VC 2 L MC Hip 18.0-EC - Staubsauger Flex - Kostenlose Bedienungsanleitung
Finden Sie kostenlos die Bedienungsanleitung des Geräts VC 2 L MC Hip 18.0-EC Flex als PDF.
| Marke | Flex |
| Modell | VC 2 L MC Hip 18.0-EC |
| Produkttyp | Akku-Staubsauger (portabel) |
| Stromversorgung | Lithium-Ionen-Akku 18 V (kompatibel mit FLEX) |
| Betriebsmodi | Aus / Eco / Volle Leistung |
| Staubklasse | L (trockene, nicht brennbare Stäube, Grenzwert > 1 mg/m³) |
| Behältervolumen | 2 Liter |
| Filtertyp | Mikrofilterpatrone (Option HEPA FE-HEPA) |
| Filterreinigung | Halbautomatisch per Knopf (3-5 Drücke) |
| Staubbeutel | Verwendbar (Filterbeutel FS-F, Art.-Nr. 530.573) |
| Mitgeliefertes Zubehör | Flexibler Schlauch, Saugdüse, Schultergurt, Tragegurt |
| Ungefähres Gewicht | 3,5 kg (ohne Akku) |
| Verwendung | Innen, trocken, professionell (Hotels, Schulen, Werkstätten, Baustellen) |
| Thermoschutz | Ja (Motorabschaltung bei Überhitzung) |
| Akkubefestigung | Hörbares Einrasten, Entnahme per Knopf |
| Wartung | Außenreinigung mit feuchtem Tuch; Filter waschbar mit kaltem Wasser |
| Reparaturen | Nur autorisierte FLEX-Kundendienstzentrale |
| Ersatzteile | Erhältlich auf www.flex-tools.com |
| Zertifizierte Normen | CE, EN 60335, EN 55014 |
Häufig gestellte Fragen - VC 2 L MC Hip 18.0-EC Flex
Benutzerfragen zu VC 2 L MC Hip 18.0-EC Flex
0 Frage zu diesem Gerät. Beantworten Sie die, die Sie kennen, oder stellen Sie Ihre eigene.
Eine neue Frage zu diesem Gerät stellen
Laden Sie die Anleitung für Ihr Staubsauger kostenlos im PDF-Format! Finden Sie Ihr Handbuch VC 2 L MC Hip 18.0-EC - Flex und nehmen Sie Ihr elektronisches Gerät wieder in die Hand. Auf dieser Seite sind alle Dokumente veröffentlicht, die für die Verwendung Ihres Geräts notwendig sind. VC 2 L MC Hip 18.0-EC von der Marke Flex.
BEDIENUNGSANLEITUNG VC 2 L MC Hip 18.0-EC Flex
de Originalbetriebsanleitung 7
en Original operating instructions 11
Bezeichnet eine unmittelbar drohende Gefahr. Bei Nichtbeachten des Hinweises drohen Tod oder schwerste Verletzungen.

VORSICHT!
Bezeichnet eine möglicherweise gefährliche Situation. Bei Nichtbeachten des Hinweises drohen Verletzungen oder Sachschäden.

HINWEIS
Bezeichnet Anwendungstipps und wichtige Informationen.
Symbole am Gerät

Vor Inbetriebnahme Bedienungsanleitung lesen!

Das Gerät eignet sich für folgende Anwendungen:
Ein Gerät der Staubklasse L eignet sich zur Aufnahme von trockenen, nicht brennbaren Stäuben, Holzspänen und leicht gesundheitsgefährdenden Stäuben mit einem Expositionsgrenzwert von > 1 mg/m³. Das Gerät muss mit einem geeigneten Filter ausgestattet sein, der der Gefahrenklasse der aufzunehmenden Stäube entspricht.
■ Sammeln Sie Gefahrstoffe nach IEC/EN 60335-2-69 (Klasse L) nur mit einem entsprechend geeigneten Staubsauger. Die Verwendung zur Aufnahme anderer gefährlicher Stoffe ist nicht zulässig.
Zu Ihrer Sicherheit

WARNUNG!
Vor Gebrauch des Gerätes lesen und danach handeln:
— die vorliegende Bedienungsanleitung,
— die für den Einsatzort geltenden Regeln und Vorschriften zur Unfallverhütung.
Dieses Gerät ist nach dem Stand der Technik und den anerkannten sicherheitstechnischen Regeln gebaut. Dennoch können bei seinem Gebrauch Gefahren für Leib und Leben des Benutzers oder Dritter bzw. Schäden an der Maschine oder an anderen Sachwerten entstehen.
Das Gerät ist nur zu benutzen
— für die bestimmungsgemäße Verwendung,
— in sicherheitstechnisch einwandfreiem Zustand.
Die Sicherheit beeinträchtigende Störungen umgehend beseitigen.
Bestimmungsgemäße Verwendung
Durch umfangreiche Testverfahren wurde sichergestellt, dass dieser Staubsauger bei sachgemäßer Wartung und Verwendung gemäß den folgenden Anweisungen effizient und sicher funktioniert.
Bei dem hier beschriebenen Produkt handelt es sich um einen Staubsauger für den gewerblichen Einsatz, beispielsweise in Hotels, Schulen, Fabriken, Geschäften, Büros sowie im Baugewerbe und bei der Renovierung von Gebäuden. Es ist nur für den Trockenbetrieb geeignet.
■ Dieses Gerät ist nur für den Trockenbetrieb bestimmt.
■ Dieses Gerät ist nur für eine Verwendung in geschlossenen Räumen bestimmt.
■ Dieses Gerät darf nur in geschlossenen Räumen aufbewahrt werden.
Das Gerät eignet sich für folgende Anwendungen:
Aufnahme von trockenen, nicht brennbaren Stäuben, Holzspänen und von gefährlichen Stäuben mit Expositionsgrenzwerten > 1 mg/m³ (Staubklasse L).
Sicherheitshinweise

WARNUNG!
Warnhinweis! Lesen Sie alle Sicherheitshinweise und sonstigen Anweisungen. Die Nichtbeachtung der Sicherheitshinweise und anderer Anweisungen kann zu Stromschlag, Feuer und/oder schweren Verletzungen führen.
Bewahren Sie alle Sicherheits- und sonstigen Anweisungen zum späteren Nachschlagen auf.
■ Dieses Produkt ist nicht für die Verwendung durch Personen (einschließlich Kinder) mit körperlichen, sensorischen oder geistigen Behinderungen oder Personen ohne entsprechende Erfahrungen und/oder Kenntnisse bestimmt.
Das Gerät darf nur von Personen benutzt werden, die damit vertraut sind, die in der sicheren Handhabung geschult wurden und die die daraus resultierenden Gefahren verstehen. Das Gerät ist nicht für den Gebrauch durch Kinder bestimmt.
- Kinder müssen beaufsichtigt werden, um sicherzustellen, dass sie das Gerät nicht unangemessen verwenden. Lassen Sie nicht zu, dass unbeaufsichtigte Kinder das Gerät reinigen oder Wartungsarbeiten durchführen.
■ Verwenden Sie kein Wasser, Ol, Fett oder Reinigungsmittel.
■ Verwenden Sie zur Reinigung kein Benzin oder andere brennbare Flüssigkeiten.
■ Beachten Sie das Verfahren, mit dem Abdeckungen von nicht staubdichten Fächern zur Reinigung entfernt werden müssen.
Verwendung und Pflege des Akkus
Das Gerät arbeitet mit den in den Produktspezifikationen aufgeführten Akkus.
Beachten Sie die besonderen Vorschriften und Anweisungen für den Transport, die Lagerung und die Verwendung von Li-Ionen-Akkus.
■ Setzen Sie die Akkus keinen hohen Temperaturen, direktem Sonnenlicht oder Feuer aus.
■ Zerlegen, zerkleinern oder verbrennen Sie Akkus nicht und setzen Sie sie nicht Temperaturen über 80 °C aus.
■ Verwenden oder laden Sie keine Akkus, die mechanisch entstandene Schäden aufweisen oder auf den Boden gefallen sind. Wenden Sie sich in diesem Fall immer an Ihren FLEX-Service.
■ Wenn der Akku wegen großer Hitzeentwicklung nicht berührt werden kann, ist er möglicherweise defekt. Stellen Sie das Produkt in diesem Fall an einem feuersicheren Ort auf, weit entfernt von brennbaren Materialien, wo es unter Beobachtung gehalten und abgekühlt werden kann. Wenden Sie sich in diesem Fall immer an Ihren FLEX-Service
Weitere Sicherheitshinweise

WARNUNG!
Explosionsgefahr!
Bestimmte Materialien können durch die Einwirkung der Ansaugluft explosive Dämpfe oder Gemische erzeugen!
Folgende Materialien dürfen niemals aufgesaugt werden:
■ Explosive oder brennbare Gase, Flüssigkeiten und Staubpartikel (reaktive Staubpartikel)
■ Reaktive Metallstaubpartikel (z. B. Aluminium, Magnesium, Zink) in Kombination mit stark alkalischen oder sauren Reinigungsmitteln
■ Heiße, brennende oder glimmende Gegenstände mit Temperaturen über 40 °C. Bei Temperaturen über 40 °C entsteht Brandgefahr.
Nicht geeignet zur Abscheidung gesundheitsgefährdender Stäube (gemäß Staubklassen M und H).
Das Gerät darf nicht in explosionsgefährdeten Bereichen betrieben werden. Darüber hinaus können die aufgeführten Stoffe dazu führen, dass die Gerätematerialien korrodieren.
Arbeitsplatzsicherheit
■ Halten Sie Zuschauer, Kinder und Besucher fern, während Sie den Staubsauger bedienen. Ablenkungen können dazu führen, dass Sie die Kontrolle über den Staubsauger verlieren.
■ Bei Saugern ist für einen ausreichenden Luftwechsel L im Raum zu sorgen, wenn die Abluft in den Raum zurückgeführt wird. Beachten Sie die entsprechenden gesetzlichen Sicherheitsvorschriften.
Elektrische Sicherheit
■ Setzen Sie den Staubsauger nicht Regen oder Nässe aus. Wasser, das in einen Staubsauger eindringt, erhöht das Risiko eines Stromschlags.
Persönliche Sicherheit
■ Bleiben Sie aufmerksam, beobachten Sie, was Sie tun, und wenden Sie den gesunden Menschenverstand an, wenn Sie ein Elektrogerät bedienen. Verwenden Sie kein Elektrogerät, wenn Sie müde sind oder unter dem Einfluss von Drogen, Alkohol oder Medikamenten stehen. Bei der Bedienung von Elektrogeräten kann bereits ein Moment der Unachtsamkeit zu schweren Verletzungen führen.
■ Tragen Sie Ihre persönliche Schutzausrüstung und immer eine Schutzbrille. Je nach Art und Zweck des verwendeten Elektrogeräts reduziert das Tragen der Sicherheitsausrüstung (Staubmaske, rutschfeste Sicherheitsschuhe, Schutzhelm oder Gehörschutz) das Verletzungsrisiko.
■ Verwenden Sie den Staubsauger nicht unter extrem staubigen Bedingungen.
Bei unsachgemäßem Gebrauch kann Flüssigkeit aus dem Akku austreten. Vermeiden Sie den Kontakt mit der Flüssigkeit. Aus dem Akku austretende Flüssigkeit kann zu Hautreizungen oder Verbrennungen führen. Die Flüssigkeit nach einem Kontakt sofort mit Wasser abspülen. Im Falle, dass die Flüssigkeit mit den Augen in Berührung kommt, spülen Sie die Augen mit viel Wasser und konsultieren Sie einen Arzt.
Allgemeine Anweisungen für den Gebrauch und die Handhabung von Elektrogeräten/Staubsaugern
■ Bewahren Sie Elektrogeräte außerhalb der Reichweite von Kindern auf, wenn sie nicht in Gebrauch sind. Verhindern Sie, dass das Gerät von Personen bedient wird, die nicht mit ihm oder dieser Anleitung vertraut ist. Elektrogeräte sind in den Händen von unerfahrenen Personen gefährlich.
■ Passen Sie gut auf das Elektrogerät auf. Überprüfen Sie, ob bewegliche Teile einwandfrei funktionieren und nicht klemmen. Stellen Sie sicher, dass die Funktion des Elektrogeräts nicht wegen gebrochener oder beschädigter Teile eingeschränkt wird. Lassen Sie beschädigte Teile vor Gebrauch des Elektrogeräts reparieren. Viele Unfälle werden durch schlecht gewartete Elektrogeräte verursacht.
■ Verwenden Sie Elektrogeräte, Zubehör, Einsteckgeräte usw. gemäß dieser Anleitung. Berücksichtigen Sie die Arbeitsbedingungen und die auszuführenden Arbeiten. Die Verwendung von Elektrogeräten für andere als die vorgesehenen Anwendungen kann zu gefährlichen Situationen führen.
■ Verwenden Sie das richtige Gerät für die jeweilige Aufgabe. Verwenden Sie das Gerät nicht für Anwendungen, für die es nicht vorgesehen ist.
■ Verwenden Sie es nur bestimmungsgemäß und in einwandfreiem Zustand.
■ Nehmen Sie den Staubsauger nur mit montiertem Filter in Betrieb.
■ Vermeiden Sie unbeabsichtigtes Ingangsetzen des Geräts. Schalten Sie das Gerät aus, bevor Sie den Akku einsetzen und bevor Sie es anheben oder transportieren. Tragen Sie das Gerät niemals mit dem Finger am Hauptschalter. Entfernen Sie den Akku immer dann, wenn das Gerät nicht in Gebrauch ist, vor der Wartung, vor dem Wechsel von Zubehörgeräten und zur Vorbereitung auf einen Transport und während des Transports.
■ Sitzen oder stehen Sie nicht auf dem Gerät.
■ Vor der ersten Verwendung sind dem Bediener Informationen, Anweisungen und Schulungen zum Gebrauch des Geräts und der Stoffe, für die es verwendet werden soll, zur Verfügung zu stellen. Dazu gehört auch ein Verfahren zur sicheren Entfernung und Entsorgung des aufgesaugten Materials.
Der Hersteller oder eine beauftragte Person führt mindestens einmal jährlich eine technische Inspektion durch. Dabei werden beispielsweise Filter auf Beschädigung geprüft, und es wird die Luftdichtigkeit des Geräts sowie die einwandfreie Funktion der Bedienelemente kontrolliert.
Bei der Durchführung von Wartungs- oder Reparaturarbeiten sind alle kontaminierten Gegenstände, die nicht ausreichend gereinigt werden können, zu entsorgen. Dabei sind undurchlässige Säcke gemäß den geltenden Vorschriften für die Entsorgung dieser Abfälle zu verwenden.
■ Dieses Gerät ist nur für eine Verwendung in geschlossenen Räumen bestimmt.

VORSICHT!
Bei der Verwendung von Düse und Saugschlauch nicht in Kopfnähe saugen.

VORSICHT!
Sicherheitsvorrichtungen dienen dem Schutz des Benutzers und dürfen nicht verändert oder umgangen werden.
Auf einen Blick (Bild A)
1 Staubbehälter
2 Einschubschacht für Akku
3 Ein/Aus/Eco Schalter
4 Aufbewahrungsort für Saugdüse
5 Filterreinigungstaste
6 G r i f f
7 Verschlusslasche
8 Einlassöffnung
9 Rastflansch für Tragegurt
10 Bajonettanschluss
11 Schlauch
12 Rast-Clip
13 Saugdüse
14 Staubbeutel
15 Filterschutz
16 Filter
17 Tragesystem
Gebrauchsanweisung
Vor der Inbetriebnahme
■ Lesen Sie die Sicherheitshinweise dieser Anleitung sorgfältig durch, bevor Sie diesen Staubsauger erstmalig in Betrieb nehmen.
■ Packen Sie den Staubsauger aus und prüfen Sie auf Vollständigkeit der Lieferung und Transportschäden.
Saugkopf abnehmen (Abbildung B)
■ Die Verschlusslasche öffnen (1.) und den Saugkopf abnehmen (2.).
Verwendung der Staubbeutel (Abbildung C)
Um den Schmutz/Staub im Staubbehälter ohne Entweichen von Staub zu entleeren, kann ein Staubbeutel verwendet werden.
■ Fügen Sie den Beutel in den Staubbehälter ein. Befestigen Sie den Beutel an der Vorderseite des Staubbehälters im Rasthaken.
Saugschlauch anschließen (Abbildung D)
■ Den Saugschlauch in die Einlassöffnung schieben (1.) und im Uhrzeigersinn einrasten (2.).
Düse entfernen (Abbildung E)
■ Zum Entfernen die Rast-Clips gleichzeitig eindrücken (1.) und die Düse entfernen (2.).
Tragegurt entfernen (Abbildung F)
■ Zum Entfernen den Rastknopf eindrücken (1.) und den Tragegurt entfernen (2.).
Tragegurt anbringen (Abbildung G)
■ Zum Anbringen am Rastflansch einschieben (1.) und hörbar einrasten.
Umgang mit dem Akku (Abbildung H)
Verwenden Sie einen geeigneten 18-V-FLEX-Äkku. Stellen Sie vor dem Einsetzen des Akkus sicher, dass das Gerät ausgeschaltet ist.
■ Den Akku in die Führung einsetzen. Der Akku muss mit einem hörbaren „Klick“ einrasten.
■ Vergewissern Sie sich, dass der Akku fest sitzt.
■ Um den Akku zu entfernen, die Taste am Akku drücken und ihn herausziehen.
EIN/AUS/ECO Schalter (Abbildung I)
Der Hauptschalter des Geräts besitzt drei Stellungen:
I = ECO
0 = OFF
II = ON
Halterung für Saugdüse (Abbildung J)
Die Saugdüse kann an der seitlichen Halterung befestigt werden.
Verwendung des Tragesystems (Abbildung M)
■ Um das Tragesystem zu verwenden, führen Sie die Schnallen in die Verschlüsse ein. Tragen Sie den Staubsauger wie in Abbildung M dargestellt.
Störungsbehebung
Sauger startet nicht:
■ Der Akku ist entladen. Akku laden und erneut versuchen.
■ Der Akku ist zu heiß bzw. zu kalt. Den Akku langsam auf Raumtemperatur abkühlen oder aufwärmen lassen.
■ Thermischer Überlastauslöser. Siehe unten.
Motor schaltet ab:
Ein thermischer Überlastschutz schaltet den Motor ab, wenn die Motortemperatur zu hoch ist. Wenn das passiert, den Schalter ausschalten. 15 bis 30 Minuten warten, bis der Motor abgekühlt ist. Schalter einschalten und Betrieb fortsetzen.
Die Saugleistung wird reduziert:
■ Der Behälter könnte voll sein. In diesem Fall muss er geleert werden.
■ Der Schlauch und die Düse könnten verstopft sein. In diesem Fall müssen sie gereinigt werden.
■ Jede der obengenannten Komponenten könnte beschädigt sein und müsste dann ersetzt werden.
■ Der Filter könnte verstopft sein. Zur Reinigung des Filters das Filterreinigungsystem verwenden.
■ Filter tauschen oder sicherstellen, dass der Filter ordnungsgemäß installiert ist.
■ Die Schlauchverbindung ist lose und muss festgezogen werden.
Der Akku rastet nicht mit einem hörbaren Klick ein.
■ Die Rastmechanik am Akku oder der Einschub am Sauger ist verschmutzt. Diese reinigen und den Akku bis zum Einrasten einschieben.
Elektrostatische Aufladung:
■ Luft befeuchten, wenn sie zu trocken ist. Wenn möglich einen Luftbefeuchter verwenden.
■ Bitte beachten: Eine niedrige relative Luftfeuchtigkeit hat keinen Einfluss auf die Nutzung des Staubsaugers.
Wartung und Pflege
i HINWEIS
Dieser Staubsauger ist mit einem integrierten thermischen Überlastschutz ausgestattet, um den Motor vor zu hohen Temperaturen zu schützen. Dies kann bei starker Beanspruchung passieren. Wenn der Motor während des Betriebs abschaltet, das Gerät am Hauptschalter ausschalten und den Motor 15-30 Minuten lang abkühlen lassen. Anschließend kann das Gerät wieder eingeschaltet werden.
WARNING!
— Vor dem Reinigen und Ausführen von Wartungsarbeiten das Gerät ausschalten, Akku entfernen und bei am Netz angeschlossenen Geräten das Netzkabel ziehen.
— Das Gerät ausschalten, wenn zu einer anderen Funktion gewechselt wird.
- Wartungsarbeiten dürfen nur von zugelassenen Kundendienststellen oder Fachleuten auf diesem Gebiet durchgeführt werden, die mit den jeweiligen Sicherheitsvorschriften vertraut sind.
— Bitte beachten Sie die örtlichen Sicherheitsvorschriften für portable, gewerblich genutzte Geräte.
— Der Hersteller oder eine beauftragte Person führt mindestens einmal jährlich eine technische Inspektion durch. Dabei werden beispielsweise Filter auf Beschädigung geprüft, und es wird die Luftdichtigkeit des Geräts sowie die einwandfreie Funktion der Bedienelemente kontrolliert.
— Bei der Durchführung von Wartungs- oder Reparaturarbeiten sind alle kontaminierten Gegenstände, die nicht ausreichend gereinigt werden können, zu entsorgen. Dabei sind undurchlässige Säcke gemäß den geltenden Vorschriften für die Entsorgung dieser Abfälle zu verwenden.
— Die Außenfläche des Geräts muss gründlich gereinigt und von Schadstoffen befreit werden. Alternativ kann eine geschlossene Umhüllung verwendet werden, bevor das Gerät aus dem Gefahrenbereich entfernt wird.
— Alle Geräteteile gelten als kontaminiert, wenn sie aus dem Gefahrenbereich entfernt werden. Um eine Verteilung des Staubs zu vermeiden, sind geeignete Maßnahmen zu ergreifen.
— Gefahren durch gesundheitsschädlichen Staub. Tragen Sie bei Wartungsarbeiten (z. B. Filterwechsel) immer Entsorgungsbekleidung und Atemschutzmasken (P2 oder höher).
Reinigung

HINWEIS
Verwenden Sie zur Reinigung keine silikonhaltigen Reinigungsmittel.
— Für die Durchführung der grundlegenden Wartung und Reinigung ist keine externe Hilfe erforderlich.
— Die Geräteoberfläche und die Innenseite des Behälters müssen regelmäßig mit einem feuchten Tuch gereinigt werden.
Filterreinigungssystem (Abbildung K)
Das Gerät ist mit einem halbautomatischen Filterreinigungssystem ausgestattet. Es reinigt den Filter und stellt die Saugleistung wieder her.
■ Um das Filterreinigungssystem zu verwenden, das Gerät einschalten (1.).
■ Düse mit der Handinnenfläche verschließen (2.), um den Luftstrom zu stoppen und um ein maximales Vakuum im Staubbehälter aufzubauen.
■ Die Filterreinigungstaste 3-5x mal betätigen, um den Filter zu reinigen (3.).
Filter wechseln (Abbildung L)
Der Filter muss nach längerer Betriebszeit durch einen neuen ersetzt werden. Wenn der Filter stark verschmutzt oder verstopft ist, muss eine manuelle Reinigung durchgeführt werden, da die halbautomatische Filterreinigung nicht ausreicht, um den Filter zu reinigen.
■ Um den Filter zu entfernen, Filterschutz lösen (1.) und den Filter (2.) abnehmen.
■ Den Filter in umgekehrter Reihenfolge montieren. Achten Sie darauf, dass Sie die Schraube nicht zu fest anziehen.
Manuelles Reinigen des Filters (Abbildung N)
Wenn der Filter verschmutzt ist, waschen Sie ihn unter kaltem Wasser ab (1.) und lassen Sie ihn trocknen (2.). Nach dem Trocknen den Filter wieder befestigen.
Reparaturen
Reparaturen ausschließlich durch eine vom Hersteller autorisierte Servicestelle ausführen lassen.
Ersatzteile und Zubehör
Weiteres Zubehör können Sie den Katalogen des Herstellers entnehmen.
Explosionszeichnungen und Ersatzteillisten finden Sie auf unserer Homepage: www.flex-tools.com
| Artikel Teile-Nr. | |
| Schulter-Tragegurt 530.572 | |
| Filterbeutel FS-F (VES) 530.573 | |
| Filterelement FE-HEPA 530.616 |
Entsorgungshinweise

WARNUNG!
Ausgediente Geräte durch Entfernen des Akkus unbrauchbar machen.

Nur für EU-Länder
Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht in den Hausmüll! Gemäss Europäischer Richtlinie 2012/19/EU über Elektro- und Elektronik-Altgeräte und Umsetzung in nationales Recht müssen verbrauchte Elektrowerkzeuge getrennt gesammelt und einer umweltgerechten Wiederverwertung zugeführt werden.

HINWEIS
Über Entsorgungsmöglichkeiten beim Fachhändler informieren!
CE-Konformität
Wir erklären in alleiniger Verantwortung, dass das auf Seite 6 beschriebene Produkt mit folgenden Normen oder normativen Dokumenten übereinstimmt:
EN 60335-1:2012+A11:2014+A13:2017+1:2019+
A2:2019+A14:2019
EN 60335-2-69:2012
EN 62233:2008
EN 55014-1:2017+A11:2020
EN 55014-2:2015, gemäß den Bestimmungen der Richtlinien
2014/30/EU, 2006/42/EG, 2011/65/EG, 2014/53/EU.
Verantwortlich für technische Unterlagen:
FLEX-Elektrowerkzeuge GmbH, R & D
Bahnhofstrasse 15, D-71711 Steinheim/Murr

text_image
i.v. P.Gaudé B. R. Q.-rPeter Lameli
Technical Head
Klaus Peter Weinper
Head of Quality
Department (QD)
09.01.2023
FLEX-Elektrowerkzeuge GmbH
Bahnhofstrasse 15, D-71711 Steinheim/Murr
FLEX-Elektrowerkzeuge GmbH, R & D
Bahnhofstrasse 15, D-71711 Steinheim/Murr

Peter Lameli
Technical Head

FLEX-Elektrowerkzeuge GmbH
Bahnhofstrasse 15, D-71711 Steinheim/Murr

Director – FLEX-Elektrowerkzeuge GmbH
FLEX-Elektrowerkzeuge GmbH, R & D
Bahnhofstrasse 15, D-71711 Steinheim/Murr

text_image
i.v. P###i B###s Q - rPeter Lameli
Technical Head
Klaus Peter Weinper
Head of Quality
Department (QD)
09.01.2023
FLEX-Elektrowerkzeuge GmbH
Bahnhofstrasse 15, D-71711 Steinheim/Murr
Simboli utilizzati

PERICOLO!
FLEX-Elektrowerkzeuge GmbH, R & D
Bahnhofstrasse 15, D-71711 Steinheim/Murr

text_image
i.v. P###nd B###s Q-2FLEX-Elektrowerkzeuge GmbH
Bahnhofstrasse 15, D-71711 Steinheim/Murr
Símbolos empleados

¡ADVERTENCIA!
FLEX-Elektrowerkzeuge GmbH, R & D
Bahnhofstrasse 15, D-71711 Steinheim/Murr

text_image
i.v. P###i B###s Q - rPeter Lameli
Technical Head
Klaus Peter Weinper
Head of Quality
Department (QD)
09.01.2023
FLEX-Elektrowerkzeuge GmbH
Bahnhofstrasse 15, D-71711 Steinheim/Murr
Símbolos utilizados

AVISO!
FLEX-Elektrowerkzeuge GmbH, R & D
Bahnhofstrasse 15, D-71711 Steinheim/Murr

text_image
i.v. P###nd Peter Lameli Technical Head Klaus Peter Weinper Head of Quality Department (QD)09.01.2023
FLEX-Elektrowerkzeuge GmbH
Bahnhofstrasse 15, D-71711 Steinheim/Murr
Gebruikte symbolen

WAARSCHUWING!
Elektrostatische oplading:
FLEX-Elektrowerkzeuge GmbH, R & D
Bahnhofstrasse 15, D-71711 Steinheim/Murr

text_image
i.v. P.Gaudi B.S.A.S.Q.-rPeter Lameli
Technical Head
Klaus Peter Weinper
Head of Quality
Department (QD)
09.01.2023
FLEX-Elektrowerkzeuge GmbH
Bahnhofstrasse 15, D-71711 Steinheim/Murr
Anvendte symboler

ADVARSEL!
FLEX-Elektrowerkzeuge GmbH, R & D
Bahnhofstrasse 15, D-71711 Steinheim/Murr

text_image
i.v. P###nd B###s Q -1FLEX-Elektrowerkzeuge GmbH
Bahnhofstrasse 15, D-71711 Steinheim/Murr
Symboler som brukes

ADVARSEL!
FLEX-Elektrowerkzeuge GmbH, R & D
Bahnhofstrasse 15, D-71711 Steinheim/Murr

FLEX-Elektrowerkzeuge GmbH
Bahnhofstrasse 15, D-71711 Steinheim/Murr
Teckenförklaring

WARNING!
FLEX-Elektrowerkzeuge GmbH, R & D
Bahnhofstrasse 15, D-71711 Steinheim/Murr

text_image
i.v. P###nd Peter Lameli Technical Head Klaus Peter Weinper Head of Quality Department (QD)09.01.2023
FLEX-Elektrowerkzeuge GmbH
Bahnhofstrasse 15, D-71711 Steinheim/Murr
Käytetyt symbolit

VAROITUS!
FLEX-Elektrowerkzeuge GmbH, R & D
Bahnhofstrasse 15, D-71711 Steinheim/Murr

text_image
i.v. P### and ###-1Peter Lameli
Technical Head
Klaus Peter Weinper
Head of Quality
Department (QD)
09.01.2023
FLEX-Elektrowerkzeuge GmbH
Bahnhofstrasse 15, D-71711 Steinheim/Murr
FLEX-Elektrowerkzeuge GmbH, R & D
Bahnhofstrasse 15, D-71711 Steinheim/Murr

Peter Lameli
Technical Head

text_image
B O L Q - 1Klaus Peter Weinper
Head of Quality
Department (QD)
09.01.2023
FLEX-Elektrowerkzeuge GmbH
Bahnhofstrasse 15, D-71711 Steinheim/Murr
FLEX-Elektrowerkzeuge GmbH, R & D
Bahnhofstrasse 15, D-71711 Steinheim/Murr

text_image
i.v. P.Caudi B.S.D. -5FLEX-Elektrowerkzeuge GmbH
Bahnhofstrasse 15, D-71711 Steinheim/Murr
Zastosowane symbole

OSTRZEŻENIE!
FLEX-Elektrowerkzeuge GmbH, R & D
Bahnhofstrasse 15, D-71711 Steinheim/Murr

text_image
i.v. P.Caudé B.S.A.D.FLEX-Elektrowerkzeuge GmbH
Bahnhofstrasse 15, D-71711 Steinheim/Murr
FLEX-Elektrowerkzeuge GmbH, R & D
Bahnhofstrasse 15, D-71711 Steinheim/Murr

text_image
i.v. P.Caudi B. 2018FLEX-Elektrowerkzeuge GmbH
Bahnhofstrasse 15, D-71711 Steinheim/Murr
FLEX-Élektrowerkzeuge GmbH, R & D
Bahnhofstrasse 15, D-71711 Steinheim/Murr

FLEX-Elektrowerkzeuge GmbH
Bahnhofstrasse 15, D-71711 Steinheim/Murr
Použité symboly

VAROVANIE!
FLEX-Élektrowerkzeuge GmbH, R & D
Bahnhofstrasse 15, D-71711 Steinheim/Murr

text_image
i.v. Peter Lameli Technical Head Klaus Peter Weinper Head of Quality Department (QD)09.01.2023
FLEX-Elektrowerkzeuge GmbH
Bahnhofstrasse 15, D-71711 Steinheim/Murr
Korišteni simboli

POZOR!
FLEX-Elektrowerkzeuge GmbH, R & D
Bahnhofstrasse 15, D-71711 Steinheim/Murr

text_image
i.v. P.Caudel Peter Lameli Technical Head Klaus Peter Weinper Head of Quality Department (QD)09.01.2023
FLEX-Elektrowerkzeuge GmbH
Bahnhofstrasse 15, D-71711 Steinheim/Murr
FLEX-Elektrowerkzeuge GmbH, R & D
Bahnhofstrasse 15, D-71711 Steinheim/Murr

text_image
i.v. P.G. and B.S. 2018-5Peter Lameli
Technical Head
Klaus Peter Weinper
Head of Quality
Department (QD)
09.01.2023
FLEX-Elektrowerkzeuge GmbH
Bahnhofstrasse 15, D-71711 Steinheim/Murr
Simboluri folosite

AVERTIZARE!
FLEX-Elektrowerkzeuge GmbH, R & D
Bahnhofstrasse 15, D-71711 Steinheim/Murr

FLEX-Elektrowerkzeuge GmbH
Bahnhofstrasse 15, D-71711 Steinheim/Murr
Използвани символи

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ!
FLEX-Elektrowerkzeuge GmbH, R & D
Bahnhofstrasse 15, D-71711 Steinheim/Murr

09.01.2023
FLEX-Elektrowerkzeuge GmbH
Bahnhofstrasse 15, D-71711 Steinheim/Murr
FLEX-Elektrowerkzeuge GmbH, R & D
Bahnhofstrasse 15, D-71711 Steinheim/Murr

Peter Lameli
Technical Head

FLEX-Elektrowerkzeuge GmbH
Bahnhofstrasse 15, D-71711 Steinheim/Murr
Kasutatud sümbolid

HOIATUS!
FLEX-Elektrowerkzeuge GmbH, R & D
Bahnhofstrasse 15, D-71711 Steinheim/Murr


text_image
B O L Q - 1Peter Lameli
Technical Head
Klaus Peter Weinper
Head of Quality
Department (QD)
09.01.2023
FLEX-Elektrowerkzeuge GmbH
Bahnhofstrasse 15, D-71711 Steinheim/Murr
Naudojami simbolia

ISPÉJIMAS!
FLEX-Elektrowerkzeuge GmbH, R & D
Bahnhofstrasse 15, D-71711 Steinheim/Murr

text_image
i.v. P.Gaudi B. J. J.Peter Lameli
Technical Head
Klaus Peter Weinper
Head of Quality
Department (QD)
09.01.2023
FLEX-Elektrowerkzeuge GmbH
Bahnhofstrasse 15, D-71711 Steinheim/Murr
Izmantotie simboli

BRĪDINĀJUMS!
FLEX-Elektrowerkzeuge GmbH, R & D
Bahnhofstrasse 15, D-71711 Steinheim/Murr

Peter Lameli
Technical Head

text_image
Bolles Q - 1Klaus Peter Weinper
Head of Quality
Department (QD)
09.01.2023
FLEX-Elektrowerkzeuge GmbH
Bahnhofstrasse 15, D-71711 Steinheim/Murr
FLEX-Elektrowerkzeuge GmbH, R & D
Bahnhofstrasse 15, D-71711 Steinheim/Murr

Peter Lameli
Technical Head

text_image
Bolts -1Klaus Peter Weinper
Head of Quality
Department (QD)
2023/01/09
FLEX-Elektrowerkzeuge GmbH, R & D
Bahnhofstrasse 15, D-71711 Steinheim/Murr
FLEX-Elektrowerkzeuge GmbH
Bahnhofstr. 15
71711 Steinheim/Murr
Tel. +49 (0) 7144 828-0
Fax +49 (0) 7144 25899
info@flex-tools.com
www.flex-tools.com