CYBERSHOT DSC-WX70 - Appareil photo numérique SONY - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil CYBERSHOT DSC-WX70 SONY au format PDF.

📄 551 pages Français FR 💬 Question IA 10 questions ⚙️ Specs
Notice SONY CYBERSHOT DSC-WX70 - page 32
Assistant notice
Powered by ChatGPT
En attente de votre message
Informations produit

Marque : SONY

Modèle : CYBERSHOT DSC-WX70

Catégorie : Appareil photo numérique

Type de produit Appareil photo numérique compact
Capteur Capteur CMOS Exmor R de 16,2 MP
Zoom optique 5x avec objectif grand angle 25 mm
Écran Écran LCD de 3 pouces, résolution 921 600 points
Vidéo Enregistrement Full HD 1080p à 60 images par seconde
Connectivité Wi-Fi intégré, USB 2.0, HDMI
Alimentation électrique Batterie lithium-ion NP-BN1
Dimensions approximatives 94 x 54 x 21 mm
Poids Approx. 125 g (avec batterie et carte mémoire)
Fonctions principales Mode automatique intelligent, détection de visage, panorama 360°, mode créatif
Entretien et nettoyage Utiliser un chiffon doux pour nettoyer l'objectif et le boîtier, éviter les produits chimiques agressifs
Pièces détachées et réparabilité Disponibilité limitée des pièces détachées, consulter un centre de service agréé pour les réparations
Informations générales Idéal pour les photographes amateurs, compact et léger, facile à transporter

FOIRE AUX QUESTIONS - CYBERSHOT DSC-WX70 SONY

Pourquoi mon Sony Cyber-shot DSC-WX70 ne s'allume pas ?
Assurez-vous que la batterie est correctement chargée et insérée. Essayez de charger la batterie pendant au moins 30 minutes avant d'allumer l'appareil.
Comment réinitialiser mon Sony Cyber-shot DSC-WX70 aux paramètres d'usine ?
Accédez au menu, sélectionnez 'Paramètres', puis 'Réglages de l'appareil', et choisissez 'Réinitialiser'. Confirmez votre choix pour rétablir les paramètres d'usine.
Pourquoi mes photos apparaissent-elles floues ?
Vérifiez que l'objectif n'est pas obstrué et que vous maintenez l'appareil stable lors de la prise de vue. Utilisez le mode stabilisateur si disponible.
Comment puis-je transférer des photos de mon Sony Cyber-shot DSC-WX70 vers mon ordinateur ?
Connectez l'appareil à votre ordinateur à l'aide d'un câble USB. L'ordinateur devrait reconnaître l'appareil et vous permettre de transférer les fichiers.
Que faire si l'objectif de mon appareil photo ne se déploie pas ?
Assurez-vous que la batterie est chargée. Si l'objectif est bloqué, éteignez l'appareil, retirez la batterie, puis réinsérez-la. Rallumez l'appareil et vérifiez à nouveau.
Comment améliorer la durée de vie de la batterie de mon Sony Cyber-shot DSC-WX70 ?
Éteignez l'appareil lorsque vous ne l'utilisez pas, réduisez la luminosité de l'écran et évitez d'utiliser le flash autant que possible.
Quel type de carte mémoire est compatible avec le Sony Cyber-shot DSC-WX70 ?
Le Sony Cyber-shot DSC-WX70 est compatible avec les cartes mémoire SD, SDHC et SDXC.
Comment activer le mode vidéo sur mon Sony Cyber-shot DSC-WX70 ?
Appuyez sur le bouton 'Mode' et sélectionnez le mode vidéo. Appuyez ensuite sur le bouton d'enregistrement pour commencer à filmer.
Pourquoi mon appareil photo ne peut-il pas faire la mise au point ?
Vérifiez si l'objectif est propre et qu'il n'y a pas d'obstacles devant. Essayez de changer le mode de mise au point dans les paramètres de l'appareil.
Comment puis-je mettre à jour le firmware de mon Sony Cyber-shot DSC-WX70 ?
Visitez le site Web de Sony, recherchez votre modèle et suivez les instructions pour télécharger et installer la mise à jour du firmware.

Téléchargez la notice de votre Appareil photo numérique au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice CYBERSHOT DSC-WX70 - SONY et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil CYBERSHOT DSC-WX70 de la marque SONY.

MODE D'EMPLOI CYBERSHOT DSC-WX70 SONY

Appareil photo numérique / Mode d’emploi

Français Mieux connaître votre appareil (« Guide de l’utilisateur du Cyber-shot ») Le « Guide de l’utilisateur du Cyber-shot » est un manuel en ligne. Reportez-vous y pour des instructions approfondies sur les nombreuses fonctions de l’appareil. 1 Accédez à la page de support Sony. http://www.sony.net/SonyInfo/Support/ 2 Sélectionnez votre pays ou région. 3 Recherchez le nom de modèle de votre appareil sur la page de support.

  • Vérifiez le nom de modèle sur la face inférieure de votre appareil. Vérification des éléments fournis Le nombre entre parenthèses indique le nombre d’unités.
  • Batterie rechargeable NP-BN (1) (Cette batterie rechargeable ne peut pas être utilisée avec le Cyber-shot qui est fourni avec la batterie NP-BN1.)
  • Adaptateur secteur AC-UB10/UB10B (1)
  • Cordon d’alimentation (non fourni aux États-Unis et au Canada) (1)
  • Mode d’emploi (ce manuel) (1)

Aide-mémoire Les numéros de modèle et de série se situent sous l’appareil. Prendre en note le numéro de série dans l’espace prévu ci-dessous. Se reporter à ces numéros lors des communications avec le détaillant Sony au sujet de ce produit. Modèle no DSC-WX70 No de série ____________________________ Modèle no AC-UB10/UB10B

No de série ____________________________ AVERTISSEMENT Afin de réduire les risques d’incendie ou de décharge électrique, n’exposez pas cet appareil à la pluie ou à l’humidité.

IMPORTANTES INSTRUCTIONS DE SECURITE

- CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS

DANGER AFIN DE REDUIRE LE RISQUE D’INCENDIE OU DE

DECHARGE ELECTRIQUE, SUIVEZ EXACTEMENT CES

INSTRUCTIONS Si la forme de la fiche ne correspond pas à la prise secteur, utilisez un adaptateur de fiche accessoire de configuration correcte pour la prise secteur. ATTENTION [ Batterie Toute erreur de manipulation de la batterie peut provoquer son explosion, entraîner un incendie, voire même des brûlures de substances chimiques. Respectez les précautions suivantes :

  • Ne démontez pas la batterie.
  • N’écrasez et n’exposez pas la batterie à des chocs ou à une force extérieure. Vous ne devez pas la frapper avec un marteau, la laisser tomber ou marcher dessus.
  • Ne court-circuitez pas les bornes de la batterie et maintenez-les à l’écart de tout contact avec des objets métalliques.
  • N’exposez pas la batterie à des températures supérieures à 60 °C (140 °F), notamment les rayons directs du soleil ou l’habitacle d’un véhicule garé au soleil.
  • N’incinérez pas la batterie et ne la jetez pas au feu.
  • Ne manipulez jamais des batteries lithium ion qui sont endommagées ou présentent une fuite.
  • Veillez à recharger la batterie à l’aide d’un chargeur Sony authentique ou d’un appareil capable de la recharger.
  • Tenez la batterie hors de la portée des petits enfants.
  • Gardez la batterie au sec.
  • Remplacez-la uniquement par une batterie de même type ou d’un type équivalent recommandé par Sony.
  • Mettez les batteries au rebut sans attendre, de la manière décrite dans les instructions. [ Adaptateur secteur Branchez l’adaptateur secteur à la prise murale la plus proche. En cas de problème lors de l’utilisation de l’adaptateur secteur, coupez immédiatement l’alimentation en débranchant la fiche de la prise murale. Le cordon d’alimentation, s’il est fourni, est conçu spécifiquement pour une utilisation exclusive avec cet appareil et il ne doit pas être utilisé avec un autre appareil électrique. Pour les utilisateurs au Canada [ RECYCLAGE DES ACCUMULATEURS AUX IONS DE LITHIUM Les accumulateurs aux ions de lithium sont recyclables. Vous pouvez contribuer à préserver l’environnement en rapportant les piles usagées dans un point de collecte et de recyclage le plus proche. Pour plus d’informations sur le recyclage des accumulateurs, téléphonez au numéro gratuit 1-800-822-8837 (Etats-Unis et Canada uniquement), ou visitez http://www.rbrc.org/

Avertissement : Ne pas utiliser des accumulateurs aux ions de lithium qui sont

endommagés ou qui fuient. [ Batterie Cet appareil est conforme à la section 15 des règlements FCC. Son fonctionnement est soumis aux deux conditions suivantes : (1) cet appareil ne doit pas provoquer d’interférences nuisibles, (2) cet appareil doit accepter toute interférence, y compris celles susceptibles de provoquer son fonctionnement indésirable. Cet appareil numérique de la classe B est conforme à la norme NMB-003 du Canada.

À l’intention des clients aux É.-U. UL est une organisation de sécurité reconnue internationalement. La marque UL sur le produit signifie que celui-ci est listé par UL. Pour toute question au sujet de cet appareil, appeler : Sony Centre d’information à la clientèle 1-800-222-SONY (7669). Le numéro ci-dessous concerne seulement les questions relevant de la Commission fédérale des communications des États-Unis (FCC).

[ Information réglementaire Déclaration de conformité Nom commercial : SONY No de modèle : DSC-WX70 Responsable : Sony Electronics Inc. Adresse : 16530 Via Esprillo, San Diego, CA 92127 É.-U. No de téléphone : 858-942-2230 Cet appareil est conforme à la Partie 15 de la réglementation de la FCC des États-Unis. Son utilisation est sujette aux deux conditions suivantes : (1) Cet appareil ne doit pas générer d’interférences nuisibles et (2) il doit être en mesure d’accepter toute interférence reçue, y compris les interférences pouvant générer un fonctionnement indésirable. [ AVERTISSEMENT Par la présente, vous êtes avisé du fait que tout changement ou toute modification ne faisant pas l’objet d’une autorisation expresse dans le présent manuel pourrait annuler votre droit d’utiliser l’appareil. [ Note : L’appareil a été testé et est conforme aux exigences d’un appareil numérique de Classe B, conformément à la Partie 15 de la réglementation de la FCC. Ces critères sont conçus pour fournir une protection raisonnable contre les interférences nuisibles dans un environnement résidentiel. L’appareil génère, utilise et peut émettre des fréquences radio ; s’il n’est pas installé et utilisé conformément aux instructions, il pourrait provoquer des interférences nuisibles aux communications radio. Cependant, il n’est pas possible de garantir que des interférences ne seront pas provoquées dans certaines conditions particulières. Si l’appareil devait provoquer des interférences nuisibles à la réception radio ou à la télévision, ce qui peut être démontré en allumant et éteignant l’appareil, il est recommandé à l’utilisateur d’essayer de corriger cette situation par l’une ou l’autre des mesures suivantes : – Réorienter ou déplacer l’antenne réceptrice. – Augmenter la distance entre l’appareil et le récepteur.

– Brancher l’appareil dans une prise ou sur un circuit différent de celui sur lequel le récepteur est branché. – Consulter le détaillant ou un technicien expérimenté en radio/téléviseurs. Le câble d’interface fourni doit être utilisé avec l’appareil pour que celui-ci soit conforme aux critères régissant les appareils numériques, conformément à la sous-partie B de la

Partie 15 de la réglementation de la FCC.

Note pour les clients européens [ Avis aux consommateurs des pays appliquant les Directives UE Le fabricant de ce produit est Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japon. Le représentant agréé pour la compatibilité électromagnétique et la sécurité du produit est Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Allemagne. Pour toute question relative à la garantie ou aux réparations, reportez-vous à l’adresse que vous trouverez dans les documents ci-joints, relatifs à la garantie et aux réparations. Cet appareil a été testé et jugé conforme aux limites établies par la directive EMC visant l’utilisation de câbles de connexion de moins de 3 mètres. [ Attention Le champ électromagnétique à des fréquences particulières peut avoir une incidence sur l’image et le son de cet appareil. [ Avis Si l’électricité statique ou les champs électrostatiques entraînent une interruption lors du transfert des données (échec), redémarrez l’application ou débranchez, puis rebranchez le câble de connexion (USB, etc.). [ Traitement des appareils électriques et électroniques en fin de vie (Applicable dans les pays de l’Union Européenne et aux autres pays européens disposant de systèmes de collecte sélective) Ce symbole, apposé sur le produit ou sur son emballage, indique que ce produit ne doit pas être traité avec les déchets ménagers. Il doit être remis à un point de collecte approprié pour le recyclage des équipements électriques et électroniques. En vous assurant que ce produit sont mis au rebut de façon appropriée, vous participez activement à la prévention des conséquences négatives que leur mauvais traitement pourrait provoquer sur l’environnement et sur la santé humaine. Le recyclage des matériaux contribue par ailleurs à la préservation des ressources naturelles. Pour toute information complémentaire au sujet du recyclage de ce produit, vous pouvez contacter votre municipalité, votre déchetterie locale ou le point de vente où vous avez acheté le produit.

[ Elimination des piles et accumulateurs usagés (Applicable dans les pays de l’Union Européenne et aux autres pays européens disposant de systèmes de collecte sélective) Ce symbole, apposé sur les piles et accumulateurs ou sur les emballages, indique que les piles et accumulateurs fournis avec ce produit ne doivent pas être traités comme de simples déchets ménagers. Sur certains types de piles, ce symbole apparaît parfois combiné avec un FR symbole chimique. Les symboles pour le mercure (Hg) ou le plomb (Pb) sont rajoutés lorsque ces piles contiennent plus de 0,0005% de mercure ou 0,004% de plomb. En vous assurant que ces piles et accumulateurs sont mis au rebut de façon appropriée, vous participez activement à la prévention des conséquences négatives que leur mauvais traitement pourrait provoquer sur l’environnement et sur la santé humaine. Le recyclage des matériaux contribue par ailleurs à la préservation des ressources naturelles. Pour les produits qui pour des raisons de sécurité, de performance ou d’intégrité de données nécessitent une connexion permanente à une pile ou à un accumulateur, il conviendra de vous rapprocher d’un service technique qualifié pour effectuer son remplacement. En rapportant votre appareil électrique en fin de vie à un point de collecte approprié vous vous assurez que la pile ou l’accumulateur incorporé sera traité correctement. Pour tous les autres cas de figure et afin d’enlever les piles ou accumulateurs en toute sécurité de votre appareil, reportez-vous au manuel d’utilisation. Rapportez les piles ou accumulateurs usagés au point de collecte approprié pour le recyclage. Pour toute information complémentaire au sujet du recyclage de ce produit ou des piles et accumulateurs, vous pouvez contacter votre municipalité, votre déchetterie locale ou le point de vente où vous avez acheté ce produit. Pour les utilisateurs au Royaume-Uni Une fiche moulée conforme à BS 1363 est installée sur cet équipement pour votre sécurité et commodité. Si le fusible dans la fiche fournie doit être remplacé, un fusible de même ampérage que celui fourni et approuvé par ASTA ou BSI à BS 1362, (c’est-à-dire portant une marque ou ) doit être utilisé. Si la fiche fournie avec cet équipement comporte un couvercle de fusible détachable, assurez-vous de remettre en place le couvercle de fusible après avoir remplacé le fusible. N’utilisez jamais la fiche sans le couvercle de fusible. Si vous perdez le couvercle de fusible, veuillez contacter le service après-vente Sony le plus proche.

Identification des pièces

Touche ON/OFF (Alimentation) Déclencheur Levier W/T (zoom) Flash Témoin d’alimentation/charge Touche (Lecture) Micro Témoin de retardateur/Témoin de détection de sourire/ Illuminateur AF Objectif Écran/Panneau tactile Mini prise HDMI Crochet pour dragonne Marque (TransferJet™) Haut-parleur Douille de trépied

  • Utilisez un trépied ayant une longueur de vis inférieure à 5,5 mm (7/32 po). Sinon vous ne pouvez pas fixer fermement l’appareil et il peut être endommagé. P Connecteur micro-USB Q Fente de carte mémoire R Couvercle de batterie/carte mémoire S Fente d’insertion de la batterie T Témoin d’accès U Levier d’éjection de la batterie

Insertion de la batterie

Levier d’éjection de la batterie 1 Ouvrez le couvercle. la batterie. 2 Insérez

  • Tout en appuyant sur le levier d’éjection de la batterie, insérez la batterie comme illustré. Assurez-vous que le levier d’éjection de la batterie se verrouille après l’insertion.
  • La fermeture du couvercle alors que la batterie est incorrectement insérée peut endommager l’appareil.

Charge de la batterie Pour les utilisateurs aux États-Unis, au Canada Cordon d’alimentation Pour les utilisateurs de pays/régions autres que les États-Unis et le Canada Témoin d’alimentation/charge Allumé : Charge Désactivé : Charge terminée Clignotant : Erreur de charge Charge en pause du fait d’une surchauffe l’appareil à l’adaptateur secteur (fourni) à 1 Raccordez l’aide du câble micro-USB (fourni). l’adaptateur secteur à une prise murale. 2 Branchez Le témoin d’alimentation/charge s’allume en orange et la charge commence.

  • Mettez l’appareil hors tension pendant la charge de la batterie.
  • Vous pouvez charger la batterie même lorsqu’elle est partiellement chargée.
  • Lorsque le témoin d’alimentation/charge clignote et que la charge n’est pas terminée, retirez la batterie et réinsérez-la.
  • Si le témoin d’alimentation/charge de l’appareil clignote lorsque l’adaptateur secteur est branché à une prise murale, cela indique que la charge est interrompue temporairement parce que la température est hors de la plage recommandée. Lorsque la température revient dans la plage appropriée, la charge reprend. Nous vous recommandons de recharger la batterie à une température ambiante comprise entre 10 °C et 30 °C (50 °F et 86 °F).
  • Il se peut que la batterie ne soit pas effectivement chargée si la section borne de la batterie est sale. Dans ce cas, enlevez légèrement toute poussière à l’aide d’un tissu doux ou d’un bâtonnet coton pour nettoyer la section borne de la batterie.
  • Branchez l’adaptateur secteur (fourni) à la prise murale la plus proche. Si des dysfonctionnements se produisent pendant l’utilisation de l’adaptateur secteur, débranchez immédiatement la fiche de la prise murale pour déconnecter de la source d’alimentation.
  • Lorsque la charge est terminée, débranchez l’adaptateur secteur de la prise murale.
  • Assurez-vous de n’utiliser que des batteries, un câble micro-USB (fourni) et un adaptateur secteur (fourni) de marque Sony garantis d’origine.
  • Le chargeur de batterie BC-TRN2 (vendu séparément) peut effectuer une charge rapide de la batterie NP-BN rechargeable fournie avec ce modèle. Le chargeur de batterie BC-TRN (vendu séparément) ne peut pas effectuer une charge rapide de la batterie NP-BN rechargeable fournie avec ce modèle. x Durée de charge (charge complète) La durée de charge est d’environ 115 min en utilisant l’adaptateur secteur (fourni). Remarque
  • La durée de charge ci-dessus s’applique lors de la charge d’une batterie complètement déchargée, à une température de 25 °C (77 °F). Selon les conditions d’utilisation et les circonstances, la charge peut prendre plus longtemps.

x Charge par raccordement à un ordinateur La batterie peut être chargée en raccordant l’appareil à un ordinateur à l’aide d’un câble micro-USB. Remarque

  • Notez les points suivants lors d’une charge via un ordinateur : – Si l’appareil est raccordé à un ordinateur portable qui n’est pas connecté à une source d’alimentation, le niveau de la batterie du portable diminue. N’effectuez pas la charge pendant une longue durée. – Ne mettez pas sous/hors tension ou redémarrez l’ordinateur, ni ne le réveillez du mode de sommeil quand une connexion USB a été établie entre l’ordinateur et l’appareil. L’appareil peut provoquer un dysfonctionnement. Avant de mettre l’ordinateur sous/hors tension, de le redémarrer ou de le réveiller du mode de sommeil, déconnectez l’appareil et l’ordinateur. – Il n’y a aucune garantie que la charge soit effectuée lors de l’utilisation d’un ordinateur personnalisé ou modifié.

x Autonomie de la batterie et nombre d’images pouvant être enregistrées et visualisées Autonomie de la batterie Nombre d’images Prise de vue (images fixes) Environ 120 min Environ 240 images Visualisation (images fixes) Environ 180 min Environ 3600 images Prise de vue (films) Environ 60 min

  • Le nombre d’images ci-dessus s’applique lorsque la batterie est complètement chargée. Il se peut que le nombre d’images soit inférieur selon les conditions d’utilisation.
  • Le nombre d’images pouvant être enregistrées est celui lors d’une prise de vue dans les conditions suivantes : – Utilisation d’un « Memory Stick PRO Duo » (Mark2) Sony (vendu séparément) – La batterie est utilisée à une température ambiante de 25 °C (77 °F).
  • Le nombre pour « Prise de vue (images fixes) » est basé sur la norme CIPA et il correspond à une prise de vue dans les conditions suivantes : (CIPA: Camera & Imaging Products Association) – [Luminosité écran] est placé sur [3(Normal)]. – prise de vue une fois toutes les 30 secondes. – zoom commuté alternativement entre le côté W et le côté T. – flash déclenché toutes les deux fois. – mise sous et hors tension toutes les dix fois.
  • L’autonomie de la batterie pour les films s’applique à une prise de vue dans les conditions suivantes : – Qualité de film : AVC HD HQ – Lorsque la prise de vue continue se termine du fait de limites définies (page 25), touchez à nouveau (Bouton Film) et continuez la prise de vue. Les fonctions de prise de vue telles que le zoom ne sont pas opérantes. x Alimentation de l’appareil L’appareil peut être alimenté depuis la prise murale en le raccordant à l’adaptateur secteur à l’aide du câble micro-USB (fourni). Vous pouvez importer des images sur un ordinateur sans vous inquiéter de la décharge de la batterie en raccordant l’appareil à un ordinateur à l’aide du câble micro-USB. Vous pouvez en outre utiliser un adaptateur secteur AC-UD10 (vendu séparément) pour fournir une alimentation pendant la prise de vue.
  • L’alimentation ne peut pas être fournie lorsque la batterie n’est pas insérée dans l’appareil.
  • Lorsque l’appareil est raccordé directement à un ordinateur ou à une prise électrique à l’aide de l’adaptateur secteur AC-UB10/UB10B fourni, l’alimentation n’est disponible qu’en mode de lecture. Si l’appareil est en mode de prise de vue ou pendant que vous modifiez les réglages de l’appareil, l’alimentation n’est pas fournie même si vous établissez une connexion USB à l’aide du câble micro-USB.
  • Si vous raccordez l’appareil et un ordinateur à l’aide du câble micro-USB alors que l’appareil est en mode de lecture, l’affichage sur l’appareil passe de l’écran de lecture à l’écran de connexion USB. Appuyez sur la touche (Lecture) pour passer à l’écran de lecture. Insertion d’une carte mémoire (vendue séparément) Vérifiez que le coin entaillé est dans le bon sens. 1 Ouvrez le couvercle. une carte mémoire (vendue séparément). 2 Insérez
  • Le coin entaillé étant dans le sens illustré, insérez la carte mémoire jusqu’à ce qu’elle se mette en place avec un déclic. 3 Fermez le couvercle.

x Cartes mémoire pouvant être utilisées Carte mémoire

Pour des images Pour des films fixes a (Mark2 seulement)

a (Mark2 seulement) Carte mémoire SD

a (Classe 4 ou plus rapide) a (Classe 4 ou plus rapide) Carte mémoire SDXC

a (Classe 4 ou plus rapide) Carte mémoire microSD

a (Classe 4 ou plus rapide) Carte mémoire microSDHC

a (Classe 4 ou plus rapide)

  • Dans ce manuel, les produits dans le tableau sont collectivement appelés comme suit : A : « Memory Stick Duo » B : « Memory Stick Micro » C : Carte SD D : Carte mémoire microSD Remarque
  • Lors de l’utilisation d’un « Memory Stick Micro » ou d’une carte mémoire microSD avec cet appareil, assurez-vous de l’utiliser avec l’adaptateur approprié. x Pour retirer la carte mémoire/la batterie Carte mémoire : Enfoncez une fois la carte mémoire pour l’éjecter. Batterie : Faites glisser le levier d’éjection de la batterie. Veillez à ne pas faire tomber la batterie. Remarque
  • Ne retirez jamais la carte mémoire/la batterie lorsque le témoin d’accès (page 8) est allumé. Cela pourrait endommager les données dans la carte mémoire/mémoire interne.

sur la touche ON/OFF (Alimentation). 1 Appuyez Le réglage Date & Heure s’affiche la première fois que vous mettez l’appareil sous tension.

  • La mise sous tension peut prendre un certain temps avant que l’utilisation soit possible. 2 Sélectionnez la langue souhaitée. l’emplacement géographique souhaité en 3 Sélectionnez suivant les instructions sur l’écran, puis touchez [Suiv.]. [Heure été], [Format date&heure] et 4 Réglez [Date&heure], puis touchez [Suiv.].
  • Minuit est indiqué par 12:00 AM et midi par 12:00 PM. 5 Touchez [OK]. 6 Procédez en suivant les instructions sur l’écran.

Prise de vue d’images fixes/films Déclencheur

Prise de vue d’images fixes le déclencheur à mi-course pour effectuer la 1 Enfoncez mise au point. Lorsque l’image est mise au point, un bip se fait entendre et l’indicateur z s’allume. complètement le déclencheur pour prendre 2 Enfoncez l’image. Enregistrement de films (Bouton Film) pour commencer 1 Touchez l’enregistrement.

  • Utilisez le levier W/T (zoom) pour changer le facteur de zoom.
  • Appuyez sur le déclencheur pour prendre des images fixes tout en continuant à enregistrer le film. 2 Touchez (Bouton Film) pour arrêter l’enregistrement. Remarques
  • Le bruit de l’objectif et du levier fonctionnant sera enregistré lorsque la fonction de zoom est utilisée pendant la prise de vue d’un film.
  • Une prise de vue continue est possible pendant environ 29 minutes par séance aux réglages par défaut de l’appareil et lorsque la température est d’environ 25 °C (77 °F). Lorsque l’enregistrement d’un film est terminé, vous pouvez le redémarrer en touchant à nouveau (Bouton Film). Selon la température ambiante, il se peut que l’enregistrement s’arrête pour protéger l’appareil.

Visualisation d’images (Lecture) sur la touche (Lecture). 1 Appuyez

  • Lorsque des images sur une carte mémoire enregistrées avec un autre appareil sont lues sur cet appareil, l’écran d’enregistrement pour le fichier de données apparaît. x Sélection de l’image suivante/précédente Touchez (Suivante)/ (Précédente) sur l’écran.
  • Pour visualiser des films, touchez (Lecture) au centre de l’écran.
  • Pour faire un zoom avant, déplacez le levier W/T (zoom) vers le côté T. x Suppression d’une image Touchez (Supprimer) t [Cette img]. x Retour à la prise d’images Touchez sur l’écran.
  • Vous pouvez aussi retourner au mode de prise de vue en enfonçant le déclencheur à mi-course.

Guide intégré à l’appareil Cet appareil est équipé d’un guide d’instructions intégré. Ce qui vous permet de rechercher les fonctions de l’appareil selon vos besoins.

1 Touchez MENU. (Guide intégré à l’appareil), puis 2 Touchez sélectionnez le paramètre MENU souhaité. Le guide d’opérations pour le paramètre sélectionné s’affiche.

  • Si vous touchez (Guide intégré à l’appareil) lorsque l’écran MENU n’est pas affiché, vous pouvez rechercher le guide à l’aide de mots-clés ou d’icônes. Introduction d’autres fonctions D’autres fonctions utilisées pendant la prise de vue ou la lecture peuvent être commandées en touchant MENU sur l’écran. Cet appareil est équipé d’un Guide de fonction qui vous permet de sélectionner facilement parmi les fonctions. Pendant que le guide est affiché, vous pouvez utiliser des fonctions diverses.

x Paramètres du menu Prise de vue

Scène Enreg. film Sélection du mode d’enregistrement de film. Mode Facile Pour prendre des images fixes en utilisant les fonctions minimales. Bouton Film Pour prendre rapidement des films depuis un mode de prise de vue autre que [Mode Film]. Flash Pour sélectionner les réglages du flash. Retardateur Pour sélectionner les réglages du retardateur. Effet de flou Réglage du niveau de l’effet de flou de profondeur lors de la prise de vue en mode Flou de profondeur. Pour régler la taille d’image fixe prise pendant l’enregistrement d’un film. Taille image fixe/ Taille d’image panoramique/Taille film/Qualité du film Sélection de la taille et de la qualité d’image pour les images fixes, les images panoramiques ou les fichiers de film. Pour sélectionner les réglages de prise de vue en rafale. Effet peinture HDR Lorsque [Peinture HDR] est sélectionné en mode Effet Photo, permet de spécifier le niveau d’effet. Zone de mise en évidence Lorsque [Miniature] est sélectionné en mode Effet Photo, permet de spécifier la partie sur laquelle mettre au point. Teinte de la couleur Lorsque [Caméra jouet] est sélectionné en mode Effet Photo, permet de spécifier la teinte de la couleur. Couleur Extraite Lorsque [Couleur partielle] est sélectionné en mode Effet Photo, permet de sélectionner la couleur à extraire. Effet d’aquarelle Lorsque [Aquarelle] est sélectionné en mode Effet Photo, permet de spécifier le niveau d’effet. Effet d’illustration Lorsque [Illustration] est sélectionné en mode Effet Photo, permet de spécifier le niveau d’effet.

Pour régler manuellement l’exposition. ISO Pour régler la sensibilité lumineuse. Bal blanc Pour régler les tonalités de couleur d’une image. Mise au P Pour sélectionner la méthode de mise au point. Mode de mesure Pour sélectionner le mode de mesure qui définit la partie du sujet à mesurer pour déterminer l’exposition. Reconnaissance de scène Réglage pour détecter automatiquement les conditions de prise de vue. Effet peau douce Pour régler l’Effet peau douce et le niveau de l’effet. Détection de sourire Pour régler le déclenchement automatique de l’obturateur lorsqu’un sourire est détecté. Sensibilité sourire Pour régler la sensibilité de la fonction Détection de sourire pour détecter des sourires. Détection de visage Pour sélectionner automatiquement la détection de visages et le réglage de divers paramètres. Attén. yeux fermés Pour régler la prise de vue automatique de deux images et la sélection de l’image sur laquelle les yeux ne sont pas fermés. SteadyShot film Pour régler l’intensité de SteadyShot en mode film. Si vous modifiez ce réglage, l’angle de champ changera. Guide intégré à l’appareil Pour rechercher les fonctions de l’appareil selon vos besoins.

Visualisation Mode Facile Augmentation de la taille du texte sur l’écran pour faciliter l’utilisation. Sélection date Pour sélectionner l’image que vous souhaitez visualiser par date. Calendrier Pour sélectionner la date à afficher sur le Calendrier. Index d’images Pour afficher plusieurs images en même temps. Diaporama Pour sélectionner une méthode de lecture continue. Supprimer Pour supprimer une image. Envoyer par TransferJet Transfert de données en alignant, l’un près de l’autre, deux produits équipés de TransferJet. Retoucher Pour retoucher une image à l’aide de divers effets.

Effet de photo Pour ajouter diverses textures sur des images. Peindre Pour peindre sur une image fixe et la sauvegarder comme nouveau fichier. Affichage 3D Réglage pour la lecture d’images prises en mode 3D sur un téléviseur 3D. Mode Visualisation Pour sélectionner le format d’affichage pour les images. Aff. groupe prise d.

v. en cont.

Sélection de l’affichage des images en rafale dans des groupes ou de l’affichage de toutes les images pendant la lecture. Protéger Pour protéger les images. Impression (DPOF) Pour ajouter une marque d’ordre d’impression à une image fixe. Pivoter Pour faire pivoter une image fixe vers la gauche ou la droite. Volume Pour régler le volume. Données d’exposition Pour spécifier l’affichage ou non des données de prise de vue (données Exif) de l’image actuellement affichée sur l’écran. Nbre d’images de l’index Pour spécifier le nombre d’images affichées sur l’écran planche index. Guide intégré à l’appareil Pour rechercher les fonctions de l’appareil selon vos besoins.

Paramètres de réglage Si vous touchez MENU pendant la prise de vue ou pendant la lecture, (Réglages) est indiqué comme sélection finale. Vous pouvez modifier les réglages par défaut sur l’écran (Réglages). Réglages prise de vue Format Film/Illuminat. AF/Quadrillage/Zoom Image Claire/Zoom numérique/Réduction bruit vent/Guide reconn. scène/Attén. yeux roug/Alerte yeux fermés/ Inscrire date Réglages principaux Bip/Régl. Histogramme/Luminosité écran/Language Setting/Couleur d’affichage/Mode Démo/Initialiser/ COMMANDE HDMI/Mode éco/Calibration/Régl. connexion USB/Alimentation USB/Réglage LUN/ Téléch musi/Musique vide/TransferJet/Eye-Fi/Capt. chute/Version Formater/Créer dos ENR./Chg doss ENR./Supprim. doss ENR/Copier/Numéro de fichier Réglages horloge Réglage zone/Régl. date&heure

  • Si une carte mémoire n’est pas insérée, seul [Formater] peut être sélectionné.

(Outil Mémoire Interne) s’affiche et

Installation d’une application PC (Windows) Le logiciel « PlayMemories Home » intégré vous permet d’importer des images fixes et des films sur votre ordinateur et de les utiliser. Vous pouvez prendre ou visualiser des images sur cet appareil même si vous n’installez pas « PlayMemories Home », toutefois, « PlayMemories Home » est nécessaire pour importer des films AVCHD sur votre ordinateur. 1 Raccordez l’appareil à un ordinateur. Windows 7 : [Ordinateur] t icône de l’appareil t icône 2 du support t Double-cliquez sur [PMHOME.EXE] Windows XP/Vista : [Ordinateur] (sous Windows XP, [Poste de travail]) t [PMHOME] t Double-cliquez sur [PMHOME.EXE] les instructions sur l’écran pour terminer 3 Suivez l’installation. Remarque

  • « PlayMemories Home » n’est pas compatible avec Mac OS. Si vous effectuez la lecture d’images sur un Mac, utilisez les applications qui sont installées sur votre Mac. Pour plus d’informations, voir http://www.sony.co.jp/imsoft/Mac/ x Fonctions de « PlayMemories Home »

Des exemples des fonctions disponibles lorsque vous utilisez « PlayMemories Home » sont donnés ci-dessous. Pour profiter des diverses fonctions « PlayMemories Home », connectez-vous à Internet et installez la « Fonction développée ».

  • Vous pouvez importer des images prises avec l’appareil sur un ordinateur pour les afficher.
  • Vous pouvez afficher des images enregistrées sur un ordinateur par date de prise de vue sur un affichage de calendrier.
  • Vous pouvez rectifier (Correction des yeux rouges, etc.) des images fixes, imprimer les images, envoyer des images par e-mail et modifier la date et l’heure de prise de vue.
  • Vous pouvez enregistrer et imprimer des images avec la date.
  • Vous pouvez créer un disque à partir de films AVCHD importés sur un ordinateur. (Fonction développée) Nombre d’images fixes et durée enregistrable de films Le nombre d’images fixes et la durée enregistrable peuvent différer en fonction des conditions de prise de vue et de la carte mémoire.

x Images fixes (Unité : images) Capacité Mémoire interne Carte mémoire Taille Environ 19 Mo 2 Go 16M

16:9(12M) x Films Le tableau ci-dessous indique les durées d’enregistrement maximum approximatives. Ce sont les durées totales pour tous les fichiers de film. Une prise de vue continue est possible pendant environ 29 minutes. La taille maximum d’un fichier de film de format MP4 est de jusqu’à environ 2 Go. (h (heures), m (minutes)) Capacité Mémoire interne Carte mémoire Environ 19 Mo 2 Go AVC HD 24M (FX)

10 m (10 m) AVC HD 9M (HQ)

1 h 10 m Taille Les valeurs entre ( ) sont les durées enregistrables minimum.

  • La durée enregistrable des films varie car l’appareil est équipé d’une fonction VBR (Variable Bit Rate (débit binaire variable)), qui ajuste automatiquement la qualité d’image selon la scène de prise de vue. Lorsque vous enregistrez un sujet se déplaçant rapidement, l’image est plus claire mais la durée enregistrable est plus courte car plus de mémoire est nécessaire pour l’enregistrement. La durée enregistrable varie aussi en fonction des conditions de prise de vue, du sujet ou des réglages de qualité/taille d’image.

Remarques sur l’utilisation de l’appareil Fonctions incorporées dans cet appareil

  • Ce mode d’emploi décrit chacune des fonctions des dispositifs compatibles/ incompatibles TransferJet, des dispositifs compatibles 1080 60i et des dispositifs compatibles 1080 50i. Pour vérifier si votre appareil prend en charge la fonction TransferJet et si c’est un dispositif compatible 1080 60i ou dispositif compatible 1080 50i, vérifiez les marques suivantes sur la face inférieure de l’appareil. Dispositif compatible TransferJet : (TransferJet) Dispositif compatible 1080 60i : 60i Dispositif compatible 1080 50i : 50i
  • Ne regardez pas pendant longtemps des images 3D prises avec cet appareil sur des écrans compatibles 3D.
  • Lorsque vous visualisez des images 3D prises avec cet appareil sur un écran compatible 3D, vous pouvez ressentir une gêne sous forme de tension des yeux, fatigue ou nausée. Pour éviter ces symptômes, nous vous recommandons de faire des pauses régulières. Vous devez toutefois déterminer par vous-même la longueur et la fréquence des pauses dont vous avez besoin, car elles varient en fonction de l’individu. Si vous ressentez un type de gêne quelconque, arrêtez de visualiser les images 3D jusqu’à ce que vous vous sentiez mieux et consultez un médecin si nécessaire. Consultez aussi le mode d’emploi fourni avec le dispositif ou le logiciel que vous avez raccordé ou utilisez avec cet appareil. Notez que la vue d’un enfant est encore au stade du développement (en particulier chez les enfants de moins de 6 ans). Consultez un pédiatre ou un ophtalmologiste avant de laisser votre enfant regarder des images 3D et assurez-vous qu’il/elle respecte les précautions ci-dessus lors de la visualisation de ces images. Utilisation et l’entretien Évitez toute manipulation brusque, tout démontage, toute modification, tout choc physique ou impact tel qu’en frappant l’appareil avec un marteau, en le laissant tomber ou en le piétinant. Prenez tout particulièrement soin de l’objectif. Remarques sur l’enregistrement/lecture
  • Avant de commencer à enregistrer, effectuez un essai d’enregistrement pour être sûr que l’appareil fonctionne correctement.
  • L’appareil n’est ni étanche à la poussière, ni étanche aux projections liquides, ni étanche à l’eau.
  • Évitez d’exposer l’appareil à l’eau. Si de l’eau pénètre dans l’appareil, il peut se produire un dysfonctionnement. Dans certains cas, l’appareil ne pourra pas être réparé.
  • Ne dirigez pas l’appareil vers le soleil ou une forte lumière. Ceci pourrait entraîner un dysfonctionnement de l’appareil.
  • Si une condensation d’humidité se produit, éliminez-la avant d’utiliser l’appareil.
  • Ne secouez pas et ne heurtez pas l’appareil. Ceci pourrait provoquer un dysfonctionnement et empêcher l’enregistrement des images. En outre, le support d’enregistrement pourrait devenir inutilisable ou les données d’image être endommagées. N’utilisez/ne rangez pas l’appareil dans les endroits suivants
  • Endroits très chauds, très froids ou très humides Dans des endroits tels qu’un véhicule stationné en plein soleil, le boîtier de l’appareil peut se déformer et ceci peut provoquer un dysfonctionnement.
  • En plein soleil ou près d’une source de chaleur Le boîtier de l’appareil risquerait de se décolorer ou se déformer et ceci pourrait provoquer un dysfonctionnement.
  • Endroits soumis à des vibrations oscillantes
  • Près d’un endroit qui génère de fortes ondes radio, émet des radiations ou est fortement magnétique. À défaut, l’appareil risquerait de ne pas pouvoir enregistrer ou lire correctement les images.
  • Endroits sablonneux ou poussiéreux Veillez à ce que du sable ou de la poussière ne pénètre pas dans l’appareil. Ceci risquerait d’entraîner un dysfonctionnement de l’appareil pouvant dans certains cas être irréparable. Transport Ne vous asseyez pas sur une chaise ou ailleurs avec l’appareil dans la poche arrière de votre pantalon ou jupe car ceci pourrait provoquer un dysfonctionnement ou des dommages de l’appareil. Objectif Carl Zeiss L’appareil est équipé d’un objectif Carl Zeiss capable de restituer des images nettes avec un excellent contraste. L’objectif de l’appareil a été fabriqué d’après un système d’assurance de qualité certifié par Carl Zeiss en conformité avec les normes de qualité de Carl Zeiss en Allemagne. Remarque sur l’écran et l’objectif L’écran est fabriqué avec une technologie d’extrêmement haute précision et plus de 99,99 % des pixels sont donc opérationnels pour une utilisation effective. Il se peut toutefois que de minuscules points noirs et/ou brillants (blancs, rouges, bleus ou verts) apparaissent sur l’écran. Ces points sont un résultat normal du procédé de fabrication et n’affectent pas l’enregistrement. Température de l’appareil En cas d’utilisation continue, votre appareil photo et la batterie peuvent chauffer, mais il ne s’agit pas d’un dysfonctionnement.

Protection contre la surchauffe Selon la température de l’appareil et de la batterie, il se peut que vous ne puissiez pas enregistrer de films ou que l’alimentation se coupe automatiquement pour protéger l’appareil. Un message s’affiche sur l’écran avant que l’alimentation se coupe ou que vous ne puissiez plus enregistrer de films. Dans ce cas, laissez l’appareil hors tension et attendez que la température de l’appareil et de la batterie baisse. Si vous mettez l’appareil sous tension sans laisser l’appareil et la batterie se refroidir assez, il se peut que l’alimentation se coupe à nouveau ou que vous ne puissiez pas enregistrer des films. Charge de la batterie Si vous chargez une batterie qui n’a pas été utilisée pendant longtemps, il se peut que vous ne puissiez pas la charger à la capacité correcte. Cela est dû aux caractéristiques de la batterie et n’est pas un dysfonctionnement. Chargez à nouveau la batterie. Avertissement sur les droits d’auteur Les émissions de télévision, films, cassettes vidéo et autres œuvres peuvent être protégés par des droits d’auteur. L’enregistrement non autorisé de telles œuvres peut constituer une infraction à la loi sur les droits d’auteur. Pas d’indemnisation en cas de contenu endommagé ou d’enregistrement manqué Sony ne saurait offrir d’indemnisation dans le cas où l’enregistrement serait impossible ou que le contenu enregistré serait perdu ou endommagé, en raison d’un dysfonctionnement de l’appareil ou d’une anomalie du support d’enregistrement, etc. Nettoyage de l’extérieur de l’appareil Nettoyez l’extérieur de l’appareil avec un chiffon doux légèrement imbibé d’eau, puis essuyez-le avec un chiffon sec. Afin d’éviter d’endommager la finition ou le boîtier : – N’exposez pas l’appareil à des produits chimiques tels que diluants, benzine, alcool, lingettes nettoyantes jetables, insectifuges, écrans solaires ou insecticides.

Spécifications Appareil photo [Système] Dispositif d’image : Capteur CMOS Exmor R 7,77 mm (type 1/2,3) Nombre total de pixels de l’appareil : Environ 16,8 mégapixels Nombre de pixels utiles de l’appareil : Environ 16,2 mégapixels Objectif : Objectif zoom Carl Zeiss Vario-Tessar 5× f = 4,5 mm – 22,5 mm (25 mm – 125 mm (équivalant à un film 35 mm)) F2,6 (W) – F6,3 (T) Pendant la prise de vue de films (16:9) : 29 mm – 145 mm* Pendant la prise de vue de films (4:3) : 35 mm – 175 mm*

  • Lorsque [SteadyShot film] est placé sur [Standard] SteadyShot : Optique Contrôle de l’exposition : Exposition automatique, Sélection de scène (14 modes) Balance des blancs : Automatique, Lumière jour, Nuageux, Fluorescent 1/2/3, Incandescent, Flash, Pression unique Format du signal : Pour 1080 50i : Couleur PAL, normes CCIR spécifications HDTV 1080/50i Pour 1080 60i : Couleur NTSC, normes EIA spécifications HDTV 1080/60i Format de fichier : Images fixes : Conformes à JPEG (DCF, Exif, MPF Baseline), compatibles DPOF Images fixes 3D : Conformes à MPO (MPF Extended (Disparity Image)) Films (format AVCHD) : compatible avec le format AVCHD Ver. 2.0 Vidéo : MPEG-4 AVC/H.264 Audio : Dolby Digital 2 can., équipé avec Dolby Digital Stereo Creator
  • Fabriqué sous licence de Dolby Laboratories. Films (format MP4) : Vidéo : MPEG-4 AVC/H.264 Audio : MPEG-4 AAC-LC 2 can. Support d’enregistrement : Mémoire interne (environ 19 Mo), « Memory Stick Duo », « Memory Stick Micro », cartes SD, cartes mémoire microSD Flash : Portée du flash (sensibilité ISO (Indice de lumination recommandé) réglée sur Auto) : 0,2 m à 5,3 m (7 7/8 po à 17 pi 4 3/4 po) environ (W) 1,0 m à 2,2 m (3 pi 3 3/8 po à 7 pi 2 5/8 po) environ (T) [Connecteurs d’entrée et de sortie] Connecteur HDMI : Mini prise HDMI Connecteur micro-USB : Communication USB Communication USB : Hi-Speed USB (USB 2.0) [Ecran] Écran LCD : Large (16:9), matrice active TFT 7,5 cm (type 3,0) Nombre total de points : Equivalant à 921 600 points

[Alimentation, caractéristiques générales] Alimentation : Batterie rechargeable NP-BN, 3,6 V Adaptateur secteur AC-UB10/ UB10B, 5 V Consommation (pendant la prise de vue) : 1,0 W Température de fonctionnement : 0 °C à 40 °C (32 °F à 104 °F) Température de stockage : –20 °C à +60 °C (–4 °F à +140 °F) Dimensions (conformes à CIPA) : 92,2 mm × 52,0 mm × 19,1 mm (3 3/4 po × 2 1/8 po × 25/32 po) (L/H/P) Poids (conforme à CIPA) (y compris une batterie NP-BN, un « Memory Stick Duo ») : Environ 114 g (4,0 oz) Micro : Stéréo Haut-parleur : Monaural Exif Print : Compatible PRINT Image Matching III : Compatible Adaptateur secteur AC-UB10/ UB10B

Alimentation requise : 100 V à 240 V CA, 50 Hz/60 Hz, 70 mA Tension de sortie : 5 V CC, 0,5 A Température de fonctionnement : 0 °C à 40 °C (32 °F à 104 °F) Température de stockage : –20 °C à +60 °C (–4 °F à +140 °F) Dimensions : Environ 50 mm × 22 mm × 54 mm (2 po × 7/8 po × 2 1/4 po) (L/H/P) Poids : Pour les Etats-Unis et le Canada : Environ 48 g (1,7 oz) Pour les pays ou régions autres que les Etats-Unis et le Canada : Environ 43 g (1,5 oz) Batterie rechargeable NP-BN Batterie utilisée : Batterie Lithium-ion Tension maximale : 4,2 V CC Tension nominale : 3,6 V CC Tension de charge maximale : 4,2 V CC Courant de charge maximal : 0,9 A Capacité : type : 2,3 Wh (630 mAh) minimum : 2,2 Wh (600 mAh) La conception et les spécifications sont susceptibles de modifications sans préavis. Marques

  • Les marques suivantes sont des marques commerciales de Sony Corporation. , « Cyber-shot », « Memory Stick PRO Duo », « Memory Stick PRO-HG Duo », « Memory Stick Duo », « Memory Stick Micro »
  • « AVCHD » et le logotype « AVCHD » sont des marques commerciales de Panasonic Corporation et Sony Corporation.
  • Windows est une marque déposée de Microsoft Corporation aux ÉtatsUnis et/ou dans d’autres pays.
  • Mac est une marque déposée d’Apple Inc.
  • Le logo SDXC est une marque commerciale de SD-3C, LLC. » et « PlayStation » sont des marques déposées de Sony Computer Entertainment Inc.
  • Les noms de système et de produit utilisés dans ce manuel sont généralement des marques commerciales ou des marques déposées de leurs créateurs ou fabricants respectifs. Notez que les marques ™ ou ® ne sont pas toujours utilisées dans ce manuel.
  • Prenez encore plus de plaisir avec votre PlayStation 3 en téléchargeant l’application pour PlayStation 3 depuis PlayStation Store (où il est disponible.)
  • L’application pour PlayStation 3 nécessite un compte PlayStation Network et doit être téléchargée. Accessible dans les régions où le PlayStation Store est disponible. Des informations complémentaires sur ce produit et des réponses à des questions fréquemment posées sont disponibles sur notre site Web d’assistance client. Imprimé sur papier recyclé à 70 % ou plus avec de l’encre à base d’huile végétale sans COV (composés organiques volatils).