Edelrid Jay - Sicherheitsgeschirr

Jay - Sicherheitsgeschirr Edelrid - Kostenlose Bedienungsanleitung

Finden Sie kostenlos die Bedienungsanleitung des Geräts Jay Edelrid als PDF.

📄 64 Seiten Deutsch DE Herunterladen 💬 KI-Frage
Notice Edelrid Jay - page 13
Waehlen Sie Ihre Sprache und Ihre E-Mail-Adresse: wir senden Ihnen eine speziell uebersetzte Version.

Benutzerfragen zu Jay Edelrid

0 Frage zu diesem Gerät. Beantworten Sie die, die Sie kennen, oder stellen Sie Ihre eigene.

Eine neue Frage zu diesem Gerät stellen

Die E-Mail bleibt privat: Sie dient nur dazu, Sie zu benachrichtigen, wenn jemand auf Ihre Frage antwortet.

Noch keine Fragen. Stellen Sie die erste.

Laden Sie die Anleitung für Ihr Sicherheitsgeschirr kostenlos im PDF-Format! Finden Sie Ihr Handbuch Jay - Edelrid und nehmen Sie Ihr elektronisches Gerät wieder in die Hand. Auf dieser Seite sind alle Dokumente veröffentlicht, die für die Verwendung Ihres Geräts notwendig sind. Jay von der Marke Edelrid.

BEDIENUNGSANLEITUNG Jay Edelrid

HINWEISE ZUR ANWENDUNG, SICHERHEIT, LEBENSDAUER, LAGERUNG UND PFLEGE

Dieses Produkt ist Teil einer Persönlichen Schutzausrüstung zum Schutz gegen Stürze aus der Höhe und sollte einer Person zugeordnet werden. Diese Gebrauchsanleitung beinhaltet wichtige Hinweise. Vor der Verwendung dieses Produktes müssen diese inhaltlich verstanden worden sein. Diese Unterlagen sind dem Benutzer in der Sprache des Bestimmungslandes durch den Wiederverkäufer zur Verfügung zu stellen und müssen während der gesamten Nutzungsdauer bei der Ausrüstung gehalten werden.

ANWENDUNGSHINWEISE

Die folgenden Anwendungshinweise sind sorgfältig durchzulesen und unbedingt zu beachten. Dieses speziell für das Bergsteigen, Klettern und Arbeiten in der Höhe und Tiefe hergestellte Produkt entbindet bei der Nutzung nicht vom persönlich zu tragenden Risiko.

Bergsteigen, Klettern und Arbeiten in der Höhe und Tiefe beinhalten oft nicht erkennbare Risiken und Gefahren durch äußere Einflüsse. Unfälle können nicht ausgeschlossen werden. Um maximale Sicherheit beim Bergsteigen, Klettern und Arbeiten in der Höhe und Tiefe zu erzielen, ist eine sachgerechte Anwendung nur mit normenkonformer Bergsportausrüstung möglich. Detaillierte und umfangreiche Informationen können der entsprechenden Fachliteratur entnommen werden. Die folgenden Gebrauchsinformationen sind wichtig für sach- und praxisgerechte Anwendung. Sie können jedoch niemals Erfahrung, Eigenverantwortung und Wissen über die beim Bergsteigen, Klettern und Arbeiten in der Höhe und Tiefe auftretenden Gefahren ersetzen und entbinden nicht vom persönlich zu tragenden Risiko. Die Anwendung ist nur trainierten und erfahrenen Personen oder unter entsprechender Anleitung und Aufsicht gestattet. Der Anwender sollte sich darüber bewusst sein, dass bei nicht geeigneter körperlicher und geistiger Verfassung Beeinträchtigungen der Sicherheit auftreten können. Vor dem Gebrauch muss der Benutzer sich über die Möglichkeiten der sicheren und effektiven Durchführung von Rettungsaktionen informieren.

Der Hersteller lehnt im Fall von Missbrauch und/oder Falschanwendung jegliche Haftung ab. Die Verantwortung und das Risiko tragen in allen Fällen die Benutzer.

SICHERHEITSHINWEISE

Bei Kombination dieses Produktes mit anderen Bestandteilen besteht die Gefahr der gegenseitigen Beeinträchtigung der Gebrauchssicherheit. Die Benutzung sollte grundsätzlich nur in Verbindung mit CE-gekennzeichneten Bestandteilen von Persönlicher Schutzausrüstung (PSA) zum Schutz gegen Stürze aus der Höhe erfolgen. Wenn Originalbestandteile des Produktes verändert oder entfernt werden, können die Sicherheitseigenschaften dadurch eingeschränkt werden. Die Ausrüstung sollte in keiner Weise, die nicht vom Hersteller schriftlich empfohlen wird, verändert oder für das Anbringen von Zusatzteilen angepasst werden. Vor und nach dem Gebrauch ist das Produkt auf eventuelle Beschädigungen zu überprüfen, der gebrauchsfähige Zustand und das richtige Funktionieren dieses ist sicherzustellen. Das Produkt ist sofort auszusondern, wenn hinsichtlich seiner Gebrauchssicherheit auch nur der geringste Zweifel besteht.

LEBENSDAUER UND AUSTAUSCH

Die Lebensdauer des Produktes ist im Wesentlichen abhängig von der Anwendungsart und -häufigkeit sowie von äußeren Einflüssen. Aus Chemiefasern hergestellte Produkte (Polyamid, Polyester, Dyneema®) unterliegen auch ohne Benutzung einer gewissen Alterung, die insbesondere von der Stärke der ultravioletten Strahlung sowie von klimatischen Umwelteinflüssen abhängig ist. Nach Ablauf der Gebrauchsdauer bzw. spätestens nach Ablauf der Maximalen Lebensdauer ist das

Produkt dem Gebrauch zu entziehen.

Maximale Lebensdauer bei optimalen Lagerbedingungen (siehe Punkt Lagerung) und ohne Benutzung: 12 Jahre.

Gelegentlicher Gebrauch: Bei gelegentlicher, sachgerechter Benutzung ohne erkennbaren Verschleiß und optimalen Lagerbedingungen: 10 Jahre.

Häufiger oder extremer Gebrauch: Unter extremen Anwendungsbedingungen mit häufiger oder extremer Sturzbelastung können die Sicherheitsreserven bereits nach kurzer Gebrauchsdauer so stark abgebaut sein, dass ein Austausch unumgänglich ist. Grundsätzlich müssen PSA-Produkte sofort ausgetauscht werden, wenn z.B. bei Produkten mit Gurtbändern die Gurtbandkanten beschädigt oder Fasern aus dem Gurtband gezogen sind, Beschädigungen/Abrieberscheinungen der Nähte zu beobachten sind oder ein Kontakt mit Chemikalien stattgefunden hat. Bei Seilprodukten oder Produkten, in denen Seile integriert sind, muss ein sofortiger Austausch erfolgen, wenn eine harte Sturzbelastung (Sturzfaktor >1) oder eine starke Mantelbeschädigung (so dass der Kern sichtbar ist) oder ein Kontakt mit Chemikalien stattgefunden hat. Instandsetzungen dürfen nur in Übereinstimmung mit dem vom Hersteller angegebenen Verfahren durchgeführt werden.

PRODUKTSPEZIFISCHE INFORMATIONEN, ERKLÄRUNG DER ABBILDUNGEN

1 Korrekte Bedienung der Verstellelemente bzw. Schnallen.

2a +b Korrekte Einstellung bzw. Größe des Gurtes. Bei straff gezogenen Gurtbändern sollte eine flache Hand unter das Band geschoben werden können.

2c Bei einigen Gurtmodellen kann der Einstellbereich durch Ausfädeln aus der Bandhalterung vergrößert werden.
3 Beim Kauf bzw. vor dem Einsatz muss die Passform bzw. die korrekte Einstellung des Gurtes durch einen Hängetest an einem sicheren Ort überprüft werden. Bei korrekter Einstellung dürfen bei einem zehnminütigen Hängetest keinerlei Behinderung der Atmung oder Schmerzen auftreten.
4 Auf die korrekte Position der Einbindeschlaufe ist zu achten. Die Einbindeschlaufe darf nicht verdreht sein.
5 Verstellelemente, Einbindepunkt und Anseilknoten sind auch während des Einsatzes regelmäßig zu überprüfen.
6 Der Achterknoten ist ein zum Anseilen empfohlener Knoten.
7a Materialschlaufen sind ausschließlich zum Transport von Material bis 5kg vorgesehen.
7b Materialschlaufen dürfen auf keinen Fall als Einbindepunkt verwendet werden.
8a Korrektes Anseilen direkt durch Hüftgurt und Beinschlaufensteg.
8b Korrektes Anseilen durch den Einbindering.
8c Fehlerhaftes Anseilen nur durch den Hüftgurt.
8d Fehlerhaftes Anseilen nur durch die Beinschlaufe.
9a Korrektes Anseilen bei Hüftgurten mit zwei symmetrischen Einbindepunkten.

9b Beim Anseilen durch nur einen Einbindepunkt bei Gurten mit zwei symmetrischen Einbindepunkten besteht Lebensgefahr.

10 Korrektes Anseilen bei Komplettgurten (Typ A) mit zwei symmetrischen Einbindepunkten.

11 Korrektes Anseilen bei Hüftgurten mit querliegendem Einbindesteg.

12a+b Bei Anseilgurten mit Metall-D-Ring und Einbindeschlaufe darf der Gurt sowohl am D-Ring als auch an der Einbindeschlaufe befestigt werden.

13a+b Kinderkomplettgurte (Typ B) sind nur für Personen bis 40kg Gesamtgewicht zugelassen.

13b+c Wird durch die rückwärtige Einbindeöse angeseilt müssen die beiden Einbindeschlaufen vorne mit einem verschlussgesicherten Karabiner verbunden werden.

14 Sicherungsgeräte oder Karabiner dürfen direkt an der Einbindeschlaufe befestigt werden.

15 Klettersteigsets oder Systeme mit Einbindeschlaufen werden mit einem Ankerstichknoten am Einbindering befestigt.

16a Besteht die Gefahr eines unkontrollierten Abkippens des Oberkörpers, ist ein Sitzgurt (Typ C) nur in Verbindung mit einem Brustgurt (Typ D) zu verwenden. Zur Verbindung von Brust (Typ D)- und Sitzgurten (Typ C) kann ein verknotetes Band mit mindestens 15kN Festigkeit (3 Kennstreifen) verwendet werden. Der untere Knoten sollte sich in etwa auf Höhe des Solarplexus befinden.

16b Alternativ kann das Seil direkt durch die Schlaufen des Brustgurts geführt werden.

16c Die Verwendung eines Brustgurts (Typ D) ohne einen Sitzgurt (Typ C) ist nicht zulässig.

17a Lastübertragende Schraubelemente sind regelmäßig auf korrekte Montage hin zu überprüfen.

17b Bei der Befestigung des SCREW-D-Rings und bei der PSA-Überprüfung ist darauf zu achten, dass die Schraube des Rings mit 4Nm angezogen ist.

18 Wenn der Abriebschutz einer Einbindestelle durchgescheuert ist, bzw. wenn am Abriebschutz rote Fasern sichtbar werden, ist der Gurt der Benutzung zu entziehen.

19 Gurte können mit handwarmem Wasser und einer milden Seife gewaschen werden. Nach der Wäsche muss der Gurt mit klarem Wasser ausgespült werden. Handelsübliche Desinfektionsmittel sind bei Bedarf anwendbar.

20 Gurte dürfen in einem Temperaturbereich von -35^ bis +55^ verwendet werden.

21 Gurte dürfen nicht in der Waschmaschine gewaschen werden.

22 Gurte sollten nicht im Sonnenlicht getrocknet werden.

23 Gurte sollten nicht an oder auf Heizkörpern oder vergleichbaren Wärmequellen getrocknet werden.

24 Die Lagerung und Trocknung von Gurten sollte in kühler, trockener und vor direkter UV-Strahlung geschützter Umgebung erfolgen.

25 Die tragende Struktur des Gurtes

  • darf nicht mit Säure, z.B. Batteriesäure, ätzenden Stoffen oder anderen Chemikalien in Kontakt kommen
  • Vereisungen kann die Festigkeit reduzieren
  • darf nicht beschriftet werden
  • muss vor starkem Abrieb oder scharfen Kanten geschützt werden
  • arf nicht beschädigt oder modifiziert werden
  • darf keiner extremen Hitze oder z.B. Funkenflug ausgesetzt werden
  • sollte vor Sonnenlicht geschützt werden

KENNZEICHNUNGEN AUF DEM PRODUKT

Hersteller: EDELRID

Modell

Produktbezeichnung: Anseilgurt nach EN 12277, Typ Chargennummer

Abbildung der korrekten Bedienung der Einstellelemente ggf. Angaben zu Anwendergewicht und Größenbereichen

CE 0123: die Produktion der PSA überwachende Stelle (TÜV SÜD Product Service GmbH, 80339 München, Deutschland)

i-Symbol: die Warnhinweise und Anleitungen sind zu lesen und zu beachten

Herstellungsjahr

Anmerkung: Gebrauchsanleitung: CE XXXX: Notifizierte Stelle, die für die Ausstellung der EG Baumusterprüfbescheinigung des Produktes zuständig ist.

Unsere Produkte werden mit größter Sorgfalt gefertigt. Sollte es doch Anlass zu berechtigten Beanstandungen geben, bitten wir um die Angabe der Chargen-Nummer.

Technische Änderungen vorbehalten

Achtung: Bei Nichtbeachtung dieser Gebrauchsanleitung besteht Lebensgefahr!

CLIMBING HARNESS TO EN 12277

München, Deutschland)

88316 Isny im Allgäu

Germany

Tel. +49 (0) 7562 981 - 0

Fax +49 (0) 7562 981 - 100

mail@edelrid.de

www.edelrid.de

EN 12277

CE 0123: TÜV SÜD Product Service GmbH, 80339 München, Germany

1019: VVUÚ, a.s. Testing Laboratory, 716 07 Ostrava - Radvanice, Czech Republik

PSA-Richtlinie / PPE-Guideline / EPI-directive 89/686 / (EWG/EEC/CEE)

Handbuch-Assistent
Angetrieben von Anthropic
Warten auf Ihre Nachricht
Produktinformationen

Marke : Edelrid

Modell : Jay

Kategorie : Sicherheitsgeschirr