ELICA PRF0146216A - Herd

PRF0146216A - Herd ELICA - Kostenlose Bedienungsanleitung

Finden Sie kostenlos die Bedienungsanleitung des Geräts PRF0146216A ELICA als PDF.

📄 494 Seiten Deutsch DE 💬 KI-Frage
Notice ELICA PRF0146216A - page 72
Handbuch-Assistent
Unterstützt von ChatGPT
Warten auf Ihre Nachricht
Produktinformationen

Marke : ELICA

Modell : PRF0146216A

Kategorie : Herd

Laden Sie die Anleitung für Ihr Herd kostenlos im PDF-Format! Finden Sie Ihr Handbuch PRF0146216A - ELICA und nehmen Sie Ihr elektronisches Gerät wieder in die Hand. Auf dieser Seite sind alle Dokumente veröffentlicht, die für die Verwendung Ihres Geräts notwendig sind. PRF0146216A von der Marke ELICA.

BEDIENUNGSANLEITUNG PRF0146216A ELICA

If the fault persists after the above checks, contact the nearest Customer Service.70 DE - Montage- und Gebrauchsanweisung Die in diesem Handbuch aufgeführten Anleitungen müssen streng eingehalten werden. Es wird für allfällige Zwischenfälle, Schäden und Brände im Gerät nicht gehaftet, die aus der Nichteinhaltung der in diesem Handbuch aufgeführten Anleitungen stammen. Das Gerät ist ausschließlich für den häuslichen Gebrauch zum Kochen von Lebensmitteln und zum Absaugen von Dämpfen aus dem Kochvorgang selbst bestimmt. Andere Verwendungen (wie z.B. die Raumheizung) sind verboten. Der Hersteller lehnt jegliche Haftung für Missbräuche oder fehlerhafte Einstellungen der Steuerelemente ab. Das Gerät kann von den Zeichnungen in dieser Broschüre abweichen, die Gebrauchs-, Wartungs- und Installationsanweisungen bleiben jedoch unverändert. Lesen Sie die Anleitung sorgfältig durch: Es gibt wichtige Informationen zur Installation, zum Gebrauch und zur Sicherheit. Nehmen Sie keine elektrischen Änderungen am Gerät vor. Prüfen Sie vor der Installation des Geräts, dass alle Komponenten nicht beschädigt sind. Sollten Beschädigungen vorhanden sein, den Händler kontaktieren und die Installation nicht fortsetzen. Prüfen Sie vor der Installation die Integrität des Geräts. Sollten Beschädigungen vorhanden sein, den Händler kontaktieren und die Installation nicht fortsetzen. Anmerkung: Die mit "(*)" gekennzeichnete Details sind Optionszubehöre, die nur mit einigen Modellen mitgeliefert werden, oder die nicht mitgeliefert und gekauft werden müssen.

Achtung! Diese Anleitungen genau einhalten: ● Vor der Durchführung von Installationsarbeiten muss das Gerät von der Stromversorgung getrennt werden. ● Die Installation oder Wartung muss von einem spezialisierten Techniker in Übereinstimmung mit den Anweisungen des Herstellers und unter Beachtung der geltenden örtlichen Sicherheitsvorschriften durchgeführt werden. Kein Bauteil der Geräts reparieren bzw. ersetzen, wenn nicht spezifisch im Bedienungshandbuch gefordert. ● Die Erdung des Geräts ist gesetzlich vorgeschrieben. ● Das Stromversorgungskabel muss lang genug sein, um den Anschluss des im Schrank versenkten Geräts an die Stromversorgung zu ermöglichen. ● Damit die Installation den gültigen Sicherheitsvorschriften entspricht, ist ein normgerechter allpoliger Schalter notwendig, der die vollständige Trennung vom Netz unter den Bedingungen der Überspannungskategorie III gemäß den Installationsregeln gewährleistet. ● Keine Mehrfachsteckdosen oder Verlängerungen verwenden. ● Nachdem die Installation abgeschlossen wurde, dürfen die elektrischen Komponenten für den Benutzer nicht mehr zugänglich sein. ● Das Gerät und seine zugänglichen Teile werden während der Verwendung heiß. Darauf achten, die Heizelemente nicht zu berühren. ● Darauf achten, dass Kinder mit dem Gerät nicht spielen. Kinder fernhalten und überwachen, da die zugänglichen Teile während der Benutzung sehr heiß werden können. ● Für die Menschen, die einen Herzschrittmacher und ein aktives Implantat tragen, ist es wichtig zu prüfen, dass ihr Herzschrittmacher mit dem Gerät kompatibel ist. ● Die Heizelemente des Geräts während und nach der Benutzung nicht berühren. ● Kontakt mit Tüchern oder anderen entzündbaren Materialien vermeiden, bis alle Komponenten des Geräts ausreichend abgekühlt sind; es besteht Brandgefahr. .-Kein entflammbares Material auf dem Gerät bzw. in seiner Nähe liegen lassen. ● Überhitzte Fette und Öle fangen leicht Feuer. Den Kochvorgang von Lebensmitteln überwachen, die reich an Öl und Fett sind. -Wenn die Oberfläche Risse oder Brüche aufweist, das Gerät abschalten, um die Möglichkeit eines Stromschlags zu vermeiden. ● Das Gerät ist nicht dafür bestimmt, durch eine externe Zeitschaltuhr oder ein separates71 Fernbedienungssystem eingeschaltet zu werden. ● Der unüberwachte Kochvorgang auf einem Kochfeld mit Öl und Fett kann gefährlich sein und Brände verursachen. ● Der Kochvorgang muss überwacht werden. Ein kurzdauerndes Kochen muss laufend überwacht werden. ● NIE versuchen, die Flammen mit Wasser zu löschen. Das Gerät hingegen abschalten und die Flammen z.B. mit einem Topfdeckel oder einer Feuerlöschdecke ersticken. Brandgefahr: Keine Gegenstände auf die Kochfläche stellen. ● Verwenden Sie keine Dampfreiniger, es besteht die Gefahr eines Stromschlags. ● Legen Sie keine Metallgegenstände wie Messer, Gabeln, Löffel und Deckel auf die Oberfläche des Kochfeldes, da diese sich überhitzen könnten. ● Bevor Sie das Gerät an das Stromnetz anschließen: Überprüfen Sie das Typenschild (auf dem unteren Teil des Geräts), um sicherzustellen, dass die Spannung und Leistung mit der des Netzes übereinstimmt und dass die Anschlussbuchse geeignet ist. Im Zweifelsfall einen qualifizierten Fachelektriker konsultieren. Wichtig: ● Das Kochfeld nach der Benutzung mit seiner Steuervorrichtung abschalten und sich nie auf dem Topffühler verlassen. ● Die Austritte von Flüssigkeiten vermeiden. Daher soll die Wärmeerzeugung zum Kochen oder Aufwärmen von Flüssigkeiten abgesenkt werden. ● Die Heizelemente mit leeren Töpfen und Pfannen oder ohne Behälter nie eingeschaltet lassen. ● Wenn Sie mit dem Kochen fertig sind, schalten Sie die entsprechende Kochzone aus. ● Verwenden Sie niemals Alufolie zum Kochen und legen Sie niemals aluminiumverpackte Produkte direkt auf. Das Aluminium würde schmelzen und daher Ihr Gerät unwiderruflich beschädigen. ● Niemals eine Konserven● oder Blechdose erhitzen, ohne sie vorher geöffnet zu haben: Sie könnte explodieren! Diese Warnung gilt für alle anderen Sorten von Kochfeldern. ● Die Benutzung einer hohen Leistung wie die Booster-Funktion eignet sich nicht zum Aufwärmen von einigen Flüssigkeiten, wie z.B. das Bratöl. Überhöhte Wärme könnte gefährlich sein. In diesen Fällen wird die Benutzung einer niedrigeren Leistung empfohlen. ● Die Behälter müssen direkt auf das Kochfeld gestellt werden und zentriert sein. Auf keinen Fall dürfen andere Gegenstände zwischen Herd und Kochfeld eingesetzt werden. ● Bei hohen Temperaturen senkt das Gerät die Leistungsstufe der Kochbereiche automatisch ab. ● Vor jeglichem Reinigungs● oder Wartungseingriff das Gerät von der Stromversorgung durch Ausstecken des Steckers oder durch Abschalten des Hauptschalters der Wohnung trennen. ● Bei allen Vorgängen der Installation und Wartung Arbeitshandschuhe verwenden. ● Das Gerät darf von Kindern ab dem Alter von 8 Jahren und von Personen mit eingeschränkten körperlichen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder ohne Erfahrung oder notwendige Kenntnisse benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt werden oder vorher Anweisungen zur sicheren Verwendung des Geräts und zum Verständnis der damit verbundenen Gefahren erhalten haben. ● Kinder müssen beaufsichtigt werden, um sicherzustellen, dass sie nicht mit dem Gerät spielen. ● Die Reinigung und Wartung darf nicht von Kindern ohne Aufsicht ausgeführt werden. ● Wenn das Gerät zusammen72 mit anderen Geräten mit Gasverbrennung oder anderen Brennstoffen verwendet wird, muss für eine ausreichende Belüftung des Raums gesorgt werden. ● Das Gerät muss regelmäßig (MINDESTENS EINMAL PRO MONAT) innen und außen gereinigt werden; die Wartungsanweisungen müssen trotzdem beachtet werden. ● Die Nichteinhaltung der Reinigungsrichtlinien des Gerätes und des Austauschs und der Reinigung der Filter führt zu einem Brandrisiko. ● Flammbieren ist absolut verboten. ● Der Einsatz der freien Flamme ist für die Filter schädlich und kann zu Bränden führen, es muss daher in jedem Fall vermieden werden. ● Das Frittieren muss unter Kontrolle durchgeführt werden, um zu verhindern, dass sich überhitztes Öl entzündet. ● ACHTUNG: Wenn das Kochfeld eingeschaltet ist, können die zugänglichen Teile des Geräts heiß werden. ● Achtung! Das Gerät nicht an das Stromnetz anschließen, solange die Installation nicht vollkommen abgeschlossen ist. ● Hinsichtlich der technischen und sicherheitstechnischen Maßnahmen zur Ableitung der Dämpfe sind die Vorschriften der zuständigen örtlichen Behörden strikt einzuhalten. ● Die angesaugte Luft darf nicht in einen Kanal geleitet werden, der für die Abführung der Rauchgase von Geräten, die mit Gas oder anderen Brennstoffen betrieben werden, verwendet wird. ● Ohne korrekt montiertem Gitter darf das Gerät nicht verwendet werden! ● Zur Installation nur die mit dem Gerät mitgelieferten Befestigungsschrauben verwenden. Sollte diese nicht vorhanden sein, müssen geeignete Schrauben gekauft werden. Die korrekte Länge für die Schrauben, die in der Installationsanleitung angegeben sind, verwenden. ● Wenn gleichzeitig dieses Gerät und andere Geräte verwendet werden, die nicht mittels Strom versorgt werden, darf der Unterdruck im Raum 4 Pa (4 × 10-5 bar) nicht überschreiten. ● Es ist wichtig, dieses Handbuch aufzubewahren, damit Sie es jederzeit einsehen können. Bei einem Verkauf, einer Übergabe oder einem Umzug soll sichergestellt werden, dass das Handbuch mit dem Produkt bleibt. Dieses Gerät ist in Übereinstimmung mit der europäischen Richtlinie 2012/19/EG - UK SI 2013 No3113, über Elektro- und Elektronik-Altgeräte (WEEE) gekennzeichnet. Durch die Sicherstellung der ordnungsgemäßen Entsorgung dieses Produkts trägt der Benutzer dazu bei, mögliche negative Auswirkungen auf die Umwelt und die Gesundheit zu verhindern. Das -Symbol auf dem Produkt bzw. auf den begleitenden Unterlagen bedeutet, dass dieses Produkt nicht wie ein Haushaltsabfall behandelt, sondern an der entsprechenden Sammelstelle zum Recycling von Elektro- und Elektronik-Altgeräten abgegeben werden muss. Das Produkt gemäß den lokalen Vorschriften zur Abfallentsorgung beseitigen. Für weitere Informationen über die Behandlung, die Wiederverwendung und das Recycling dieses Produkts die entsprechende lokale Dienststelle, den Müllsammeldienst oder das Geschäft, bei dem das Produkt gekauft wurde, kontaktieren. Gerät, das in Übereinstimmung mit den Normen entwickelt, getestet und hergestellt wurde:

  • EMC: EN 55014-1; CISPR 14-1; EN 55014-2; CISPR 14-2; EN/IEC 61000-3-3; EN/IEC 61000-3-12. Vorschläge für die korrekte Anwendung zur Verringerung der Umweltbelastung: Wenn Sie mit dem Kochen beginnen, schalten Sie das Gerät mit minimaler Geschwindigkeit ein und lassen Sie sie auch nach dem Ende des Kochvorgangs noch einige Minuten eingeschaltet. Erhöhen Sie die Geschwindigkeit nur bei großen Mengen an Rauch und Dampf, wobei die Booster- Funktion nur in Extremfällen verwendet wird. Um die Effizienz des Geruchsminderungssystems aufrechtzuerhalten, sollten Sie den/die Kohlefilter bei Bedarf austauschen. Um den Fettfilter effizient zu halten, reinigen Sie ihn bei Bedarf. Um die Effizienz zu optimieren und den Lärm zu minimieren, verwenden Sie den in diesem Handbuch angegebenen maximalen Durchmesser des Kanalsystems.73

Kochen mit Induktion Das Induktionskochsystem beruht auf dem physikalischen Phänomen der magnetischen Induktion . Das wesentliche Merkmal dieses Systems ist die direkte Energieübertragung von dem Energiegenerator an den Topf. Vorteile: Wenn Sie dieses mit Elektroherden vergleichen, werden Sie feststellen, dass es: - sicherer ist: niedrigere Temperatur auf der Glasoberfläche. - schneller ist: schnelleres Erhitzen von Gerichten. - genauer ist: Kochfeld reagiert sofort auf Ihre Befehle - effizienter ist: 90% der aufgenommenen Energie wird in Wärme umgewandelt. Darüber hinaus wird die Wärmeübertragung sofort abgebrochen, sobald Sie die Pfanne von der Oberfläche entfernen und so unnötige Wärmeverluste vermieden.

Nur Töpfe verwenden, die das Zeichen

tragen. Wichtig: Um permanente Beschädigungen der Oberfläche des Kochfelds zu vermeiden, keine Behälter benutzen,

  • die keinen perfekt flachen Boden haben,
  • die aus Metall bestehen und einen emaillierten Boden haben,
  • die einen rauen Boden haben (um die Oberfläche des Kochfelds nicht zu verschrammen).
  • Keine heißen Töpfe und Pfannen auf die Oberfläche der Schalttafel des Kochfelds legen. Nicht jedes für die Induktion geeignete Kochgeschirr arbeitet effizient, da der Boden teilweise aus ferromagnetischem Material besteht!! Beim Kauf von Töpfen und Pfannen ist auf folgendes zu achten:
  • Der Boden besteht vollständig aus ferromagnetischem Material. Andernfalls werden sowohl die Effizienz der Wärmeübertragung als auch ihre Gleichmäßigkeit verringert, wobei die Temperaturen der Oberfläche der Pfanne/des Topfes nicht zum Garen geeignet sind. NEIN!
  • Der Boden enthält kein Aluminium: Das Kochgeschirr erwärmt sich nicht und wird möglicherweise auch von den Induktoren nicht erkannt. NEIN!
  • Nicht gerade Böden oder mit rauen Oberflächen. Sie entziehen Kontaktfläche zwischen Induktor und Kochgeschirr, verringern die Effizienz und verschlechtern das Kocherlebnis. JA! Wichtig: Keine heißen Töpfe und Pfannen auf die Oberfläche der Schalttafel des Kochfelds legen.

2.1.1 Kochgeschirrmaterial

Ob der Werkstoff des Topfes magnetisch ist, kann einfach mit einem Magnet geprüft werden. Die Töpfe sind nicht geeignet, wenn sie nicht magnetisch fühlbar sind. Auch in diesem Fall gelten die Anweisungen, die im vorhergehenden Abschnitt angeführt sind.

2.1.2 Abmessung des Kochgeschirrs

WICHTIG: Wenn die Töpfe nicht über die richtigen Abmessungen verfügen, schalten sich die Garzonen nicht ein. Um den zu verwendenden Mindestdurchmesser des Topfs für den jeweiligen Kochbereich zu erfahren, siehe illustrierten Teil dieses Handbuchs. Um bessere Ergebnisse zu erzielen, wird empfohlen:

  • Töpfe und Pfannen zu verwenden, dessen Boden- Durchmesser gleich wie der Durchmesser des Kochbereichs ist.
  • Wenn möglich, sollte der Deckel während des Kochens am Topf bleiben, insbesonder bei Töpfen mit einer Höhe über 22 cm.
  • Den Topf in der Mitte des Kochbereiches zu positionieren, der auf dem Kochfeld gezeichnet ist.

Die Benutzung der Abzugshaube Die Abzugshaube kann entweder im Abluftbetrieb oder im Umluftbetrieb benutzt werden. Abluftbetrieb Abb.7 Die Dämpfe werden durch eine Reihe von Rohren nach draußen geleitet ( die als Sonderzubehör getrennt erworben werden müssen), welche an den mitgelieferten Anschlussstutzen befestigt werden müssen. Der Durchmesser des Abluftrohres muss mit dem des Anschlussrings übereinstimmen: - Im Fall eines rechteckigen Austritts 222 x 89 mm - Im Fall eines runden Austritts Ø 150 mm (*) Für weitere Informationen ziehen Sie die Seite über das Zubehör der Abzugshaube dieses Handbuchs zu Rate. Schließen Sie das Gerät an Rohrleitungen und Wandabzugslöcher an, deren Durchmesser dem Luftauslass entsprechen (Anschlussstutzen).74 Die Verwendung von Rohren und Wandabzugslöchern mit einem kleineren Durchmesser wird eine Verringerung der Absaugleistung und eine drastische Erhöhung des Geräuschpegels zur Folge haben. Es wird daher diesbezüglich keinerlei Verantwortung übernommen. Verwenden Sie einen Kanal, der so kurz wie möglich ist. Verwenden Sie ein Rohr mit einer möglichst geringen Anzahl an Kurven (maximal zugelassener Winkel: 90°). Vermeiden Sie drastische Unterschiede im Durchmesser des Rohres. Umluftbetrieb Bild 10 Die angesaugte Luft wird durch spezielle Fettfilter und Geruchsfilter gefiltert, bevor sie wieder dem Raum zugeführt wird. Das Produkt wird mit allem Notwendigsten geliefert, das Sie für eine Standardmontage, mit einem Luftauslass an der Vorderseite des Sockels, benötigen. Für weitere Informationen konsultieren Sie die zum Zubehör des Umluftbetriebes gehörige Seite (im illustrierten Teil dieses Handbuchs). Besuchen Sie unsere Websites, www.elica.com und www.shop.elica.com, um eine vollständige Übersicht über die verfügbaren Modelle und die verschiedenen Einbaumöglichkeiten, sowohl für den Umluftbetrieb, als auch für den Abluftbetrieb, zu bekommen.

● Die elektrische und mechanische Installation muss vom Fachpersonal durchgeführt werden. Das Gerät ist für den Einbau in eine 2-6 cm dicke Arbeitsplatte vorgesehen, bei TOP-Installation; 2,5-6 cm bei FLUSH- Installation. Der Mindestabstand zwischen dem Kochfeld und der Wand muss mindestens 5 cm frontal, mindestens 4 cm seitlich und mindestens 50 cm von den oberen Hängeschränken betragen. Hinweis = Die vorgeschlagenen Abstände sind Richtwerte: Beachten Sie bei der Gestaltung der Räume die Angaben des Küchenherstellers.

3.1 Elektrischer Anschluss

Abb. 3 ● Das Gerät vom Stromnetz trennen. ●Die Installation muss von qualifiziertem Fachpersonal vorgenommen werden, das die geltenden Vorschriften in Bezug auf Installation und Sicherheit kennt. ● Der Hersteller lehnt jede Verantwortung gegenüber Personen, Tieren oder Gegenständen im Falle der Nichteinhaltung der in diesem Kapitel aufgeführten Richtlinien ab. ● Das Stromkabel muss ausreichend lang sein, um den Ausbau des Kochfelds aus der Arbeitsfläche zu ermöglichen. ● Vergewissern Sie sich, dass die auf dem Serienschild an der Unterseite des Geräts angegebene Spannung mit der des Hauses übereinstimmt, in dem das Gerät installiert wird. ● Verwenden Sie keine Verlängerungen. ● Das Erdungskabel muss 2 cm länger als die anderen Kabel sein. ● Wenn das Gerät nicht mit einem Netzkabel ausgestattet ist, verwenden Sie ein Kabel mit einem Mindestleiterquerschnitt von 2,5 mm2 für eine Leistung bis 7200 Watt; für eine höhere Leistung muss es 4 mm2 betragen). ● Die Temperatur des Kabels muss an keiner Stelle die Umwelttemperatur um 50°C übersteigen. ● Das Gerät ist für den dauerhaften Anschluss an das Stromnetz vorgesehen. ● Achtung! Bevor man den Stromkreis wieder an das Stromnetz anschließt und seinen ordnungsgemäßen Betrieb überprüft, sich immer vergewissern, dass das Stromkabel ordnungsgemäß montiert wurde. ● Achtung! Der Austausch des Verbindungskabels muss von dem autorisierten technischen Kundendienst75 oder einer Person mit ähnlicher Qualifikation durchgeführt werden. Hinweis: Das Produkt ist mit einer Leistungsbegrenzungsfunktion ausgestattet, mit der Sie eine maximale Absorptionsschwelle kw einstellen können Die Einstellung muss vorgenommen werden, wenn das Produkt an das Netz angeschlossen oder wieder an das Netz angeschlossen wird (innerhalb der folgenden 2 Minuten). Bemessen Sie den Schutz des elektrischen Systems entsprechend der gewählten Leistungsbegrenzungsstufe. Die Einstellungssequenz für die Leistungsbegrenzung finden Sie in diesem Handbuch im Abschnitt Betrieb.

Bevor man die Installation beginnt:

  • Nach dem Auspacken des Produkts überprüfen Sie, ob es während des Transports nicht beschädigt wurde, und wenden Sie sich bei Problemen an Ihren Händler oder den Kundendienst, bevor Sie mit der Installation fortfahren.
  • Prüfen, dass die Produktabmessungen zum gewählten Installationsbereich passen.
  • Prüfen, ob sich in der Verpackung mitgeliefertes Material (wie z.B. Beutel mit Schrauben, Garantieblätter usw.) (aus Beförderungsgründen) befindet. Evtl. ist dieses herauszunehmen und aufzubewahren.
  • Sich auch vergewissern, dass bei dem Installationsbereich eine Stromsteckdose vorhanden ist Vorbereitung des Möbels zum Einbau: - Das Produkt darf nicht auf Kühlern, Geschirrspülern, Herden, Öfen, Waschmaschinen und Trocknermaschinen installiert werden. - Sämtliche Schneidearbeiten im Möbel vor dem Einbau des Kochfelds durchführen; Späne und Sägemehl- Rückstände sorgfältig entfernen. - Für die Installation mit Umluft machen Sie am besten eine Öffnung in den Sockel, in die Sie ein normales, im Handel erhältliches Lüftungsgitter einsetzen. WICHTIG: verwenden Sie einen Einkomponenten- Dichtungskleber (S), der eine Temperaturbeständigkeit von bis zu 250° aufweist; vor dem Einbau müssen die zu verklebenden Flächen gründlich gereinigt werden, wobei alle Substanzen, welche die Haftung beeinträchtigen könnten (z.B.: Trennmittel, Konservierungsmittel, Fette, Öle, Staub, Reste von alten Klebstoffen usw.), entfernt werden müssen; der Kleber muss gleichmäßig über den gesamten Umfang des Rahmens verteilt werden; nach dem Verkleben muss der Kleber etwa 24 Stunden trocknen. Abb. 1B-2B Achtung! Wenn die Schrauben und die Befestigungsvorrichtungen nicht gemäß diesen Anleitungen installiert werden, kann es zu elektrischen Risiken kommen. Anmerkung: Für eine korrekte Installation des Produkts ist es ratsam, die Rohre mit Klebeband mit folgenden Eigenschaften abzudecken: - elastische Folie aus weichem PVC, mit Klebstoff auf Acrylatbasis - der DIN EN 60454 entspricht - schwer entflammbar - ausgezeichnete Alterungsbeständigkeit - beständig gegen Temperaturschwankungen - bei niedrigen Temperaturen verwendbar76

4. Gerätebeschreibung

1. EIN/AUS Kochfeld/ Gebläse

2. Anzeige Position der Kochzone

3. Einstellung Leistungsstufe der Kochzone

Erhöhung/Verringerung Power Level

4. Aktivierung Temperatur-Manager

6. Einstellung Abzugsleistung Gebläse

Erhöhung/Verringerung Geschwindigkeit (Leistung) der Ansaugung

7. Aktivierung automatischer Funktionen

Neustart Sättigungsanzeige der Filter

8. Aktivierung Timer

Erhöhung/Verringerung Zeit Timer

9+10. Kindersicherung

11. Visualisierung Power Level

12. Visualisierung Geschwindigkeit (Leistung) der

13. Display Kochbereich

17. Anzeige Kundendienst Filter

18. Anzeige automatische Absaugfunktion

19. Anzeige Timer aktiv

20. Anzeige Egg Timer aktiv

21. Anzeige Bridge aktiv

22 Anzeige Betrieb mit SNAP

VERWENDUNG DES KOCHFELDS

Was vor dem Beginn zu wissen ist: Alle Funktionen dieses Kochfelds wurden unter Beachtung der strengsten Sicherheitsvorschriften geplant. Aus diesem Grund:

  • Einige Funktionen aktivieren sich nicht oder deaktivieren sich automatisch in Abwesenheit von Töpfen auf dem Herd oder wenn diese falsch positioniert sind.
  • In anderen Fällen deaktivieren sich die aktivierten Funktionen automatisch nach wenigen Sekunden, wenn die gewählte Funktion eine weitere Einstellung, die nicht eingegeben wurde, benötigt (z.B.: “Das Kochfeld einschalten” ohne “Den Kochbereich wählen” und die “Betriebstemperatur”, oder die “Funktion Lock” oder diejenige des “Timer”). Achtung! Im Falle (zum Beispiel) von längerer Verwendung könnte das Abschalten des Kochbereichs nicht umgehend erfolgen, da er sich in Phase der Abkühlung befindet; auf dem Display der Kochbereiche erscheint das Symbol „ ” , um anzuzeigen, dass er sich in dieser Phase befindet. Warten Sie ab, dass das Display ausgeht, bevor Sie sich dem Kochbereich nähern. Display Kochbereich Auf den Displays bezüglich der Kochbereiche wird Folgendes angezeigt:

Eingeschalteter Kochbereich

Power Level (Leistungsstufe)

Residual Heat Indicator (Anzeige der Restwärme)

Pot Detector (Kochtopferkennung)

Funktion Automatic Heat UP (automatisches Aufheizen)

Eigenschaften des Kochfelds Safe Activation (sichere Aktivierung) Das Produkt aktiviert sich nur in Anwesenheit von Töpfen auf dem Kochfeld: Der Heizprozess startet nicht oder unterbricht sich im Falle der Abwesenheit oder Entfernung der Töpfe. Pot Detector (Kochtopferkennung) Das Produkt erfasst automatisch das Vorhandensein von Töpfen auf den Kochbereichen. Safety Shut Down (Sicherheitsabschaltung) Aus Sicherheitsgründen besitzt jeder Kochbereich eine maximale Betriebsdauer, die vom eingestellten Leistungsniveau abhängt. Residual Heat Indicator (Angabe der Restwärme) Beim Abschalten von einem oder mehreren Kochbereichen wird das Vorhandensein von Restwärme mit entsprechendem optischem Signal auf dem Display des bezüglichen Kochbereichs durch das Symbol “ ” angezeigt.

Funktionsweise Anmerkung: Zur Aktivierung jeglicher Funktion ist es vorher notwendig, den gewünschten Bereich zu aktivieren Einschalten ON/OFF Kochfeld/ Wrasenabzug drücken (antippen) Die Kontrolllampe leuchtet zur Anzeige auf, dass das Kochfeld/ Wrasenabzug bereit zur Verwendung ist Zum Abschalten erneut drücken Anmerkung: Diese Funktion hat den Vorrang vor allen anderen.

Wahl der Kochbereiche Auswahlbereich (3) für den gewünschten Kochbereich antippen (drücken). 9 Power Level Das Feld besitzt 9 Leistungsstufen Berühren Sie mit dem Finger den Auswahlbereich (3) und ziehen Sie den Finger: Nach rechts, um die Leistungsstufe zu erhöhen; Nach links, um die Leistungsstufe zu senken.

Power Booster (Leistungsverstärker) Das Produkt ist mit einer zusätzlichen Leistungsstufe ausgestattet (über der Stufe ), die für 5 Minuten aktiv bleibt, danach kehrt die Leistung auf die vorhergehende Stufe zurück. Ziehen Sie mit dem Finger über denAuswahlbereich (3) (über die Stufe hinaus ) und aktivieren Sie den Power Booster78 Die Stufe Power Booster wird auf dem Display des Kochbereichs mit dem Symbol” ” angezeigt

Bridge Zones Die Kochbereiche sind dank der Funktion Bridge in der Lage, auf kombinierte Art zu arbeiten und einen einzigen Bereich mit einer Leistungsstufe zu schaffen. Diese Funktion erlaubt ein gleichmäßiges Garen mit Backformen und Töpfen von bedeutenden Abmessungen. Es ist möglich, den vorderen Kochbereich “Master” in Kombination mit dem entsprechenden hinteren “Nebenbereich” zu verwenden (konsultieren Sie, um zu prüfen, auf welchen Bereichen diese Funktion vorgesehen ist, den Teil der Abbildungen dieses Handbuchs). Um die Funktion Bridge zu aktivieren: - Wählen Sie gleichzeitig die beiden Auswahlbereiche der Kochbereiche, die Sie benutzen möchten - Die Anzeige Bridge (21) des “Nebenbereichs” leuchtet

- Über den Auswahlbereich (3) des Kochbereichs “Master" kann man die Betriebsstufe (Leistungsstufe) einstellen - Um die Funktion Bridge zu deaktivieren, ist es ausreichend, die gleiche Prozedur der Aktivierung zu wiederholen

Temperature Manager Temperature Manager (Temperaturmanager) ist eine Kontrollfunktion, die das Aufrechterhalten der Wärme und einer konstanten Temperatur bei einer optimierten Leistungsstufe ermöglicht; ideal um bereits fertig zubereitete Speisen warm zu halten. Die Funktion Temperature Manager wird durch Antippen des Aktivierungsbereichs (4) aktiviert Auf dem Display des Kochbereichs, der im Temperature Manager arbeitet, erscheint das Symbol “

Key Lock (Tastensperre) Key Lock (Tastensperre) erlaubt, die Einstellungen des Felds zu blockieren, um unbeabsichtigte Änderungen zu verhindern und dabei die bereits eingestellten Funktionen aktiv zu lassen. Aktivierung:

  • Die LED auf der Taste leuchtet zur Anzeige der erfolgten Aktivierung auf Wiederholen Sie den Vorgang zur Deaktivierung.

Child Lock Child Lock erlaubt, zu vermeiden, dass Kinder unabsichtlich die Kochbereiche und den Wrasenabzug einschalten und verhindert die Aktivierung jeglicher Funktion. Child Lock kann nur bei eingeschaltetem Produkt, aber mit abgeschalteten Kochbereichen (und Wrasenabzug) aktiviert werden. Aktivierung:

  • Entfernen Sie eventuell auf dem Kochfeld vorhandene Töpfe
  • Drücken Sie gleichzeitig (9) und die Taste (10), bis ein akustisches Signal meldet, dass die Funktion aktiviert ist, und eine " " auf dem Display (13) und (14) erscheint. Wiederholen Sie den Vorgang zur Deaktivierung. Timer Die Funktion Timer ist ein Countdown, den man, auch gleichzeitig, auf jedem Kochbereich (und Wrasenabzugbereich) einstellen kann. Am Ende der eingestellten Zeit schalten sich die Kochbereiche (oder Bereiche des Wrasenabzugs) automatisch ab und der Benutzer wird mit einem entsprechenden akustischen Signal darauf hingewiesen. Aktivierung/Einstellung der Funktion Timer für das Kochfeld
  • Den Kochbereich wählen (Leistung¹0)
  • Drücken Sie (8) , um die Funktion Timer zu öffnen
  • Die Dauer des Timers einstellen: Den Schalter drücken , um die Zeit bis zur Automatikabschaltung zu verlängern Den Schalter drücken , um die Zeit bis zur Automatikabschaltung zu verkürzen Gegebenenfalls den Vorgang auch für andere Kochbereiche wiederholen. Anmerkung: Jeder Kochbereich kann einen verschiedenen Timer eingestellt haben; auf dem Display (15) erscheint für 10 Sekunden der Countdown des letzten, gewählten Kochbereichs, danach wird der Countdown von kürzester Dauer visualisiert. Wenn der Timer den Countdown beendet hat, ertönt ein akustisches Signal (für 2 Minuten, oder es hört auf, wenn gedrückt wird ), während das Display (15) mit dem Symbol “ " blinkt. Anmerkung: Auf der Seite des Displays des Kochbereichs erscheint bei eingestellten Timer das Symbol “ “ (19)79

Zum Ausschalten des Timers:

  • Wählen Sie den Kochbereich
  • Stellen Sie die Zeit am Timer auf " " über ein Anmerkung: Die Funktion bleibt aktiv, wenn in der Zwischenzeit keine anderen Tasten gedrückt werden.

Egg Timer Die Funktion Egg Timer ist ein Countdown, der unabhängig von den Kochbereichen (und dem Wrasenabzugsbereich) ist. Der Egg Timer schaltet sich ein, wenn man (8) drückt. Anmerkung: Befolgen Sie für die Einstellung der Funktion Egg Timer die gleiche Prozedur der FunktionTimer. Wenn der Timer den Countdown beendet hat, ertönt ein akustisches Signal (für 2 Minuten, oder es hört auf, wenn gedrückt wird , während das Display (15) mit dem Symbol “ . " blinkt. Anmerkung: Bei verwendetem Egg Timer erscheint das Symbol “ “ (20)

Pause Die Funktion Pause erlaubt, jegliche Funktion, die auf dem Feld aktiv ist, zu unterbrechen und damit die Kochleistung auf Null zu bringen. Aktivierung:

  • es erscheint eine " " auf dem Display (13).

Um die Funktion zu deaktivieren: Anmerkung: Mit diesem Vorgang werden die Bedingungen des Kochfelds vor der Pause wieder hergestellt

  • Tippen Sie auf den Bereich und ziehen Sie innerhalb 10 Sekunden mit den Fingern nach rechts auf dem Auswahlbereich (3) des Kochbereichs 2 (ABB.19); Anmerkung: Wenn der Vorgang nicht in dieser Zeitspanne ausgeführt wird, bleibt die Funktion Pause aktiv. Anmerkung: Wenn nach 10 Minuten die Funktion Pause nicht deaktiviert wird, schaltet sich das Kochfeld automatisch ab.

Recall Die Funktion Recall erlaubt, alle auf dem Kochfeld eingestellten Einstellungen im Falle eines unbeabsichtigten Abschaltens wiederzuerlangen. Aktivierung:

  • Schalten Sie das Kochfeld innerhalb 6 Sekunden nach der Abschaltung erneut ein

innerhalb weiterer 6 Sekunden

Automatic Heat UP (automatisches Aufheizen) Die Funktion Automatic Heat UP (automatisches Aufheizen) erlaubt, die eingestellte Leistung schneller zu erreichen; diese Funktion hat den Vorteil eines schnelleren Garens, aber ohne das Risiko des Anbrennens der Speisen, da die Temperatur die eingestellte Stufe nicht übersteigt. Diese Funktion ist für die Leistungsstufen 1 -8 verfügbar. Aktivierung:

  • Tippen Sie imAuswahlbereich (3) solange auf die gewünschte Leistung
  • bis eine " " auf dem Display (13) erscheint.

Power Limitation Mit der Funktion Power Limitation kann die Funktionsweise des Produkts so eingestellt werden, dass die maximale Leistungsaufnahme begrenzt wird. Hinweis: Die Einstellungen müssen bei abgeschaltetem Kochfeld gemacht werden, ohne die Taste zu drücken

wenn das Kochfeld an das Stromnetz geschlossen wird oder in den darauffolgenden 2 Minuten. Einstellung der Power Limitation: - Halten Sie die Tasten gedrückt, bis ein kurzes akustisches Signal ertönt - Laufen Sie gleichzeitig auf den Auswahlbereichen FL und

, von links nach rechts und drücken Sie dann für mehrere Sekunden auf den Bereich der letzten Leistungsstufe , bis ein kurzer Signalton ertönt. - Auf dem Display des Timer (15) erscheinen die Symbole“CF6”, um anzuzeigen, dass die Einstellungen gemacht werden können - Danach die Taste drücken. Auf dem Display Timer (15) erscheint PHA (Phasenstrombegrenzung):80 - das Display des Bereichs FL zeigt die aktuelle Einstellung** 0 = 7,4 KW 1 = 4,5 KW 2 = 3,1 KW ** Voreinstellung beträgt 7,4 KW - um die Einstellung der Strombegrenzung zu ändern, die Auswahlbereiche FL scrollen - um die Auswahl zu speichern, die Tasten

Sekunde lang drücken; Es erklingt ein akustisches Signal, das die Einstellung bestätigt und die Funktion wird verlassen.

Einschalten ON/OFF Kochfeld/ Wrasenabzug drücken (antippen) Die Kontrolllampe leuchtet zur Anzeige auf, dass das Kochfeld/ Wrasenabzug bereit zur Verwendung ist Zum Abschalten erneut drücken Anmerkung: Diese Funktion hat den Vorrang vor allen anderen.

Einschalten des Wrasenabzugs: Berühren Sie mit dem Finger (tippen Sie auf) den Auswahlbereich (6), um den Wrasenabzug einzuschalten

Geschwindigkeit (Leistung) des Wrasenabzugs: Das Kochfeld hat 8 Geschwindigkeitsstufen (Leistungsstufen) für den Wrasenabzug Berühren Sie mit dem Finger den Auswahlbereich (6) und ziehen Sie den Finger: Nach rechts um die Geschwindigkeit (Leistung) des Wrasenabzugs zu erhöhen (0-8); Nach links um die Geschwindigkeit (Leistung) des Wrasenabzugs zu vermindern (8-0); Power Booster Abzug Das Produkt hat zwei zusätzliche Geschwindigkeitsstufen (Leistungsstufen) (über die Stufe

- Berühren Sie mit dem Finger denAuswahlbereich (3) und ziehen Sie den Finger (über die Stufe ), um den Power Booster Abzug zu aktivieren Die Stufe 9: bleibt für 15 Minuten eingeschaltet Die Stufe 10: bleibt für 5 Minuten eingeschaltet Danach kehrt die Leistung auf die Stufe 8 zurück Hinweis: Die Einschaltung des Power Booster Abzugs wird auf dem Display (13) des ausgewählten Kochbereichs mit dem Symbol” ” angezeigt

Timer Aktivierung/Einstellung der Funktion Timer für den Wrasenabzug

  • Den Wrasenabzug aussuchen.
  • Drücken Sie (8), um die Funktion Timer zu öffnen (auf jeder Leistungsstufe)
  • Die Dauer des Timers einstellen: Den Schalter drücken , um die Zeit bis zur Automatikabschaltung zu verlängern Den Schalter drücken , um die Zeit bis zur Automatikabschaltung zu verkürzen Auf dem Display (15) wird der Countdown angezeigt, Anmerkung: An der Seite des Display des Wrasenabzugs erscheint das Symbol “ “(19) Wenn der Timer den Countdown beendet hat, ertönt ein akustisches Signal (für 2 Minuten, oder es hört auf, wenn gedrückt wird ), während das Display (15) mit dem Symbol “ . " blinkt. Zum Ausschalten des Timers:
  • Wählen Sie denl’Auswahlbereich (6)
  • Stellen Sie die Zeit am Timer " " , über ein Anmerkung: Die Funktion bleibt aktiv, wenn in der Zwischenzeit keine anderen Tasten gedrückt werden.

Aktivierung der Filtersättigungsanzeigen Diese Anzeigen sind in der Regel ausgeschaltet (sowohl für den Fettfilter als auch für den Aktivkohlefilter) Um sie einzuschalten, muss man: - das Kochfeld mit integriertem Wrasenabzug über einschalten; - bei abgeschaltetem Wrasenabzugmotor und abgeschaltetem Kochbereich, den Auswahlbereich (7) drücken und gedrückt halten: Die LED “ ” (17) beginnt schwach zu leuchten Das Display (14) des Wrasenabzugs zeigt den Buchstaben “G” – um mit der Aktivierung der Sättigungsanzeige für die Fettfilter fortzufahren–81 Hinweis:Tippen Sie erneut auf den Auswahbereich (7), um auf dem Display (14) den Buchstaben “F” anzeigen zu lassen und mit der Aktivierung des Aktivkohlefilter Aktiv - Tippen Sie auf den l’Auswahlbereich (6), die LED “

(17) wird sehr hell, nach 10 Sekunden schaltet sie sich aus, um die erfolgreiche AKTIVIERUNG anzuzeigen.

Deaktivierung der Filtersättigungsanzeigen Den oben beschriebenen Vorgang der Aktivierung wiederholen; - Die LED “ ” (17) wird dunkler, nach 10 Sekunden schaltet sie sich aus, um die erfolgreiche DEAKTIVIERUNG anzuzeigen.

Anzeige der Filtersättigung Die Abzugshaube zeigt an, wenn es notwendig ist, die Filterwartung auszuführen: Fettfilter Die LED “ ”(17) schaltet sich ein; auf dem Display (14) erscheint das Symbol “G” (für 10 Sekunden beim Einschalten) Geruchsfilter mit Aktivkohle Die LED “ ”(17) blinkt; auf dem Display (14) erscheint das Symbol “F” (für 10 Sekunden beim Einschalten)

Reset Sättigung Filter Am Ende der Wartung der Filter (Fett- und/oder Aktivkohlefilter) lange auf den l’Auswahlbereich (7) drücken: Die LED “ ” geht aus und der Zählvorgang der Anzeige startet erneut. Anmerkung: Wiederholen Sie den Vorgang, wenn beide Filter gleichzeitig angezeigt werden.

Automatikbetrieb Das Produkt ist mit einem Luftqualitätssensor ausgestattet, mit dem der Wrasenabzug automatisch die für den Kochtyp geeignete Abluftleistung einstellen kann. Zum Einschalten dieser Funktion: Tippen Sie kurz auf den Auswahlbereich (7), die LED “

(18) leuchtet auf, um zu zeigen, dass der Wrasenabzug im Automatikmodus arbeitet.

Automatikbetrieb des Wrasenabzugs mit SNAP® Für den Anschluss zwischen dem Wrasenabzug und SNAP®, siehe das Benutzerhandbuch für SNAP® oder gehen Sie auf www.elica.com. Anmerkung: SNAP® ist ein Hilfsgebläse, das zusammen mit dem Wrasenabzug benutzt werden kann. Zum Einschalten dieser Funktion: Tippen Sie kurz auf den Auswahlbereich (7), die LED “

(18) und die LED “ ” (22) leuchten auf, um anzuzeigen, dass der Wrasenabzug in diesem Modus arbeitet.

Anzeige FLAP offen Der Bereich des Wrasenabzugs ist mit einem sich drehenden, mechanischen FLAP ausgestattet. Man muss den Wrasenabzug einschalten und den Flap öffnen, um das Produkt zu aktivieren. Der Wrasenabzug ist mit einem Sensor ausgestattet, der bei eingeschaltetem Wrasenabzug den Motor automatisch anhält, wenn der FLAP komplett geschlossen wird. Der Wrasenabzug schaltet sich erst wieder ein, wenn der FLAP wieder geöffnet wird. - Wenn man den Wrasenabzug einschaltet, springt der Motor nicht an, solange der FLAP geschlossen ist: Die LED “OPEN” (23) schaltet sich ein und es ertönt für 5 Sekunden ein akustisches Signal Das Display (12) blinkt - Wenn man den FLAP bei laufendem Motor schließt, hält der Motor an: Die LED “OPEN” (23) schaltet sich ein und es ertönt für 5 Sekunden ein akustisches Signal Das Display (12) blinkt Das Gerät ist für den Gebrauch in Kombination mit einem KIT Sensor Window (nicht vom Hersteller mitgeliefert) ausgerüstet. Wenn man das KIT Sensor Window (nur im ABSAUGMODUS), schaltet sich die Luftabsaugung jedes Mal ab, wenn das Fenster im Raum, an dem das KIT angebracht worden ist, geschlossen ist.

  • Der elektrische Anschluss des KITs an das Gerät muss von einem spezialisierten Fachtechniker ausgeführt werden.
  • Das KIT muss gemäß .den Sicherheitsvorschriften, die für das Bauteil und den Einsatz mit dem Gerät gelten getrennt, zertifiziert werden. Die Installation muss im Einklang mit den geltenden Regelungen für Hausanlagen ausgeführt werden. ACHTUNG:
  • Die Kabel, mit denen das Kit an das Gerät angeschlossen wird, müssen zu einem zertifizierten Kreislauf mit Sicherheitskleinspannung (SELV) gehören.
  • Der Hersteller des Geräts haftet nicht für eventuell auftretende Probleme, Schäden oder Brände durch Mängel und/oder Funktionsstörungen und/oder nicht fachgerechter Installation des KITs.82

4.1 Leistungstabellen

Leistungsstufea Tipologia di cottura Benutzung der Stufe (die Angabe ergänzt Ihre Erfahrung und Ihre Kochgewohnheiten Max. Leistung Power Schnell aufwärmen Ideal, um die Temperatur der Lebensmittel in kurzer Zeit zu erhöhen (bis zum schnellen Sieden bei Wasser) sowie um Flüssigkeiten schnell aufzuwärmen 8-9 Braten - Sieden Ideal zum Bräunen; zum Ankochen; um tiefgefrorene Produkte zu braten und zum schnellen Sieden

Hohe Leistunga 7-8 Bräunen - Anbraten- Sieden- Grillen Ideal zum Anbraten, um heftig am Sieden zu halten, zum Kochen und Grillen (für kurze Zeiträume, 5-10 Min.) 6-7 Bräunen - Kochen - Schmoren - Anbraten - Grillen Ideal zum Anbraten, um leicht am Sieden zu halten, zum Kochen und Grillen (für mittlere Zeiträume, 10-20 Min.)

Mittlere Leistung 4-5 Kochen - Schmoren - Anbraten - Grillen Ideal zum Schmoren, um sanft am Sieden zu halten, zum Kochen (für lange Zeiträume) 3-4 Kochen - Einkochen Ideal zum langen Kochen (Reis, Soßen, Braten, Fisch) mit Flüssigkeiten (z.B. Wasser, Wein, Brühe, Milch) 2-3 Kochen - Einkochen Ideal zum langen Kochen (Mengen unter einem Liter, Reis, Soßen, Braten, Fisch) mit Kochflüssigkeiten (z.B. Wasser, Wein, Brühe, Milch))

Niedrige Leistunga 1-2 Schmelzen – Auftauen – Warmhalten ideal um Butter weich zu machen, Schokolade sanft zu schmelzen, um kleine Mengen aufzutauen

Schmelzen – Auftauen – Warmhalten Ideal, um soeben gekochte Portionen warm zu halten AUS Null-Leistung Ablagefläche Kochfeld in Bereitschaftsstellung oder aus (Restwwärme wird mit H angezeigt))83

Lebensmittelkategorie Gerichte oder Kochvorgang- Art Leistungsstufe und Kochablauf Erste Phase Leistungen Zweite Phase Leistungen

Nudeln, Reis Frische Nudeln Wasser erhitzen Booster-9 Nudeln kochen und am Sieden halten 7-8 Frische Nudeln Wasser erhitzen Booster-9 Nudeln kochen und am Sieden halten 7-8 Gesottener Reis Wasser erhitzen Booster-9 Nudeln kochen und am Sieden halten 5-6 Risotto Anbraten Gemüse und Rösten 7-8 Kochen 4-5

Gemüse und Hülsenfrüchte Gesottene Wasser erhitzen Booster-9 Sieden 6-7 Gebratene Aufwärmen vom Öl

Braten 8-9 Sautierte Kochgeschirr erwärmen 7-8 Kochen 6-7 Geschmorte Kochgeschirr erwärmen 7-8 Kochen 3-4 Angebratene Kochgeschirr erwärmen 7-8 Angebratene Gemüse goldbraun braten 7-8

Fleisch Braten Fleisch mit Öl goldbraun braten (Leistung 6 falls mit Butter) 7-8 Kochen 3-4 Gegrillt Vorwärmen des Topfes 7-8 Beidseitig grillen 7-8 Bräunen Bräunen mit Öl (Leistung 6 falls mit Butter) 7-8 Kochen 4-5 Feucht gegartes/geschmortes Bräunen mit Öl (Leistung 6 falls mit Butter) 7-8 Kochen 3-4

Fisch Gegrillt Vorwärmen des Topfes 7-8 Kochen 7-8 Feucht gegartes/geschmortes Bräunen mit Öl (Leistung 6 falls mit Butter) 7-8 Kochen 3-4 Gebratenes Öl erhitzen 8-9 Braten 7-8

Eier Frittaten Erwärmen der Pfanne mit Butter oder Speiseöl 6 Kochen 6-7 Omelette Erwärmen der Pfanne mit Butter oder Speiseöl 6 Kochen 5-6 Weich gekochte/hart gekochte Wasser erhitzen Booster-9 Kochen 5-6 Pancakes Erwärmen der Pfanne mit Butter 6 Kochen 6-7

Soßen Tomatensoße Bräunen mit Öl (Leistung 6 falls mit Butter) 6-7 Kochen 3-4 Bolognese Fleischsoße Bräunen mit Öl (Leistung 6 falls mit Butter) 6-7 Kochen 3-4 Béchamelsoße Vorbereitung der Basis (Butter und Mehl schmelzen) 5-6 Leicht aufkochen 3-4

Kuchen und andere Süßigkeiten, Cremen Eiercreme Milch aufkochen 4-5 Leicht am Sieden halten 4-5 Puddings Milch aufkochen 4-5 Leicht am Sieden halten 2-3 Milchreis Milch aufwärmen 5-6 Leicht am Sieden halten 2-384

Wartung der Kochfläche Achtung! Bevor Sie jegliche Aktion im Bereich Reinigung oder Wartung durchführen, stellen Sie sicher, dass alle Kochfelder ausgeschaltet sind und das die Wärmeanzeige erloschen ist.

Die Kochfläche muss nach jedem Gebrauch gereinigt werden. Wichtig: verwenden Sie keine Scheuermittel, kratzende Schwämme oder Stahlwolle. Ihre Verwendung kann mit der Zeit das Glas beschädigen. Verwenden Sie keine chemische, ätzende Reinigungsmittel, sowie Backofenreiniger oder Fleckenentferner. Lassen Sie, nach jedem Gebrauch, die Fläche abkühlen und reinigen Sie sie um Angeklebtes und Flecken durch Essensreste zu entfernen. Zucker oder Lebensmittel mit hohem Zuckergehalt können die Oberfläche beschädigen und sollten sofort entfernt werden. Salz, Zucker oder Sand könnten die Glasoberfläche beschädigen. Benutzen Sie ein weiches Tuch, Küchenpapier oder geeignete Reinigungsmittel (halten Sie sich an die Anweisungen des Herstellers). VERWENDEN SIE KEINE DAMPFREINIGER!!! Wichtig: Im Falle von versehentlichem Verlust von Flüssigkeiten aus den Töpfen, ist es möglich über das Ablaufventil einzugreifen, welches sich an der Unterseite des Gerätes befindet, um alle Reste entfernen zu können und eine hygienische Reinigung zu gewährleisten. Bild 18 Für eine tiefere Reinigung, entfernen Sie die untere Auffangschale. Bild 19 Reinigung des Metallgitters: Der Grill muss von Hand mit warmem Wasser und neutralem Reinigungsmittel gewaschen und sorgfältig getrocknet werden, um Oxidation zu vermeiden. Wartung der Abzugshaube Reinigung Zur Reinigung, benutzen Sie AUSSCHLIEßLICH ein feuchtes Tuch mit neutralen Reinigern. VERWENDEN SIE ZU REINIGUNG KEINE HILFSMITTEL ODER GERÄTE! Vermeiden Sie die Benutzung von Scheuermittel. BENUTZEN SIE KEINEN ALKOHOL! Fettfilter Dieser Filter fängt vom Kochen stammende Fettteilchen ab. Er muss einmal im Monat gereinigt werden (bzw. wenn das System zur Anzeige der Sättigung der Filter dies erfordert), dies kann mit schonenden Reinigungsmittel von Hand oder in der Spülmaschine, auf niedriger Temperatur erfolgen. Beim Waschen in der Spülmaschine kann sich der metallische Fettfilter verfärben, trotzdem ändern sich seine Eigenschaften bezüglich des Filterns nicht. Bild 15 Aktivkohle-Filter – Keramik (Nur für die Version mit Filter) Hält die unangenehmen Gerüche, die sich beim Kochen entwickeln, fest. Das Produkt ist mit einem Satz Geruchsfilter ausgestattet. Die Sättigung der Geruchsfilter tritt nach mehr oder weniger längerem Gebrauch auf und ist von der Art der Küche und der Regelmäßigkeit der Reinigung des Fettfilters abhängig. Die Geruchsfilter können alle 2/3 Monate in einem auf 200 °C vorgeheizten Ofen 45 Minuten lang thermisch regeneriert werden. Die richtige Regeneration gewährleistet eine konstante Filterwirkung 5 Jahre lang. Achtung! Die Filter nicht auf den Herdboden legen, sondern auf einem Blech positionieren. Das Blech auf mittlerer Höhe einschieben. Bild 17 – 17a – 17b – 17c85

INFORMATIONSCODE BESCHREIBUNG

Die Elektronik schaltet sich wegen erhöhter Temperatur ab Die innere Temperatur der elektrischen Komponenten ist zu hoch

Vor einem erneuten Gebrauch, warten Sie bis sich die Fläche abkühlt hat

Es wird eine kontinuierliche (Dauer-) Aktivierung der Taste detektiert. Die Schnittstelle stellt sich nach 10 Sekunden ab. Wasser, Töpfe oder Küchenutensilien auf der Benutzerschnittstelle. Oberfläche reinigen, eventuell Gegenstände vom Kochfeld räumen.

Bei allen anderen Fehlermeldungen ( E … U … )

Rufen Sie den Kundenservice an und nennen Sie Ihren Fehlercode

19. Indikatoren Aktiv Timer

20. Indikatoren Aktiv Egg Timer

21. Indikatoren Aktiv Bridge

Til alle de andre fejlsignaleringer ( E … U … )