CYBERSHOT DSC-WX70 - Digitalkamera SONY - Kostenlose Bedienungsanleitung

Finden Sie kostenlos die Bedienungsanleitung des Geräts CYBERSHOT DSC-WX70 SONY als PDF.

📄 551 Seiten Deutsch DE 💬 KI-Frage
Notice SONY CYBERSHOT DSC-WX70 - page 146
Handbuch-Assistent
Unterstützt von ChatGPT
Warten auf Ihre Nachricht
Produktinformationen

Marke : SONY

Modell : CYBERSHOT DSC-WX70

Kategorie : Digitalkamera

Laden Sie die Anleitung für Ihr Digitalkamera kostenlos im PDF-Format! Finden Sie Ihr Handbuch CYBERSHOT DSC-WX70 - SONY und nehmen Sie Ihr elektronisches Gerät wieder in die Hand. Auf dieser Seite sind alle Dokumente veröffentlicht, die für die Verwendung Ihres Geräts notwendig sind. CYBERSHOT DSC-WX70 von der Marke SONY.

BEDIENUNGSANLEITUNG CYBERSHOT DSC-WX70 SONY

Digitale Fotokamera / Gebrauchsanleitung

Deutsch Mehr über die Kamera erfahren („Cyber-shot Benutzeranleitung“) „Cyber-shot Benutzeranleitung“ ist eine Online-Anleitung. Schlagen Sie darin nach, um detaillierte Anweisungen zu den zahlreichen Funktionen der Kamera zu erhalten. 1 Rufen Sie die Sony Kundendienst-Website auf. http://www.sony.net/SonyInfo/Support/ 2 Wählen Sie Ihr Land oder Ihre Region aus. 3 Suchen Sie die Modellbezeichnung Ihrer Kamera innerhalb der Kundendienst-Website.

  • Überprüfen Sie die Modellbezeichnung auf der Unterseite Ihrer Kamera. Überprüfen der mitgelieferten Teile Die Zahl in Klammern gibt die Stückzahl an.
  • Wiederaufladbarer Akku NP-BN (1) (Dieser wiederaufladbare Akku ist nicht mit Cyber-shot-Kameras verwendbar, die mit dem Akku NP-BN1 geliefert werden.)
  • Netzgerät AC-UB10/UB10B (1)
  • Netzkabel (in USA und Kanada nicht mitgeliefert) (1)
  • Gebrauchsanleitung (vorliegendes Handbuch) (1)

WARNUNG Um Feuergefahr und die Gefahr eines elektrischen Schlags zu verringern, setzen Sie das Gerät weder Regen noch Feuchtigkeit aus. WICHTIGE SICHERHEITSANWEISUNGEN

-BEWAHREN SIE DIESE ANWEISUNGEN AUF

GEFAHR UM DIE GEFAHR VON BRAND ODER ELEKTRISCHEN SCHLÄGEN ZU VERRINGERN, SOLLTEN SIE DIESE

ANWEISUNGEN GENAU BEFOLGEN

Falls der Stecker wegen seiner Form nicht in die Netzsteckdose passt, verwenden Sie einen Steckeradapter der korrekten Konfiguration für die Netzsteckdose. ACHTUNG [ Akku Bei unsachgemäßem Gebrauch des Akkus kann er explodieren oder es besteht Feuergefahr oder die Gefahr von Verätzungen. Beachten Sie bitte die folgenden Hinweise.

  • Zerlegen Sie den Akku nicht.
  • Setzen Sie den Akku keinen Stößen, Schlägen usw. aus, quetschen Sie ihn nicht, lassen Sie ihn nicht fallen und achten Sie darauf, nicht versehentlich auf den Akku zu treten.
  • Halten Sie Gegenstände aus Metall von den Akkuanschlüssen fern. Es kann sonst zu einem Kurzschluss kommen.
  • Setzen Sie den Akku keinen Temperaturen über 60 °C aus, wie sie z. B. bei direkter Sonneneinstrahlung oder in einem in der Sonne geparkten Auto auftreten können.
  • Zünden Sie den Akku nicht an und werfen Sie ihn nicht ins Feuer.
  • Berühren Sie beschädigte oder auslaufende Lithium-Ionen-Akkus nicht.
  • Laden Sie den Akku unbedingt mit einem Originalladegerät von Sony oder einem Gerät mit Ladefunktion.
  • Halten Sie den Akku von kleinen Kindern fern.
  • Schützen Sie den Akku vor Feuchtigkeit.
  • Tauschen Sie den Akku nur gegen den gleichen oder einen vergleichbaren Akkutyp aus, der von Sony empfohlen wird.
  • Entsorgen Sie verbrauchte Akkus unverzüglich wie in den Anweisungen erläutert.

[ Netzgerät Schließen Sie das Netzgerät an die nächste Netzsteckdose an. Sollte während der Benutzung des Netzgerätes eine Störung auftreten, unterbrechen Sie sofort die Stromversorgung durch Abziehen des Steckers von der Netzsteckdose. Das Netzkabel, falls vorhanden, ist speziell für den Gebrauch nur mit dieser Kamera ausgelegt und sollte nicht mit anderen Elektrogeräten verwendet werden. Für Kunden in Europa [ Hinweis für Kunden in Ländern, in denen EU-Richtlinien gelten Der Hersteller dieses Produkts ist Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 1080075, Japan. Autorisierter Vertreter für EMV und Produktsicherheit ist die Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Deutschland. Für Fragen im Zusammenhang mit Kundendienst oder Garantie wenden Sie sich bitte an die in den separaten Kundendienst- oder Garantieunterlagen genannten Adressen. Dieses Produkt wurde geprüft und erfüllt die EMV-Richtlinie, sofern Verbindungskabel mit einer Länge von weniger als 3 Metern verwendet werden. [ Achtung Die elektromagnetischen Felder bei den speziellen Frequenzen können Bild und Ton dieses Gerätes beeinflussen. [ Hinweis Wenn eine Datenübertragung aufgrund statischer oder elektromagnetischer Störeinflüsse abbricht (fehlschlägt), starten Sie die entsprechende Anwendung neu, oder entfernen Sie das USB-Kabel, und schließen Sie es wieder an. [ Entsorgung von gebrauchten elektrischen und elektronischen Geräten (anzuwenden in den Ländern der Europäischen Union und anderen europäischen Ländern mit einem separaten Sammelsystem für diese Geräte) Das Symbol auf dem Produkt oder seiner Verpackung weist darauf hin, dass dieses Produkt nicht als normaler Haushaltsabfall zu behandeln ist, sondern an einer Annahmestelle für das Recycling von elektrischen und elektronischen Geräten abgegeben werden muss. Durch Ihren Beitrag zum korrekten Entsorgen dieses Produkts schützen Sie die Umwelt und die Gesundheit Ihrer Mitmenschen. Umwelt und Gesundheit werden durch falsches Entsorgen gefährdet. Materialrecycling hilft, den Verbrauch von Rohstoffen zu verringern. Weitere Informationen zum Recycling dieses Produkts erhalten Sie bei Ihrer Gemeindeverwaltung, den kommunalen Entsorgungsbetrieben oder dem Geschäft, in dem Sie das Produkt gekauft haben.

[ Entsorgung von gebrauchten Batterien und Akkus (anzuwenden in den Ländern der Europäischen Union und anderen europäischen Ländern mit einem separaten Sammelsystem für diese Produkte) Das Symbol auf der Batterie/dem Akku oder der Verpackung weist darauf hin, dass diese nicht als normaler Haushaltsabfall zu behandeln sind. Ein zusätzliches chemisches Symbol Pb (Blei) oder Hg (Quecksilber) unter der durchgestrichenen Mülltonne bedeutet, dass die Batterie/der Akku einen Anteil von mehr als 0,0005% Quecksilber oder 0,004% Blei enthält. Durch Ihren Beitrag zum korrekten Entsorgen dieser Batterien/Akkus schützen Sie die Umwelt und die Gesundheit Ihrer Mitmenschen. Umwelt und Gesundheit werden durch falsches Entsorgen gefährdet. Materialrecycling hilft, den Verbrauch von Rohstoffen zu verringern. Bei Produkten, die auf Grund ihrer Sicherheit, der Funktionalität oder als Sicherung vor Datenverlust eine ständige Verbindung zur eingebauten Batterie benötigen, sollte die Batterie nur durch qualifiziertes Servicepersonal ausgetauscht werden. Um sicherzustellen, dass die Batterie korrekt entsorgt wird, geben Sie das Produkt zwecks Entsorgung an einer Annahmestelle für das Recycling von elektrischen und elektronischen Geräten ab. Für alle anderen Batterien entnehmen Sie die Batterie bitte entsprechend dem Kapitel über die sichere Entfernung der Batterie. Geben Sie die Batterie an einer Annahmestelle für das Recycling von Batterien/Akkus ab. Weitere Informationen über das Recycling dieses Produkts oder der Batterie erhalten Sie von Ihrer Gemeinde, den kommunalen Entsorgungsbetrieben oder dem Geschäft, in dem Sie das Produkt gekauft haben. Für Kunden in Deutschland Entsorgungshinweis: Bitte werfen Sie nur entladene Batterien in die Sammelboxen beim Handel oder den Kommunen. Entladen sind Batterien in der Regel dann, wenn das Gerät abschaltet und signalisiert „Batterie leer“ oder nach längerer Gebrauchsdauer der Batterien „nicht mehr einwandfrei funktioniert“. Um sicherzugehen, kleben Sie die Batteriepole z.B. mit einem Klebestreifen ab oder geben Sie die Batterien einzeln in einen Plastikbeutel.

Identifizierung der Teile

Taste ON/OFF (Ein/Aus) Auslöser W/T-Hebel (Zoom) Blitz Betriebs-/Ladekontrolllampe Taste (Wiedergabe) Mikrofon Selbstauslöserlampe/ Lächelauslöserlampe/AFHilfslicht Objektiv Monitor/Touch-Panel HDMI-Minibuchse Öse für Handschlaufe (TransferJet™)-Kennzeichen Lautsprecher Stativgewinde

  • Verwenden Sie ein Stativ, dessen Schraube kürzer als 5,5 mm ist. Anderenfalls wird die Kamera nicht richtig befestigt und kann beschädigt werden.

Micro-USB-Anschluss Speicherkartenschlitz Akku-/Speicherkartenabdeckung Akkufach Zugriffslampe Akku-Auswurfhebel Einsetzen des Akkus Akku-Auswurfhebel 1 Öffnen Sie den Deckel. Sie den Akku ein. 2 Setzen

  • Während Sie den Akku-Auswurfhebel niederdrücken, führen Sie den

Akku ein, wie abgebildet. Vergewissern Sie sich, dass der AkkuAuswurfhebel nach dem Einschub einrastet.

  • Schließen der Abdeckung bei falsch eingesetztem Akku kann die Kamera beschädigen.

Laden des Akkus Für Kunden in den USA, Kanada Netzkabel Für Kunden in Ländern/Regionen außer den USA und Kanada Betriebs-/Ladekontrolllampe Erleuchtet: Laden Aus: Ladevorgang beendet Blinken: Ladefehler Laden wegen Überhitzung unterbrochen Sie Kamera und Netzgerät (mitgeliefert) mit 1 Verbinden dem Micro-USB-Kabel (mitgeliefert). Sie das Netzgerät an eine Netzsteckdose an. 2 Schließen Die Betriebs-/Ladekontrolllampe leuchtet in Orange auf, und der Ladevorgang beginnt.

  • Schalten Sie die Kamera aus, während Sie den Akku laden.
  • Der Akku kann bereits aufgeladen werden, selbst wenn er noch nicht ganz entladen ist.
  • Wenn die Betriebs-/Ladekontrolllampe blinkt und der Ladevorgang nicht beendet ist, nehmen Sie den Akku heraus, und setzen Sie ihn wieder ein.
  • Falls die Betriebs-/Ladekontrolllampe an der Kamera blinkt, wenn das Netzgerät an die Netzsteckdose angeschlossen ist, bedeutet dies, dass der Ladevorgang vorübergehend unterbrochen wird, weil die Temperatur außerhalb des empfohlenen Bereichs liegt. Sobald die Temperatur wieder den Sollbereich erreicht, wird der Ladevorgang fortgesetzt. Wir empfehlen, den Akku bei einer Umgebungstemperatur zwischen 10°C und 30°C zu laden.
  • Der Akku wird u. U. nicht effektiv geladen, falls der Kontaktteil des Akkus verschmutzt ist. Wischen Sie in diesem Fall etwaigen Staub mit einem weichen Tuch oder Wattestäbchen sachte ab, um den Kontaktteil des Akkus zu reinigen.
  • Schließen Sie das Netzgerät (mitgeliefert) an die nächste Netzsteckdose an. Sollten während der Benutzung des Netzgerätes irgendwelche Funktionsstörungen auftreten, ziehen Sie sofort den Stecker von der Netzsteckdose ab, um die Stromquelle abzutrennen.
  • Wenn der Ladevorgang beendet ist, trennen Sie das Netzgerät von der Netzsteckdose.
  • Verwenden Sie nur Original-Akkus der Marke Sony, das Micro-USB-Kabel (mitgeliefert) und das Netzgerät (mitgeliefert).
  • Das Ladegerät BC-TRN2 (getrennt erhältlich) ist in der Lage, den mit diesem Modell gelieferten wiederaufladbaren Akku NP-BN schnell aufzuladen. Das Ladegerät BC-TRN (getrennt erhältlich) ist nicht in der Lage, den mit diesem Modell gelieferten wiederaufladbaren Akku NP-BN schnell aufzuladen. x Ladezeit (volle Aufladung) Die Ladezeit beträgt ungefähr 115 Min. mit dem Netzgerät (mitgeliefert). Hinweis
  • Die obige Ladezeit gilt für das Laden eines völlig erschöpften Akkus bei einer Temperatur von 25°C. Je nach den Benutzungsbedingungen und anderen Umständen kann der Ladevorgang länger dauern.

x Laden durch Anschluss an einen Computer Der Akku kann geladen werden, indem die Kamera über ein Micro-USBKabel an einen Computer angeschlossen wird. Hinweis

  • Beachten Sie die folgenden Punkte, wenn Sie den Akku über einen Computer laden: – Wird die Kamera an einen Laptop-Computer angeschlossen, der nicht mit einer Netzstromquelle verbunden ist, verringert sich der Akkupegel des Laptops. Laden Sie nicht über eine längere Zeitspanne hinweg. – Unterlassen Sie Ein-/Ausschalten, Neustart oder Wecken des Computers zur Fortsetzung des Betriebs aus dem Schlafmodus heraus, wenn eine USBVerbindung zwischen dem Computer und der Kamera hergestellt worden ist. Die Kamera kann sonst eine Funktionsstörung verursachen. Bevor Sie den Computer ein-/ausschalten, neu starten oder aus dem Schlafmodus wecken, trennen Sie Kamera und Computer. – Einwandfreier Ladebetrieb mit einem speziell gebauten oder modifizierten Computer kann nicht garantiert werden.

x Akku-Nutzungsdauer und Bilderzahl für Aufnahme und Wiedergabe Akku-Nutzungsdauer Anzahl von Bildern Aufnahme (Standbilder) Ca. 120 Min. Ca. 240 Bilder Wiedergabe (Standbilder) Ca. 180 Min. Ca. 3600 Bilder Aufnahme (Filme) Ca. 60 Min.

  • Die obige Bilderzahl gilt für den voll aufgeladenen Akku. Die Bilderzahl kann je nach den Benutzungsbedingungen abnehmen.
  • Die Anzahl der aufnehmbaren Bilder gilt für Aufnahme unter den folgenden Bedingungen: – Verwendung eines Sony „Memory Stick PRO Duo“ (Mark2) (getrennt erhältlich) – Der Akku wird bei einer Umgebungstemperatur von 25°C benutzt.
  • Die Zahl für „Aufnahme (Standbilder)“ basiert auf dem CIPA-Standard und gilt für Aufnahme unter den folgenden Bedingungen: (CIPA: Camera & Imaging Products Association) – [Panelhelligkeit] ist auf [3(Normal)] eingestellt. – Eine Aufnahme alle 30 Sekunden. – Der Zoom wird abwechselnd zwischen den Stellungen W und T umgeschaltet. – Der Blitz wird bei jeder zweiten Aufnahme ausgelöst. – Die Kamera wird nach jeweils zehn Benutzungen ein- und ausgeschaltet.
  • Die Akku-Nutzungsdauer für Filme gilt für Aufnahme unter den folgenden Bedingungen: – Filmqualität: AVC HD HQ – Wenn die Daueraufnahme wegen der eingestellten Einschränkungen (Seite 23) endet, berühren Sie (Filmtaste) erneut, und setzen Sie die Aufnahme fort. Aufnahmefunktionen, wie z. B. der Zoom, sind unwirksam. x Stromversorgung Durch Anschließen des Netzgerätes über das Micro-USB-Kabel (mitgeliefert) kann die Kamera mit Strom aus einer Netzsteckdose versorgt werden. Sie können Bilder zu einem Computer importieren, ohne sich Sorgen um eine Erschöpfung des Akkus zu machen, indem Sie die Kamera über das MicroUSB-Kabel an einen Computer anschließen. Außerdem können Sie das Netzgerät AC-UD10 (getrennt erhältlich) zur Stromversorgung während der Aufnahme benutzen.
  • Es kann kein Strom zugeführt werden, wenn der Akku nicht in die Kamera eingesetzt ist.
  • Wenn die Kamera direkt an einen Computer oder über das mitgelieferte Netzgerät AC-UB10/UB10B an eine Netzsteckdose angeschlossen wird, ist Stromversorgung nur im Wiedergabemodus verfügbar. Wenn sich die Kamera im Aufnahmemodus befindet, oder während Sie die Einstellungen der Kamera ändern, erfolgt keine Netzstromversorgung, selbst wenn Sie eine USBVerbindung mit dem Micro-USB-Kabel herstellen.
  • Wenn Sie die Kamera über das Micro-USB-Kabel mit einem Computer verbinden, während die Kamera sich im Wiedergabemodus befindet, wechselt die Anzeige an der Kamera vom Wiedergabe-Bildschirm zum USB-Verbindungs-Bildschirm. Drücken Sie die Taste (Wiedergabe), um auf den Wiedergabe-Bildschirm umzuschalten. Einsetzen einer Speicherkarte (getrennt erhältlich) Auf korrekte Ausrichtung der abgeschnittenen Ecke achten. 1 Öffnen Sie den Deckel. Sie die Speicherkarte (getrennt erhältlich) ein. 2 Setzen
  • Richten Sie die eingekerbte Ecke gemäß der Abbildung aus, und führen Sie die Speicherkarte ein, bis sie einrastet. 3 Schließen Sie den Deckel.

x Verwendbare Speicherkarten Speicherkarte

Für Standbilder Für Filme Memory Stick PRO Duo

a (Klasse 4 oder schneller) SDHC-Speicherkarte

a (Klasse 4 oder schneller) SDXC-Speicherkarte

a (Klasse 4 oder schneller) microSD-Speicherkarte

a (Klasse 4 oder schneller) microSDHC-Speicherkarte

a (Klasse 4 oder schneller)

  • In dieser Anleitung werden die Produkte in der Tabelle kollektiv wie folgt bezeichnet: A: „Memory Stick Duo“ B: „Memory Stick Micro“ C: SD-Karte D: microSD-Speicherkarte Hinweis
  • Wenn Sie „Memory Stick Micro“ oder microSD-Speicherkarten mit dieser Kamera benutzen, achten Sie darauf, den korrekten Adapter zu verwenden. x So entnehmen Sie die Speicherkarte/den Akku Speicherkarte: Drücken Sie die Speicherkarte einmal hinein, um sie zu entnehmen. Akku: Verschieben Sie den Akku-Auswurfhebel. Lassen Sie den Akku nicht fallen. Hinweis
  • Nehmen Sie Speicherkarte/Akku niemals heraus, wenn die Zugriffslampe (Seite 6) leuchtet. Dadurch können die Daten auf der Speicherkarte/im internen Speicher beschädigt werden.

Einstellen der Uhr ON/OFF (Ein/Aus) Sie die Taste ON/OFF (Ein/Aus). 1 Drücken Die Datums- und Uhrzeiteinstellung wird angezeigt, wenn Sie die Kamera zum ersten Mal einschalten.

  • Es kann eine Weile dauern, bis sich die Kamera einschaltet und betriebsbereit ist. 2 Wählen Sie die gewünschte Sprache aus. Sie die gewünschte geographische Position 3 Wählen gemäß den Anweisungen auf dem Bildschirm aus, und berühren Sie dann [Näch]. Sie [Sommerzeit], [Datum/Zeitformat] und 4 Stellen [Datum/Zeit] ein, und berühren Sie dann [Näch].
  • Mitternacht wird als 12:00 AM, und Mittag als 12:00 PM angezeigt. 5 Berühren Sie [OK]. Sie die Bedienung gemäß den Anweisungen 6 Führen auf dem Bildschirm durch.

Aufnahme von Standbildern/Filmen Auslöser Aufnehmen von Standbildern

Drücken Sie den Auslöser halb nieder, um zu fokussieren. Wenn das Bild scharf ist, ertönt ein Piepton, und die Anzeige z leuchtet auf. Sie den Auslöser ganz nieder, um zu 2 Drücken fotografieren. Aufnehmen von Filmen Sie 1 Berühren starten. (Filmtaste), um die Aufnahme zu

  • Benutzen Sie den W/T-Hebel (Zoom), um den Zoomfaktor zu ändern.
  • Drücken Sie den Auslöser, um Standbilder aufzunehmen, während die Filmaufnahme fortgesetzt wird. Sie 2 Berühren stoppen. (Filmtaste), um die Aufnahme zu Hinweise
  • Das Betriebsgeräusch des Objektivs und Hebels wird aufgenommen, wenn die Zoomfunktion während der Filmaufnahme benutzt wird.
  • Daueraufnahme ist jeweils für ungefähr 29 Minuten mit den Standardeinstellungen der Kamera bei einer Temperatur von etwa 25°C möglich. Wenn die Filmaufnahme endet, können Sie die Aufnahme durch erneutes Berühren von (Filmtaste) fortsetzen. Je nach der Umgebungstemperatur wird die Aufnahme u. U. gestoppt, um die Kamera zu schützen.

Anzeigen von Bildern (Wiedergabe) Sie die Taste (Wiedergabe). 1 Drücken

  • Wenn Bilder auf einer Speicherkarte, die mit anderen Kameras aufgenommen wurden, auf dieser Kamera wiedergegeben werden, erscheint der Registrierungsbildschirm für die Datendatei. x Auswählen des nächsten/vorherigen Bilds Berühren Sie (Weiter)/ (Zurück) auf dem Monitor.
  • Um Filme wiederzugeben, berühren Sie (Wiedergabe) in der Mitte des Monitors.
  • Zum Einzoomen schieben Sie den W/T-Hebel (Zoom) zur Seite T. x Löschen eines Bilds Berühren Sie (Löschen) t [Dieses Bild]. x Rückkehr zur Bildaufnahme Berühren Sie auf dem Monitor.
  • Sie können die Kamera auch durch halbes Niederdrücken des Auslösers in den Aufnahmemodus versetzen.

Kameraführer Diese Kamera ist mit einer eingebauten Bedienungsanleitung ausgestattet. Dieser ermöglicht es Ihnen, die Funktionen der Kamera nach Ihren Bedürfnissen zu suchen.

1 Berühren Sie MENU. Sie (Kameraführer), und wählen Sie dann 2 Berühren den gewünschten MENU-Posten. Der Bedienungsführer für den ausgewählten Posten wird angezeigt.

  • Wenn Sie (Kameraführer) berühren, ohne dass der MENUBildschirm angezeigt wird, können Sie den Führer mithilfe von Schlüsselwörtern oder Symbolen durchsuchen. Einführung zusätzlicher Funktionen Andere Funktionen, die während der Aufnahme oder Wiedergabe verwendet werden, können durch Berühren von MENU auf dem Monitor ausgeführt werden. Diese Kamera ist mit einem Funktionsführer ausgestattet, der eine bequeme Auswahl von Funktionen ermöglicht. Während der Führer angezeigt wird, können Sie verschiedene Funktionen benutzen.

x Menüposten Aufnahme

Filmaufnahmeszene Damit wählen Sie den Filmaufnahmemodus. Einfach-Modus Standbilder mit minimalen Funktionen aufnehmen. Filmtaste Dient zum schnellen Aufnehmen von Filmen in einem anderen Aufnahmemodus als [Filmmodus]. Blitz Ermöglicht Blitzeinstellungen. Selbstauslöser Ermöglicht Selbstauslöser-Einstellungen. Defokussiereffekt Damit legen Sie den Grad des HintergrundunschärfeEffekts beim Aufnehmen im Modus „Hintergrundunschärfe“ fest. Standbildgröße (Dual Rec) Ermöglicht die Festlegung der Größe des Standbilds, das während einer Filmaufnahme aufgenommen wird. Standbildgröße/ Panoramabildgröße/ Filmgröße/ Filmqualität Damit wählen Sie Bildgröße und Qualität für Standbilder, Panoramabilder oder Filmdateien. Serienaufn.Einstellungen Ermöglicht die Festlegung von SerienaufnahmeEinstellungen. HDR GemäldeEffekt Ermöglicht die Festlegung der Effektstufe, wenn [HDR Gemälde] im Foto-Effekt-Modus gewählt wird. Betonungsbereich Ermöglicht die Festlegung des Fokussierziels, wenn [Miniatur] im Foto-Effekt-Modus gewählt wird. Farbton Ermöglicht die Festlegung des Farbtons, wenn [Spielzeugkamera] im Foto-Effekt-Modus gewählt wird. Extrahierte Farbe Ermöglicht die Wahl der zu extrahierenden Farbe, wenn [Teilfarbe] im Foto-Effekt-Modus gewählt wird. Wasserfarbeneffekt Ermöglicht die Festlegung der Effektstufe, wenn [Wasserfarbe] im Foto-Effekt-Modus gewählt wird. Illustrationseffekt Ermöglicht die Festlegung der Effektstufe, wenn [Illustration] im Foto-Effekt-Modus gewählt wird.

Belichtung manuell einstellen. ISO Lichtempfindlichkeit einstellen. Weißabgleich Farbtöne eines Bilds einstellen. Fokus Fokussiermethode auswählen. Messmodus Messmodus auswählen, der festlegt, welcher Teil des Motivs gemessen wird, um die Belichtung zu ermitteln. Szenenerkennung Damit erkennt die Kamera automatisch die Aufnahmebedingungen. Soft Skin-Effekt Soft Skin-Effekt und Effektstufe einstellen. Auslösung bei Lächeln Damit löst die Kamera automatisch den Verschluss aus, wenn sie ein Lächeln erkennt. SmileEmpfindlichkeit Empfindlichkeit der Lächelauslöserfunktion zur Lächelerkennung einstellen. Gesichtserkennung Wählen, um Gesichter automatisch zu erkennen und verschiedene Einstellungen durchzuführen. Augen-zu-Reduzier. Damit können Sie automatisch zwei Bilder aufnehmen und ein Bild auswählen, in dem die Augen nicht blinzeln. Film SteadyShot Stärke von SteadyShot im Filmmodus einstellen. Wenn Sie diese Einstellung ändern, ändert sich der Blickwinkel. Kameraführer Die Funktionen der Kamera nach Ihren Bedürfnissen suchen.

Wiedergabe Einfach-Modus Damit vergrößern Sie die Textgröße auf dem Bildschirm für leichteres Ablesen. Datumsauswahl Dient der Wahl des gewünschten Bilds nach Datum. Kalender Dient der Wahl des wiederzugebenden Datums im Kalender. Bildindex Damit können Sie mehrere Bilder gleichzeitig anzeigen. Diaschau Methode der Dauerwiedergabe wählen. Löschen Bild löschen. Mit TransferJet senden Damit können Sie Daten übertragen, indem Sie zwei mit TransferJet ausgestattete Produkte in unmittelbare Nähe bringen.

Retuschieren Ein Bild mit verschiedenen Effekten retuschieren. Bildeffekt Damit können Sie Bildern verschiedene Texturen verleihen. Malen Damit können Sie ein Standbild bemalen und als neue Datei speichern. 3D-Betrachtung Wählen Sie diese Einstellung, um im 3D-Modus aufgenommene Bilder auf einem 3D-Fernsehgerät wiederzugeben. Ansichtsmodus Anzeigeformat für Bilder wählen. Serienaufn.gruppe anzeigen Sie können wählen, ob Serienbilder während der Wiedergabe in Gruppen oder komplett angezeigt werden. Schützen Bilder schützen. Drucken (DPOF) Standbild mit Druckauftragssymbol markieren. Drehen Standbild nach links oder rechts drehen. Lautstärke Dient zum Einstellen der Lautstärke. Belichtungsdaten Damit legen Sie fest, ob die Aufnahmedaten (ExifDaten) der gegenwärtig angezeigten Datei auf dem Monitor angezeigt werden oder nicht. Bilderzahl im Index Damit legen Sie die Anzahl der auf der Index-Ansicht angezeigten Bilder fest. Kameraführer Die Funktionen der Kamera nach Ihren Bedürfnissen suchen.

Einstellungsposten Wenn Sie die Schaltfläche MENU während der Aufnahme oder Wiedergabe berühren, wird (Einstellungen) als letzte Wahl bereitgestellt. Sie können die Standardeinstellungen auf dem Bildschirm (Einstellungen) ändern. AufnahmeEinstellungen Haupteinstellungen SpeicherkartenHilfsprogr.* Uhreinstellungen Filmformat/AF-Hilfslicht/Gitterlinie/Klarbild-Zoom/ Digitalzoom/Windgeräuschreduz./Szenenerk.-Hilfe/ Rote-Augen-Reduz./Blinzelalarm/Datum schreiben Piepton/Histogramm-Einst./Panelhelligkeit/Language Setting/Anzeigenfarbe/Demo-Modus/Initialisieren/ STRG FÜR HDMI/Eco-Modus/Kalibrierung/USBAnschl.-Einst./USB-Stromzufuhr/LUN-Einstellung/ Musik downld/Musik leeren/TransferJet/Eye-Fi/ Fallsensor/Version

Formatieren/AUFN.-Ordner anl./AUFN.-Ordner änd./ AUFN.-Ordner lösch./Kopieren/Dateinummer Gebietseinstellung/Datum/Zeiteinstlg.

  • Wenn keine Speicherkarte eingesetzt ist, wird (Interner Speicher-Hilfsprogr.) angezeigt, und nur [Formatieren] können gewählt werden. Installieren der PC-Anwendung (Windows) Die installierte Software „PlayMemories Home“ ermöglicht es Ihnen, Standbilder und Filme zu Ihrem Computer zu importieren und zu benutzen. Sie können Bilder mit dieser Kamera aufnehmen oder wiedergeben, selbst wenn Sie „PlayMemories Home“ nicht installieren, aber „PlayMemories Home“ ist erforderlich, um AVCHD-Filme zu Ihrem Computer zu importieren. 1 Schließen Sie die Kamera an einen Computer an. Windows 7: [Computer] t Kamerasymbol t 2 Mediensymbol t Doppelklick auf [PMHOME.EXE] Windows XP/Vista: [Computer] (in Windows XP, [Arbeitsplatz]) t [PMHOME] t Doppelklicken Sie auf [PMHOME.EXE] Sie den Anweisungen auf dem Bildschirm, um 3 Folgen die Installation durchzuführen.
  • „PlayMemories Home“ ist nicht mit Mac OS kompatibel. Um Bilder auf einem Mac wiederzugeben, verwenden Sie die in Ihrem Mac installierten Anwendungen. Für Einzelheiten siehe http://www.sony.co.jp/imsoft/Mac/ x Merkmale von „PlayMemories Home“ Nachstehend finden Sie Beispiele der Funktionen, die bei Verwendung von „PlayMemories Home“ verfügbar sind. Um die verschiedenen Funktionen von „PlayMemories Home“ auszunutzen, müssen Sie eine Internet-Verbindung herstellen und die „Erweiterte Funktion“ installieren.
  • Sie können mit der Kamera aufgenommene Bilder zu einem Computer importieren, um sie anzuzeigen.
  • Sie können auf einem Computer gespeicherte Bilder nach dem Aufnahmedatum in einer Kalenderansicht anzeigen.
  • Sie können Standbilder korrigieren (Rote-Augen-Reduzierung usw.), die Bilder ausdrucken, per E-Mail versenden und das Datum und die Uhrzeit der Aufnahme ändern.
  • Sie können Bilder mit Datum speichern und drucken.
  • Sie können eine Disc von AVCHD-Filmen erstellen, die zu einem Computer importiert worden sind. (Erweiterte Funktion) Standbildzahlen und Filmaufnahmezeiten Die Anzahl der Standbilder und die Aufnahmezeit hängen von den Aufnahmebedingungen und der Speicherkarte ab. x Standbilder (Einheiten: Bilder) Kapazität Größe

Interner Speicher x Filme Die nachstehende Tabelle gibt die ungefähren maximalen Aufnahmezeiten an. Dies sind die Gesamtzeiten für alle Filmdateien. Daueraufnahme ist für etwa 29 Minuten möglich. Die maximale Größe einer Filmdatei des MP4-Formats beträgt ungefähr 2 GB. (h (Stunden), m (Minuten)) Kapazität Interner Speicher Speicherkarte Ca. 19 MB 2 GB AVC HD 24M (FX)

Die Zahl in ( ) ist die minimal verfügbare Aufnahmezeit.

  • Die verfügbare Filmaufnahmezeit ist unterschiedlich, weil die Kamera mit VBR (Variable Bit Rate) aufnimmt. Bei diesem Verfahren wird die Bildqualität abhängig von der Aufnahmeszene automatisch justiert. Wenn Sie schnell bewegte Motive aufnehmen, ist das Bild klarer, aber die verfügbare Aufnahmezeit wird kürzer, weil für die Aufnahme mehr Speicherplatz erforderlich ist. Die Aufnahmezeit hängt ebenfalls von den Aufnahmebedingungen, dem Motiv oder der Einstellung von Bildqualität/Bildgröße ab.

Hinweise zur Benutzung der Kamera In diese Kamera eingebaute Funktionen

  • Diese Anleitung beschreibt die einzelnen Funktionen von Geräten, die mit TransferJet kompatibel/inkompatibel, mit 1080 60i kompatibel und mit 1080 50i kompatibel sind. Um festzustellen, ob Ihre Kamera die TransferJet-Funktion unterstützt, und ob es sich um ein 1080 60i- oder 1080 50i-kompatibles Gerät handelt, prüfen Sie nach, ob die folgenden Zeichen an der Unterseite der Kamera vorhanden sind. TransferJet-kompatibles Gerät: (TransferJet) 1080 60i-kompatibles Gerät: 60i 1080 50i-kompatibles Gerät: 50i
  • Betrachten Sie mit dieser Kamera aufgenommene 3D-Bilder nicht über längere Zeiträume auf 3D-konformen Monitoren.
  • Wenn Sie mit dieser Kamera aufgenommene 3D-Bilder auf einem 3D-konformen Monitor betrachten, können Sie Unbehagen in Form von Augenbelastung, Ermüdung oder Übelkeit empfinden. Um diese Symptome zu verhüten, empfehlen wir, regelmäßige Pausen einzulegen. Die Länge und Häufigkeit der erforderlichen Pausen müssen Sie jedoch für sich selbst ermitteln, da diese je nach Person unterschiedlich sind. Falls Sie irgend eine Art von Unbehagen empfinden, unterbrechen Sie die Betrachtung der 3D-Bilder, bis Sie sich wieder besser fühlen, und konsultieren Sie nötigenfalls einen Arzt. Schlagen Sie auch in der Gebrauchsanleitung des angeschlossenen Gerätes oder der mit dieser Kamera verwendeten Software nach. Beachten Sie, dass die Sehkraft von Kindern noch in der Entwicklungsphase ist (besonders bei Kindern unter 6 Jahren). Konsultieren Sie einen Kinderarzt oder Augenarzt, bevor Sie Ihr Kind 3D-Bilder betrachten lassen, und achten Sie darauf, dass es die obigen Vorsichtsmaßregeln bei der Betrachtung solcher Bilder einhält. Betrieb und Pflege Vermeiden Sie grobe Behandlung, Zerlegen, Abändern, Erschütterungen oder Stöße, z. B. durch Hammerschlag, Fallenlassen oder Drauftreten auf das Produkt. Behandeln Sie das Objektiv mit besonderer Sorgfalt. Hinweise zu Aufnahme/Wiedergabe
  • Vor der eigentlichen Aufnahme sollten Sie eine Probeaufnahme machen, um sich zu vergewissern, dass die Kamera einwandfrei funktioniert.
  • Die Kamera ist nicht staubdicht, spritzwassergeschützt oder wasserdicht.
  • Lassen Sie die Kamera nicht nass werden. Falls Wasser in die Kamera eindringt, kann eine Funktionsstörung auftreten. In manchen Fällen kann die Kamera nicht repariert werden.
  • Richten Sie die Kamera nicht auf die Sonne oder eine andere helle Lichtquelle. Es kann sonst zu einer Funktionsstörung Ihrer Kamera kommen.
  • Falls Feuchtigkeitskondensation auftritt, beseitigen Sie diese vor Benutzung der Kamera.
  • Unterlassen Sie Schütteln oder Anstoßen der Kamera. Es kann zu einer Funktionsstörung kommen, so dass Sie nicht in der Lage sind, Bilder aufzunehmen. Darüber hinaus kann das Speichermedium unbrauchbar werden, oder Bilddaten können beschädigt werden. Benutzen/Lagern Sie die Kamera nicht an folgenden Orten
  • An sehr heißen, kalten oder feuchten Orten An sehr heißen Orten, wie z. B. in einem in der Sonne geparkten Auto, kann sich das Kameragehäuse verformen, was zu einer Funktionsstörung führen kann.
  • Unter direktem Sonnenlicht oder in der Nähe eines Heizkörpers Das Kameragehäuse kann sich verfärben oder verformen, was eine Funktionsstörung verursachen kann.
  • An Orten, die starken Vibrationen ausgesetzt sind
  • In der Nähe eines Ortes, der starke Funkwellen erzeugt, Strahlung abgibt oder stark magnetisch ist. Anderenfalls kann die Kamera Bilder eventuell nicht richtig aufnehmen oder wiedergeben.
  • An sandigen oder staubigen Orten Achten Sie darauf, dass kein Sand oder Staub in die Kamera gelangt. Es könnte sonst zu einer Funktionsstörung der Kamera kommen, die in manchen Fällen nicht reparierbar ist. Info zum Tragen Setzen Sie sich nicht auf einen Stuhl oder einen anderen Platz, wenn sich die Kamera in der Gesäßtasche Ihrer Hose oder Ihres Rocks befindet, weil dadurch eine Funktionsstörung oder Beschädigung der Kamera verursacht werden kann. Carl Zeiss-Objektiv Diese Kamera ist mit einem hochwertigen Carl Zeiss-Objektiv ausgestattet, das scharfe Bilder mit ausgezeichnetem Kontrast reproduziert. Das Objektiv dieser Kamera wurde unter einem von Carl Zeiss geprüften Qualitätssicherungssystem in Übereinstimmung mit den von Carl Zeiss Deutschland aufgestellten Qualitätsnormen hergestellt. Hinweis zu Monitor und Objektiv Da der Monitor unter Einsatz von extrem genauer Präzisionstechnologie hergestellt wird, sind über 99,99% der Pixel für effektiven Betrieb funktionsfähig. Es können jedoch einige winzige schwarze und/oder helle Punkte (weiße, rote, blaue oder grüne) auf dem Monitor erscheinen. Diese Punkte sind ein normales Resultat des Herstellungsprozesses und haben keinen Einfluss auf die Aufnahme. Info zur Kameratemperatur Ihre Kamera und der Akku können bei Dauereinsatz heiß werden, was aber kein Anzeichen für eine Funktionsstörung ist.

Info zum Überhitzungsschutz Je nach der Temperatur der Kamera und des Akkus kann es vorkommen, dass keine Filme aufgenommen werden können, oder dass sich die Kamera zum eigenen Schutz automatisch ausschaltet. Eine Meldung erscheint auf dem Monitor, bevor sich die Kamera ausschaltet oder die Filmaufnahme gesperrt wird. Lassen Sie die Kamera in diesem Fall ausgeschaltet, und warten Sie, bis sich die Temperatur von Kamera und Akku normalisiert hat. Falls Sie die Kamera einschalten, ohne Kamera und Akku ausreichend abkühlen zu lassen, schaltet sich die Kamera u. U. erneut aus, oder Filmaufnahmen sind eventuell nicht möglich. Info zum Laden des Akkus Wenn Sie einen Akku laden, der lange Zeit nicht benutzt worden ist, wird er u. U. nicht auf die korrekte Kapazität aufgeladen. Dies ist auf die Akku-Eigenschaften zurückzuführen und stellt keine Funktionsstörung dar. Laden Sie den Akku erneut. Warnung zum Urheberrecht Fernsehprogramme, Filme, Videobänder und andere Materialien können urheberrechtlich geschützt sein. Unerlaubtes Aufnehmen solcher Materialien kann gegen die Bestimmungen des Urheberrechts verstoßen. Keine Entschädigung für beschädigten Inhalt oder Aufnahmeversagen Sony leistet keine Entschädigung für Aufnahmeversagen, Verlust bzw. Beschädigung des Aufnahmeinhalts, die auf eine Funktionsstörung der Kamera oder des Speichermediums usw. zurückzuführen sind. Reinigen des Kameragehäuses Reinigen Sie das Kameragehäuse mit einem weichen, leicht mit Wasser angefeuchteten Tuch, und wischen Sie anschließend das Gehäuse mit einem trockenen Tuch ab. Um Beschädigung der Oberfläche oder des Gehäuses zu verhüten: – Setzen Sie die Kamera keinen Chemikalien, wie z. B. Verdünner, Benzin, Alkohol, Feuchttücher, Insektenschutzmittel, Sonnencreme oder Insektenbekämpfungsmittel, aus.

Technische Daten Kamera [System] Bildwandler: 7,77 mm (1/2,3 Typ) Exmor R CMOS-Sensor Gesamtpixelzahl der Kamera: ca. 16,8 Megapixel Effektive Pixelzahl der Kamera: ca. 16,2 Megapixel Objektiv: Carl Zeiss Vario-Tessar 5× Zoomobjektiv f = 4,5 mm – 22,5 mm (25 mm – 125 mm (35 mm-FilmEntsprechung)) F2,6 (W) – F6,3 (T) Bei Filmaufnahme (16:9): 29 mm – 145 mm* Bei Filmaufnahme (4:3): 35 mm – 175 mm*

  • Bei Einstellung von [Film SteadyShot] auf [Standard] SteadyShot: Optisch Belichtungsregelung: Automatische Belichtung, Szenenwahl (14 Modi) Weißabgleich: Automatik, Tageslicht, Bewölkt, Leuchtstofflampen 1/2/3, Glühlampen, Blitz, One-Push Signalformat: Für 1080 50i: PAL-Farbe, CCIRStandards HDTV 1080/50iSpezifikation Für 1080 60i: NTSC-Farbe, EIAStandards HDTV 1080/60iSpezifikation Dateiformat: Standbilder: JPEG (DCF, Exif, MPF Baseline)-konform, DPOFkompatibel 3D-Standbilder: MPO (MPF Extended (Disparity Image))kompatibel Filme (AVCHD-Format): Mit dem Format AVCHD Ver. 2.0 kompatibel Video: MPEG-4 AVC/H.264 Audio: Dolby Digital 2ch, Ausstattung mit Dolby Digital Stereo Creator
  • Hergestellt unter Lizenz von Dolby Laboratories. Filme (MP4-Format): Video: MPEG-4 AVC/H.264 Audio: MPEG-4 AAC-LC 2ch Speichermedium: Interner Speicher (ca. 19 MB), „Memory Stick Duo“, „Memory Stick Micro“, SDKarten, microSD-Speicherkarten Blitz: Blitzreichweite (Einstellung der ISO-Empfindlichkeit (empfohlener Belichtungsindex) auf Auto): ca. 0,2 m bis 5,3 m (W) ca. 1,0 m bis 2,2 m (T) [Ein- und Ausgangsbuchsen] HDMI-Buchse: HDMI-Minibuchse Micro-USB-Anschluss: USB-Kommunikation USB-Kommunikation: Hi-Speed USB (USB 2.0) [Monitor] LCD-Monitor: Breitformat (16:9), 7,5 cm (3,0 Typ) TFT-Ansteuerung Gesamtzahl der Bildpunkte: entspricht 921 600 Punkten

[Stromversorgung, Allgemeines] Stromversorgung: Wiederaufladbarer Akku NP-BN, 3,6 V Netzgerät AC-UB10/UB10B, 5 V Leistungsaufnahme (während der Aufnahme): 1,0 W Betriebstemperatur: 0 °C bis 40 °C Lagertemperatur: –20 °C bis +60 °C Abmessungen (CIPA-konform): 92,2 mm × 52,0 mm × 19,1 mm (B/H/T) Gewicht (CIPA-konform) (inklusive Akku NP-BN, „Memory Stick Duo“): ca. 114 g Mikrofon: Stereo Lautsprecher: Mono Exif Print: Kompatibel PRINT Image Matching III: Kompatibel Netzgerät AC-UB10/UB10B Stromversorgung: 100 V bis 240 V Wechselstrom, 50 Hz/60 Hz, 70 mA Ausgangsspannung: 5 V Gleichstrom, 0,5 A Betriebstemperatur: 0 °C bis 40 °C Lagertemperatur: –20 °C bis +60 °C Abmessungen: ca. 50 mm × 22 mm × 54 mm (B/H/T) Gewicht: Für USA und Kanada: ca. 48 g Für Länder oder Regionen außer USA und Kanada: ca. 43 g

Wiederaufladbarer Akku NP-BN Verwendeter Akku: Lithium-IonenAkku Maximale Spannung: 4,2 V Gleichstrom Nennspannung: 3,6 V Gleichstrom Maximale Ladespannung: 4,2 V Gleichstrom Maximaler Ladestrom: 0,9 A Kapazität: typisch: 2,3 Wh (630 mAh) minimal: 2,2 Wh (600 mAh) Änderungen, die dem technischen Fortschritt dienen, bleiben vorbehalten. Markenzeichen

  • Die folgenden Zeichen sind Markenzeichen der Sony Corporation. , „Cyber-shot“, „Memory Stick PRO Duo“, „Memory Stick PRO-HG Duo“, „Memory Stick Duo“, „Memory Stick Micro“
  • „AVCHD“ und das „AVCHD“-Logo sind Markenzeichen der Panasonic Corporation und Sony Corporation.
  • Windows ist ein eingetragenes Markenzeichen der Microsoft Corporation in den Vereinigten Staaten und/oder anderen Ländern.
  • Mac ist ein eingetragenes Markenzeichen von Apple Inc.
  • SDXC ist ein Markenzeichen von SD-3C, LLC. “ und „PlayStation“ sind eingetragene Markenzeichen von Sony Computer Entertainment Inc.
  • Außerdem sind die in dieser Anleitung verwendeten System- und Produktbezeichnungen im Allgemeinen Markenzeichen oder eingetragene Markenzeichen ihrer jeweiligen Entwickler oder Hersteller. Die Zeichen ™ oder ® werden jedoch nicht in allen Fällen in dieser Anleitung verwendet.
  • Die Anwendung für PlayStation 3 erfordert ein PlayStation NetworkKonto und den Download der Anwendung. Zugänglich in Gebieten, wo PlayStation Store erhältlich ist. Zusätzliche Informationen zu diesem Produkt und Antworten zu häufig gestellten Fragen können Sie auf unserer KundendienstWebsite finden.

Gedruckt auf Papier mit 70% oder mehr Recyclinganteil mit Druckfarbe auf Pflanzenölbasis ohne VOC (flüchtige organische Bestandteile).

  • Erhöhen Sie den Spielgenuss mit Ihrer PlayStation 3, indem Sie die Anwendung für PlayStation 3 vom PlayStation Store herunterladen (wo verfügbar.)

Technische gegevens Camera [Systeem]

x Menypunkter Tagning

TÄRKEITÄ TURVALLISUUSOHJEITA