CYBERSHOT DSC-WX70 - Fotoaparát SONY - Bezplatný návod na obsluhu
Nájdite návod k zariadeniu zdarma CYBERSHOT DSC-WX70 SONY vo formáte PDF.
| Typ produktu | Kompaktný digitálny fotoaparát |
| Značka | Sony |
| Model | Cyber-shot DSC-WX70 |
| Snímač | CMOS Exmor R 1/2,3 palca, 16,2 efektívnych megapixelov |
| Objektív | Carl Zeiss Vario-Tessar, optický zoom 5×, f=4,5-22,5 mm (ekv. 25-125 mm) |
| Displej | LCD dotykový 7,5 cm (3,0 palca), 921 600 bodov |
| Rozlíšenie fotografie | Až 16 megapixelov (4608×3456) |
| Nahrávanie videa | Full HD AVCHD (1080/50i alebo 60i) a MP4 |
| Stabilizácia obrazu | Optický SteadyShot |
| Rozmery (D×V×H) | 92,2 × 52,0 × 19,1 mm |
| Hmotnosť (s batériou a kartou) | Približne 114 g |
| Batéria | Lithium-iónová nabíjateľná NP-BN, 3,6 V, 630 mAh |
| Výdrž (fotografie) | Približne 240 snímok (norma CIPA) |
| Pamäťové médiá | Interná pamäť 19 MB, Memory Stick Duo/Micro, SD/SDHC/SDXC/microSD |
| Pripojenie | USB micro, HDMI mini, TransferJet |
| Vstavaný blesk | Dosah: 0,2–5,3 m (W), 1,0–2,2 m (T) |
| Prevádzková teplota | 0 °C až 40 °C |
| Hlavné funkcie | Rozpoznávanie scény, detekcia úsmevu, panoráma, efekt fotografie (HDR maľba, Akvarel atď.), 3D nahrávanie |
| Údržba a čistenie | Čistite jemnou handričkou mierne navlhčenou, vyhýbajte sa rozpúšťadlám |
| Bezpečnosť | Nevystavujte vode, vyhýbajte sa nárazom, nerozoberajte batériu |
| Náhradné diely a opraviteľnosť | Batéria NP-BN, nabíjačka BC-TRN2 (predáva sa samostatne), sieťový adaptér AC-UB10 |
| Všeobecné informácie | Používateľská príručka online k dispozícii na support.sony.net |
Často kladené otázky - CYBERSHOT DSC-WX70 SONY
Otázky používateľov k CYBERSHOT DSC-WX70 SONY
0 otázka o tomto zariadení. Odpovedzte na tie, ktoré poznáte, alebo položte vlastnú.
Položte novú otázku o tomto zariadení
Stiahnite si návod pre váš Fotoaparát vo formáte PDF zadarmo! Nájdite svoj návod CYBERSHOT DSC-WX70 - SONY a vezmite svoje elektronické zariadenie späť do rúk. Na tejto stránke sú zverejnené všetky dokumenty potrebné na používanie vášho zariadenia. CYBERSHOT DSC-WX70 značky SONY.
NÁVOD NA OBSLUHU CYBERSHOT DSC-WX70 SONY
Bližšie oboznámenie sa s fotoaparátom („Návod pre používatel’a Cyber-shot“)

„Návod pre používateľa Cyber-shot“ je on-line príručka. Nájdete v nej uvedený podrobný návod na používanie mnohých funkcií tohto fotoaparátu.
① Otvorte podpornú stránku spoločnosti Sony. http://www.sony.net/SonyInfo/Support/
② Zvolte svoju krajinu alebo región.
③ Na stránke podpory vyhľadajte názov modelu svojho fotoaparátu.
- Skontrolujte názov modelu na spodnej strane vášho fotoaparátu.
Kontrola dodaného príslušenstva
Číslo v zátvorkách uvádza počet kusov.
- Fotoaparát (1)
- Nabíjateľný akumulátor NP-BN (1)
(Tento nabíjateľný akumulátor sa nedá použiť s Cyber-shot, ktoré sa dodávajú s akumulátorom NP-BN1.)
• Mikro USB kábel (1) - Sietový adaptér AC-UB10/UB10B (1)
- Sietová šnúra (nie je súčastou dodávky v USA a Kanade) (1)
- Kresliace pero (1)
• Remienok na zápästie (1)
• Návod na používanie (tento manuál) (1)
VÝSTRAHA
Aby ste znížili riziko vzniku požiaru alebo úrazu elektrickým prúdom, nevystavujte zariadenie dažd'u ani vlhkosti.
DÔLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÉ POKYNY - USCHOVAJTE TIETO POKYNY NEBEZPEČENSTVO TIETO POKYNY DÔSLEDNE DODRŽUJTE, ABY SA ZABRÁNILO NEBEZPEČENSTVU POŽIARU ALEBO ÚRAZU ELEKTRICKÝM PRÚDOM
Ak tvar zástrčky nie je vhodný pre elektrickú zásuvku, použite prídavný zástrčkový adaptér s vhodnou konfiguráciou pre danú elektrickú zásuvku.
POZOR
Batéria
Pri nesprávnom zaobchádzaní s batériou môže vybuchnút, spôsobit požiar alebo i chemické popáleniny. Dodržiavajte nasledovné opatrenia.
- Batériu nerozoberajte.
- Batériu nedeformujte ani nevystavujte nárazom či silovému pôsobeniu, ako napríklad úderom, pádom alebo pošliapaniu.
- Batériu neskratujte a nedovolte, aby sa kovové objekty dostali do styku s kontaktmi.
- Nevystavujte batériu vysokým teplotám nad 60 °C, ako napríklad na priamom slnečnom svetle alebo v aute zaparkovanom na slnku.
- Batériu nespalujte ani neodhadzujte do ohna.
- Nemanipulujte s poškodenými alebo tečúcimi lítium-iónovými batériami.
- Batériu nabíjajte pomocou pravej nabíjačky batérií od spoločnosti Sony alebo pomocou zariadenia na nabíjanie batérií.
- Batérie uchovávajte mimo dosahu malých detí.
- Batérie uchovávajte suché.
- Na výmenu používajte iba rovnaký alebo ekvivalentný typ batérie odporúčaný spoločnosťou Sony.
- Použité batérie likvidujte promptne podľa pokynov.
Sietový adaptér
Napájací kábel, ak je dodaný, je určený výslovne pre použitie s týmto fotoaparátom a nemal by sa používať s inými elektrickými zariadeniami.
Informácie pre európskych spotrebitel'ov
Poznámka pre zákazníkov v krajinách podliehajúcich smerniciam EÚ
Výrobcom tohto produktu je spoločnosť Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075, Japonsko. Autorizovaným zástupcom pre smernicu pre elektromagnetickú kompatibilitu (EMC) a bezpečnosť produktov je spoločnosť Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Nemecko. V prípade záležitostí týkajúcich sa servisu alebo záruky sa obracajte na adresy uvedené v samostatných dokumentoch týkajúcich sa servisu a záruky.
Tento produkt bol testovaný a je v súlade s limitmi smernice EMC týkajúcej sa používania prípojných káblov kratších ako 3 metre.
Upozornenie
Elektromagnetické pole pri určitých frekvenciách môže na tomto zariadení ovplyvnit kvalitu obrazu a zvuku.
Poznámka
Ak statická elektrina alebo elektromagnetické pole spôsobia prerušenie prenosu údajov (zlyhanie), reštartujte aplikáciu alebo odpojte a znovu pripojte komunikačný kábel (kábel USB atd.).
Likvidácia starých elektrických a elektronických prístrojov (vztahuje sa na Európsku úniu a európske krajiny so systémami oddeleného zberu)

Tento symbol na výrobku alebo na jeho obale znamená, že výrobok nesmie byt spracovávaný ako komunálny odpad. Musí sa odovzdať do príslušnej zberne na recykláciu elektrických a elektronických zariadení. Zaručením správnej likvidácie tohto výrobku pomôžete pri predchádzaní potenciálnych negatívnych dopadov na životné prostredie a na zdravie človeka, ktoré by mohli byt zapríčinené nevhodným zaobchádzaním s odpadmi z tohto výrobku. Recyklovaním materiálov pomôžete zachovať prírodné zdroje.
Podrobnejšie informácie o recyklácii tohto výrobku vám na požiadanie poskytne miestny úrad, služba likvidácie komunálneho odpadu alebo predajňa, v ktorej ste si tento výrobok zakúpili.
I Zneškodňovanie použitých batérií (platí v Európskej únii a ostatných európskych krajinách so zavedeným separovaným zberom)

Tento symbol na batérii alebo obale znamená, že batéria dodaná s týmto výrobkom nemôže byt spracovaná s domovým odpadom. Na niektorých batériách môže byt tento symbol použitý v kombinácii s chemickými značkami. Chemické značky ortute (Hg) alebo olova (Pb) sú pridané, ak batéria obsahuje viac ako 0,0005% ortute alebo 0,004% olova.
Tým, že zaistíte správne zneškodnenie týchto batérií, pomôžete zabrániť potenciálne negativnemu vplyvu na životné prostredie a ľudské zdravie, ktorý by v opačnom prípade mohol byť spôsobený pri nesprávnom nakladaní s použitou batériou. Recyklácia materiálov pomáha uchovávať prírodné zdroje.
V prípade, že výrobok, ktorý si z dôvodu bezpečnosti, výkonu alebo integrity údajov vyžaduje trvalé pripojenie zabudovanej batérie, túto batériu môže vymenit iba kvalifikovaný personál.
V prípade všetkých ostatných batérií, postupujte podľa časti, ako vybrať bezpečne batériu z výrobku. Odovzdajte batériu na vhodnom zbernom mieste na recykláciu použitých batérií.
Ak chcete získaf podrobnejšie informácie o recyklácii tohto výrobku alebo batérie, kontaktuje váš miestny alebo obecný úrad, miestnu službu pre zber domového odpadu alebo predajňu, kde ste výrobok zakúpili.
SK

UPOZORNENIE
- NEBEZPEČENSTVO ÚRAZU ELEKTRICKÝM PRÚDOM. NEOTVÁRAŤ!
- POUŽÍVAŤ LEN NA SUCHÝCH MIESTACH.
• NEVYSTAVUJTE OHŇU! - NEVYSTAVUJTE VYSOKÝM TEPLOTÁM (60°).
- NEROZOBERAŤ!
• NESKRATOVAŤ!
Popis jednotlivých častí

16 Mikro USB konektor
17 Slot pre pamätovú kartu
18 Kryt priestoru pre akumulátor/pamätovú kartu
19 Priestor pre vloženie akumulátora
20 Kontrolka prístupu
21 Páčka uvoľnenia akumulátora
Vkladanie akumulátora

Páčka uvolnenia akumulátora
1 Otvorte kryt.
2 Vložte akumulátor.
- Pri stlačenej páčke uvoľnenia akumulátora vložte akumulátor tak, ako je to znázornené. Uistite sa, že sa páčka uvoľnenia akumulátora po vložení akumulátora zaistí.
- Zatváranie krytu pri nesprávne vloženom akumulátore môže fotoaparát poškodit.
SK
Nabitie akumulátora
Pre zákazníkov v USA, Kanade

1 Pripojte fotoaparát k sieťovému adaptéru (je súčasťou dodávky) pomocou mikro USB kábla (je súčasťou dodávky).
2 Sieťový adaptér pripojte k zásuvke sieťového napájania.
Kontrolka napájania/nabíjania sa rozsvieti oranžovou farbou a spustí sa nabíjanie.
- Počas nabíjania akumulátora vypnite fotoaparát.
- Akumulátor môžete nabíjať aj vtedy, keď je čiastočne nabitý.
- Ked kontrolka napájania/nabíjania bliká, pričom nabíjanie nie je dokončené, vyberte a znovu vložte akumulátor.
Poznámky
- Ak kontrolka napájania/nabíjania na fotoaparáte bliká, keď je sieťový adaptér pripojený k zásuvke sietového napájania, znamená to, že sa nabíjanie dočasne zastavilo, pretože teplota je mimo odporúčaného rozsahu. Keď sa teplota vráti do požadovaného rozsahu, nabíjanie sa obnoví. Akumulátor odporúčame nabíjať pri okolitej teplete 10 °C až 30 °C.
- Akumulátor sa nemusí účinne nabíť, ak je jeho časť s konektormi znečistená. V takomto prípade jemne utrite akýkolvek prach pomocou mákkej handričky alebo vatového tampónu tak, aby bola časť s konektormi akumulátora čistá.
- Sietový adaptér (je súčasťou dodávky) pripojte k najbližšej zásuvke sietového napájania. Ak sa počas používania sietového adaptéra vyskytne nesprávna činnosť, ihneď odpojte zástrčku od zásuvky sietového napájania, aby sa odpojil zdroj napájania.
- Po dokončení nabíjania odpojte sietový adaptér od zásuvky sietového napájania.
- Používajte len originálne akumulátory, mikro USB kábel (je súčastou dodávky) a sieťový adaptér (je súčastou dodávky) značky Sony.
- Nabíjačka akumulátora BC-TRN2 (predáva sa osobitne) je schopná rýchlo nabíť nabíjateľný akumulátor NP-BN dodaný s týmto modelom. Nabíjačka akumulátora BC-TRN (predáva sa osobitne) nie je schopná rýchlo nabíť nabíjateľný akumulátor NP-BN dodaný s týmto modelom.
Doba nabíjania (úplné nabitie)
Doba nabíjania je približne 115 minút pomocou siefového adaptéra (je súčasťou dodávky).
Poznámka
- Vyššie uvedená doba nabíjania platí pri nabíjaní úplne vybitého akumulátora pri teplote 25 °C. V závislosti od podmienok používania a iných okolností sa nabíjanie môže aj predlžit.
Nabíjanie pomocou pripojenia k počítaču
- Pri nabíjaní prostredníctvom počítača vezmite do úvahy nasledujúce body:
– Ak sa fotoaparát pripojí k prenosnému počítaču, ktorý nie je pripojený k sieťovému napájaniu, úroveň nabitia akumulátora prenosného počítača klesne. Nabíjanie nevykonávajte dlhodobo.
– Počítač nezapínajte/nevypínajte ani nereštartujte a neobnovujte jeho činnosť z kludového režimu, keď je fotoaparát pripojený k počítaču prostredníctvom USB rozhrania. Fotoaparát by mohol spôsobíť poruchu. Pred zapnutím/vypnutím alebo reštartovaním počítača či obnovením jeho činnosti z kludového režimu odpojte fotoaparát od počítača.
– Pri použití počítača zhotoveného na zákazku alebo upraveného počítača nie je nabíjanie zaručené.
Výdrž akumulátora a počet záberov, ktoré je možné nasnímať a prezerat'
| Výdrž akumulátora | Počet záberov | |
| Snímanie (statické zábery) | Približne 120 min. | Približne 240 záberov |
| Prezeranie (statické zábery) | Približne 180 min. | Približne 3600 záberov |
| Snímanie (videozáznamy) | Približne 60 min. | — |
Poznámky
- Vyššie uvedený počet záberov platí pri plne nabitom akumulátore. Počet záberov sa môže znížit v závislosti od podmienok pri používaní.
- Počet záberov, ktoré je možné nasnímať, platí pre snímanie za nasledujúcich podmienok:
– Použitie pamäťovej karty „Memory Stick PRO Duo“ (Mark2) od spoločnosti Sony (predáva sa osobitne)
– Akumulátor sa používa pri teplote okolia 25 °C.
- Táto hodnota pre „Snímanie (statické zábery)“ vyplýva zo štandardu CIPA, pričom platí pre snímanie za nasledujúcich podmienok:
- Životnosť akumulátora sa vztahuje na snímanie videozáznamov za nasledujúcich podmienok:
– Kvalita videozáznamu: AVC HD HQ
– V prípade, že sa nepretržité snímanie ukončí kvôli nastaveným obmedzeniam (str. 23), znovu sa dotknite 📄 (Movie button) a pokračujte v snímaní. Funkcie snímania, ako je napríklad zoom, sú vyradené z činnosti.
Prívod napájania
Tento fotoaparát sa dá napájať elektrickou energiou zo zásuvky sieťového napájania po pripojení k sieťovému adaptéru pomocou mikro USB kábla (je súčasťou dodávky).
Zábery môžete preniest do počítača pripojením fotoaparátu k počítaču pomocou mikro USB kábla bez toho, aby ste sa museli obávať o vybitie akumulátora.
Navyše, pri snímaní môžete použit sietový adaptér AC-UD10 (predáva sa osobitne) na napájanie počas snímania.
Poznámky
- Napájanie sa do fotoaparátu nedá privádzať, pokiaľ v čnom nie je vložený akumulátor.
- Keď je fotoaparát pripojený priamo k počítaču alebo k zásuvke sieťového napájania prostredníctvom dodaného sieťového adaptéra AC-UB10/ UB10B, napájanie bude k dispozícii len v režime prehliadania. Ak je fotoaparát v režime snímania, alebo pokiaľ meníte nastavenia fotoaparátu, napájanie sa do fotoaparátu nebude privádzat, aj keď ho pripojíte prostredníctvom USB rozhrania pomocou mikro USB kábla.
- Ak pripojíte fotoaparát k počítaču pomocou mikro USB kábla, keď je fotoaparát v režime prehliadania, zobrazenie displeja fotoaparátu sa zmení z obrazovky prehliadania na obrazovku pripojenia prostredníctvom USB rozhrania. Stlačením tlačidla ▶ (Prehrávanie) sa zobrazenie prepne do prostredia prehliadania.
Vkladanie pamätovej karty (predáva sa osobitne)

text_image
LOCK ① ②
Dávajte pozor, aby zrezaný roh smeroval správne.
1 Otvorte kryt.
2 Vložte pamätovú kartu (predáva sa osobitne).
- Pamäťovú kartu so zrezaným rohom smerujúcim tak, ako je to uvedené na obrázku, vsúvajte, až kým nezacvakne na miesto.
3 Uzavrite kryt.
Pamäťové karty, ktoré je možné použit'
| Pamăťová karta | Pre statické zábery | Pre videozáznamy | |
| A | Memory Stick PRO Duo | ○ | ○ (len Mark2) |
| Memory Stick PRO-HG Duo | ○ | ○ | |
| Memory Stick Duo | ○ | — | |
| B | Memory Stick Micro (M2) | ○ | ○ (len Mark2) |
| C | Pamăťová SD karta | ○ | ○ (triedy 4 alebo rýchlejšia) |
| Pamăťová SDHC karta | ○ | ○ (triedy 4 alebo rýchlejšia) | |
| Pamăťová SDXC karta | ○ | ○ (triedy 4 alebo rýchlejšia) | |
| D | Pamăťová microSD karta | ○ | ○ (triedy 4 alebo rýchlejšia) |
| Pamăťová microSDHC karta | ○ | ○ (triedy 4 alebo rýchlejšia) |
- V tomto návode sú výrobky v tabulke uvádzané pod nasledujúcim spoločným názvom:
A: „Memory Stick Duo“
B: „Memory Stick Micro“
C: SD karta
D: Pamätová microSD karta
Poznámka
- Pri použití pamäťových kariet „Memory Stick Micro“ alebo microSD s týmto fotoaparátom nezabudnite použit vhodný adaptér.
Vybratie pamät'ovej karty/akumulátora
Pamätová karta: Zatlačením pamätovej karty sa pamätová karta vysunie.
Akumulátor: Posuňte páčku uvoľnenia akumulátora. Dajte pozor, aby vám pri manipulácii nevypadol akumulátor.
Poznámka
- Nikdy nevyberajte pamäťovú kartu/akumulátor, keď svieti kontrolka prístupu (str. 6). Môže to spôsobit poškodenie údajov na pamäťovej karte/vo vnútornej pamäti.

text_image
ON/OFF (Napájanie)1 Stlačte tlačidlo ON/OFF (Napájanie).
- Môže trvať určitú dobu, kým sa zapne napájanie a je možné s fotoaparátom pracovať.
2 Zvol'te požadovaný jazyk.
3 Zvol'te požadovanú zemepisnú polohu podl'a pokynov na obrazovke a potom sa dotknite [Next].
4 Nastavte [Summer Time], [Date & Time Format] a [Date & Time] a potom sa dotknite [Next].
- Polnoc sa zobrazuje ako 12:00 AM a pravé poludnie sa zobrazuje ako 12:00 PM.
5 Dotknite sa [OK].
6 Postupujte podl'a pokynov na displeji.
1 Stlačením tlačidla spúšte do polovice zaostrite. Ked je záber zaostrený, zaznie pípnutie a rozsvieti sa indikátor ●.
2 Stlačením tlačidla spúšte nadoraz nasnímajte záber.
- Pomocou ovládača W/T (zoom) zmeňte mieru priblíženia.
- Stlačením spúšte nasnímajte statické zábery počas pokračujúceho snímania videozáznamu.
2 Dotykom na 📄 (Movie button) zastavte snímanie.
Poznámky
- Počas snímania videozáznamu sa pri činnosti funkcie zoomu zaznamená prevádzkový zvuk objektívu a ovládača zoomu.
- Nepretržité snímanie jedného videozáznamu je možné približne 29 minút pri pôvodných nastaveniach fotoaparátu a keď je teplota približne 25 °C. Keď sa snímanie videozáznamu ukončí, môžete ho znovu spustíť opätovným dotykom 📂 (Movie button). Snímanie sa môže v závislosti od teploty okolia kvóli ochrane fotoaparátu zastaviť.
Prezeranie záberov

text_image
(Prehrávanie)
- Ked' sa prostredníctvom tohto fotoaparátu prehliadajú zábery na pamäťovej karte nasnímané inými fotoaparátmi, zobrazí sa obrazovka registrácie dátových súborov.
Výber nasledujúceho alebo predchádzajúceho záberu
Dotknite sa ▶ (nasledujúci)/ ◀ (predchádzajúci) na displeji.
- Ak chcete prehrávať videozáznamy, dotknite sa ▶ (Prehrávanie) v strede displeja.
- Ak chcete záber priblížit, posuňte ovládač W/T (zoom) do polohy T.
Vymazanie záberu
Dotknite sa ☐ (Vymazaf) → [This Image].
- Do režimu snímania sa môžete vrátif aj stlačením tlačidla spúšte do polovice.
In-Camera Guide
Tento fotoaparát je vybavený zabudovaným sprievodcom s pokynmi. Umožňuje vyhľadávanie funkcií fotoaparátu podľa vašich potrieb.

text_image
MENU
text_image
MENU EASY 4:3 16M OFF EV 0 5CN [●] AUTO HQ: 16:9 12M1 Dotknite sa položky MENU.
2 Dotknite sa ? (In-Camera Guide) a potom zvol'te požadovanú položku MENU.
Zobrazí sa sprievodca funkciami zvolenej položky.
- Ak sa dotknete ? (In-Camera Guide), keď nie je prostredie MENU zobrazené, sprievodcu môžete vyhládať pomocou klúčových slov alebo ikon.
SK
Ostatné funkcie používané pri snímaní alebo prehliadaní sa dajú obsluhovať dotykom na MENU na displeji. Tento fotoaparát je vybavený sprievodcom funkciami, ktorý ulahčuje výber z jednotlivých funkcií. Počas zobrazenia sprievodcu môžete použiť rôzne funkcie.

text_image
MENU MOVIE AUDIO OFF ? MODE i EASY 4.3 16M OFF EV 0 i SCN - [●] AUTO HQ: 16.9 12M MENU ?■ Položky ponuky
Snímanie
| Movie shooting scene | Voľba režimu snímania videozáznamov. |
| Easy Mode | Snímanie statických záberov s použitím minimálneho počtu funkcií. |
| Movie button | Rýchle spustenie snímania videozáznamov v režime snímania inom ako [Movie Mode]. |
| Flash | Vykonanie nastavení blesku. |
| Self-Timer | Vykonanie nastavení samospúšte. |
| Defocus Effect | Nastavenie úrovne efektu rozostrenia pozadia pri snímaní v režime rozostrenia pozadia. |
| Still Image Size(Dual Rec) | Vykonanie nastavení veľkosti statických záberov nasnímaných počas snímania videozáznamu. |
| Still Image Size/ Panorama Image Size/Movie Size/ Movie Quality | Voľba veľkosti a kvality záberu pre statické zábery, panoramatické zábery alebo súbory videozáznamov. |
| Cont. Shooting Settings | Vykonanie nastavení sekvenčného snímania. |
| HDR Painting effect | Ked' sa zvolí [HDR Painting] v režime Picture Effect, nastaví sa úroveň efektu. |
| Area of emphasis | Ked' sa zvolí [Miniature] v režime Picture Effect, nastaví sa časť, na ktorú sa má zaostriť. |
| Color hue | Ked' sa zvolí [Toy camera] v režime Picture Effect, nastaví sa farebný odtieň. |
| Extracted Color | Ked' sa zvolí [Partial Color] v režime Picture Effect, zvolí sa farba, ktorá sa má vyňať. |
| Watercolor Effect | Ked' sa zvolí [Watercolor] v režime Picture Effect, nastaví sa úroveň efektu. |
| Illustration Effect | Ked' sa zvolí [Illustration] v režime Picture Effect, nastaví sa úroveň efektu. |
| EV | Manuálne nastavenie expozície. |
| ISO | Nastavenie svetelnej citlivosti. |
| White Balance | Nastavenie farebných tónov záberu. |
| Focus | Volba spôsobu zaostrovania. |
| Metering Mode | Volba režimu merania expozície, ktorým sa nastaví to, ktorá časť snímaného objektu sa má odmerať, aby sa rozhodlo o expozícii. |
| Scene Recognition | Nastavenie na automatické rozpoznávanie podmienok pri snímaní. |
| Soft Skin Effect | Nastavenie efektu mäkkého podania pleti (Soft Skin Effect) a úrovne efektu. |
| Smile Shutter | Týmto nastavením fotoaparátu sa po rozpoznaní úsmevu automaticky uvedie do činnosti spúšť. |
| Smile Detection Sensitivity | Nastavenie citlivosti funkcie snímania úsmevu tak, aby bolo možné rozpoznať úsmev. |
| Face Detection | Volba rozpoznania tvárí a automatického upravenia rôznych nastavení. |
| Anti Blink | Nastavenie automatického nasnímania dvoch záberov a výberu záberu, na ktorom oči nežmurkli. |
| Movie SteadyShot | Nastavenie účinku funkcie SteadyShot v režime videozáznamu. Ak zmeníte toto nastavenie, zmení sa zorný uhol. |
| In-Camera Guide | Vyhľadávanie funkcií fotoaparátu podľa vašich potrieb. |
Prezeranie
| Easy Mode | Zväčšenie veľkosti textu na displeji kvôli uľahčeniu používania. |
| Date Select | Voľba požadovaného záberu, ktorý sa má zobraziť podľa dátumu. |
| Calendar | Voľba dátumu, ktorý sa má zobraziť v rámci kalendára. |
| Image Index | Súčasné zobrazenie viacerých záberov. |
| Slideshow | Voľba spôsobu nepretržitého prehliadania. |
| Delete | Vymazanie záberu. |
| Send by TransferJet | Prenos dát medzi dvoma výrobkami umiestnenými v tesnej blízkosti, ktoré sú vybavené funkciou TransferJet. |
| Retouch | Retušovanie záberov pomocou rôznych efektov. |
| Picture Effect | Pridanie rôznej textúry na zábery. |
| Paint | Maľba na statický záber, ktorý sa uloží ako nový súbor. |
| 3D Viewing | Nastavenie prehliadania záberov nasnímaných v 3D režime prostredníctvom 3D TV prijímača. |
| View Mode | Voľba formátu zobrazenia záberov. |
| Display Cont. Shooting Group | Touto voľbou sa zobrazia sekvenčné zábery v skupinách alebo sa zobrazia všetky zábery počas prehrávania. |
| Protect | Ochrana záberov proti vymazaniu. |
| Print (DPOF) | Pridanie značky poradia tlače k statickému záberu. |
| Rotate | Otočenie statického záberu doľava alebo doprava. |
| Volume | Nastavenie hlasitosti. |
| Exposure data | Nastavenie alebo zrušenie zobrazenia údajov o snímaní (dáta vo formáte Exif) aktuálne zobrazeného súboru na displeji. |
| Number of images in index | Nastavenie počtu záberov zobrazených v prostredí miniatúrnych náhladov. |
| In-Camera Guide | Vyhladávanie funkcií fotoaparátu podľa vašich potrieb. |
Ak sa počas snímania alebo prehrávania dotknete MENU, ako finálna voľba bude k dispozícii (Settings). Pôvodné nastavenia môžete zmeniť na obrazovke (Settings).
Inštalácia počítačovej aplikácie (Windows)
Zabudovaný softvér „PlayMemories Home“ umožňuje prenos statických záberov a videozáznamov do počítača ich používanie. Zábery môžete prostredníctvom tohto fotoaparátu snímať alebo prehliadať, aj keď softvér „PlayMemories Home“ nenainštalujete, avšak na prenos videozáznamov vo formáte AVCHD do počítača sa softvér „PlayMemories Home“ vyžaduje.
1 Pripojte fotoaparát k počítaču.
2 Windows 7: [Computer] → ikona fotoaparátu → ikona média → Dvakrát kliknite na [PMHOME.EXE]
Windows XP/Vista: [Computer] (v Windows XP, [My Computer]) → [PMHOME] → Dvakrát kliknite na [PMHOME.EXE]
3 Inštaláciu dokončte podl'a pokynov na obrazovke.
Poznámka
- „PlayMemories Home“ nie je kompatibilný s Mac OS. Ak chcete zobrazit zábery prostredníctvom počítača Mac, použite aplikácie, ktoré sú nainštalované vo vašom počítači Mac.
Podrobnosti nájdete uvedené na http://www.sony.co.jp/imsoft/Mac/
Funkcie softvéru „PlayMemories Home“
Nižšie sú uvedené príklady funkcií dostupných pri použití softvéru „PlayMemories Home“. Ak chcete využívať rôzne funkcie „PlayMemories Home“, pripojte sa na internet a nainštalujte „Expanded Feature”.
- Zábery nasnímané týmto fotoaparátom môžete preniest do počítača a prostredníctvom počítača ich zobrazit.
- Zábery uložené v počítači môžete zobrazit podľa dátumu nasnímania v rámci zobrazenia kalendára.
- Môžete vykonať korekciu (korekciu efektu červených očí, atd.) statických záberov, vytlačit zábery, odoslať zábery e-mailom, ako aj zmenit dátum a čas ich nasnímania.
- Môžete uložit a vytlačit zábery s dátumom.
- Z videozáznamov vo formáte AVCHD prenesených do počítača môžete vytvorif disk. (Expanded Feature)
Počet statických záberov a maximálny čas nahrávania sa môžu líšit v závislosti od podmienok snímania a pamäťovej karty.
Statické zábery
(Jednotky: Zábery)
| Veľkost Kapacita | Vnútorná pamăť | Pamăťová karta |
| Približne 19 MB | 2 GB | |
| 16M | 3 | 320 |
| VGA | 65 | 6400 |
| 16:9(12M) | 3 | 330 |
■ Videozáznamy
V tabulke nižšie sú uvedené približné maximálne časy záznamu. Ide o celkové časy pre všetky súbory videozáznamov. Nepretržité snímanie je možné počas približne 29 minút. Maximálna veľkosť súboru videozáznamu vo formáte MP4 je približne 2 GB.
(h (hodiny), m (minúty))
| Vel'kost\Kapacita | Vnútorná pamäť | Pamätová karta |
| Približne 19 MB | 2 GB | |
| AVC HD 24M (FX) | — | 10 m(10 m) |
| AVC HD 9M (HQ) | — | 25 m(15 m) |
| MP4 12M | — | 15 m |
| MP4 3M | — | 1 h 10 m |
- Záznamový čas videozáznamov sa mení, pretože tento fotoaparát je vybavený funkciou VBR (premenlivá prenosová rýchlost), ktorou sa automaticky nastavuje kvalita záberu v závislosti od snímanej scény. Keď snímate rýchlo sa pohybujúci objekt, záber bude čistejší, avšak záznamový SK čas sa skráti, pretože na uloženie sa vyžaduje viac pamäte.
Záznamový čas sa mení aj v závislosti od podmienok pri snímaní, snímaného objektu alebo nastavenia kvality/rozlíšenia záberu.
Informácie o používaní fotoaparátu
- V tomto návode sú popísané jednotlivé funkcie zariadení kompatibilných/ nekompatibilných s funkciou TransferJet, zariadení kompatibilých s formátom 1080 60i a zariadení kompatibilých s formátom 1080 50i. Ak chcete overit, či váš fotoaparát podporuje funkciu TransferJet a či je kompatibilný s 1080 60i alebo s 1080 50i, prezrite nasledujúce značky v spodnej časti fotoaparátu.
Zariadenie kompatibilné s TransferJet: ↗ (TransferJet)
Zariadenie kompatibilné s 1080 60i: 60i
Zariadenie kompatibilné s 1080 50i: 50i
- Nesledujte dlhodobo 3D zábery nasnímané týmto fotoaparátom na 3D kompatibilných monitoroch.
- Keď budete sledovať 3D zábery nasnímané týmto fotoaparátom na 3D kompatibilných monitoroch, môžu sa u vás prejavíť pocity nepohody vo forme namáhania očí, únavy alebo nevoľnosti. Aby ste predišli týmto príznakom, odporúčame vám, aby ste počas prezerania robili pravidelné prestávky. Dĺžku a počet prestávok si však musíte určiť sami, keďže závisia od individuálnych potrieb. Ak pocítite akékoľvek ťažkosti, prerušte prezeranie 3D záberov dovtedy, kým sa nebudete cítif lepšie a v prípade potreby sa poradťe so svojím lekárom. Pozrite si aj návod na obsluhu dodaný so zariadením alebo softvérom, ktoré ste pripojili alebo používate s týmto fotoaparátom. Vezmite do úvahy, že zrak dietaťa je ešte stále vo fáze vývoja (obzvlášť u detí mladších ako 6 rokov).
Skôr ako dovolíte svojim deform sledovať 3D zábery, poradte sa s pediatrom alebo očným lekárom a uistite sa, že pri prezeraní takýchto záberov dodržia vyššie uvedené opatrenia.
Informácie o používaní a údržbe
Vyhýbajte sa hrubému zaobchádzaniu s výrobkom, nerozoberajte ho ani ho neupravujte a dbajte na to, aby nedošlo k fyzickým otrasom alebo nárazom, ako napríklad pri údere, páde alebo šliapnutí na výrobok. Buďte obzvlášť opatrní pri narábaní s objektívom.
Informácie o snímaní a prehrávaní
- Pred začatím snímania vykonajte testovací záber, ktorým si overíte, či fotoaparát pracuje správne.
- Fotoaparát nie je odolný voči prachu, voči ošplechnutiu a nie je vodotesný.
- Nevystavujte fotoaparát vode. Pri vniknutí vody do vnútra fotoaparátu môže nastat porucha. V niektorých prípadoch fotoaparát nie je možné opraviť.
- Fotoaparátom nemierte do slnka, ani do iného zdroja silného svetla. Môže to spôsobit poruchu fotoaparátu.
- Ak dôjde ku kondenzácii vlhkosti, odstráňte ju pred použitím fotoaparátu.
- Fotoaparátom netraste ani nebúchajte. Môže to spôsobit poruchu a znemožnit zaznamenávanie záberov. Navyše sa môže záznamové médium stať nepoužiteľným alebo sa môžu poškodit obrazové údaje.
Fotoaparát nepoužívajte ani neskladujte na nasledujúcich miestach
- Na príliš horúcom, studenom alebo vlhkom mieste Ak, napríklad, fotoaparát ponecháte vo vozidle zaparkovanom na slnku, fotoaparát sa môže zdeformovať a môže dôjst k poruche.
- Na priamom slnečnom svetle alebo v blízkosti ohrievača Fotoaparát môže zmenit farbu alebo sa môže zdeformovať, čo môže spôsobit poruchu.
- Na miestach vystavených otrasom
- V blízkosti miest, kde dochádza ku generovaniu silných rádiových vín, vyžarovaniu radiácie, alebo kde sú silné magnetické polia. Inak fotoaparát nemusí zaznamenávať alebo prehrávať zábery správne.
- Na piesočnatých alebo prašných miestach Dbajte na to, aby sa do fotoaparátu nedostali piesok ani prach. Môže to poškodit fotoaparát. Poškodenie niekedy nie je možné opravit.
Poznámka k noseniu
Nesadajte si na stoličku alebo iné miesto, keď máte fotoaparát v zadnom vrecku nohavíc alebo sukne. Môže to spôsobit poruchu alebo poškodenie fotoaparátu.
Objektív Carl Zeiss
Tento fotoaparát je vybavený objektívom Carl Zeiss, ktorý produkuje ostrý obraz vysokej kvality s vynikajúcim kontrastom. Objektív tohto fotoaparátu bol vyrobený v rámci systému zaistenia kvality s osvedčením od spoločnosti Carl Zeiss v súlade s kvalitatívnymi štandardami spoločnosti Carl Zeiss v Nemecku.
Poznámka týkajúca sa displeja a objektívu
Displej je vyrobený použitím veľmi presnej technológie, vďaka ktorej správne funguje viac ako 99,99 % pixelov. Na displeji sa však môžu objavovať malé čierne a/alebo jasné body (biele, červené, modré alebo zelené). Tieto body sú normálnym výsledkom výrobného procesu a nemajú vplyv na snímanie.
Informácie o teplote fotoaparátu
Pri nepretržitom používaní sa fotoaparát a akumulátor môžu zohriat, nejde však o poruchu.
Informácie o ochrane proti prehrievaniu
Z dôvodu ochrany fotoaparátu nemusí byť možné snímať videozáznamy alebo sa môže automaticky vypnút napájanie v závislosti od teploty fotoaparátu a akumulátora.
Pred vypnutím napájania alebo zablokovaním snímania videozáznamov sa na displeji zobrazí hlásenie. V takomto prípade nechajte fotoaparát vypnutý a počkajte, kým sa teplota fotoaparátu a akumulátora nezníži. Ak zapnete napájanie bez toho, aby ste fotoaparát a akumulátor nechali dostatočne vychladnút, fotoaparát sa môže znovu vypnúť alebo snímanie videozáznamov nebude možné.
Informácie o nabíjaní akumulátora
Ak nabíjate akumulátor, ktorý sa dlhý čas nepoužíval, môže sa stať, že sa nebude dať nabíť na správnu úroveň.
Je to spôsobené vlastnostami akumulátora a nepredstavuje to poruchu.
Upozornenie na ochranu autorských práv
Televízne programy, filmy, videokazety a dalšie materiály môžu byt chránené autorskými právami. Neautorizovaným zaznamenávaním takýchto materiálov sa môžete dopustíť viacerých porušení zákonov o autorských právach.
Žiadna kompenzácia poškodeného obsahu alebo zlyhania záznamu
Spoločnosť Sony nemôže kompenzovať zlyhanie záznamu alebo stratu alebo poškodenie zaznamenaného obsahu spôsobené poruchou fotoaparátu alebo záznamového média, atd.
Povrch fotoaparátu čistite jemnou handričkou mierne navlhčenou vo vode a potom prípadnú vlhkost utrite suchou jemnou handričkou. Ochrana povrchovej úpravy a krytu pred poškodením:
– Nevystavujte fotoaparát chemickým výrobkom ako napr. riedidlám, benzínu, liehu, jednorázovým handričkám, odpudzovačom hmyzu, opaľovacím krémom alebo insekticídom.
Technické údaje
Fotoaparát
[Systém]
Efektívny počet pixelov
fotoaparátu:
Približne 16,2 megapixelov
Ovládanie expozície: Automatická
HDTV 1080/50i špecifikácia
Pre 1080 60i: Farebná norma
NTSC, EIA normy
HDTV 1080/60i špecifikácia
Formát súborov:
- Vyrobené podľa licencie spoločnosti Dolby Laboratories.
Záznamové médium: Vnútorná pamät (približne 19 MB),
pamätové microSD karty
Blesk: Rozsah blesku (citlivost ISO
(Index odporúčanej expozície)
nastavená na Auto):
Napájanie: Nabíjateľný akumulátor
NP-BN, 3,6 V
Príkon (počas snímania): 1,0 W
Prevádzková teplota: 0 °C až 40 °C
Skladovacia teplota:
-20^ až +60^
Rozmery (v súlade so štandardom
CIPA):
92,2 mm × 52,0 mm × 19,1 mm
(Š/V/H)
Hmotnosť (v súlade so štandardom
CIPA) (vrátane akumulátora
NP-BN a pamätovej karty
Požiadavky na napájanie: 100 V až
240 V striedavého prúdu,
50 Hz/60 Hz, 70 mA
Výstupné napätie: 5 V
jednosmerného prúdu, 0,5 A
Prevádzková teplota: 0 °C až 40 °C
Skladovacia teplota:
-20^ až +60^
Rozmery:
Približne 50 mm × 22 mm ×
54 mm (Š/V/H)
Hmotnost:
Pre USA a Kanadu:
Približne 48 g
Pre krajiny alebo regióny iné
ako USA a Kanada:
Približne 43 g
Použitý akumulátor: Lítium-iónový akumulátor
Maximálne napätie: 4,2 V
jednosmerného prúdu
Nominálne napätie: 3,6 V
jednosmerného prúdu
Maximálne nabíjacie napätie: 4,2 V
jednosmerného prúdu
Vzhľad a špecifikácie sa môžu zmeniť bez upozornenia.
Obchodné značky
- Nasledujúce značky sú obchodné značky spoločnosti Sony Corporation.
- „AVCHD“ a logo „AVCHD“ sú ochranné známky spoločností Panasonic Corporation a Sony Corporation.
- Windows je registrovaná ochranná známka spoločnosti Microsoft Corporation v Spojených štátoch a/alebo dalších krajinách.
• Mac je registrovaná ochranná známka spoločnosti Apple Inc. - Logo SDXC je ochranná známka spoločnosti SD-3C, LLC.
- „“ a „PlayStation“ sú registrované ochranné známky spoločnosti Sony Computer Entertainment Inc.
- Ďalej všeobecne platí, že názvy produktov a systémov spomenuté v tomto návode sú obchodnými značkami alebo registrovanými obchodnými značkami príslušných vývojárskych a výrobných spoločností. Avšak, označenia ^TM alebo ^® nie sú v tomto návode vždy uvádzané.

- Získajte dalšie potešenie z vašej PlayStation 3 po načítaní aplikácie pre PlayStation 3 z PlayStation Store (tam, kde je dostupná).
- Aplikácia pre PlayStation 3 vyžaduje účet PlayStation Network a načítanie aplikácie. K dispozícii v oblastiach, kde je PlayStation Store dostupný.
Bližšie informácie o tomto výrobku a odpovede na časté otázky nájdete na našej webovej stránke v sekcií Služby Zákazníkom.
http://www.sony.net/
Vytlacené na papieri, ktorý je recyklovaný zo 70% alebo viacej s použitím atramentu vyrobeného na báze rastlinného oleja bez nestálych organických zlúčenín.