GESIPA AccuBird - Handwerkzeug

AccuBird - Handwerkzeug GESIPA - Kostenlose Bedienungsanleitung

Finden Sie kostenlos die Bedienungsanleitung des Geräts AccuBird GESIPA als PDF.

📄 176 Seiten Deutsch DE Herunterladen 💬 KI-Frage
Notice GESIPA AccuBird - page 7

Benutzerfragen zu AccuBird GESIPA

0 Frage zu diesem Gerät. Beantworten Sie die, die Sie kennen, oder stellen Sie Ihre eigene.

Eine neue Frage zu diesem Gerät stellen

Die E-Mail bleibt privat: Sie dient nur dazu, Sie zu benachrichtigen, wenn jemand auf Ihre Frage antwortet.

Noch keine Fragen. Stellen Sie die erste.

Laden Sie die Anleitung für Ihr Handwerkzeug kostenlos im PDF-Format! Finden Sie Ihr Handbuch AccuBird - GESIPA und nehmen Sie Ihr elektronisches Gerät wieder in die Hand. Auf dieser Seite sind alle Dokumente veröffentlicht, die für die Verwendung Ihres Geräts notwendig sind. AccuBird von der Marke GESIPA.

BEDIENUNGSANLEITUNG AccuBird GESIPA

Elektro-mechanisches

Blindniet-Setzgerät

Betriebsanleitung mit

Ersatzteilliste

GESIPA AccuBird - 1

1.1 Bestimmungsgemäße Verwendung 8
1.2 Sicherheitshinweise....8
1.3 Arbeitsbereich ....8
1.4 Ausrüstung / Zubehör......9
1.5 Technische Daten....9
1.6 Mundstückszuordnung 9
1.7 Inbetriebnahme ....10
1.7.1 Auffangbehälter aufsetzen....10
1.7.2 Setzen eines Blindnietes....10
1.8 Wartung....11

2. Schnellladegerät - Akku 11

2.1 Technische Daten....11
2.1.1 Schnellladegerät.... 11
2.1.2 Akku....11
2.2 Sicherheitshinweise....12
2.2.1 Schnellladegerät....12
2.2.2 Akku....12
2.3 Ladevorgang 13
2.4 Handhabung des Akkus ....13
2.5 Umweltschutz 14

3. Reparatur....14

4. Behebung von Störungen....14

4.1 Blindniet wird nicht gesetzt....14

4.2 Keine Nietdorn-Entsorgung 15

4.3 Rote Leuchte zeigt Fehler an 15

5. Garantie....16

6. CE Konformitätserklärung....16

1. Blindniet-Setzgerät

1.1 Bestimmungsgemäße Verwendung

Das Nietgerät darf nur, wie in dieser Anleitung beschrieben, zum Setzen von Blindnieten verwendet werden.

Die Sicherheitshinweise sind einzuhalten!

1.2 Sicherheitshinweise

Achtung!

GESIPA AccuBird - Achtung! - 1

Zum Schutz vor elektrischem Schlag, Verletzungs- und Brandgefahr müssen folgende Sicherheitsbestimmungen beachtet werden:

  • Das Nietgerät ist ausschließlich zur Verarbeitung von Blindnieten bestimmt!
  • Überlasten Sie das Nietgerät nicht; arbeiten Sie im angegebenen Leistungsbereich.
  • Nietgerät nie in feuchter / nasser Umgebung oder in der Nähe von brennbaren Flüssigkeiten und Gasen benutzen. Explosionsgefahr!
  • Achten Sie auf festsitzenden Akku im Griffstück.
  • Bei Nichtgebrauch und Wartungsarbeiten am Nietgerät ist immer der Akku abzunehmen.
  • Das Nietgerät darf nicht als Schlagwerkzeug verwendet werden.
  • Das Nietgerät soll in trockenem, verschlossenem Raum und für Kinder nicht erreichbar aufbewahrt werden.
  • Beim Arbeiten mit dem Nietgerät stets Schutzbrille tragen. Persönliche Schutzausrüstung wie Schutzkleidung, Handschuhe, Sicherheitshelm, rutschfeste Schuhe, Gehörschutz und Sicherung gegen Absturz wird empfohlen.
  • Die Lüftungslöcher für den Motor dürfen nicht verschlossen werden; keine Gegenstände hineinstecken.
  • Beim Ablegen ist das Nietgerät gegen Herunterfallen zu sichern.
  • Bei Reparaturen nur Originalersatzteile verwenden.
  • Reparaturen sind nur durch eine geeignete Fachkraft auszuführen. Im Zweifelsfall ist das Nietgerät an den Hersteller einzusenden.
  • Nicht ohne Fügegut arbeiten! Der Blindniet kann vom Nietgerät wegspringen! Nietgerät nie gegen sich oder andere richten!
  • Auffangbehälter (Nr. 31) muss beim Betrieb des Nietgerätes stets aufgeschraubt sein.

1.3 Arbeitsbereich

Setzt Blindniete bis 5 mm ∅ aller Werkstoffe. BULB-TITE® Blindniete 4 mm; 5,2 mm und 6,3 mm ∅ Alu und Stahl.

1.4 Ausrüstung / Zubehör

Mundstücke: 17/32 in Arbeitsposition

17/27, 17/29 und 17/24 im Magazin

Schlüssel: SW 12 (Abdeckung des Mundstückmagazins)

Aufhänger: ausklappbar im Gehäuse

Schnellwechselakku: 14,4 V

1.5 Technische Daten

Gewicht: 2,0 kg (mit Akku)

Gerätehub: 20 mm

Antrieb: Gleichstrommotor 14,4 V

Setzkraft: 10.000 N

Geräuschemission: L_pa 78,5 dB

Messunsicherheit K = 3dB

Vibrationen: < 2,5 m/s ^4

Messunsicherheit K = 1,5 m/s²

1.6 Mundstückszuordnung

Niet ∅ (mm) Niet-Werkstoff Mundstück Artikel-Nr.
2,4Alu17/18*143 4976
3,2CAP®-Alu, CAP®-Cu17/18*143 4976
3 und 3,2Alu, Cu, Stahl, Edelstahl, Stinox, Alu/Alu, PG-Alu, PG-Stahl, PG-Edelstahl17/24 143 4955
4Alu, Cu, CAP®-Alu, CAP®-Cu17/24 143 4955
4Stahl, Alu/Alu, PG-Alu17/27143 4973
4Edelstahl, Stinox, PG-Stahl, PG-Edelstahl17/29143 4974
4,8 und 5Alu, CAP®-Alu, CAP®-Cu, PG-Alu17/29143 4974
4,8 und 5Stahl, Alu/Alu17/32143 4975
4,8 und 5PG-Stahl, PG-Edelstahl, G-Bulb17/36*143 4977
6Alu17/36*143 4977

* als Sonderzubehör lieferbar. Mundstücke in verlängerter Ausführung und weitere Spezialausführungen sind auf Anfrage lieferbar.

BULB-TITE® ∅ (mm) Niet-Werkstoff Mundstück Artikel-Nr.
4 Alu/Alu 17/26 BT* 143 4985
5,2 Alu/Alu 17/32 BT* 143 4986
6,3 Alu/Alu, Stahl/Stahl 17/42 BT** 143 4988
BULB-TITE® ∅ (mm)Niet-WerkstoffDruck-buchseArtikel-Nr.Futter-backenArtikel-Nr.
6,3 Alu/Alu, Stahl/Stahl 5** 143 49924** 143 4173

* als Sonderzubehör lieferbar. Mundstücke in verlängerter Ausführung und weitere Spezialausführungen sind auf Anfrage lieferbar.

** auch komplett als Umrüstsatz Art.-Nr.: 143 5033 lieferbar.

1.7 Inbetriebnahme

Vor Inbetriebnahme Betriebsanleitung sowie Sicherheitshinweise lesen, beachten (!) und sorgfältig aufbewahren.

  • Geladenen Akku lagerichtig in das Nietgerät einrasten.
  • Mundstück - gemäß Tabelle 1.6 - wählen und aufschrauben (17/32 in Arbeitsposition).

Achtung!

GESIPA AccuBird - Achtung! - 1

Die Lüftungslöcher für den Motor dürfen nicht verschlossen werden; keine Gegenstände hineinstecken.

1.7.1 Auffangbehälter aufsetzen

- Auffangbehälter (Nr. 31) für Restdorne bis zum Anschlag (durch Rechtsdrehung) aufschrauben.

1.7.2 Setzen eines Blindnietes

a. Drücken und Halten des Schalters:

Drücken und Halten des Schalters löst den Nietvorgang aus. Bei Erreichen der hinteren Endlage stoppt der Zugvorgang automatisch. Erst nach Loslassen des Schalters läuft das Blindnietgerät automatisch in die vordere Ausgangslage zurück.

b. Antippen des Schalters:

Durch ein kurzes Antippen und sofortiges Loslassen des Schalters wird der Nietvorgang ausgelöst. Sobald der Nietdorn abgerissen ist, stoppt das Blindnietgerät und läuft danach automatisch in die vordere Ausgangslage zurück.

1.8 Wartung

Die Wartung des Nietgerätes beschränkt sich nur auf den kompletten Futtermechanismus sowie dessen Verschleißteile:

  • Akku vom Nietgerät abnehmen.
  • Stahlhülse (Nr. 2) mit Maulschlüssel SW 27 abschrauben und reinigen.
    Auf Ablagerungen in der Spitze der Stahlhülse (Nr. 2) achten.

  • Futtergehäuse (Nr. 3) mit Maulschlüssel SW 17 vom Zwischenstück (Nr. 8) lösen.

  • Futterbacken (Nr. 4) entnehmen, reinigen und Gleitflächen ölen; bei Verschleiß erneuern.
  • Montage in umgekehrter Reihenfolge; alle Teile fest verschrauben!

Eine regelmäßige Wartung verlängert die Nutzungsdauer Ihrer hochwertigen GESIPA®-Geräte und sollte spätestens alle 2 Jahre durch eine autorisierte Werkstatt oder den GESIPA® Service durchgeführt werden. Bei intensiver Nutzung der Geräte wird eine vorzeitige Wartung empfohlen.

2. Schnellladegerät - Akku

2.1 Technische Daten

2.1.1 Schnellladegerät

Typ: 12355/12356 Eingangsspannung: 220-240V\~/50-60Hz

Ausgangsspannung: 14,4 V

Ausgangsstrom: 1,5 A max.

Gewicht: 0,6 kg

2.1.2 Akku

Nennspannung: 14,4 V Zellenzahl: 4/8 Stück Zellenart: Li-Ion

Kapazität: 1,3 Ah / 2,6 Ah

Gewicht: 0,35 kg / 0,5 kg

2.2 Sicherheitshinweise

2.2.1 Schnellladegerät

Achtung!

GESIPA AccuBird - Achtung! - 1

Zum Schutz vor elektrischem Schlag, Verletzungs- und Brandgefahr müssen folgende Sicherheitsmaßnahmen beachtet werden:

  • Das Ladegerät ist ausschließlich zum Laden von GESIPA ^ -Akkus bestimmt.
  • Stecker, Anschlussleitung und Ladegerät sind regelmäßig zu kontrollieren und bei Beschädigung durch den Service oder durch eine autorisierte Elektrofachkraft zu reparieren.
  • Bei Reparaturen nur Originalanschlussleitungen und Originalersatzteile verwenden.
  • Ladegerät nie in feuchter/nasser Umgebung oder in der Nähe von brennbaren Flüssigkeiten und Gasen benutzen. Explosionsgefahr!
  • Für den Ladevorgang ist das Ladegerät aus der Verpackung zu entnehmen. Der GESIPA®-Akku ist lagerichtig (+Pol zu +Pol) mit geringem Kraftaufwand in das Ladegerät zu stecken.
  • Laden Sie niemals nicht aufladbare Batterien.
  • Das Ladegerät soll in einem trockenen, verschlossenen Raum und für Kinder nicht erreichbar aufbewahrt werden.
  • Es dürfen wegen Kurzschlussgefahr keine Metallteile in den Akkuschacht gelangen.
  • Wird das Ladegerät an der Wand montiert, ist darauf zu achten, dass der Akku nicht durch äußere Einflüsse (z.B. Erschütterungen) aus dem Ladegerät fallen kann.
  • Das Ladegerät ist nur für die Verwendung bis zu einer Höhe von 2.000 Meter über NN bestimmt.
  • Dieses Ladegerät ist nicht dafür bestimmt, durch Personen mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder mangels Erfahrung oder Wissen benutzt zu werden, es sei denn, sie werden durch eine für Sicherheit zuständige Person beaufsichtigt oder erhielten von ihr Anweisungen, wie das Ladegerät zu benutzen ist.

2.2.2 Akku

Achtung!

GESIPA AccuBird - Achtung! - 1

Zum Schutz vor elektrischem Schlag, Verletzungs- und Brandgefahr müssen folgende Sicherheitsmaßnahmen beachtet werden:

  • Keine beschädigten Akkus laden.
  • Keine verschmutzten oder nassen Akkus in das Ladegerät stecken.
  • Keinesfalls dürfen Akkus in den Müll, in das Feuer oder Wasser gelangen.
  • Keine Akkus mit einer Temperatur unter 0°C laden!

2.3 Ladevorgang

  • Es dürfen nur GESIPA ^ -Akkus mit einer Temperatur von 0°C bis 40°C geladen werden!
  • Schnellladegerät aus der Verpackung entnehmen und an die Netzspannung anschließen. Die auf dem Typenschild angegebene Spannung unbedingt beachten!
  • Der GESIPA ^ -Akku ist lagerichtig (+Pol zu +Pol) mit geringem Kraftaufwand in das Ladegerät zu stecken.
  • Der Ladevorgang wird automatisch gestartet.

Funktionsanzeigen

Dauernd grün Akku voll/Erhaltungsladung
Blinkend grün Akku wird geladen
Dauernd rot Ladetemperatur unzulässig
Blinkend rot Akku defekt

Ladezeiten

Akkutyp Artikel-Nr. Ladezeit*
1,3 Ah 143 4921 ca. 50 min.
2,6 Ah 145 7269 ca. 100 min.

*Die Ladezeiten können in Abhängigkeit von der Restkapazität und der Akkutemperatur abweichen.

2.4 Handhabung des Akkus

  • Um eine optimale Akkuladung zu erhalten, nur abgekühlte Akkus in das Ladegerät stecken.
  • Der GESIPA ^® -Akku lässt sich ca. 1000 mal aufladen und erreicht seine volle Leistung erst nach mehreren Aufladungen.
  • Stecken Sie den Akku nicht nach jedem Gebrauch wieder in das Ladegerät.
  • Laden Sie den Akku erst dann, wenn der Akku leer ist und kein Niet mehr gesetzt werden kann. Nur bei längerem Nichtgebrauch nachladen.
  • Wesentlich verkürzte Akku-Betriebszeiten nach sachgemäßer Aufladung deuten darauf hin, dass der Akku ersetzt werden muss.
  • Akkus frostsicher und trocken aufbewahren. Der optimale Einsatztemperaturbereich liegt zwischen 10°C und max. 50°C.

2.5 Umweltschutz

Müssen Akkus erneuert werden, sind folgende Punkte zu beachten:

  • Geben Sie verbrauchte GESIPA ^® -Akkus Ihrem Händler oder GESIPA ^® zum Recycling zurück.
  • Keinesfalls dürfen verbrauchte Akkus in den Müll, in das Feuer oder Wasser gelangen!

Achtung!

GESIPA AccuBird - Achtung! - 1

In den anderen EU-Ländern ist nach den jeweils länderspezifischen Vorschriften zur Umsetzung der EU-Richtlinie zu verfahren.

- Gemäß EU-Richtlinie 2002/96/EG (WEEE) ist dieses Gerät unter der WEEE-Reg.-Nr. DE 45695505 in Deutschland erfasst. Ab einer 8-stelligen Serien-Nr. erfolgt die vorschriftsge-mäße Entsorgung durch kostenfreie Rücksendung an GESIPA®.

3. Reparatur

Garantiereparaturen werden grundsätzlich vom Hersteller durchgeführt. Reparaturen außerhalb der Garantiezeit sind nur von fachkundigem Personal auszuführen. Nichtbeachtung von Montage- und Einstellvorschriften als auch nicht-fachkundiger Umgang können zu schwerwiegenden Schäden am Nietgerät führen. Im Zweifelsfall ist das Nietgerät an den Lieferer oder GESIPA® einzusenden.

4. Behebung von Störungen

4.1 Blindniet wird nicht gesetzt

Ursachen Abhilfe
Akku abgeschaltet, da länger als 21 Tage nicht genutztAkku für 2 Minuten in das Ladegerät stecken (siehe 2.4)
Akku leer laden; wenn erforderlich erneuern
Futterbacken (Nr. 4) verschmutzt bzw. stumpfreinigen und Gleitflächen ölen bzw. erneuern (siehe 1.8)
Futtermechanismus lose festschrauben (siehe 1.8)
Druckfeder erlahmt (Nr. 6) erneuern
Bei Betätigen des gelben Betätigungsknop-fes keine Funktion (rote Leuchtanzeige)(siehe 4.3)

4.2 Keine Nietdorn-Entsorgung

Ursachen Abhilfe
falsches Mundstück (Nr. 1) verwendet gem. Tabelle austauschen (siehe 1.6)
Mundstück verschlissen (Nr. 1) erneuern
Dorn mit Futterbacken (Nr. 4) verkeilt Dorn lösen, Futterbacken und Futtergehäusereinigen und Gleitflächen ölen bzw. Futterbackenerneuern (siehe 1.8)
Stahlhülse (Nr. 2) innen verschmutzt reinigen (siehe 1.8)
Auffangbehälter (Nr. 31) voll abschrauben und entleeren
Durchgang verstopft verklemmte Dorne entfernen und nachfolgend auf einwandfreien Auswurf achten (siehe 1.8)

4.3 Rote Leuchte zeigt Fehler an

Beim Betätigen des Betätigungsknopfs

Ursachen Abhilfe
Nietgerät nicht in vorderer Endlage Betätigungsknopf loslassen

Während des Zugvorgangs

Ursachen Abhilfe
Überlastung Arbeitsbereich gemäß Tabelle einhalten(siehe 1.6)
Überhitzung der Elektronik Nietgerät an der Luft abkühlen lassen
Akku leer laden bzw. erneuern

Nach Loslassen des Betätigungsknopfs

Ursachen Abhilfe
vordere Endlage wird nicht erreicht Futtermechanismus fest verschrauben (siehe 1.8 und 4.2)

Achtung!

GESIPA AccuBird - Achtung! - 1

Treten Störungen auf, die durch die rote Leuchte angezeigt werden und sich nicht wie zuvor beschrieben beheben lassen, ist das Nietgerät nur von einer Fachkraft zu reparieren oder an den Hersteller einzuschicken.

5. Garantie

Es gelten die Garantiebedingungen in der jeweils gültigen Fassung, die unter folgendem Link eingesehen werden können: www.gesipa.com/agb

6. CE Konformitätserklärung

Hiermit erklären wir, dass das nachfolgend bezeichnete Gerät aufgrund seiner Konzipierung und Bauart, sowie in der von uns in Verkehr gebrachten Auführung den einschlägigen, grundlegenden Sicherheits- und Gesundheitsanforderungen der EG-Richtlinien entspricht. Bei einer nicht mit uns abgestimmten Änderung des Gerätes verleirt diese Erklärung ihre Gültigkeit. Die Sicherheitshinweise der mitgelieferten Produktdokumentation sind zu beachten. Dieses Dokument ist dauerhaft aufzubewahren.

AccuBird®

• DIN EN ISO 12100:2011
• DIN EN 60745-2-1:2011-01
• DIN EN ISO 82079-1:2013
• DIN EN 55014-1:2016
• DIN EN 55014-2:2016
• DIN EN 61000-4-2:2009
• DIN EN 61000-4-3:2011
• DIN EN 62233:2008+
• EN 60335-1:2012
• EN 60335-2-29:2010
• DIN EN 62133:2013
• 2012/19/EU
• 2011/65/EU

Dokumentations-Bevollmächtiger:

GESIPA Blindniettechnik GmbH

Nordendstraße 13-39

D-64546 Mörfelden-Walldorf

GESIPA AccuBird - AccuBird® - 1

text_image D.R.h

ppa. Dr. Richard Gärtner

Table of Contents

1. Blind rivet setting tool....18

1.1 Intended use....18
1.2 Safety instructions....18
1.3 Working range .... 18
1.4 Equipment/accessories 19
1.5 Technical data .... 19
1.6 Nosepiece allocation .... 19
1.7 Start-Up 20
1.7.1 To attach spent mandrel container 20
1.7.2 To set a blind rivet....20
1.8 Maintenance....21

D-64546 Mörfelden-Walldorf

GESIPA AccuBird - Blind rivet setting tool....18 - 1

text_image D.R.hz

ppa. Dr. Richard Gärtner

Sommaire

D-64546 Mörfelden-Walldorf

GESIPA AccuBird - Sommaire - 1

text_image D.R.h

p. o. Dr. Richard Gärtner

Índice

1. Remachadora....38

D-64546 Mörfelden-Walldorf

GESIPA AccuBird - Remachadora....38 - 1

text_image D.R.h

Por poder Dr. Richard Gärtner

Indice

D-64546 Mörfelden-Walldorf

GESIPA AccuBird - Indice - 1

text_image D.R.h

ppa. Dr. Richard Gärtner

Inhoudsopgave

1.5 Technische gegevens

2.1 Technische gegevens

2.1.1 Snellader

Type: 12355/12356

Ingangsspanning: 20-240 V\~ / 50-60 Hz

Gewicht: 0,35 kg / 0,5 kg

D-64546 Mörfelden-Walldorf

GESIPA AccuBird - Snellader - 1

text_image D.R.hz

p.p. Dr. Richard Gärtner

Indholdsfortegnelse

1. Blindnitteapparat....68

Funktionsindikatorer

D-64546 Mörfelden-Walldorf

GESIPA AccuBird - Blindnitteapparat....68 - 1

text_image D.R.hz

ppa. Dr. Richard Gärtner

Funktionsindikeringar

Dokumentationsansvarig:

GESIPA Blindniettechnik GmbH

Nordendstraße 13-39

D-64546 Mörfelden-Walldorf

GESIPA AccuBird - Blindnitteapparat....68 - 2

text_image D.R.hz

Vekt: 0,35 kg / 0,5 kg

2.2 Sikkerhetsinstrukser

2.2.1 Hurtiglader

Obs!

GESIPA AccuBird - Obs! - 1

D-64546 Mörfelden-Walldorf

GESIPA AccuBird - Obs! - 2

text_image D.R.hz

Etter fullmakt Dr. Richard Gärtner

Sisällysluettelo

D-64546 Mörfelden-Walldorf

GESIPA AccuBird - Sisällysluettelo - 1

text_image D.R.hz

D-64546 Mörfelden-Walldorf

GESIPA AccuBird - Sisällysluettelo - 2

text_image D.R.h

ppa. Dr. Richard Gärtner

Obsah

Zmocněnec pro dokumentaci: GESIPA Blindniettechnik GmbH Nordendstraße 13-39 D-64546 Mörfelden-Walldorf

GESIPA AccuBird - Obsah - 1

text_image D.R.hz

ppa. Dr. Richard Gärtner

D-64546 Mörfelden-Walldorf

GESIPA AccuBird - Obsah - 2

text_image D.R.h

D-64546 Mörfelden-Walldorf

GESIPA AccuBird - Obsah - 3

text_image D.R.h

per procura Dr. Richard Gärtner

Spis treści

D-64546 Mörfelden-Walldorf

GESIPA AccuBird - Spis treści - 1

text_image D.R.h

ppa. Dr. Richard Gärtner

目录

1. 拉铆枪....158

1.1 规定用途.....158
1.2 安全说明.....158
1.3 工作范围.....158
1.4 配置/附件.....158
1.5 技术参数.....159
1.6 枪嘴规格....159
1.7 启动....160
1.7.1 安装收集器.....160
1.7.2 铆接拉铆钉 160
1.8 保养....160

2. 快速充电器与电池....161

D-64546 Mörfelden-Walldorf

GESIPA AccuBird - 快速充电器与电池....161 - 1

text_image D.R.hz

D-64546 Mörfelden-Walldorf

GESIPA AccuBird - 快速充电器与电池....161 - 2

text_image D.R.h
Handbuch-Assistent
Angetrieben von Anthropic
Warten auf Ihre Nachricht
Produktinformationen

Marke : GESIPA

Modell : AccuBird

Kategorie : Handwerkzeug