DC616K - Tacker DEWALT - Kostenlose Bedienungsanleitung
Finden Sie kostenlos die Bedienungsanleitung des Geräts DC616K DEWALT als PDF.
Benutzerfragen zu DC616K DEWALT
0 Frage zu diesem Gerät. Beantworten Sie die, die Sie kennen, oder stellen Sie Ihre eigene.
Eine neue Frage zu diesem Gerät stellen
Laden Sie die Anleitung für Ihr Tacker kostenlos im PDF-Format! Finden Sie Ihr Handbuch DC616K - DEWALT und nehmen Sie Ihr elektronisches Gerät wieder in die Hand. Auf dieser Seite sind alle Dokumente veröffentlicht, die für die Verwendung Ihres Geräts notwendig sind. DC616K von der Marke DEWALT.
BEDIENUNGSANLEITUNG DC616K DEWALT
Herzlichen Glückwunsch!
Sie haben sich für ein Gerät von DEWALT entschieden. Langjährige Erfahrung, sorgfällige Produktentwicklung und Innovation machen DEWALT zu einem zuverlässigen Partner für professionelle Anwender von Elektronikzeugen.
Technische Daten
| DC616 | DC618 | |
| Spannung | 35 | 18 |
| Typ 1 1 | ||
| Ausbösemodus | auslösung | |
| Magazinwinkel | 0° | 20° |
| Befestigungsmittel | ||
| Typ | 16 Ga | 16 Ga |
| Länge mm | 63 | 63 |
| Schaftdurchmesser mm | 1,6 | 1,6 |
| Winkel | 0° | 20° |
| Gewicht (ohne Akku) kg | 2,8 | 2,8 |
| Lys(Schalldruckpegel) | dB(A) | 84 | 84 |
| Kys(Schalldruckpegel-Messungenaugkeit) | dB(A) | 4 | 4 |
| Lys(Schalleistung) | dB(A) | 88 | 88 |
| Kys(Schalleistung-Messungenaugkeit) | dB(A) | 3 | 3 |
Gesamtschwingungspegel (triaxiale Vektorsumme) gemäß EN 60745:
| Schwingungsemissionswert ah | |||
| ah= | m/s2 | 2,5 | 2,5 |
| Messungenauligkeit K = | m/s2 | 2,5 | 2,5 |
Der in thisem Informationsblatt angegebene
Vibrationsemissionswert wurde gemäß einem
standardisierten Test laut EN 60745 gemessen und
kann für einen Vergleich zwischen zwei Geräten
verwendet werden. Er kann zu einer vorläufigen
Einschätzung der Exposition verwendet werden.

WARNING: Der angegebene Vibrationsemissionswert bezieht sich auf die Hauptanwendung des Gerätes. Wenn das Gerät jedoch für andere Anwendungen, mit anderen Zubehör oder schlecht gewartet eingesetzt wird, kann die Vibrationsemission verschieden
sein. Dies kann den Expositionsgrad über die Gesamtbetriebszeit erheblich erhöhen.
Eine Schätzung der Vibrationsstärke solte auch berücksichtigen, wie oft das Gerät ausgeschaltet wird oder über welche Zeit es darüber lauft, aber nicht wirklich in Betrieb ist. Dies kann die Exposition über die Gesamtbetriebszeit erheblich minded.
Es sind zusätzliche Sicherheitsmaßnahmen zum Schutze der Betriebsperson vor den Auswirkungen der Vibration in Betracht zuziehen, z. B.:Wartung des Gerätes und des Zubehörns, Warmhalten der Hände, Organisation des Arbeitsablaufes.
| Akku | DE9096 | DE9503 | DE9180 | |
| Akkutyp | NICd | NIMH LI-lon | ||
| Spannung | Vss | 18 | 18 | 18 |
| Leistung | Ah | 2,4 | 2,6 | 2,0 |
| Gewicht | kg | 0,68 | 1,0 | 1,0 |
| Ladegerät | DE9130 | DE9135 | |
| Netzspannung | VWS | 230 | |
| Akkutyp | NICd/NIMH | NICd/NIMH/LI-Ion | |
| Ungeführte Ladezeit | min | 30 | 40 |
| (2,0-Ah-Akkus) | (2,0-Ah-Akkus) | ||
| Gewicht | kg | 0,5 | 0,52 |
Sicherungen
| 230 V Werkzeuge | 10 Ampere Stromversorgung |
Definitionen: Sicherheitsrichtlinien
Im Folgenden wird die Relevanz der einzelnen Warnhinweise erklart.itte lessen Sie die Betriebsanleitung und achten Sie auf diese Symbole.

GEFAHR: Weist auf eine unmittelbar drohende gefährliche Situation hin, die, sofern nicht vermieden, zu tändlichen oder schweren Verletzungen führt.

WARNING: Weist auf eine möglicherweise gefährliche Situation hin, die, sofern nicht vermieden,
DEUTSCH
zu tödlichen oder schweren Verletzungen führen kann.

HT: Weist auf eine möglicherweise gefährliche Situation hin, die, sofern nicht vermieden, zu leichten oder mittelschweren Verletzungen führen kann.
HINWEIS: Weist auf ein Verhalten hin, das nichts mit Verletzungen zu tun hat, aber, wenn es nicht vermieden wird, zu Sachschäden führen kann.
Weist auf ein Stromschlagrisiko hin.

eine Brandgefahr hin.
EG-Konformitätserklarung
MASCHINENRICHTLINIE

DC616, DC618
DEWALT erklart hiermit, dass diese unter "Technische Daten" beschriebenenen Produkte die folgenden Vorschriften erfüllen: 2006/42/EG, EN 60745-1, EN 792-13.
These Produkte erfüllen auch die Richtlinie 2004/108/EG. Für weitere Informationen wenden Sie sich)): an DEWALT unter der folgenden Adres oder schauen Sie auf der Rückseite dieser Betriebsanleitung nach.
Der Unterzeichne ist verantwortlich für die Zusammenstellung des technischen Dossiers und gibt diese Erklärung im Namen von DEWALT ab.

Horst GroBmann
Vizepräsident für Konstruktion und Produktentwicklung
DEWALT, Richard-Klinger-StraBe 11, D-65510, Idstein, Germany
1.3.2010

JNG:Zur Reduzierung der Verletzungsgefahritte die Betriebsanleitung lessen.
Allgemeine Sicherheitswarnhinweise für Elektrowerkzeuge

Sicherheitswarmhinweise und alle Anweisungen. Das Nichtbeachten von Warnhinweisen und Anweisungen kann zu elektrischem Schlag, Brand und/oder schweren Verletzungen führen.
BEWAHREN SIE ALLE WARNHINWEISE UND ANWEISUNGEN ZUM SPÄTEREN NACHSCHLAGEN AUF
Der Begriff „Elektrowerkzeug" in den Warnhinweisen bezieht sich auf ihr netzbetriebenes Elektrowerkzeug (mit Kabel) oder auf ihr akkubetriebenes (kabeloses) Elektrowerkzeug.
1) SICHERHEIT IM ARBEITSBEREICH
a) Halten Sie den Arbeitsbereich sauber und gut ausgeleucht. Unaufgeräumte oder dunkle Bereiche begünstig Unfälle.
b) Betreiben Sie das Elektrowerkzeug nicht in explosionsgefahrdeten Umgebungen, in denen sich z. B. brennbare Flüssigkeiten, Gase oder Staub befinden. Elektrowerkzeuge erzeugen Funken, die den Staub oder die Dampfe entzünden können.
c) Halten Sie Kinder und Zuschauer fern, während Sie ein Elektrogerat betreiben. Abanken kann dazu führen, dass Sie die Kontrolle über das Gerät verlieren.
2) ELEKTRISCHE SICHERHEIT
a) Der Stecker des Elektrogerates muss in die Steckdose passen. Ändern Sie niemals den Stecker in irgendeiner Form. Verwenden Sie keinerlei Adapterstecker an geerdeten Elektrogeräten. Unveränderte Stecker und passende Steckdosen mindern die Gefahr eines elektrischen Schlages.
b) Vermeiden Sie Körperkontakt mit geerdeten Flächen, wie Rohre, Radiatoren, Herde und Kuhlgeräte. Es besteht eine erhöhte Gefahr für einen elektrischen Schlag, wenn Ihr Körper geerdet ist.
c) Setzen Sie Elektrogeräte keinem Regen oder feuchter Umgebung aus. Wenn Wasser in das Elektrogerät eindringt, erhöht sich die Gefahr eines elektrischen Schlages.
d) Überlasten Sie das Kabel nicht. Verwenden Sie niemals das Kabel, um das Elektrogerät zu tragen oder durch Ziehen vom Netz zu trennen. Halten Sie das Kabel fern von Hitze, Öl, scharfen Kanten oder beweglichen Teilen. Beschäftigte oder verhedderte Kabel erhöhen die Gefähr eines elektrischen Schlages.
e) Wenn Sie ein Elektrogerät im Freien betreiben, verwenden Sie ein für den AuBeneinsatz geeignetes Verläufigungskabel. Die Verwendung von für den AuBeneinsatz geeigneten Kabeln mindert die Gefahr eines elektrischen Schlages:
f) Wenn der Betrieb eines Elektrogerätes in feuchter Umgebung unumganglich ist, verwenden Sie eine durch einen Fehlerstromschutzschalter (Fl-Schalter oder RCD) geschützte Stromversorgung. Der Einsatz eines Fehlerstromschutzschalters mindert die Gefahr eines elektrischen Schlages.
3) SICHERHEIT VON PERSONEN
a) Seien Sie aufmerksam, achten Sie darauf, was Sie tun, und gehen Sie mit Vernunft an die Arbeit mit einem Elektrowerkzeug. Benutzten Sie kein Elektrowerkzeug, wenn Sie mäde sind oder unter dem Einfluss von Drogen, Alkohol oder Medikamenten stehen. Ein Moment der Unachtsamkeit beim Betrieb eines Elektrogerates kann zu schwenen Verletzungen führen.
b) Tragen Sie persönliche Schutzausrüstung und immer eine Schutzbrille. Das Tragen persönlicher Schutzausrüstung, wie Staubmaske, rutschfeste Sicherheitsschuhe, Schutzhelm oder Gehorschutz, je nach Art und Einsatz des Elektronwarkeuges, verringt das Risiko von Verletzungen.
c) Vermeiden Sie unbeabsichtigtes Starten. Vergewissem Sie sich, dass der Schalter in der AUS-Position ist, bevor Sie das Gerat an die Stromversorgung und/oder an den Akku anschließen oder wenn Sie das Gerät aufnehmer oder tragen. Wenn Sie beim Tragen des Elektrowerkzeuges den Finger am Schalter haben oder das Gerät eingeschelt an die Stromversorgung anschließen, kann dies zu Unfallen führen.
d) Entfern Sie alle Einstellschlüssel oder Werkzeuge, bevor Sie das Elektrogerät einschalten. Werkzeuge oder Schlüssel, die an rotierenden Teilen des Elektrogerätes angebracht sind, können zu Verletzungen führen.
e) Vermeiden Sie eine abnormale Körperhaltung. Sorgen Sie für einen sicheren Stand und halten Sie jederzeit das Gleichgewicht. Dadurch konnen Sie das Elektrowerkeug in unerwarteten Situationen better kontrollieren.
f) Tragen Sie geeignete Kleidung. Tragen Sie keine weite Kleidung und keinen Schmuck. Halten Sie ihre Haare, Kleidung
und Handschuhe von beweglichen Teilen fern. Lose sitzende Kleidung, Schmuck oder lange Haare konnen sich in den beweglichen Teilen verfangen.
G) Wenn Geräte für den Anschluss an eine Staubabsaugung und Staubsammlung vorgegeben sind, vergewissem Si esich, dass diese richtig angeschlossen sind und verwendet werden. Der Einsatz von Staubsammlern kann staubbedingte Gefahren minded.
4) VERWENDUNG UND PFLEGE DES ELEKTRÖGERÄTES
a) Überlasten Sie das Elektrogerät nicht.
Verwenden Sie das für ihre Arbeit passende Elektrogerät. Das richtige Gerät wird die Aufgabe better und richer erledigen, wenn es bestimmungsgemäß verwendet wird.
b) Benutzen Sie kein Elektrowerkzeug, dessen Schalter defekt ist. Ein Elektrowerkzeug, das sich nicht mehr ein- oder ausschalten lasst, ist gefährlich und muss repariert werden.
c) Trennen Sie den Stecker vom Netz und/oder die Akkus vom Elektrogerät, bevor Sie Einstellungen am Gerät vornehmen, Zubehör wechseln oder es aufbewahren. Diese Vorbeugemaßnahmen mindem die Gefahr, dass das Elektrogerät unbeabsichtigt startet.
d) Bewahren Sie nicht verwendete Elektrogeräte für Kinder unerreichbar auf und halten Sie nicht zu, dass Personen ohne Erfahrung mit dem Elektrogerät oder mit diesen Anweisungen das Elektrogerät bedienden. Elektrogeräte sind in den Handen nicht geschulter Personen gefährlich.
e) Warten Sie die Elektrogeräte. Prufen Sie, ob bewegliche Teile verzogen oder ausgeschlagen, ob Teile gebrochen oder in einem Zustand sind, der den Betrieb des Elektrogerätes beeinträchtigen kann. Bei Beschädigungen setzen Sie das Elektrogerät reparieren, beim Sie verwenden. Viele Unfälle entstehen wegen mangelnder Wartung der Elektrogeräte.
Halten Sie Schneidwerkzeuge scharf und sauber. Richtig gewartete Schneidwerkzeuge mit scharfen Klingen blockieren seltener und sind leichter unter Kontrolle zu halten.
9) Verwenden Sie Elektrogerate, Zubehor und Einsätze (Bits) usw. gemäß diesen Anweisungen und unter Berücksichtigung der Arbeitsbedingungen und der Aufgabe. Wenn Sie das Elektrogerät für Aufgaben
DEUTSCH
verwenden, die nicht bestimmungsgemäß sind, kann dies zu gefährlichen Situationen führen.
5) VERWENDUNG UND PFLEGE VON AKKUGERÄTEN
a) Laden Sie die Akkus nur in Ladegeraten auf, die vom Hersteller empfohlen werden. Ein Ladegerat, das für einen bestimmten Akkutyp geeignet ist, kann zu Brandgefahr führen, wenn es mit einem anderen Akku verwendet wird.
b) Verwenden Sie Elektrogeräte nur mit den speziell vorgesehenen Akkus. Der Einsatz anderer Akkus kann zu Verletzungs- und Brandgelahr führen.
c) Wenn Akkus nicht verwendet werden, halten Sie sie von anderen Metalteilen, z. B. Buroklammern, Munzen, Schlüsseln, Nageln, Schrauben oder anderen klinen Metalteilen fern, die eine Verbindung zwischen den Polen verursachen können. Wenn die Akkupole kurzgeschlossen werden, kann das zu Verbrennungen oder einem Brand führen.
d) Bei falscher Anwendung kann Flüssigkeit aus dem Akku austreten. Vermeiden Sie den Kontakt damit. Bei zufälligem Kontakt mit Wasser abspullen. Wenn die Flüssigkeit in die Augen kommt,nehmen Sie zusätzliche arztliche Hilfe in Anspruch. Austretende Akkuflüssigkeit kann zu Hautreizungen oder Verbrennungen führen.
6) SERVICE
a) Lassen Sie Ihr Elektrowerkzeug nur von qualifiziertem Fachpersonal und nur mit Original-Ersatzteilen reparieren. Damit wird sichergestellt, dass die Sicherheit des Gerätes erhalten bleibt.
Zusätzliche Sicherheitsregeln für Akku-Nagler
Tragen Sie stets eine Schutzbrille.
Tragen Sie stets einen Gehorschutz.
- Verwenden Sie ausschließlich die im Handbuch angegebenen Befestigungsmittel.
- Verwenden Sie keine Ständer, um das Werkzeug an einer Halterung zu befestigen.
Zerlegen oder blockieren Sie niemals Teile des Befestigungswerkzeugs, wie beispelsweise den Kontaktanschlag.
Vergewisern Sie sich vor jeder Arbeit mit dem Gerat, dass der Sicherheits- und Auslösemechanismus einwandfrei arbeitert undSAMTliche Muttem und Schrauben fest sitzen.
- Verwenden Sie das Werkzeug nicht als Hammer.

ACHTUNG: Verwenden Sie das Werkzeug niemals auf einer Leiter.
- Richten Sie Befestigungswerkzeuge niemals auf sich selbst oder andere Personen.
- Halten Sie das Werkzeug beim Arbeitsen so, dass im Falle eines Rückstoßes infolge eines Ausfalls der Stromzuführ oder beim Auftreffen auf harte Stellen im Werkstück keine Verletzungen am Kopf oder Körper verursacht werden können.
- Lösen Sie das Befestigungswerkzeug niemals im freien Raum aus.
Tragen Sie das Werkzeug im Arbeitsbereich nur am Griff und nimals mit betätigtem Auslöser. - Berücksichtigten Sie die Bedingungen im Arbeitsbereich. Befestigungsmittel können)dünne Werkstücke durchdringen oder von den Ecken und Kanten des Werkstücks abrutschen, was Personen gefährden kann.
- Schlagen Sie keine Befestigungsmittel in der Nähe der Werkstückanten ein.
Schlagen Sie keine Befestigungsmittel über bereits vorhandenen Befestigungsmittel ein
Restrisiken
Trotz Bechtung der geltenden Sicherheitsvorschriften und des Einsatzes von Schutzvorrichtungen können bestimmte Risiken nicht vermieden werden. Diese sind:
Schwerhörgkeit.
- Verletzungsgefahr durch umherfliegenden Teilchen.
- Verbrennungsgefahr durch während des Betriebs besteht wirdende Zubehörteile.
- Verletzungsgehr durch andauemden Gebrauch.
Bildzeichen am Werkzeug
Die folgenden Bildzeichen sind am Gerät sightbar angebracht:

Vor der Verwendung die Betriebsanleitung lessen.

Tragen Sie Gehorschutz.

Tragen Sie Augenschutz.
DEUTSCH

Verwenden Sie das Werkzeug niemals auf einer Leiter.

Werkzeugspannung.

Nagellange.

Nagelstärke.

Magazinkapazität.

Magazinwinkel 20°: DC618

Magazinwinkel 0^ : DC616

Tiefeneinstellungen.
LAGE DES DATUMSCODES
Der Datumcode, der auch das Herstelljahr enthalt, ist in die Gehausefläche geprügt, die die Montagefuge zwischen Gerät und Akku bildet.
Beispiel:
2010 XX XX
Herstelljahr
Wichtige Sicherheitsinweise für alle Akku-Ladegeräte
BEWAHREN SIE DIESE ANWEISUNGEN AUF:
These Anleitung enthalt wichtige Sicherheits- und Betriebsanweisungen für die Ladgerate DE9130/ DE9135.
- Bevor Sie das Ladegerät verwenden, lessen Sie alle Anweisungen und Wamhirweise am Ladegerät, Akku und am akkubetriebenen Produkt.

R:Gefahr eines tcdlichen Stromschlags.230 Volt liegen an den Ladeanschlüssen an.Nicht mit elektrisch leitenden Gegenständen berühren. Ein elektrischer Schlag oder ein tcdlicher Stromschlag kann die Folge sein.

WARNING: Gefahr eines elektrischen Schlages, Keine Flüssigkeiten in das Ladegerat gelangen lassen. Dadurch kann ein elektrischer Schlag entstehen.

VORSICHT: Verbrennungsgefahr. Zur Reduzierung der Verletzungsgefahr laden Sieitte nure auflaubbare Akkus von DEWALT. Andere Akkutypen konnen bersten und Verletzungen und Beschädigungen venursachen.

VORSICHT: Unter bestimmten Umständen können bei an die Stromversorgung angeschlossen. Ladegerät die Kontakte im Ladegerät durch Fremdmaterial kurgeschlossen werden. Elektrisch leitendes Fremdmaterial wie zum Beispiel, aber nicht ausschließlich, Stahlwolle, Alufolie oder die Ansammlung von Metalpartikeln solte von den Hohräumen des Ladegerates ferngehalten werden. Ziehen Sie den Stecker des Ladegerates immer aus der Steckdose, wenn kein Akku im Ladegerät steckt. Trennen Sie das Ladegerät vom Stromnetz, bevor Sie es reinigen.
- Der Akku darf NIEMALS mit einem anderen Ladegerät als dem in dieser Betriebsanleitung beschriebenen geladen werden. Das Ladegerät und der Akku sind speziell zur gemeinsamen Verwendung konstruiert.
- These Ladegerate sind ausschlieblich zum Laden von DEWALT-Akkus bestimmt. Eine anderweitige Verwendung kann zu Brandgefahr, elektrischem Schlag oder tõdlichem Stromschlag führen.
- Setzen Sie das Ladegerät weder Regen noch Schnee aus.
- Ziehen Sie immer am Stecker statt am Kabel, um das Ladegerät von der Stromversorgung zu trennen. Dadurch wird das Risiko einer Beschädigung von Stecker und Kabel reduziert.
- Verlegen Sie das Kabel so, dass niemand darauf troten oder darüber stolpern kann oder dass es auf andere Weise Beschäftigungen oder Belastungen ausgesetzt wird.
- Verwenden Sie ein Verlängerungskabel nur, wenn es absolut notwendig ist. Die Verwendung ungeeigneter Verlangerungskabel kann zu Brandgebung, elektrischem Schlag oder töllichem Stromschlag führen.
- Stellen Sie keine Gegenstände auf das Ladegerät und stellen Sie das Ladegerät nicht auf eine weiche Fläche. Dadurch
DEUTSCH
konnen die Luftungsschlitze blockiert und das Gerat überhitz werden. Stellen Sie das Ladegerat nicht in die Nare von Wärmequellen. Das Ladegerat wird durch Schlitze an der oberen Seite und am Boden des Gehäuses beluftet.
- Verwenden Sie das Ladegerät nicht mit beschadigtem Netzkabel oder Netzstecker. Beschädigte Teile sind unverzüglich auszuwechseln.
- Benutzen Sie das Ladegerät nicht, wenn es einen harten Schlag erlitten hat, heruntergefallen ist oder auf andere Weise beschädigt wurde. Bringen Sie es zu einer autorisierten Kundenfliendentstelle.
Zerlegen Sie das Ladegerät nicht. Bringen Sie es zu einer autorisierten Kundendienstelle, wenn es gewartet oder repariert werden muss. Ein unsachgemäßer Zusammenbau kann zur Gefahr eines elektrischen Schlages, eines tändlichen Stromschlags oder zu Brandgefahr führen.
Trennen Sie das Ladegerat von der Stromversorgung, bevor Sie es reinigen. Dadurch wird die Gefahr eines elektrischen Schlages reduziert. Durch die Entfernung des Akkus wird diese Risiko nicht gemindert.
Versuchen Sie NIEMALS, 2 Ladegerate miteinander zu verbinden.
Das Ladegerat ist zum Betrieb mit Standard-230-V-Haushaltsstrom konstruiert. Versuchen Sie nicht, es mit einer anderen Spannung zu betreiben. Dies betrift nicht das Fahrzeug-Ladegerat.
BEWAHREN SIE DIESE ANWEISUNGEN AUF
Ladegeräte
Das Ladegerat DE9130 kann 7,2-18 V NiCd- und NiMH-Akkus laden.
Das Ladegerat DE9135 kann 7,2-18 V NiCd/NiMH/ Li-Ionen-Akkus laden.
These Ladegeräte bereits keine Einstellungen und sind für einen möglichst einfahren Betrieb konstruiert.
Ladevorgang (Abb. [fi g.] 1)
GEFAHR:Gefahr eines tddlichen Stromschlags.230 Volt
Stromschlags. 230 Volt flogen an den Ladeanschlüssen an. Nicht mit elektrisch leitenden Gegenständen berühren. Gefahr eines elektrischen Schlages oder eines tödlichen Stromschlags.
- SchlieBen Sie das Ladegerät (k) an eine geeignete Steckdose an, bevor Sie den Akku einsetzen.
- Setzen Sie den Akku in das Ladegerät. Die rote (Lade-) Kontrollleuche blinkt kontinuierlich und zeigt damit an, dass der Ladevorgang begonnen hat.
- Der Ladevorgang ist abgeschlotten, wenn die rote Kontrollleuche ununterbrochen leuchtet. Der Akku ist vollständig aufgeladen und kann jetzt benutzt oder im Ladegerat belassen werden.
HINWEIS: Um eine maximale Leistung und Lebensdauer von NiCd und Li-Ion-Akkus zu gewährleisten, laden Sie diese mindestens 10 Stunden vor dem ersten Einsatz.
Ladevorgang
Die Ladezustände des Akkus sind in der Tabelle unter aufgeführrt.
| Ladezustand | ||||
| wird geladen | - | - | - | - |
| vollständig geladen | ||||
| Temperaturverzögerung | - | - | - | - |
| Akku ersetzen | ||||
| Problem | •• | •• | •• | •• |
Automatischer Feinausgleich
Beim automatischen Feinausgleich werden die einzelnen Zellen im Akku für ihre Spitzenkapazität ausgegliedren. Die Akkus sollenen wochentlich, oder immer, wenn der Akku nicht mehr die gewohnte Leistung liefert, ausgegliedren werden.
Zum Ausgleichen wird der Akku wie gewohnt in das Ladegerät gesteckt. Lassen Sie den Akku dann mindestens 10 Stunden im Ladegerät.
Temperaturverzögerung
Wenn das Ladegerät feststellt, dass der Akku zu heißt oder zu kalt ist, wird automatisch die Temperaturverzögerung ausgelost. Dabei wird der Ladevorgang so lange ausgesetzt, bis der Akku eine geeignete Temperatur erreicht hat. Das Ladegerät schaltet dann automatisch auf Ladebetrieb. Dieses Funktionsmerkmal gewährleistet die maximale Lebensdauer des Akkus.
NUR LI-ION-AKKUS
Li-Ion-Akkus sind mit einem elektronischen Schutz konstruiert, der den Akku gegen Überladung, Überhitzung oder Tiefentladung schützt.
Das Gerät schaltet sich automatisch aus, wenn der elektronische Schutz anschlägt. Wenn dies geschählt, setzen Sie den Li-Ion-Akku in das Ladegerät, bis er vollständig geladen ist.
Wichtige Sicherheitsanweisungen für alle Akkus
Achten Sie beim Bestellen von Ersatzakkus darauf, dass Sie die Katalognummer und die Spannung angegeben.
Wenn Sie den Akku aus dem Karton auspacken, ist er nicht vollständig geladen. Lesen Sie die unter aufgeführten Sicherheitsanweisungen, bevor Sie den Akku und das Ladegerat verwenden. Befolgen Sie anschließend den beschriebenen Ladevorgang.
LESEN SIE SÄMTLICHE ANWEISUNGEN
- Akkus niemals in explosionsgefahrdeten Umgebungen laden, in denen sich brennbare Flüssigkeiten, Gase oder Staub befinden. Beim Einsetzen oder Herausnehmen des Akkus aus dem Ladegerat können sich Staub oder Dämpfe entzüllen.
- Laden Sie die Akkus nur in Ladegeräten von DEWALT auf.
NICHT Spritzern aussetzen und NICHT in Wasser oder andere Flüssigkeiten tauchen. - Das Gerät oder den Akku niemals an Orten lagern oder verwenden, an denen die Temperatur 40^ erreichen oder übersteigen konnte (wie z. B. in Schuppen oder in Metalbauten im Sommer).

GEFAHR: Versuchen Sie niemals und unter keinen Umständen, den Akku zu öffnen. Wenn das Akkugehause Risse oder Beschädigungen aufweist, dar der Akku nicht in das Ladegerät gelegt werden. Den Akku nicht quetschen, fallen lessen oder beschädigten. Verwenden Sie niemals einen Akku oder ein Ladegerät, wenn diese einen harten Schlag erlitten haben, fallen gelassen, überfahren oder sonst wie beschädigt wurden (z. B. wenn sie mit einem Nagel durchluchteten werden, mit einem Hammer daraufuf geschlagen oder getreten wurde). Ein elektrischer Schlag oder ein tölicher Stromschlag kann entstehen. Beschädigte Akkus sollen zum Recycling zur Kundendienstelle gebracht werden.
VORSICHT: Wenn das Werkzeug nicht gebraucht wird, muss es seitlich auf eine stabile Flache gelegt werden, wo es kein
Stolperrisiko darstellt und nicht herunterfallen Kann. Manche Werkzeuge mit groBen Akkus konnen aufrecht auf dem Akku stehen, aber leicht umgestoBen werden.
BESONDERE SICHERHEITSANWEISUNGEN FÜR NICKELCADMIUM-(NiCd)ODER NICKELMETALLHYDRID-AKKUS (NiMH)
- Den Akku nicht verbrennen, auch wenn stark beschädigt oder vollkommen verschlissen ist. Der Akku kann im Feuer explodieren.
- Unter extremen Betriebs- oder Temperaturbedingungen kann etwas Flüssigkeit aus den Akkuzellen austreten. Dies deutet nicht auf einen Fehler hin.
Wenn jedoch die Außendichtung beschädigt ist: a. und die Batterieflüssigkeit mit ihrer Haut in Kontakt kommt, spulen Sie mehrere Minuten lang mit Seite und Wasser ab.
b. und die Batterieflüssigkeit in die Augen gelangt, sollen Sie diese mindestens 10 Minuten lang mit klarem Wasser aus und begeben Sie sich sofort in arztliche Behandlung. (Hinweis für den Arzt: Bei der Flüssigkeit handelt es sich um eine 25 - 35% Kaliumhydroxid-Lösung.)
BESONDERE SICHERHEITSANWEISUNGEN FÜR LITHIUMIONEN (Li-Ion) - AKKUS
Den Akku nicht verbrennen, auch wenn stark beschädigt oder vollkommen verschlüssen ist. Der Akku kann im Feuer explodieren. Beim Verbrennen eines Lithiumionen-Akkus entstehen giftige Dampfe und Stoffe.
- Wenn der Akkuinhalt mit der Haut in Kontakt kommt, waschen Sie die Stelle sofort mit einer milden Seite und Wasser. Wenn Akkufflüssigkeit in die Augen gelangt, sollen Sie das offene Auge für 15 Minuten, oder bis die Reizung nachlasst, mit Wasser. Falls Sie sich in arztliche Behandlung begeben müssen: Das Akkuelektrolyt besteht aus einer Mischung von organischen Karbonaten und Lithiumsalzen.
- Der Inhalt einer geöffneten Akkuzelle kann Atemwegserezungen verursachen. Sorgen Sie für Frischluft. Wenn die Symptome anhalten, begeben Sie sich in arztliche Behandlung.
WANUNG: Verbrennungsgefahr. Die Akkuflüssigkeit kann brennbar sein, wenn sie Funken oder einer Flamme ausgesetzt ist.
DEUTSCH
Akku-Schutzkappe (Abb. 2)
Zum Abdecken der Kontakte eines abgenommenen Akkus wird eine Schutzkappe mitgeliefert. Ohne aufgesetzte Schutzkappe konnen lose Metalteile die Kontakte kurzschreiben und zu einer Brandgebung und einer Beschädigung des Akkus führen.
- Nehmen Sie die Akku-Schutzkappe ab (m), bevor Sie den Akku in das Ladegerät oder in das Gerät legen.
- Stecken Sie die Schutzkappe unmittelbar nach Entnahme des Akkus aus dem Ladegerät oder Gerät wieder auf die Kontakte.

WARNING: Vergewissem Sie sich, dass die Akku-Schutzkappe aufgesetzt ist, bevor Sie den abgenommenen Akku lagern oder transportieren.
Akku
AKKUTYP
Für die Modelle DC616 und DC618 wird ein 18 Volt Akku eingesetzt.
HINWEIS:VERWENDEN SIE IN DEN MODELLLEN DC6UND DC616 NICTDAS 18V-KOMPAKTAKKU
DE9181, da es das Werkzeug und das Akku beschädigen und eine wechselhafte Werkzeugleistung zur Folge haben kann
Empfehlungen für die Lagerung
- Ein idealer Lagerplatz ist kuhl und trocken und nicht direktem Sonnenlicht sowie übermaßiger Hitze oder Kälte ausgesetzt. Für eine optimale Akkuleistung und Lebensdauer lagern Sie die Akkus bei Baumtemperatur, wenn sie nicht verwendet werden.
HINWEIS: Li-Ion-Akkus sollenn vollständig geladen gelagert werden.
2. Eine langfristige Lagerung schadet dem Akku oder Ladegerät nicht. Unter den richtigen Bedingungen können sie bis zu 5 Jahren gelagert werden.
Schilder am Ladegerät und Akku
Zusätzlich zu den in dieser Betriebsanleitung verwendeten Bildzeichen befinden sich die folgenden Bildzeichen auf dem Ladegerät und dem Akku:

Vor der Verwendung die Betriebsanleitung lesen.

Akku wird geladen.

Akku ist geladen.

Akkuistdefekt.

Temperaturverzogierung.

Nicht mit elektrisch leitenden Gegenständen berühren.

Beschädigte Akkus nicht aufladen.

Nur mit DEWALT Akkus verwenden.
Andere Akkutypen können bersten und Verletzungen und Beschädigungen verursachen.

Das Gerät keiner Nässe aussetzen.

Beschädigte Kabelsofaraustauschen.

Nur zwischen 4 °C und 40 °C aufladen.

Akku umweltgerecht entsorgen.

NIMH, NiCd+ und Li-Ion-Akkus nicht verbrennen.

Ladt NiMH- und NiCd-Akkus.

Ladt nur Li-lon-Akkus.

Die Ladezeit ist den technischen Daten zu entnahmen.
Packungsinhalt
Die Packung enthalt:
1 Nagler
1 Ladegerät
2 Akkus
1 Schutzbrille
Transportkoffer (nur fur K-Modelle)
1 Betriebsanleitung
1 Explosionszeichnung
HINWEIS: Modèle der N-Serie enthalten keine Akkus und Ladegeräte.
- Prufen Sie das Gerät, die Teile oder Zubehörteile auf Beschädigungen, die beim Transport entstanden sein können.
- Nehmen Sie sich Zeit, die Betriebsanleitung vor Inbetriebnahme sorgfähig zu setzen.
Beschreibung (Abb. 1)
WANUNG: Nehmen Sie niemals
Änderungen am Elektrowerkzeug oder seinen Teilen vor. Dies konnte zu Schäden oder Verletzungen führen.
a. Ein/Aus-Schaller
b. Kontaktanschlag-Einschlatsperre
c. Tiefeneinstellung
d. Leuchten
e. Kontaktanschlag
f. Magazin
g. Betriebsart-Wahlschafter
h. Riemenhaken
i. Akku
j. Loseknopfe
k. Ladegerät
- Ladekontrolleuche (rot)
BESTIMMUNGSGEMÄSSE VERWENDUNG
Ohre Nagelmaschine DC616, DC618 wurde zum Eintreiben von Befestigungsmitteln in Holzwerkstücke konstruiert.
Nicht Verwendend in nasser Umgebung oder in der Höhe von entlammbaren Flüssigkeiten oder Casen.
These Nagelmaschinen sind Elektrowerkzeuge für den professionellen Gebrauch.
LASSEN SIE NICTT ZU, dass Kinder in Kontakt mit dem Gerät kommt. Wenn unerfahrenne Personen these Ges Gerät verwenden, sind diese zu beaufsichtigen
Elektrische Sicherheit
Der Elektromotor wurde für eine einzige Spannung konstruiert. Überprüfen Sie immer, ob die Spannung des Akkus der Spannung auf dem Typenschild entspricht. Stellen Sie auch sichere, dass die Spannung Ihres Ladegerats der Netzspannung entspricht.
Ihr DEWALT Ladegerät ist gemäß EN 60335 doppeliert isoliert. Es muss deshalb nicht geerdet werden.
Wenn das Stromversorgungskabel beschädigt ist, muss es durch ein speziell ausgestattetes Kabel ersetzt werden, dass bei der DFWALT Kundendienstorganisation erhältlich ist.
CH Bei Ersatz des Netzkabels achten Sie auf Verwendung des Schweizer Netzsteckers.
Typ 11 für Klasse II (Doppelisolierung) - Geräte
Typ 12 für Klasse I (Schutzleiter) - Geräte
CH Ortsveränderliche Geräte, die im Freien verwendet werden, müssen über einen Fehlerstromschutzschalter angeschlossen werden.
Verwendung eines Verlängerungskabels
Ein Veränderungskabel sollte nur verwendet werden, wenn es absolut notwendig ist. Verwenden Sie ein zugelassenes Veränderungskabel, das für die Leistungsaufnahme Ihres Ladegerätes geeignet ist (siehe technische Daten). Der Mindestquerschnitt der Leitungen beträgt 1 mm² und die Höchstänge beträgt 30 m.
Wenn Sie eine Kabeltrommel verwenden, wicken Sie das Kabel vollständig ab.
ZUSAMMENBAU UNDEINSTELLUNGEN
WARNING: Entferen Sie immer den Akku vor dem Zusammenbau und der Einstellung. Schalten Sie das Werkzeug immer aus, bevor Sie den Akku einsetzen oder entfernen.
WANUNG: Verwenden Sie nur Aktus und Ladegeräte von DEWALT.
Einsetzen und Entnahme des Akkus aus dem Gerät (Abb. 2)
WAIINUNG: Um die Gefahr schwerer Verletzungen zu口中ern, schalten Sie das Gerät aus und trennen Sie es vom Netz, bevor Sie Einstellungen vormehmen oder Anbauerate oder Zubehor anbringen oder entfern. Ein unbeabsichtigtes Starten kann zu Verletzungen führen.
DEUTSCH
HINWEIS: Vergewisern Sie sich, dass der Akku (i) vollständig geladen ist.
EINSETZEN DES AKKUS IN DEN GERATEGRIFF
- Richten Sie die Kerbe im Gerätegriff an dem Akku aus.
- Schiebern Sie den Akku fest in den Griff, bis er hörbar einrastet.
ENTNAHME DES AKKUS AUS DEM GERAT
- Drucken Sie die Löseknope (j) und ziehen Sie den Akku kraftig aus dem Gerätegriff.
- Setzen Sie den Akku in das Ladegerät, wie im Abschnitt über das Ladegerät in dieser Betriebsanleitung beschrieben.
Batterieentladeanzeige (Abb. 1)
Die Batterieentladeanzeige ist ein Funktionsmerkmal, das in den Leuchten (d) integriert ist. Die Anzeige blinkt vier Mal, um anzuzeigen, dass der Akku aufgeladen werden muss und das Werkzeug automatisch abgeschalte wird.
Sobald die Anzeige blinkt, schalten Sie das Werkzeug aus undephen Sie den Akku (i) hersa um im aufzuladen.

WARNING: Das Werkzeug ist nicht betriebsfähig, so lange ein schwacher Akku angebracht ist.
- Schrauben Sie den Riemenhaken (h) in die Befestigungsoffnung in einer der beiden Seiten des Werkzeugs ein.
- Führn Sie die Schraube (n) durch die Befestigungsoffnung an der gegenüberlegenden Seite. Ziehen Sie die Schrauben an.
Bestücken des Werkzeugs (Abb. 4)
Dieses Werkzeug kann folgendermaBen geladen werden:
SICHERN UND LADEN
- Sichern Sie den Nagelschieber (o) in der hinteren Stellung.
- Wahlen Sie einen entsprechenden zusammengestelltten Nagelschaft. Siehe "Technische Daten".
- Fugen Sie die Nagel in den Ladeschitz im unteren Teil des Magazines ein (f).
- Entriegeln Sie den Nagelschieber, indem Sieihn nach hinten ziehen.Schieben Sie den Nagelschieber vorsichtig nach vorne, um ihn gegen die Nagel zu drucken.
LADEN UND ZIEHEN
- Fugen Sie die Nagel in den Ladeschlitz im unteren Teil des Magazines ein (f).
- Ziehen Sie den Nagelschieber (o) bis hinter die Nagel zurück.
- Geben Sie den Nagelschieber frei, so dass er gegen die Nägel gedrückt wird.
ENTLADEN DES GERÄTS
- Sichern Sie den Nagelschieber (o) in der hinteren Stellung.
- Entfemen Sie die Nagel aus dem Magazin (f).
Einstellen der Treibtiefe (Abb. 5)
Die Treiblei fe Kann je nach Befestigungssart eingestellt werden.
- Stellen Sie die erforderliche Treibtiefe ein, variierend von Einstellung 1 (flach) bis 6 (tief).
- Für eine geringere Tiefe drehen Sie das Tiefeneinstellrad (c) im Uhrzeigersinn.
- Für eine zunehmende Tiefe drehen Sie das Tiefeneinstellrad entgegen dem Uhrzeigersinn.
Wahl der Betriebsart (Abb. 6)
- Für den Folgeauslösemodus schieben Sie den Betriebsartwahlschalter (g) nach links.
- Für den Schlagauslösemodus schieben Sie den Betriebsartwahlschalter (g) nach rechts.
Kontaktanschlag Einsatzperre (Abb. 7)
Dieses Werkzeug ist mit einer Kontaktanschlag-Einschalsperre versehen (b), die verhindert, dass das Werkzeug einen Nagel abschieb.
Um die Kontaktanschlag-Einschaltspere zu entriegeln (b), drucken Sie den Schalter nach oben.
Um die Kontaktanschlag-Einschalsperre zu verriegeln, drucken Sie den Schalter nach unten.

WARNING: Stellen Sie sichere, dass die Kontakt-Einschaftsperne (b) eingerastet und der Akku entfert ist, bevor Sie am Werkzeug Einstellungen vormehmen wollen oder das Werkzeug nicht sofort in Betrieb genommen wird.
Nichtbeschilderte Spitze (Abb. 8)
Bringen Sie die nichtbeschulderte Spitze (p) über dem Kontaktanschlag (e) an, wenn das Werkzeug für Holz verwendet wird.
Bewahren Sie diese nichtbeschilderte Spitze im Halter auf (q), solange sie nicht benutzt wird.

WARNING: Stellen Sie sichere, dass die Kontakt-Einschaftsperme (2) eingerastet und der Akku entfern ist, bevor Sie die nichtbeschilderte Spitze installieren oder entfernen.
Leuchten (Abb.1)
Dieses Werkzeug ist an jeder Seite mit einer Leuchte (d) ausgerustet. Diese leuchten auf, wenn der Akku eingesetzet, der Ausloser eingeschaltet oder wenn der Kontaktanschlag losgelassen wird. Die Leuchten schalten sich automatisch aus, wenn das Werkzeug 10 Sekunden nicht in Betrieb ist.
Die Leuchten Funktionieren auch als Batteriecentlageanzeige und als Anzeige bei einem eingeklemmen Nagel. Weitere Erläuterungen zu diesen Funktionen finden Sie in den entsprichenden Anweisungen in dieser Bedienungsanleitung.

Beleitung der direkten Arbeitsfläche.
Verwenden Sie die Leuchten jedoch nicht als die einzige Lichtquelle.
BETRIEB
Betriebsanweisungen
WARMUNG:Beachten Sie immer die Sicherheitsanweisung geltenden Vorschriften.
WARMUNG: Um die Gefahr schwerer Verletzungen zu口中ern, schalten Sie das Gerät aus und trennen Sie es vom Netz, bevor Sie Einstellungen vornehmen oder Anbauererte oder Zubehör anbringen oder entfern.
Richtige Haltung der Hande (Abb. 11)
WARNING: Um die Gefahr schwerer Verletzungen zu mindem, beachten Sie IMMER die richtige Haltung der Höhe, wie dargestelt.
WARNING: Um die Gefahr schwerer Verletzungen zu口中men, halten Sie das Gerat IMMER sichere fest und seien Sie auf eine plozliche Reaktion gefasst.
Bei der korrekten Handposition liegt eine Hand wie abgebildet auf dem Hauptgriff des Werkzeugs (t).
Vorbereiten des Werkzeugs (Abb. 9)
- Entfernen Sie alle Nagel aus dem Magazin.
-
Sichern Sie den Nagelschieber (o) in der hinteren Stellung.
-
Vergewistern Sie sich, dass sich der Kontaktanschlag (e) und der Nagelschieber (o) ungehindert bewegen konnen.
- Füllen Sie Nagel im Magazin nach.
WARNING: Verwenden Sie das Werkzeug nicht, wenn sich der Kontaktanschlag oder der Nagelschieber nicht ungehindert bewegen konnen
Auslösen des Werkzeugs (Abb. 1)
Dieses Werkzeug lassst sich in zwei Betriebsarten benutzten: Einzel- oder Dauerauslösung.
EINZELAUSLOSUNG
Der Einzelauslösemodus wird für das Nageln mit Unterbrechungen verwendet, bei dem ein sehr vorsichtigtes und genaues Platzieren gewunsch wird.
- Wahlen Sie die Betriebsart Folgeauslösemodus.
- Lassen Sie die Kontaktanschlag-Einschaitsperre (b) los.
- Drucken Sie den Kontaktanschlag (e) gegen die Arbeitsfläche.
- Ziehen Sie den Auslöser (a), um das Werkzeug auszulösen. Bei jeder Ziehen des Auslösers und gegen die Arbeitsfläche gedrücktem Kontaktanschlag wird ein Nagel eingetreiben.
Schlagauslosung (Abb. 1)
Der Schlagauslösemodus wird für ein Schnelles Nageln auf flachen, stationären Flächen verwendet.
- Lassen Sie die Kontaktanschlag-Einschaitsperre (b) los.
- Wahlen Sie die Betriebsart Schlagauslösemodus.
- Um einen einzelnen Nagel einzutreiben: Bedieren Sie das Werkzeug auf die gleiche Art und Weise wie beim Folgeauslösemodus.
UM MEHRERE NAGEL EINZUTREIBEN
Ziehen Sie zunachst den Ausloser (a), und drucken Sie anschlieBend den Kontaktanschlag (e) wiederholt gegen die Arbeitsflache.
WARMUNG: Halten Sie den Auslöser nicht gedrückt, wenn das Werkzeug nicht verwendet wird. Lassen Sie den Kontaktanschlag in der verriegelten Position (b), um ein versehentliches Auslösen zu verhindern, wenn das Werkzeug nicht verwendet wird.
DEUTSCH
Freimachen eines verklemmten Nagels (Abb.1,10)
Falls ein Nagel im Nasenstück eingekommen ist, werden die Leuchten (d) unaufhörlich blinken.
- Entfernen Sie den Akku (i).
- Lassen Sie die Kontaktanschlag-Einschaltspierre (b) einrasten.
- Entfermen Sie alle Nagel aus dem Magazin (f).
- Losen Sie die Verriegelung (r') auf dem oberen Teil des Nasenstücks.
- Ziehen Sie den Cylinder (s) zürück, bis der eingeklemmt Nagel nicht mehr verdeckt ist.
- Entfernen Sie den Nagel gegebennenfalls mit einer Zange.
- Befindet sich der Austreiber in der unteren Stellung, schiben Sie einen Schraubendreher in das Nasenstück und bringen Sie das Blatt in die Ausgangsposition zurück.
- Senken Sie den Zylinder an seinen Platz zürück.
- Lassen Sie die Vermiegelung wieder einrasten.

WARNING: Falls sich Nagel hauft g im Nasenstück verklemmen, lessen Sie das Werkzeug von einer DEWALT-Kundendienstwerkstatt instandsetzen.
WARTUNG
Ihr DEWALT Elektrowerkzeug wurde für langfristigen Betrieb mit minimalem Wartungsaufwand konstruiert. Ein kontinuierlicher, zufriedenstellender Betrieb hängt von der geeigneten Pflege des Elektrowerkzeugs und seiner regelmäßiger Reinigung ab.
WARMUNG: Um die Gefahr
schwerer Verletzungen zu口中ern, schalten Sie das Gerät aus und trennen Sie es vom Netz, bevor Sie Einstellungen vornehmen oder Anbaugeräte oder Zubehör anbringen oder entfernen. Ein unbeabsichtigtes Starten kann zu Verletzungen führen.
Das Ladegerät kann nicht gewartet werden. Es gibt keine zu wartenden Teile im Inneren des Ladegerats.

Schmierung
Ihr Elektrogerat bestehtigt keine zusätzliche Schmierung.

WARNING: Schmieren Sie das Werkzeug nicht, da innere Teile beschädigt werden können.

Reinigung

WARNING: Blasen Sie mit Trockenluft immer dann Schmutz und Staub aus dem Hauptgehäuse, wenn sich Schmutz sightbar in und um die Lufungsschlitze ansammt. Tragen Sie bei diesen Arbeiten zugelassenen Augenschutz und eine zugelassene Staubmaske.

NG: Verwenden Sie niemals
Lösungsmittel oder andere scharfe
Chemikalien für die Reinigung der nichtmetallischen Teile des Gerätes. Diese Chemikalien können das in diesen Teilen verwendete Material aufweichen. Verwenden Sie ein nur mit Wasser und einer milden Seite befeuchte Tuch. Achten Sie darauf, dass niemals Flüssigkeiten in das Gerät eindringen. Tauchen Sie niemals irgend ein Teil des Gerätes in eine Flüssigkeit.
REINIGUNGSANWEISUNGEN FÜR LADEGERÄTE

WARNING: Gefahr eines elektrischen Schlages. Trennen Sie das Ladegerät von der Wechselstromsteckdose, bevor Sie es reinigen. Schmutz und Fett an der Außeneite des Ladegerats können mit einem Tuch oder einer weichen, nicht-metalischen Bürste entfrmt werden. Verwendten Sie kein Wasser oder Reinigungslösungen.
Störungsbehebung
Falls Ihr Werkzeug nicht ordnungsgemäß Funktioniert, befolgen Sie folgende Hinweise. Falls die Störung damit nicht behoben wird, wenden Sie sichitte an ihre Kundendienstwerkstatt.
Das Werkzeug Funktioniert nicht
Die Leuchten schalten sich nicht ein
Tauschen Sie den Akku aus.
- Lösen Sie die Kontaktanschlagsperre.
- Nehmen Sie den Akku aus dem Werkzeug, warten Sie mindestens 3 Sekunden und setzen Sie ihr danach wieder ein.
Die Leuchten sind eingeschaltet, aber der Motor lauft nicht
- Lassen Sie den Auslöser oder den Kontaktanschlag los und drücken Sie emeut.
- Losen Sie die Kontaktanschlagsperre.
Die Leuchten sind eingeschaltet und der Motor lauft
- Bitte wenden Sie sich an ihre Kundendienstwerkstatt.
Das Werkzeug schlągt keine Befestigungsmittel ein
- Laden Sie Befestigungsmittel in das Magazin.
- Stellen Sie sichere, dass nur Befestigungsmittel des vorgegebenen Typs verwendet werden.
- Reinigen Sie den Ausschusskanal.
- Reinigen Sie das Magazin.
Das Werkzeug schlägt die Befestigungsmittel nicht vollständig ein
- Entfemen Sie die Nägel.
- Nehmen Sie den Akku aus dem Werkzeug, warten Sie mindestens 5 Sekunden und setzen Sie den Akku danach weiter ein.
- Betätigen Sie den Auslöser einmal, um das Werkzeug zurückzusetzen.
- Stellen Sie die Einschlagtiefe ein.
- Wahlen Sie das richtige Material bzw. Befestigungsmittel mit geeigneter Länge.
Befestigungsmittel verklemmen sich im Werkzeug
- Stellen Sie sicher, dass nur Befestigungsmittel des vorgegebenen Typs verwendet werden.
- Wahlen Sie das richtige Material bzw. Befestigungsmittel mit geeigneter Länge.
Tauschen Sie den Akku aus.
Reinigen Sie den Ausschusskanal. - Reinigen Sie das Magazin
Optionales Zubehor
WANUNG: Da Zubehor, das nicht von DEWALT angeboten wird, nicht mit thisem Produkt geprüft worden ist, kann die Verwendung von solchem Zubehor an thisem Gerät gefährlich sein. Um das Verletzungnsikto zumindem, sollte mit thisem Produkt nur
von DFWALT empfohlenes Zubehör verwendet werden.
Fragen Sie Ihrden Handler nach weiteren Informationen zu geeignetem Zubehör.
Umweltschutz

Abfalltrennung. Dieses Produkt darf nicht mit normalem Haushaltsabfall entsorgt werden.
Wenn Sie eines Tages feststellen, dass Ihr DEWALT-Produkt ersetzt werden muss oder Sie es nicht mehr benotigen, entsorgen Sie es nicht mit dem normalen Haushaltsabfall. Führten Sie these Produkte der Abfalltrennung zu.

Die separate Entsorgung von Gebrauchtprodukten und Verpackungen ermöglich das Recycling und die Wiederverwendung der Stoffe. Die Wiederverwendung von Recyclingstoffen hilt, Umweltverschmutzung zu vermeiden und blindet die Nachfrage nach Rohstoffen.
Lokale Vorschriften regeln möglicherweise die getrennte Entsorgung von Elektroprodukten und Haushaltsabfall anCOMMUNALEN Entsorgungsstellen oder beim Einzelhändler, wenn Sie ein neuen Produktkaufen.
DEWALT stellt möglichekeiten für die Sammlung und das Recycling von DEWALT-Produkten nach Ablauf des Nutzungszeitraums zur Verflügung. Um diesen Service zu nutzen, bringen Sieitte Ihr Produkt zu einer beliebigen autorisierten Kundendienstwerkestatt, die es in unserem Auftrag sammeln.
Die nachstgelegene autorisierte Kundendienststelle
erfahrens Sie bei ihren ortlichen DEWALT-Geschäftsstelle unter der in thiser Betriebsanleitung angegebenen Adresse. Alternativ erhalten Sie eine(Liste der autorisierten DEWALT-Kundendienstwerkstätten und vollständige Informationen über unseren Kundendienst im Internet unter: www.2helpU.com.
DEUTSCH

Aufl adbarer Akku
Dieser Akku mit langer Lebensdauer muss wieder aufgeladen werden, wenn er nicht mehr ausreichend Energie bei Arbeiten liefert, die vorher problemos durchgeführten werden konnten. Am Ende seiner technischen Lebensdauer entsorgen Sieihnitte umweltgerecht.
- Lassen Sie den Akku sich vollständig entladen und entfernen Sieihn dann vom Werkzeug.
Lithiumionen-, NiCd- und NiMH-Zellen sind recycingfahig. Bringen Sie sie zu Ihrhem Handler oder zu einer Recycling-Sammelstelle am Ort. Die gesammelten Akkus werden recyclell oder ordnungsgemäß entsorgt.
GARANTIE
DeWALT vertraut in die Qualität seiner Produkte und bietet den professionellen Anwenden des Produktes eine herausragende Garantie. Diese Garantieerklärung gitt als Ergänzung und unbeschadet ihrer Rechte aus dem Vertrag als professioneller Anwender oder ihrer gesetzlichen Ansprüche als privater, nicht-professionaler Anwender. Diese Garantie gitt innerhalb der Staatsgebiete der Mitgliedstaaten der Europäischen Union und der Europäischen Freihandelsszone.
30 TAGE ZUFRIEDENHEITSGARANTIE OHNE RISIKO
Wenn Sie mit der Leistung Ihres DeWALT-Gerätes nicht vollständig zufrieden sind, goen Sie es einhalt innerhalb von 30 Tagen komplet im Originallieferumlang, so wie gekauft, an den Händler zrück, um eine vollständige Erstattung oder ein Austauschgerät zu erhalten. Das Produkt dar Norfolkem Verschied ausgesetzt sein. Der Kaufbeleg ist vorzulogen.
EIN JAHR KOSTENLOSE INSPEKTION
Innerhalb der ersten 12 Monate ab Kauf werden Wartungs- und Kundendienstleistungen für Ihr DEWALT-Gerat kostenlos durch eine autorisierte DEWALT-Kundendienstwirkstall ausgeführrt. Der Kaufbeleg muss vorgelegt werden. Gilt einschließlich Arbeitskosten. Gilt nicht für Zubehöne und Ersatzteile, sofern es sich nicht um einen Garantietfall handelt.
EIN JAHR VOLLSTÄNDIGE GARANTIE
Wenn Ihr DEWALT-Produkt gegen Material-oder Produktionsmängeln Innerhalb von 12 Monaten ab Kauf einen Fehler aufweist, garantiert DEWALT den kostenlosen Austausch aller falferhalten Teile oder, nach unserer Wahl, die kostenlose Wandlung des Gerätes unter den folgenden Bedingungen:
- Das Produkt wurde nicht unsachgemäß behandelt.
Das Produkt war normalem Verschloß ausgesetzt. - Es wurden keine Reparaturversuche durch nicht autorisierte Personen vorgenommen.
- Der Kaufbeleg wird vorgelegt.
Das Produkt wird vollständig im Originallieferumfang zureckgegeben.
Wonn Sie einen Anspruch geiten machen.
mochten, setzen Sie sich mit ihrer Handler in Verbindung oder finden Sie die{nachste DeWALT-Kundendienstwerkstatt im DeWALT-Katalog oder setzen Sie sich mit der DeWALT-Geschäftstelle unter der in dieser Betriebsanleitung angegebenen Adresse in Verbindung. Eine Liste der autorisierten DeWALT-Kundendienstwerkstätten und vollständige Informationen über unseren Kundendienst halten. Sie im Internet unter: www.2helpU.com.
NAILER DC616, DC618
Congratulations!
DEWALT, Richard-Klinger-Straße 11,
D-65510, Idstein, Germany 1.3.2010

- Der Akku darf NIEMALS mit einem anderen Ladegerät als dem in dieser Betriebsanleitung beschriebenen geladen werden. Das Ladegerät und der Akku sind speziell zur gemeinsamen Verwendung konstruiert.
- These Ladegerate sind ausschließlich zum Laden von DEWALT-Akkus bestimmt. Eine anderweitige Verwendung kann zu Brandgebung, elektrischem Schlag oder todlichem Stromschlag führen.
- Setzen Sie das Ladegerät weder Regen noch Schnee aus.
- Ziehen Sie immer am Stecker statt am Kabel, um das Ladegerät von der Stromversorgung zu trennen. Dadurch wird das Risiko einer Beschädigung von Stecker und Kabel reduziert.
- Verlegen Sie das Kabel so, dass niemand darauf auf treten oder darüber stolpern kann oder dass es auf andere Weise Beschäftigungen oder Belastungen ausgesetzt wird.
- Verwenden Sie ein Verlängerungskabel nur, wenn es absolut notwendig ist. Die Verwendung ungeeigneter Verlangerungskabel kann zu Brandgefahr, elektrischem Schlag oder tõdlichem Stromschlag führen.
- Stellen Sie keine Gegenstände auf das Ladegerät und stellen Sie das Ladegerät nicht auf eine weiche Fläche. Dadurch konnen die Lüftungsschütze blockiert und das Gerät überhjtzt werden. Stellen Sie das Ladegerät nicht in die Nähe von Wärmequellen. Das Ladegerät wird durch Schlze an der oberen Seite und am Boden des Gehäuses beluftet.
-
Verwenden Sie das Ladegerät nicht mit beschädigtem Netzkabel oder Netzstecker. Beschädigte Teile sind unverzüglich auszuwechseln.
-
Benutzten Sie das Ladgerät nicht, wenn ein harten Schlag erflitten hat, heruntergefallen ist oder auf andere Weise beschädigt wurde. Bringen Sie es zu einer autorisierten Kundendienststelle.
Zerlegen Sie das Ladegerät nicht. Bringen Sie es zu einer autorisierten Kundendienstelle, wenn es gewartet oder repariert werden muss. Ein unsachgemäßzusammenbau kann zur Gefahr eines elektrischen Schlages, eines tändlichen Stromschlags oder zu Brandgefahr führen.
Trennen Sie das Ladegerät von der Stromversorgung, bevor Sie es reinigen. Dadurch wird die Gefahr eines elektrischen Schlages reduziert. Durch die Entfremung des Akkus wird these Risiko nicht gemindert.
Versuchen Sie NIEMALS, 2 Ladegerate miteinander zu verbinden. - Das Ladegerät ist zum Betrieb mit Standard-230-V-Haushaltssstrom konstruiert. Versuchen Sie nicht, es mit einer anderen Spannung zu betreiben. Dies betriff nicht das Fahrzeug-Ladegerät.
DEWALT, Richard-Klinger-Straße 11,
1)VEILIGHEID WERKPLAATS
2) ELEKTRISCHE VEILIGHEID
Automatisch verversen
Elektrische verilgheit
VERGRENDEL-EN-LAADMETHODE
Werktuig werkt nicht
Koplampen gaan nicht branden
Werktuig schiet nagels nicht volledig
Forpackningen innehälter:
1 Spikpistol
1 Laddare
2 Batteripaket
1 Par skyddsglasogon
1 Kitbox (enbart K-modeller)
1Instruktionshandbok
1 Sprangskiss
DEWALT, Richard-Klinger-Straße 11,
D-65510, Idstein, Almanya
1.3.2010

DEWALT, Richard-Klinger-Straße 11,