - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato PJS1000 DOMETIC en formato PDF.
Preguntas de los usuarios sobre PJS1000 DOMETIC
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Batería portátil en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones PJS1000 - DOMETIC y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. PJS1000 de la marca DOMETIC.
MANUAL DE USUARIO PJS1000 DOMETIC
Lea atentamente estas instrucciones y siga lasindicaciones, directrices y advertencias incluidas en este manual para asegurar de que instala, usa y mantiene correctamente el producto en todo momento. Estas instrucciones DEBEN permanecer con este producto.
Al usar el producto, usted confirmía que ha leído cuidadosamente todas las instruciones, directrices y advertencias, y que entende y accepts complirlos y conditiones aquí establescidos. Usted se compromete a usar este producto solo para el propósito y la aplicación previstos y de acuerdo con las instruciones, directrices y advertencias existables en este manual del producto, como como de acuerdo con todas las leyes y reclamatos aplicables. La no lecture u incumplimiento de las instruciones y advertencias aquí expuestos pueda causarles lesiones a usted o authereros, daños en el producto o daños en otheras propiedades cercanas. Estemanual del producto, incluyendo las instruciones, directrices y advertencias, y la documentación relacionada, puede estar susjetos a Cambios yactualizaciones. Para Obtener informacionactualizada sobre el producto, visite la page documents.dometic.com.
Indice
1 Explicacion de los SYMBOLos 53
2 Indicaciones de seguridad 54
3 Precauciones de seguridad durante la Manipulacion de las baterias .56
4 Volumen de entrega 57
5Accesorios. 57
6 Uso previsto 57
7 Descripción técnica 58
8 Antes del primer uso 59
9.9 Funcionamento 59
10 Limpieza y mantenimiento. 63
11 Solucn de problemas 64
12 Garantía 66
13 Garantía 66
14 Datos techniques 67
1 Explicación de los símbolos

PELIGRO!
Indicación de seguridad: Indica una situación peligrosa que, de no evitarse, Occasioná la muerte o lesiones graves.

jADVERTENCIA!
Indicación de seguridad: Indica una situación peligrosa que, de no evitarse, pueda occasionar la muerte o lesiones graves.

jATENCION!
Indicación de seguridad: Indica una situación peligrosa que, de no evitarse, pueda occasionar lesiones moderadas o leves.

jAVISO!
Indica una situacion peligrosa que, de no evitarse, pueda provocar daños materiales.

NOTA
Información complementaria para el manejo del producto.
2 Indicaciones de seguridad
Tenga en cuenta lasindicaciones de seguidad y las conditiones estipuladas por el fabricante del vehiculo y los talleres autorizados.
2.1 Seguridad general

jADVERTENCIA! El incumplimiento de estas advertencias pourrait acarrear la muerte o lesiones graves.
Riesgo de electrocución
- No ponga el aparato en funciona bajo la lawal de desperfectos visibles.
-Estaunidaddeayuda dearranque solopuedeiresreparada porpersonalcualificado. Las reparaciones inadecuadaspuedeconllevarpeligosconsiderables. - No desmonte el aparato.
- No modifie ni adapte就是在 de los componentes de并在 una way.
- Utilice únicamente accesorios y recambios recomendados por el fabricante.
- No use el dispositivo estando mojado ni lo sumerja en ningún liquido. Guárdela en un lugar seco.
-
Abyssé le aparato y desconectelo de la red électrica:
-
après de cada uso
-
antes de realizarrialquierarea delimpieza o mantenimiento
Riesgo de asfixia
- Si el cable y launidad de control del aparato no está correctamente dispuestos, pueda occasionarse riesgos de enredo, estrangulamente, tropiezos o pisadas. Asegüre de que el excesso de empalmes y cables de alimentación se dispongan de forma segura.
Riesgo para la salute
- Los aparatos electricos no son juguetes.
Mantenga y utilise el aparato fuera del alcance de los niños≦pequeños.
- Controle a los niños para asegurarse de que no juguen con el aparato.
- Los menos no deben limpar ni realizar el mantenimiento de usuario sin la debida supervisión.

jAVISO! Peligro de daños
- Antesponer el aparato en funciona, compruebe que el valor de tension indica en la placacdecharacteristicacoincide conelde la fuente de alimentacion.
-
Asegürese de que algunos objetivos no peuvent causar un cortocircuito en los contactos del aparato.
-
Asegürese de que los polos positivo y negativo nuncathern encontacto.
- No utilise el cable como asa para transporte el aparato.
2.2 Uso seguro del aparato

jPELIGRO! El incumplimiento de estas advertencias puede acarrear la muerte o lesiones graves.
Riesgo de electrocución
- No toque los cables sin aislamento directamente con las manos. Tenga este especialmente en cuenta si el aparato funciona conectado a una red de corriente alterna.
- Para, en caso de peligro, poder desconectar rápidamente el aparato de la red de corriente continua, el enchufe de conexión debe estar cerca del aparato y ser fácilmente accesible.

jATENCION! El incumplimiento de estas precauciones podra acarrear lesiones moderadas o leves.
Peligro de explosión
-
No utilise el aparato en las siguientes conditiones:
-
en entornos con contenido de sal, humedes o mojados
- circa de gases corrosivos
- circa de materiales combustibles
-
en zonasonde existariesgo deexplosionde gas o polvo
-
No coloque launidad detips de arranque circa de fuentes de calor (calefactores, radiacion directa del sol, estufas de gas, etc.).
- No deje el aparato desatendido cuando está en funciona.
Riesgo de electrocución
- Antes deponer en marcha eldispositivo,aseguede queel cable de alimentacion y el enchufe estén secos y de que el enchufe no presente oxido ni socidad.
- Cuando manipule instalaciones electricas, asegúrese de que haya othera personaURT para que le pueda poder en caso de emergencia.
- Tienda los cables de talmania que no pueda resultar dañados por aristas cortantes, puertas o el capó del motor. No tienda lo cables demania que queden retorci-dos. Los cables aplastados peuvent provocar lesiones que pongan en peligro la vida.
- No desconecte ningún cable;msteads el aparato aun se enquiryre en funcionalmente.
- No desenchufe nunca la clavija de la caja de enchufe tirando del cable.
Peligro de incendidio
- No deja caer, golpee ni fuercce excessivamente el aparato para evaporar daños en las piezas externas e internas.
- No coloque launidad detips de arranque circa de materiales inflamables.
Peligro de lesiones
- Cuando abide el aparato, asegúrese de que todos los cables estén bien susertos para evaporar cualquier tipo de peligro de tropiezo.

jAVISO! Peligro de daños
- Asegürese de que las entradas y salidas de aire del aparato no estén obstruidas.
- Garantice una buena ventilación.
- Instale el aparato en un lugar seco y protegido contra posibles salpicaduras de agua.
- Al guardar el aparato, enrolle el cable suavamente; si lo aprieta demasiado, pueda darñar el propio cable y los componentes internos.
3 Precauciones de seguridad durante la Manipulación de las baterías

jADVERTENCIA! El incumplimiento de estas advertencias podra acarrear la muerte o lesiones graves.
Peligro de lesiones
- Las baterías能把 tener acidos agresivos y causticos. Evite que el liquido de la bateria entre en contacto con su cuerpo. Si el liquido de bateria entra en contacto con la piel, lave con agua la zona del cuerpo afectada. Si sufle una lesión a cause de acidos,pongase inmediamente en contacto con un medico.

jATENCION! El incumplimiento de estas precauciones podra acarrear lesiones moderadas o leves.
Peligro de lesiones
- Cuando trabajo con baterias, no lleve puesto ningún objeto de metal como por exemple relojes o anillos. Las baterías de plomo-acido peuvent producir corrientes de cortocircuito que podrián provocar graves quemaduras.
- Utilice gafas y guantes de proteccion cuando trabajo con baterias. No se lleve nunca las manos a los ojos@m间隙steste manipulando baterias.
Riesgo para la salute
- No abra ni Dane las baterias ni deja que entrada en contacto con el medio ambiente, ya que contienen metales pesados tóxicos y ecologically nocivos.
Peligro de explosión
- No utilise launidad detips de arranque en una bateria congelada o defectuosa. Coloque la bateria en un lugaronde no se congele y espere a que adopte la temperatura ambiente.
- No fume, no encienda fuego ni provoque ningunaesispa circa del motor o de la bateria.

jAVISO! Peligro de daños
- Utilice únicamente baterías recargables.
- Evite que caigan piezas de metal sobre la bateria. Estoouldravocar chispas o un cortocircuito en la bateria y en otheras partes elctricas.
- Asegürese de que la polaridad sea correcta al conectar la bateria.
-
Siga las instrucciones del fabricante de la bateria y las del fabricante del sistemas o vehiculo en el que se usa la bateria.
-
Las baterias deben ser almacenadas Completely cargadas. Recargue periodically las baterias almacenadas.
- Respete la temperatura de almacenimiento optima especifieda, ya que un almacenimiento prolongado a temperatas demasiado altas o bajo pueda��utar en la vidautil y el rendimiento de la bateria.
- Evite que las baterías se descarguen Completely. Las baterías de plomo Completely descargadas deben recargarse inmediamente paraatar la sulfataction.
4 Volumen de entrega
| N.° en fig. 1, Descripción Cantidad | |
| 1 Unidad de agua de arranque 1 | |
| 2 Bolsa de transporte 1 | |
| 3 Juego de cables para la unidad de agua de arranque (160 mm) con pinzas de batería y clavija (EC5) con protección contra cortocircuitos 1 | |
| 4 Cable adaptador de USB 1 | |
| 5 Cargador para el coche 1 | |
| 6 Cargador de red 1 | |
| - Guía<rápida 1 | |
| - Instrucciones de uso (solo digital) 1 |
5 Accesorios
Denominación N.° de art.
Juego de cables para la unidad de ayuda de arranque (300 mm) con pinzas de batería y clavija (EC5) con protección contra cortocircuitos 9620006682
6 Uso previsto
La unidad de ayuda de arranque está diseñada para poder en marcha vehículos con baterías de 12 V y motores de gasolina de hasta 6 litres o motoresDiesel de 4 litres (por exemple, coches, camiones, motocicletas, embarcaciones, cortacéspedes, etc.) y pararegar outilizardispositivosmobilesdigitales (por exemple,telefonosmobiles, tabletas, portátils, camaras, etc.).
Launidad detipsdearranqueestapensada paraunuso esporadico enexterioresogarajesyrequireedeadoptacionde medidas de prevencionrazonablesalutilizarlaenambiente humedos.
Otras functions, como la energia de dispositivos a工程技术 de puerto, son adecuadas para el uso en hogares, talleres domesticos o garajes.
Launidad detipsadearranque noesapta para:
- Conexión en paralelo conorasayudas de arranque
- Talleres de atencion al cliente o uso comercial
Este producto solo es apto para el uso previsto y la aplicacion de acuero con estas instruetiones.
Este manual proporciona la informacion necesaria para la correcta instalacion y/o functiOnamento del producto. Una instalacion deficiente y/o un uso yostenimiento inadequados conllevan un rendimiento insatisfactorio y posibles fallos.
El fabricante no se hace responsable de ninguna lesión o dano en el producto occasionados por:
- Un montaje o conexión Incorrectos, incluido un excesso de tensión
- Un mantenimiento Incorrecto o el uso de piezas de repuestoDistinctas de las originales proportionadas por el fabricante
- Modificaciones realizadas en el producto sin el expreso consentimiento del fabricante
- Uso con una finalidad distinta de la descririta en las instrucciones
Dometic se reserva el derecho de pagar la apariencia y las specifications del producto.
7 Descripción技术水平
7.1 Descripción general
La unidad detips de arranque permite poner en marcha vehiculos sin aplicada terceros cuando se necesita un corriente maxima de 1000 A para arrancar el vehiculo.
La unidad de ayuda de arranque está equipada con una bateria de polimero de litio y una linterna LED integrada con luz continua, luz estroboscópica y signaled SOS para casos de emergencia.
El aparato se pueda cargar conectando los dos cables suministrados a una fuente de alimentacion de corriente alterna o a la toma de corriente de 12 voltios de un vehiculo.
Los dispositivos mobiles digitales se pueda cargar de forma inalámbrica o mediante una de las dosiliation USB. Además, el aparato se pueda usar para hacer dispositivos de 12 voltios a工程技术 de la calidad de 12 V de corriente continua.
Launidad de ayudadearranque tiene lossiguientes mecanismos de proteccion:
- Proteccion contra altas y bajas temperatas
- Protección contra sobrecorriente
- Protección contra sobretension y baja tensión
- Protección contra cortocircuitos:
- Protección contra sobrecarga y descarga completa de la batería interna
7.2 Descripción del aparato
| Elemento en la fig. 2, págin4 | Denominación | Elemento en la fig. 2, págin4 | Denominación |
| 1 | Botón | 6 Linterna LED | |
| 2 Pantalla LCD 7 Salida USB 1 | |||
| 3 Base de cargo inalámbrica 8 Salida USB 2 | |||
| 4 Salida CC 12 V 9 Salida de launidad de&auda de arranque (EC5) | |||
| 5 Entrada dearga | |||
7.3 Elementos de la pantalla LCD
| Elemento en la fig. 3, págin4 | Descripción |
| 1 | Indica el nivel deargaactual en valor porcentual entre 0% (descargado) y 100% (totalmente cargado) |
| 2 IN: Indica que launidad deayuda dearranque se estácargando.Nota: Elindicador parpadea hasta que launidad deayuda dearranque estácargada al 100%. | |
| 3 OUT: Indica que se estácargando undispositivo o que se estáponiendo en marcha unvehiculo conlaunidad deayuda dearranque. | |
| 4 | Indica elvalor medido de tensión y corriente deldispositivo móvildigital connectado(USB 1). |
| 5 | Indica el valor medido de tensión y corriente deldispositivo móvildigital connectado(USB 2). |
| 6 16V: Indica que hay undispositivo de12Vconectaro(salida CC 12V). | |
8 Antes del primer uso
Cargue launidad detips de arranque complemente antes deutilizarla por primera vez o despues de un tiempo de almacenamento prolongado (vease capitulo "Carga de launidad detips de arranque" en la page 60).
9 Funcionamento
9.1 Encendido de la unidad de&auda de arranque
▶ Pulse el botón para encender la unidad deDUCTa de arranque.
La Pantalla LCD se enciende.
El aparato está lista para funciona.
9.2 Encendido de la pantalla LCD

NOTA
La pantalla LCD pasa automatistically al modo de ahora de energia si no se realizanngún ajuste en 20 segundos.
Cuando la pantalla LCD está en modo de ahora de energia, pulse brevamente el botón [6].
La Pantalla LCD se enciende.
9.3 Apagado de launidad dealysis de arranque

NOTA
- Si no hay ningún consumidor ni Ninguna fuente de energia conectados, launidad de ayuda de arranque se apaga automatistically pasados 20segundos.
-
Launidad detips de arranque no se puee apagar si hay consumidoores o fuentes de carga conectados.
-
Si hay consumidos o fuentes de energia conectados, desconectelos.
- Mantenga pulsado el botón durante 5 seguidos como minimo.
La pantalla LCD se apaga.
El aparato está apagado.
9.4 Carga de la unidad dealysis de arranque

NOTA
Si el dispositivo está descargado, el proceso dearga completa tarda entre 3 y 5 horas con cualesera de los dos métodos de energia.
Launidad detipsdearranque sepuedecargarde dosmaneras:
- Con el cargador del coche (fig. 4 A, págin 5).
- Con el cargador de red (fig. 4 B, págin 5).
Cologue la unidad de ayud de arranque sobre una base estable.
Para cerrar la unidad de你会 de arranque, proceda como se muestra (fig. 4, página 5).
El proceso deargas se detiene automatistically cuando launidad de ayuda de arranque está Completely car-gada:
La pantalla LCD indica el nivel de energia al 100% .
El indicator "IN" deja de parpadear y se visualiza permanente.
Comprobación del nivel de energia
▶ Pulse el botón para encender launidad detipsa de arranque.
La pantalla LCD muestra el nivel de cargo (fig. 3 B,頁a 4) entre 0 % (descargado) y 100 % (totalmente cargado).
9.5 Uso de la linterna LED

jATENCION! Peligro de lesiones
Evite dirigir la mirada directamente a la linterna LED, ya que podra dañarle la vista.

NOTA
La funciona de linterna LED no está disponible durante el proceso dearga.
La linterna LED tiene tres发展模式 de funciona bajo:
- Luz continua: La linterna LED emite una luz continua.
-
Luz estroboscopica: La linterna LED parpadea a intervalos regulares.
-
Senal SOS: La linterna LED parpadea con la Frequencia de la senal SOS.
Para encender la linterna LED y partir de un modo de funciona a lo, proceda como se muestra (fig. 5, pagina 5).
9.6 Puesta en marcha de vehículos con launidad dealysis de arranque

jADVERTENCIA! Peligro de electrocución e incendio
- No conecte las dos pinzas de bateriaía entre ellas.
- Utilice únicamente las pinzas de bateria suministradas.
- Siga elorden de conexión y desconexión de las pinzas de batería y la polaridad correcta.

jATENCION! Peligro de lesiones
No introduzca los dedos o las manos en las pinzas de bateria.

jAVISO! Peligro de daños
- No utilise launidad detips de arranque paraponer en marcha un vehiculo con la bateria descargada o defectuosa.
- No intenteponer en marcha el vehiculo con la unidad de aplicada arranque mas de 3 vezes seguidas. Si el vehiculo no arranca antes de 3intentos, deben ser revisado en un taller autorizzato.

NOTA
- Launidad detipsdearranquepuedeutilizarseha30vces,dependiendo dela cilindrada y el motor del vehiculo.
- Es posible que la unidad de&a de arranque no funcione correctamente si la bateria del vehiculo está en un lugar apartado (en el maletero u otherubicacion). Consulte el manual uso de su vehiculo.
Señal LED de las pinzas de bateria Descripción
Parpadea en verde y rojo La unidad de ayudao no está lista para conectar.
Luz roja continua con pitido de alarma
Las pinzas de batería se han-connectado con la polaridad inversa.
Luz verde continua durante 30segundos y despues.
pasa aluz roja continua
Desconecte las pinzas de la bateria y vuelva a connectarlas para utiliseras另外一个 vez. El LED volverá a encenderse en verde de forma continua.
Luz roja continua con pitido suave y constante
Las pinzas de la bateriaía está en contacto entre sí.
Siga las siguientes instrucciones antes deponer en marcha un vehiculo con la unidad de aplica de arranque:
- Ponga el vehiculo en posicio de estacionamento. Si el vehiculo es de transmision manual, pongalo en punto muerto yrection el freno de mano.
- Asegürese de que launidad de comida de arranque está cargada como minimo al 50% . Si el nivel de comida es inferior al 50% , es posible que launidad de comida de arranque no pueda poder en marcha el vehiculo.
- Asegürese de que la clavija (EC5) está bien connectada a la toma de salute de la unidad deDUCTa de arranque.
- Desconecte todos los dispositivosmobiles digitales antes de conectar las pinzas a la bateria.
Siga las siguientes instrucciones ahora deponer en marcha un vehiculo con la unidad de ayudadarranque:
- Desconecte las pinzas de la bateria enorden inverso al cabo de 30segundos (veasecapitulo "Desconexion de las pinzas de bateria (fig. 7, page 7)" en la page 62).
- Encienda algunos consumidorélectrico, por exemple, la ventilación, para proteger los componentes electrónicos de a bordo.
- Mantenga el motor en marcha o conducza el vehiculo durante al menos 30 Minutes para asegurar de que la bateria se haya recargado lo sufiente.
Conexión de las pinzas de bateria (fig. 6, página 6)
- Conecte la pinza roja rd al borne positivo de la batería de arranque.
- Conecte la pinza negra (bk) a tierra (chasis).

NOTA
- Si las instrucciones de uso de suvehicle contienenindicaciones sobre los+puntos de conexión a tierra adecuados, ciñase a ellas.
- Los+puntos de conexión a tierra adecuados son elementos metálicos estables sin pintar y estar situados en el compartmento del motor (por exemple, el Bloque motor).
- Si no pueda connectar la pinza negra a masa (chasis), conectela al borne negativo de la bateria.
Los LED rojo y verde de las pinzas de bateria parpadean entre 1 y 3segundos. Después, el LED verde de la pinza de bateria se queda encendido constantemente.
Desconexión de las pinzas de bateria (fig. 7, págin7)
- No es possible cargar dispositivos digitales moviles cuando launidad deridge de arranque se esté cargando.
- Es possible cargar dos dispositivos móvil digitales simultaneamente con las dosiliation USB.
Para cigardispositivosmobilesdigitales,utiliceel cable adaptadorUSBsuministradoyproceda como semuestra (fig.8,pagina 8).
La pantalla LCD muestra el nivel de cargo restante de la unidad de ayud de arranque.
9.8 Funcionamento de dispositivos de 12 V

NOTA
No es possible hacer dispositivos de 12 voltios cuando launidad deDUCTa de arranque se está cargando.
Paraccionar dispositivos de 12 voltios, conecte el cable de alimentacion del dispositivo a la calidad de corriente continua de 12V de la unidad de aplicada de arranque (fig. 2 4, page 4).
La pantalla LCD muestra el nivel de energia restante de la unidad de energia de arranque.
9.9 Carga inalámbrica

NOTA
Asegúrese de que el dispositivo que desea cargar admite la energia inalábrica.
Para cargar dispositivos de forma inalámbrica, pulse el botón y coloque el dispositivo sobre la base de carga inalámbrica; vvase fig. 9, págin8.
La pantalla LCD muestra el nivel de energia restante de la unidad de aplicada de arranque.
10 Limpieza y mantenimiento

jADVERTENCIA! Riesgo de electrocución
Desenchufe el aparato de la toma de corriente antes de proceder a su limpieza y mantenimiento.

jAVISO! Peligro de daños
- Nunca limpie el aparato bajo unchorro de agua corriente ni inmerso en agua jabonosa.
- No utilise objetivos duros o aflados, produits de limpieza abrasivos ni lejía para lim-piar el aparato, ya que podrán dararlo.
Limpie de vez en cuando el aparato con un paño suave y humedo.
Compruebe periodicamente si hay fallos de aislamento, roturas o conexiones sueltas en los cables con tension y el resto de lineas.
Compruebe periodicamente el nivel de energia de la bateria del dispositivo. Cargue la batería antes de cada uso y, en caso de no utiliserla, al menos una vez cada 3 a 6 horas.
11 Soluciones de problemas
| Fallo Posible causa Propuesta de SOLUTION | ||
| Launidad de agua de arranque no funciona. El botón no funciona. | Launidad de agua de arranque está(PRáctima)-mente descargada. | >Cargue launidad de agua de arranque (vease capítulo "Carga de launidad de agua de arran-que" en la página 60). |
| Los cables con tensión tie-nenfallosdeaislamento,roturas o malasconexio-nes. | >Compruebe si hayfallosdeaislamento,roturas oconexiones sueltas en los cables con tensión y el resto del lineas.Si noencuentra ningúnfallo,póngase en contacto con un先进技术 de Maintenimiento autorizado. | |
| La protecciónde bajateniónde launidad de agua de arranque estáactiva. | >Cargue launidad de agua de arranque (vease capítulo "Carga de launidad de agua de arran-que" en la página 60) para reactivarla. | |
| La proteccióncontra sobrecorriente de la unidad de agua de arranque estáactiva. | >Retire losdispositivosconsumidores de la saliva USB y de la calidad de CC de 12 V. Cargue la unidad de agua de arranque (vease capítulo "Carga de launidad de agua de arranque" en la página 60) para reactivarla. | |
| La proteccióncontra cortocircuitofo launidad de agua de arranque estáactiva. | >Retire losdispositivosconsumidores de la calidad USB y de la calidad de CC de 12 V. Cargue la unidad de agua de arranque (vease capítulo "Carga de launidad de agua de arranque" en la página 60) para reactivarla. | |
| La batería está significativamente sulfatada. | >Cambie la batería. | |
| Elvehículo no arranca con launidad de agua de arranque. | Launidad de agua de arranque tiene menos de un 50%. | >Cargue launidad de agua de arranque (vease capítulo "Carga de launidad de agua de arran-que" en la página 60). |
| Las pinzas de batería estánsueltas o no estácnectadascorrectamente. | >Compruebe lasconexiones. Compruebe que las pinzas de batería estén bien fjidas y connectadas correctamente. Vuela a realizar las conexiones si esnecessary. | |
| Los bornes de la bateríaestán sucios or corroidos. | >Limpie los bornes de la batería y vuelva a conectar launidad de agua de arranque. | |
| ElLED rojo de las pinzas de batería se ilumina. | La tensión de launidad de agua de arranque esdemasiado bajo. | >Cargue launidad de agua de arranque (vease capítulo "Carga de launidad de agua de arran-que" en la página 60). |
| ElLED rojo de las pinzas de batería se enciende y suena un zumbido. | Las pinzas de batería estáncortocircuitadas.Las pinzas de batería noestán connectadascorrectamente. | >Vuela a conectar las pinzas de batería (vease capítulo "Puesta en marcha de vehículos con launidad de agua de arranque" en la página 61). |
| El LED verde de las pinzas de batería se ilumina y el LED rojo parpadea. | Las pinzas de batería no se hanactivado en 30segundos. | Vuelva a conectar las pinzas de batería (véase capítulo “Puesta en marcha de vehículos con la unidad de ayuda de arranque” en la pagina 61). |
| El LED rojo de las pinzas de batería parpadea. La unidad de ayuda de arranque no funciona. | Las pinzas de batería no está conectadas. | Conecte la unidad de ayuda de arranque a la batería de arranque (véase capítulo “Conexión de las pinzas de batería (fig. 6, págin6)” en la pagina 62). |
| La protección de alta tensión de las pinzas de batería está activa. | Asegúrese de que la tensión no sea demasiado alta (>16,7 V). | |
| La protección de baja tensión de las pinzas de batería está activa. | Cargue la unidad de ayuda de arranque (véase capítulo “Carga de la unidad de ayuda de arran-que” en la pagina 60). | |
| La protección de cortocircuito de las pinzas de batería está activa. | Vuelva a conectar las pinzas de batería (véase capítulo “Conexión de las pinzas de batería (fig. 6, págin6)” en la pagina 62). | |
| Las protecciones de polarí-dad inversa de las pinzas de batería está activas. | ||
| La protección de alta tem-perature de las pinzas de batería está activa. | Las pinzas de batería se desconnectan automatically when the temperature of functionamento esdemasiado alto (>80 °C). Deje que las pinzas de batería se enfruyen. | |
| La受害 de arranque no funciona despues de conectarla a la batería de arranque. | El inizio de las pinzas de batería está en bajo. | Espere 30 segundos. Si es necesario,whelming a conectar las pinzas debatería (véase capítulo “Conexión de las pinzasde batería (fig. 6, págin6)” en la pagina 62). |
| Los LED rojo y verde de las pinzas de batería par-padean. | La protección de cargo inversa está activa. | Las pinzas de batería apagan automatistically la conexión con la unidad de ayuda de arranque. Asegúrese de que las pinzas de batería estenconctadas correctamente (véase capítulo“Conexión de las pinzas de batería (fig. 6, págin6)” en la pagina 62). |
| Las pinzas de batería está en mode de esper. | El parpadeo se detiene cuando las pinzas de bateriasveulen aponer en functionamento. | |
12 Garantía
Consulte las siguientes secciones para Obtener informacion sobre garantia y asistencia para garantia en EE.UU., Canadayelrestode regiones.
12.1 Estados Unidos y Canadá
GARANTÍA LIMITADA DISPONIBLE ENDOMETIC.COM
SI TIENE PREGUNTAS O DESEA OBTENER UNA COPIA GratisA DE LA GARANTIA LIMITADA, CONTACTE CON:
DOMETIC CORPORATION
CUSTOMER SUPPORT CENTER
5155 VERDANT DRIVE
ELKHART, INDIANA 46516
1-800-544-4881
Se aplica el periodo de garantía estipulado por la ley. Si el producto es defectuoso, pángase en contacto con la susursal del fabricante en su region (dometic.com/dealer) o con su distribuidor.
Para tramitar la reparacion y la garantia, incluya los siguientes documentos cuando envie el aparato:
- Una copia de la factura con Fecha de comprar
- El motivo de la reclamación o una descripción de la avería
Tenga en cuenta que una reparación por medios propios o no profesionales pueda tener consecuencias de seguridad y suponer la anulación de la garantía.
13 Garantía
Se aplicá el periodo de garantía estipulado por la ley. Si el producto está defectuoso, contacte con el punto de vente o con la sucursal del fabricante en su País (visite dometic.com/dealer).
Para tramitar la reparacion y la garantia, incluya los siguientes documents cuando envie el producto:
- Una copia de la factura con Fecha de comprar
- El motivo de la reclamación o una descripción de la avería
Tenga en cuenta que una reparación por medios propios o no profesionales pueda tener consecuencias de seguridad y suponer la anulación de la garantía.
Reciclaje de materiales de embalaje

Si es possible, deseche el material de embalaje en el conteditor de reciclaje adecuado.
Reciclaje de productos con pilas no sustituibles, baterias recargables o fuentes de luz

Si el producto contiene pilas no sustituibles, baterias recargables o fuentes de luz, no es necasa-rio que las quite antes de desecharlo.
Cuando vaya a desearc definitivamente el producto, informese en el centro de reciclaje más cercano o en un commercio especializzato sobre las normas pertinentes de gestion de residuos.
El producto podra desecharse Gratisamente.
Reciclaje de produits con baterias no sustituibles, recargables o fuentes de luz

Deseche el producto Respectando todas las normativas aplicables.
El producto podra desecharse Gratisamente.
14 Datostécnicos
| PJS1000 | |
| Batería | |
| Tipo de batería Batería de polímero de litio | |
| Tensión nominal 14,8 V---- | |
| Capacidad de la batería 59,2 Wh | |
| Salidas USB | |
| Tensión dearga | 5 V----(9 Vg) |
| Corriente nominal 2,1 A (2 A) | |
| Salida CC | |
| Tensión dearga | 12 V----(16 Vg) |
| Corriente nominal ≤ 8 A | |
| Inalábrico | |
| Gama de frequencies 112 kHz–148 kHz | |
| Potencia de salute 10 W | |
| Estándar de energia inalábrica Qi | |
| Entrada de energia | |
| Rango de tensión dearga | 5-9 V----±10% |
| Corriente de entrada 2 A max. | |
| Linterna LED | |
| Potencia de iluminación LED | 1 W |
| Lumen | 110 lm |
| Datos技术和 generales | |
| Corriente inicial | ≤400 A (2 s) |
| Corriente máima | 1000 A (0,1 s) |
| Temperatura ambiente para el funciona: | -10 °Ca +45 °C |
| Temperatura de entrega 0 °Ca +45 °C | |
| Rango de energia de almacenimiento -20 °Ca +60 °C | |
| Temperatura de almacenimiento optima +20 °C | |
| Humedadambiental | ≤85 % sin condensacion |
| Dimensiones (An x Pr x Al) 192 x 88 x 41,5 mm | |
| Peso 600 g | |
| Inspeccion/certificacion | CE UK CA |
Por el presente documento, Dometic Germany GmbH declares que la clase de equipo radioelctrico PJS 1000 cumple con la directiva 2014/53/EU.
El texto completo de la declaracion de conformidad de la UE está disponible en la asigniente direccion de Internet: https://documents.domatic.com.
2.1 Principios basics de segurarca

NOTA! Risco de danos
NOTA! Risco de danos
NOTA! Risco de danos
4 Material fornecido
A luz LED offre tres modos de funciona:
NOTA! Risco de danos
NOTA! Risco de danos
Jueiui 1
-1jai jai jai
YOUR LOCAL SALES OFFICE