CYBERSHOT DSC-WX70 - Digitální fotoaparát SONY - Bezplatný návod k obsluze

Najděte návod k zařízení zdarma CYBERSHOT DSC-WX70 SONY ve formátu PDF.

📄 551 stran Čeština CS 💬 Otázka AI
Notice SONY CYBERSHOT DSC-WX70 - page 234
Asistent návodu
Využívá ChatGPT
Čekání na vaši zprávu
Informace o produktu

Značka : SONY

Model : CYBERSHOT DSC-WX70

Kategorie : Digitální fotoaparát

Stáhněte si návod pro váš Digitální fotoaparát ve formátu PDF zdarma! Najděte svůj návod CYBERSHOT DSC-WX70 - SONY a vezměte svůj elektronický přístroj zpět do rukou. Na této stránce jsou zveřejněny všechny dokumenty potřebné k používání vašeho zařízení. CYBERSHOT DSC-WX70 značky SONY.

NÁVOD K OBSLUZE CYBERSHOT DSC-WX70 SONY

Digitální fotoaparát / Návod k obsluze

Česky Jak se dozvědět o fotoaparátu více („Uživatelská příručka Cyber-shot“) „Uživatelská příručka Cyber-shot“ je příručka on-line. Najdete v ní podrobné instrukce k mnoha funkcím fotoaparátu. 1 Najděte si stránku podpory Sony. http://www.sony.net/SonyInfo/Support/ 2 Vyberte si svoji zemi nebo region. 3 Na stránce podpory vyhledejte název modelu svého fotoaparátu.

  • Název modelu najdete na spodní straně fotoaparátu. Přiložené komponenty Číslo v závorce udává počet kusů.
  • Nabíjecí blok akumulátorů NP-BN (1) (Tento nabíjecí blok akumulátorů nelze používat s modely Cyber-shot, které jsou vybaveny blokem akumulátorů NP-BN1.)
  • Síťový adaptér AC-UB10/UB10B (1)
  • Napájecí kabel (v USA a Kanadě není přiložen) (1)
  • Řemínek na zápěstí (1)
  • Návod k obsluze (tato příručka) (1)

VAROVÁNÍ Nevystavujte přístroj dešti ani vlhkosti; omezíte tak nebezpečí požáru nebo úrazu elektrickým proudem.

Pokud se tvar zástrčky nehodí do síťové zásuvky, použijte propojovací adaptér správné konfigurace pro síťovou zásuvku. UPOZORNĚNÍ

[ Modul akumulátoru Při nesprávném zacházení s modulem akumulátoru může dojít k výbuchu, zapálení ohně nebo dokonce chemickému popálení. Věnujte pozornost níže uvedeným upozorněním.

  • Nesnažte se modul akumulátoru zdeformovat, ani jej nevystavujte působení síly nebo nárazům, např. tlučení, upuštění na zem nebo šlapání na něj.
  • Nezkratujte jej, kontakty akumulátoru by neměly přijít do styku s kovovými předměty.
  • Nevystavujte modul akumulátoru teplotě vyšší než 60 °C, např. na přímém slunci nebo v automobilu zaparkovaném na slunci.
  • Nespalujte jej a nevhazujte do ohně.
  • Nepoužívejte poškozené nebo vytékající lithium-iontové akumulátory.
  • Modul akumulátoru dobíjejte vždy pomocí značkové nabíječky Sony nebo pomocí zařízení určeného k nabíjení akumulátoru.
  • Nenechávejte modul akumulátoru v dosahu malých dětí.
  • Uchovávejte modul akumulátoru v suchu.
  • Vyměňte akumulátor pouze za stejný typ nebo ekvivalentní typ doporučený společností Sony.
  • Použité moduly akumulátoru urychleně zlikvidujte v souladu s pokyny.

[ Síťový adaptér Připojte síťový adaptér do nejbližší síťové zásuvky. Pokud se při používání síťového adaptéru vyskytnou problémy, ihned přerušte napájení vytažením zástrčky ze síťové zásuvky. Síťova šňůra, pokud je přiložena, je určena pouze pro použití speciálně s tímto fotoaparátem a neměla by se používat s jiným elektrickým zařízením. Pro zákazníky v Evropě [ Upozornění pro zákazníky v zemích, na které se vztahují směrnice ES Výrobcem tohoto produktu je společnost Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minatoku Tokyo, 108-0075, Japonsko. Oprávněným zástupcem pro EMC a bezpečnost produktů je společnost Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Německo. S otázkami týkajícími se servisu či záruky se obracejte na adresy uvedené ve zvláštních servisních či záručních dokumentech. Tento výrobek byl testován a bylo shledáno, že splňuje omezení stanovená ve směrnici EMC pro používání propojovacích kabelů kratších než 3 metry. [ Upozornění Elektromagnetické pole může při specifických frekvencích ovlivnit obraz a zvuk tohoto přístroje. [ Upozornění Pokud statická elektřina nebo elektromagnetismus způsobí přerušení přenosu dat v polovině (selhání), restartujte aplikaci a znovu připojte komunikační kabel (kabel USB apod.). [ Likvidace nepotřebného elektrického a elektronického zařízení (platné v Evropské unii a dalších evropských státech uplatňujících oddělený systém sběru) Tento symbol umístěný na výrobku nebo jeho balení upozorňuje, že by s výrobkem po ukončení jeho životnosti nemělo být nakládáno jako s běžným odpadem z domácnosti. Je nutné ho odvézt do sběrného místa pro recyklaci elektrického a elektronického zařízení. Zajištěním správné likvidace tohoto výrobku pomůžete zabránit případným negativním dopadům na životní prostředí a lidské zdraví, které by jinak byly způsobeny nevhodnou likvidací výrobku. Recyklováním materiálů, z nichž je vyroben, pomůžete ochránit přírodní zdroje. Podrobnější informace o recyklaci tohoto výrobku zjistíte u příslušného místního obecního úřadu, podniku pro likvidaci domovních odpadů nebo v obchodě, kde jste výrobek zakoupili.

[ Nakládání s nepotřebnými bateriemi (platí v Evropské unii a dalších evropských státech využívajících systém odděleného sběru) Tento symbol umístěný na baterii nebo na jejím obalu upozorňuje, že s baterií opatřenou tímto označením by se nemělo nakládat jako s běžným domácím odpadem. Symbol nacházející se na určitých typech baterii může být použit v kombinaci s chemickou značkou. Značky pro rtuť (Hg) nebo olovo (Pb) se použijí, pokud baterie obsahuje více než 0,0005% rtuti nebo 0,004% olova. Správným nakládáním s těmito nepotřebnými bateriemi pomůžete zabránit možným negativním dopadům na životní prostředí a lidské zdraví, k nímž by mohlo docházet v případech nevhodného zacházení s vyřazenými bateriemi. Materiálová recyklace pomůže chránit přírodní zdroje. V případě, že výrobek z důvodů bezpečnosti, funkce nebo uchování dat vyžaduje trvalé spojení s vloženou baterií, je třeba, aby takovouto baterii vyjmul z přístroje pouze kvalifikovaný personál. K tomu, aby s baterií bylo správně naloženo, předejte výrobek, který je na konci své životnosti na místo, jenž je určené ke sběru elektrických a elektronických zařízení za účelem jejich recyklace. Pokud jde o ostatní baterie, prosím, nahlédněte do té části návodu k obsluze, která popisuje bezpečné vyjmutí baterie z výrobku. Nepotřebnou baterii odevzdejte k recyklaci na příslušné sběrné místo. Pro podrobnější informace o recyklaci tohoto výrobku či baterii kontaktujte, prosím, místní obecní úřad, podnik zabezpečující místní odpadové hospodářství nebo prodejnu, kde jste výrobek zakoupili.

Tlačítko ON/OFF (Napájení) Tlačítko spouště Páčka W/T (Transfokace) Blesk Kontrolka napájení/nabíjení Tlačítko (Přehrávání) Mikrofon Kontrolka samospouště/ Kontrolka snímání úsměvu/ Iluminátor AF Objektiv Displej/dotykový panel Mini konektor HDMI Očko na řemínek k zápěstí Značka (TransferJet™) Reproduktor Závit stativu

  • Používejte stativ se šroubem kratším než 5,5 mm. Jinak nebudete moci fotoaparát pevně připevnit a mohlo by dojít k jeho poškození. P Konektor mikro USB Q Slot pro paměťovou kartu R Kryt slotu pro akumulátor/ paměťovou kartu S Slot k vložení akumulátoru T Kontrolka přístupu U Páčka k vysunutí akumulátoru

Vložení bloku akumulátorů Páčka k vysunutí akumulátoru 1 Otevřete kryt. blok akumulátorů. 2 Vložte

  • Stiskněte páčku k vysunutí akumulátoru a zasuňte blok akumulátorů podle obrázku. Zkontrolujte, že páčka k vysunutí akumulátoru po vložení zacvakne.
  • Uzavření krytu s nesprávně vloženým akumulátorem může poškodit fotoaparát.

Nabíjení bloku akumulátorů Pro zákazníky v USA a Kanadě Napájecí kabel Pro zákazníky v jiných zemích nebo oblastech než v USA a Kanadě Kontrolka napájení/nabíjení Rozsvíceno: Nabíjení Vypnuto: Nabíjení skončeno Blikání: Chyba nabíjení Pozastavené nabíjení kvůli přehřátí fotoaparát k síťovému adaptéru (přiložen) 1 Připojte kabelem mikro USB (přiložen). síťový adaptér k síťové zásuvce. 2 Připojte Kontrolka napájení/nabíjení se rozsvítí oranžově a nabíjení začne.

  • Při nabíjení akumulátoru vypněte fotoaparát.
  • Blok akumulátorů můžete nabíjet, i když není zcela vybitý.
  • Když kontrolka napájení/nabíjení bliká a nabíjení není dokončeno, blok akumulátorů vyjměte a znovu vložte.
  • Pokud kontrolka napájení/nabíjení bliká, když je síťový adaptér připojen do síťové zásuvky, znamená to, že nabíjení je dočasně zastaveno, protože teplota je mimo doporučený rozsah. Když se teplota opět dostane do vhodného rozsahu, nabíjení se opět spustí. Blok akumulátorů se doporučuje nabíjet při teplotě okolního prostředí v rozsahu od 10°C do 30°C.
  • Blok akumulátorů možná nepůjde dostatečně nabít, pokud bude část s konektory ušpiněná. V takovém případě zlehka očistěte část akumulátoru s konektory setřením prachu měkkým hadříkem nebo vatovým tampónem.
  • Připojte síťový adaptér (přiložen) do nejbližší síťové zásuvky. Pokud dojde při používání síťového adaptéru k poruše, okamžitě odpojte zástrčku ze síťové zásuvky, abyste odpojili zdroj napájení.
  • Když je nabíjení dokončeno, vytáhněte síťový adaptér ze síťové zásuvky.
  • Zkontrolujte, že používáte pouze bloky akumulátorů, kabel mikro USB (přiložen) a síťový adaptér (přiložen) značky Sony.
  • Nabíječka BC-TRN2 (prodává se samostatně) dokáže zrychleně nabíjet nabíjecí blok akumulátorů NP-BN dodávaný s tímto modelem. Nabíječka BC-TRN (prodává se samostatně) není schopna zrychleně nabíjet nabíjecí CZ blok akumulátorů NP-BN dodávaný s tímto modelem. x Nabíjecí doba (plné nabití) Doba nabíjení při použití síťového adaptéru (přiložen) je asi 115 minut. Poznámka
  • Výše uvedené doby nabíjení platí při nabíjení zcela vybitého bloku akumulátorů při teplotě 25°C. Nabíjení může v závislosti na podmínkách použití a okolnostech trvat déle.

x Nabíjení připojením k počítači Blok akumulátorů lze nabíjet připojením fotoaparátu k počítači kabelem mikro USB. Poznámka

  • Při nabíjení přes počítač zkontrolujte následující: – Když je fotoaparát připojen k laptopu, který není připojen ke zdroji napájení, akumulátor laptopu se bude vybíjet. Nenabíjejte po příliš dlouhou dobu. – Když došlo k vytvoření USB spojení mezi počítačem a fotoaparátem, nezapínejte, nevypínejte ani nerestartujte počítač, ani jej nebuďte z režimu spánku. Mohlo by dojít k poruše fotoaparátu. Předtím, než počítač zapnete, vypnete, restartujete nebo probudíte z režimu uspání, odpojte fotoaparát. – Pro nabíjení přes počítač složený na zakázku nebo jinak modifikovaný se neposkytuje žádná záruka. x Životnost akumulátoru a počet snímků, které lze nahrát a přehrát

Životnost akumulátoru Počet snímků Snímání (fotografie) Asi 120 min. Asi 240 snímků Prohlížení (fotografie) Asi 180 min. Asi 3600 snímků Snímání (video) Asi 60 min.

  • Výše uvedený počet snímků platí pro plně nabitý blok akumulátorů. Počet snímků může být nižší. Záleží na podmínkách používání.
  • Počet snímků, které lze nahrát, platí pro snímání za následujících podmínek: – Použití karty Sony „Memory Stick PRO Duo“ (Mark2) (prodává se samostatně) – Blok akumulátorů se používá při okolní teplotě 25°C.
  • Počet u „Snímání (fotografie)“ je založen na standardu CIPA a platí pro snímání za následujících podmínek: (CIPA: Camera & Imaging Products Association) – [Jas panelu] je nastaven na [3(Normální)]. – Snímání jednou za 30 sekund. – Transfokátor je střídavě přepínán mezi stranami W a T. – Blesk použit při každém druhém snímání. – Napájení zapnuto a vypnuto při každém desátém snímání.
  • Životnost akumulátoru pro videa platí při snímání za následujících podmínek: – Kvalita videoklipu: AVC HD HQ – Když skončí nepřetržité přehrávání kvůli nastaveným omezením (str. 22), dotkněte se znovu (Tlačítko Video) a pokračujte ve snímání. Funkce pro snímání, například transfokace, nepracují. x Napájení Fotoaparát lze napájet ze síťové zásuvky připojením k síťovému adaptéru kabelem mikro USB (přiložen). Snímky lze importovat do počítače bez obav o vybití bloku akumulátorů připojením fotoaparátu k počítači kabelem mikro USB. Kromě toho můžete při snímání použít síťový adaptér AC-UD10 (prodává se samostatně), aby při snímání dodával napájení. Poznámky
  • Když není blok akumulátorů vložen do fotoaparátu, nelze dodávat napájení.
  • Když je fotoaparát přímo připojen k počítači nebo do sítě pomocí přiloženého síťového adaptéru AC-UB10/UB10B, je napájení k dispozici pouze v režimu přehrávání. Pokud je fotoaparát v režimu snímání nebo při změnách nastavení fotoaparátu se napájení nedodává, i když provedete spojení USB kabelem mikro USB.
  • Když propojíte fotoaparát a počítač kabelem mikro USB a fotoaparát je zrovna v režimu přehrávání, změní se zobrazení na fotoaparátu z obrazovky přehrávání na obrazovku spojení USB. Pro přepnutí na obrazovku přehrávání stiskněte tlačítko (přehrávání).

Vložení paměťové karty (prodává se samostatně) Dbejte na to, aby oříznutý roh byl na správném místě. 1 Otevřete kryt. paměťovou kartu (prodává se samostatně). 2 Vložte

  • Paměťovou kartu vložte oříznutým rohem tak, jako na obrázku, aby zaklapla na místo. 3 Zavřete kryt.

x Paměťové karty, které lze použít Paměťová karta

a (pouze Mark2) Paměťová karta SD

a (třída 4 nebo vyšší) Paměťová karta SDHC

a (třída 4 nebo vyšší) Paměťová karta SDXC

a (třída 4 nebo vyšší) Paměťová karta microSD

a (třída 4 nebo vyšší) Paměťová karta microSDHC

a (třída 4 nebo vyšší)

  • V této příručce se produktům z tabulky společně říká následovně: A: „Memory Stick Duo“ B: „Memory Stick Micro“ C: KartaSD D: Paměťová karta microSD Poznámka
  • Při používání karet „Memory Stick Micro“ nebo microSD s tímto fotoaparátem musíte používat správný adaptér. x Vyjmutí paměťové karty nebo bloku akumulátorů Paměťová karta: K vysunutí paměťové karty stiskněte jednou paměťovou kartu. Blok akumulátorů: Vysuňte páčku pro vysunutí akumulátoru. Dávejte pozor, abyste blok akumulátorů neupustili. Poznámka
  • Nikdy nevyjímejte paměťovou kartu ani blok akumulátorů, když svítí kontrolka přístupu (str. 6). Mohlo by dojít k poškození dat na paměťové kartě/ve vnitřní paměti.

Nastavení hodin ON/OFF (Napájení) tlačítko ON/OFF (Napájení). 1 Stiskněte Když poprvé zapnete fotoaparát, zobrazí se nastavení data a času.

  • Chvíli trvá, než se napájení zahájí a lze pracovat. 2 Vyberte požadovaný jazyk. požadovanou zeměpisnou polohu podle 3 Vyberte instrukcí na displeji a pak se dotkněte [Další]. [Letní čas], [Formát data a času] a [Datum a 4 Nastavte čas] a pak se dotkněte [Další].
  • Půlnoc je zobrazena jako 12:00 AM a poledne jako 12:00 PM. 5 Dotkněte se [OK]. 6 Pracujte podle instrukcí na obrazovce.

Snímání fotografií/videoklipů Tlačítko spouště Pořizování fotografií tlačítka spouště napůl zaostříte. 1 Stisknutím Když je obraz zaostřený, ozve se pípnutí a rozsvítí se indikátor z. 2 Stiskněte tlačítko spouště nadoraz a pořiďte snímek.

Snímání videa spuštění nahrávání se dotkněte (Tlačítko Video). 1 Ke

  • Ke změně rozsahu transfokace použijte páčku W/T (transfokace).
  • Stisknutím tlačítka spouště budete pořizovat fotografie při současném snímání videa. 2 K ukončení nahrávání se dotkněte (Tlačítko Video). Poznámky
  • Pokud při nahrávání videa pracuje funkce transfokace, nahraje se zvuk činnosti objektivu a páčky.
  • Plynulé snímání je při výchozích nastaveních fotoaparátu a teplotě asi 25°C možné asi po dobu 29 minut nepřetržitě. Když nahrávání videa skončí, můžete je znovu spustit opětovným dotykem na (Tlačítko Video). Nahrávání může skončit na ochranu fotoaparátu. Záleží na okolní teplotě.

Prohlížení snímků (Přehrávání) tlačítko (Přehrávání). 1 Stiskněte

  • Když se snímky na paměťové kartě nahrané jinými fotoaparáty přehrávají na tomto fotoaparátu, objeví se registrační obrazovka pro datový soubor. x Výběr následujícího/předchozího snímku Dotkněte se (následující)/ (předchozí) na displeji.
  • K přehrávání videa se dotkněte (přehrávání) ve středu displeje.
  • Pro přiblížení přesuňte páčku W/T (transfokace) na stranu T. x Vymazání snímku Dotkněte se (vymazat) t [Toto foto]. x Návrat ke snímání snímků Dotkněte se na displeji.
  • Do režimu snímání se můžete také vrátit stiskem tlačítka spouště napůl.

Nápověda k fotoaparátu Fotoaparát je vybaven zabudovaným návodem k použití. Ten umožňuje podle potřeby vyhledávat funkce fotoaparátu. 1 Dotkněte se MENU. se (Nápověda k fotoaparátu) a pak vyberte 2 Dotkněte požadovanou položku MENU.

Zobrazí se průvodce používáním pro vybranou položku.

  • Pokud se dotknete (Nápověda k fotoaparátu), když není zobrazena obrazovka MENU, můžete prohledat průvodce pomocí klíčových slov nebo ikon. Úvod do dalších funkcí Další funkce používané při snímání nebo přehrávání lze ovládat dotykem na MENU na displeji. Tento fotoaparát je vybaven průvodcem funkcemi, který umožňuje jednoduchý výběr funkcí. Při zobrazeném průvodci můžete používat různé funkce.

x Položky menu Snímání

Scéna snímání videa Vybere režim snímání videa. Snadný režim Snímá fotografie s minimem funkcí. Tlačítko Video Pořizuje rychle videa ze snímacího režimu jiného než [Režim videa]. Blesk Nastaví nastavení blesku. Samospoušť Nastaví nastavení samospouště. Efekt rozostření Při snímání v režimu rozostřeného pozadí nastaví úroveň rozostření pozadí. Velik. stat. sn.(Dual Rec) Nastaví velikost statického snímku pořízeného při nahrávání videa. Velik. stat. snímku/ Velikost snímku panorámatu/ Velikost videa/ Kvalita videa Vybere velikost a kvalitu snímku pro fotografie, panoramatické snímky nebo videosoubory. Nastavení kontin. snímání Nastaví nastavení snímání série. Efekt Malování HDR Když je v obrazovém efektu vybráno [Malování HDR], nastaví úroveň efektu. Oblast zvýraznění Když je v obrazovém efektu vybráno [Miniatura], nastaví část, na kterou se ostří. Barevný odstín Když je v obrazovém efektu vybrán [Fotoaparát na hraní], nastaví barevný odstín. Vytažená barva Když je v obrazovém efektu vybrána [Částečná barva], vybere barvu k vytažení. Efekt akvarel Když je v obrazovém efektu vybráno [Akvarel], nastaví úroveň efektu. Efekt ilustrace Když je v obrazovém efektu vybráno [Ilustrace], nastaví úroveň efektu.

Ručně nastaví expozici. ISO Nastaví světelnou citlivost. Vyváž. bílé Nastaví barevné tóny snímku. Ostření Vybere způsob ostření. Režim měření Vybere režim měření, který stanoví, kterou část objektu měřit pro určení expozice. Rozpoznání scény Nastaví na automatickou detekci podmínek snímání. Efekt hladké pleti Nastaví efekt hladké pleti a úroveň efektu. Snímání úsměvu Nastaví automatické uvolnění závěrky při detekci úsměvu. Úsměv - citlivost Nastaví citlivost funkce snímání úsměvu pro detekci úsměvů. Detekce obličejů Nastaví detekci obličejů a upraví různá nastavení automaticky. Redukce zavřen. očí Nastaví na automatické pořízení dvou snímků a výběr snímku, kde oči nejsou zavřené. SteadyShot pro filmy Nastaví sílu funkce SteadyShot v režimu videa. Pokud toto nastavení změníte, úhel pohledu se změní. Nápověda k fotoaparátu

Hledá funkce fotoaparátu podle vašich potřeb. Prohlížení Snadný režim Zvětší velikost textu na obrazovce pro snadnější používání. Volba data Vybere požadovaný snímek k prohlížení podle data. Kalendář Vybere datum, které se má přehrát podle kalendáře. Přehled snímků Zobrazí více snímků současně. Prezentace Vybere způsob plynulého přehrávání. Vymazat Vymaže snímek. Poslat prostřed. TransferJet Přenese data přiblížením dvou produktů vybavených funkcí TransferJet. Retuš Retušuje snímek pomocí různých efektů. Obrazový efekt Dodá na snímky různou texturu.

Kresba Kreslí na fotografii a uloží ji jako nový soubor. Prohlížení 3D Nastaví přehrávání snímků pořízených v režimu 3D na televizoru 3D. Režim prohlížení Vybere formát zobrazení pro snímky. Zobr. skup. kontin. snímání Při přehrávání vybere zobrazení snímků série ve skupině nebo zobrazení všech snímků. Chránit Chrání snímky. Tisk (DPOF) Dodá značku objednávky tisku na fotografie. Otočit Otočí fotografii doprava nebo doleva. Hlasitost Nastaví hlasitost. Údaje o expozici Nastaví, zda zobrazit údaje o snímání (data Exif) souboru aktuálně zobrazeného na displeji nebo ne. Počet snímků v přehledu Nastaví počet snímků zobrazených na obrazovce přehledu. Nápověda k fotoaparátu Hledá funkce fotoaparátu podle vašich potřeb.

Položky nastavení Pokud se při snímání nebo přehrávání dotknete MENU, zobrazí se (Nastavení) jako konečný výběr. Výchozí nastavení můžete změnit na obrazovce (Nastavení). Nastavení snímání Formát videa/Iluminátor AF/Ř. Mřížky/Zoom s jas. obraz./Digitální zoom/Redukce zvuku větru/Průvod. rozp. scény/Redukce červ. očí/Detekce zavř. očí/ Zapsat datum Hlavní nastavení Zvuk/Nastav. histogramu/Jas panelu/Language Setting/Barva zobrazení/Režim demo/Inicializace/ OVLÁDÁNÍ HDMI/Ekologický režim/Kalibrace/ Nast. připojení USB/Napájení USB/Nastavení LUN/ Staž. hudby/Vyprázdnit hudbu/TransferJet/Eye-Fi/ Snímač Pádu/Verze Nástroj paměťové karty* Formát./Tvorba nahr. složky/Změna nahr. složky/ Vymaz. nahr.složky/Kopírovat/Číslo souboru Nastavení hodin

Nastavení oblasti/Nastav.data a času

  • Pokud není vložena paměťová karta, zobrazí se a lze vybrat pouze [Formát.]. (Nástroj vnitřní paměti) Instalace počítačových aplikací (Windows) Zabudovaná aplikace „PlayMemories Home“ umožňuje importovat fotografie a videa do počítače a dál je používat. S tímto fotoaparátem můžete snímat nebo přehrávat snímky, i když si „PlayMemories Home“ nenainstalujete. Pro importování videa AVCHD do počítače je však aplikace „PlayMemories Home“ nutná. 1 Připojte fotoaparát k počítači. Windows 7: [Computer] t ikona fotoaparátu t ikona 2 média t Poklepejte na [PMHOME.EXE] Windows XP/Vista: [Computer] (ve Windows XP, [My Computer]) t [PMHOME] t Poklepejte na [PMHOME.EXE] dokončení instalace se řiďte instrukcemi na 3 Pro obrazovce.
  • „PlayMemories Home“ není kompatibilní s Mac OS. Pokud přehráváte snímky na počítači Mac, použijte aplikace, které jsou tam nainstalovány. Podrobnosti naleznete na http://www.sony.co.jp/imsoft/Mac/ x Vlastnosti „PlayMemories Home“ Následují příklady funkcí, které jsou dostupné při používání „PlayMemories Home“. Pokud chcete využívat různé funkce „PlayMemories Home“, připojte se k Internetu a nainstalujte si „Expanded Feature“.
  • Snímky pořízené tímto počítačem lze importovat na prohlížení do počítače.
  • Můžete si zobrazit snímky uložené v počítači podle data snímání v zobrazení kalendáře.
  • Můžete provádět korekce (korekce červených očí atd.) fotografií, tisknout snímky, posílat je e-mailem a měnit datum a čas pořízení.
  • Snímky můžete ukládat a tisknout s datem.
  • Z videoklipů AVCHD importovaných do počítače můžete vytvořit disk. (Expanded Feature)

Počet statických snímků a doba záznamu videoklipů Počet statických snímků a doba záznamu videoklipů se mohou lišit v závislosti na podmínkách snímání a na paměťové kartě. x Statické snímky (Jednotky: Snímky) Kapacita Velikost Vnitřní paměť Paměťová karta Asi 19 MB 2 GB 16M

16:9(12M) x Videoklipy Tabulka níže uvádí přibližné maximální doby záznamu videoklipů. Jedná se o celkovou dobu pro všechny soubory videoklipů. Nepřetržité snímání je možné po dobu asi 29 minut. Maximální velikost videoklipu ve formátu MP4 je asi 2 GB. (h (hodiny), m (minuty)) Kapacita Vnitřní paměť Paměťová karta Asi 19 MB 2 GB AVC HD 24M (FX)

1 h 10 m Číslo uvedené v ( ) je minimální doba záznamu.

  • Doba záznamu pro video je různá, protože fotoaparát je vybaven funkcí VBR (proměnlivá bitová rychlost), která automaticky upravuje kvalitu snímku podle scény snímání. Když nahráváte rychle se pohybující objekt, je snímek jasnější, ale doba záznamu je kratší, protože pro nahrávku je třeba více paměti. Doba záznamu se také liší podle podmínek snímání, objektu nebo nastavení kvality a velikosti snímku. Poznámky k používání fotoaparátu Funkce zabudované v tomto fotoaparátu
  • Tato příručka popisuje všechny funkce zařízení kompatibilních a nekompatibilních s TransferJet a zařízení kompatibilních se zařízeními 1080 60i a 1080 50i. Chcete-li si ověřit, zda váš fotoaparát podporuje funkci TransferJet a zda se jedná o zařízení kompatibilní s 1080 60i nebo o zařízení kompatibilní s 1080 50i, zkontrolujte následující značky naspodu fotoaparátu. Zařízení kompatibilní s TransferJet: (TransferJet) Zařízení kompatibilní s 1080 60i: 60i Zařízení kompatibilní s 1080 50i: 50i
  • Nesledujte snímky 3D pořízené tímto fotoaparátem na monitorech kompatibilních s 3D příliš dlouho.
  • Když budete sledovat snímky 3D pořízené tímto fotoaparátem na monitorech kompatibilních s 3D, můžete mít nepříjemné pocity, jako například bolest očí, únavu nebo nevolnost. Jako prevenci těchto symptomů doporučujeme pravidelné přestávky. Délku a frekvenci přestávek si však musíte určit sami, protože jejich potřeba se individuálně liší. Pokud začnete pociťovat některé z těchto nepříjemných pocitů, ukončete prohlížení snímků 3D, dokud se nebudete cítit lépe, a v případě nutnosti konzultujte s lékařem. Řiďte se také návodem k použití dodaného k zařízení, které jste připojili, nebo k aplikaci, kterou s fotoaparátem používáte. Uvědomte si také, že dětský zrak je ve stádiu vývoje (zejména u dětí do 6 let). Předtím, než necháte své dítě dívat se na snímky 3D, poraďte se s dětským nebo očním lékařem a dohlédněte na to, že se dítě při sledování těchto snímků řídí výše uvedenými opatřeními. Použití a péče S přístrojem nezacházejte hrubě, nerozebírejte ho a neupravujte. Chraňte jej před nárazy nebo otřesy a dávejte pozor, abyste ho neupustili a nešlápli na něj. Zvláště opatrně zacházejte s objektivem. Poznámky k nahrávání/přehrávání
  • Než začnete fotografovat, vyzkoušejte si práci s fotoaparátem a ověřte si, že pracuje správně.
  • Fotoaparát není prachotěsný, není odolný vůči postříkání ani není vodotěsný.
  • Nevystavujte fotoaparát působení vody. Pokud se dovnitř fotoaparátu dostane voda, může dojít k poškození. V některých případech pak nelze fotoaparát opravit.
  • Nemiřte fotoaparátem do slunce ani jiného přímého světla. Mohli byste způsobit poruchu fotoaparátu.
  • Jestliže dochází ke kondenzaci par, před použitím fotoaparátu ji odstraňte.
  • Nevystavujte fotoaparát otřesům a úderům. Může to způsobit vadnou funkci a nebude třeba možné nahrávat snímky. Dále to může mít za následek nepoužitelné nahrávací médium nebo poškozená data snímků. Nepoužívejte ani neukládejte fotoaparát na následujících místech
  • Na extrémně horkém, chladném nebo vlhkém místě Na místech, jako je automobil zaparkovaný na slunci, se může deformovat tělo fotoaparátu a to může způsobit jeho poruchu.
  • Na místech vystavených přímému slunci nebo v blízkosti topného tělesa Tělo fotoaparátu se může zbarvit nebo deformovat a to může způsobit poruchu.
  • Na místech vystavených silným vibracím
  • V blízkosti míst se silnými rádiovými vlnami, zářením nebo magnetismem. Fotoaparát by pak nemusel správně nahrávat nebo přehrávat snímky.
  • Na písčitých nebo prašných místech Dbejte, aby do fotoaparátu nepronikl písek nebo prach. Může dojít k poruše funkčnosti, v některých případech neopravitelné. Při přenášení S digitálním fotoaparátem v zadní kapse kalhot nebo sukně si nikdy nesedejte na židli ani jiná místa, protože by mohlo dojít k poruše nebo poškození fotoaparátu. Objektiv Carl Zeiss Fotoaparát je vybaven objektivem Carl Zeiss schopným reprodukovat ostré obrazy s vynikajícím kontrastem. Objektiv pro tento fotoaparát byl vyroben certifikovaným systémem zaručujícím prvotřídní kvalitu Carl Zeiss v souladu s normami jakosti Carl Zeiss v Německu. Poznámka k displeji a objektivu Displej je vyroben za použití extrémně přesné technologie, takže více než 99,99% pixelů je funkčních k efektivnímu použití. Přesto se na displeji mohou objevovat nepatrné černé a nebo jasné tečky (bílé, červené, modré nebo zelené). Tyto tečky vznikají běžně ve výrobě a nijak neovlivňují nahrávání. Teplota fotoaparátu Fotoaparát a akumulátor se mohou při delším používání velmi zahřát, ale nejedná se o závadu.

Ochrana před přehřátím Vlivem teploty fotoaparátu a akumulátoru možná nebudete moci nahrávat video nebo může dojít k automatickému vypnutí fotoaparátu, což slouží k ochraně přístroje. Předtím, než dojde k vypnutí napájení nebo když již nebude možné nahrávat video, se na displeji zobrazí hlášení. V takovém případě ponechejte napájení vypnuto a počkejte, dokud teplota fotoaparátu a akumulátoru neklesne. Pokud zapnete napájení, aniž byste nechali fotoaparát a akumulátor dostatečně vychladnout, napájení se může zase vypnout a vy nebudete moci nahrávat video. Nabíjení akumulátoru Pokud nabíjíte akumulátor, který se po delší dobu nepoužíval, možná ho nepůjde nabít na správnou kapacitu. To je způsobeno vlastnostmi akumulátoru a nejedná se o závadu. Akumulátor nabijte znovu. Varování k autorským právům Televizní programy, filmy, videokazety a další materiály mohou být chráněny autorskými právy. Neautorizované nahrávání takových materiálů může být v rozporu s ustanoveními zákonů na ochranu autorských práv. Za poškozený obsah nebo selhání při nahrávání se neposkytuje žádná náhrada Sony nemůže poskytovat žádnou náhradu za selhání při nahrávání, ztráty nebo poškození nahraného obsahu způsobené vadnou funkcí fotoaparátu nebo nahrávacích médií atd. Čištění krytu fotoaparátu Kryt fotoaparátu otřete jemně navlhčeným měkkým hadříkem, pak otřete do sucha. Pro předcházení poškození povrchu nebo pouzdra: – Na fotoaparát nepoužívejte chemikálie typu ředidel, benzínu, alkoholu, jednorázových čisticích ubrousků, repelentů, opalovacích krémů nebo insekticidů.

Specifikace Fotoaparát [Systém] Zobrazovací zařízení: 7,77 mm (typ 1/2,3) snímač Exmor R CMOS Celkový počet pixelů fotoaparátu: Asi 16,8 megapixelu Efektivní počet pixelů fotoaparátu: Asi 16,2 megapixelu Objektiv: Carl Zeiss Vario-Tessar objektiv s transfokací 5× f = 4,5 mm – 22,5 mm (25 mm – 125 mm (ekvivalent 35 mm kinofilmu)) F2,6 (W) – F6,3 (T) Při snímání videa (16:9): 29 mm – 145 mm* Při snímání videa (4:3): 35 mm – 175 mm* *Když je [SteadyShot pro filmy] nastaven na [Standardní] SteadyShot: Optický Expozice: Automatická expozice, Volba scény (14 režimů) Vyvážení bílé: Automatické, Denní světlo, Zamračeno, Zářivka 1/2/3, Žárovka, Blesk, Stisk Formát signálu: Pro 1080 50i: Barevný systém PAL, standardy CCIR specifikace HDTV 1080/50i Pro 1080 60i: Barevný systém NTSC, standardy EIA specifikace HDTV 1080/60i

Formát souboru: Statické snímky: kompatibilní s JPEG (DCF, Exif, MPF Baseline), kompatibilní s DPOF Fotografie 3D: Kompatibilní s MPO (MPF Extended (Disparity Image)) Videoklipy (formát AVCHD): Kompatibilní s formátem AVCHD Ver. 2.0 Video: MPEG-4 AVC/H.264 Audio: Dolby Digital 2ch, vybavený technologií Dolby Digital Stereo Creator

  • Vyrobeno podle licence společnosti Dolby Laboratories. Videoklipy (formát MP4): Video: MPEG-4 AVC/H.264 Audio: MPEG-4 AAC-LC 2ch Nahrávací médium: Vnitřní paměť (asi 19 MB), karty „Memory Stick Duo“, „Memory Stick Micro“, SD, paměťové karty microSD Blesk: Rozsah blesku (citlivost ISO (doporučený index expozice) nastavena na Auto): Asi 0,2 m až 5,3 m (W) Asi 1,0 m až 2,2 m (T) [Vstupní a výstupní konektory] Konektor HDMI: Mini konektor HDMI Konektor mikro USB: Spojení USB Spojení USB: Hi-Speed USB (USB 2.0) [Displej] LCD displej: Široký (16:9), 7,5 cm (typ 3,0) podsvícení TFT Celkový počet bodů: ekvivalentní 921 600 bodům [Napájení, všeobecné] Napájení: Nabíjecí blok akumulátorů NP-BN, 3,6 V Síťový adaptér AC-UB10/ UB10B, 5 V Příkon (během pořizování snímků): 1,0 W Provozní teplota: 0 °C až 40 °C Skladovací teplota: –20 °C až +60 °C Rozměry (vyhovující CIPA): 92,2 mm × 52,0 mm × 19,1 mm (Š/V/H) Hmotnost (vyhovující CIPA) (včetně bloku akumulátorů NPBN, „Memory Stick Duo“): Asi 114 g Mikrofon: Stereofonní Reproduktor: Monaurální Exif Print: Kompatibilní PRINT Image Matching III: Kompatibilní Síťový adaptér AC-UB10/ UB10B Požadavky napájení: AC 100 V až 240 V, 50 Hz/60 Hz, 70 mA Výstupní napětí: 5 V DC, 0,5 A Provozní teplota: 0 °C až 40 °C Skladovací teplota: –20 °C až +60 °C Rozměry: Asi 50 mm × 22 mm × 54 mm (Š/V/H) Hmotnost: Pro USA a Kanadu: Asi 48 g Pro země nebo regiony jiné než USA a Kanada: Asi 43 g Nabíjecí blok akumulátorů NP-BN

Použité akumulátory: Lithiumiontové akumulátory Maximální napětí: 4,2 V DC Jmenovité napětí: 3,6 V DC Maximální nabíjecí napětí: 4,2 V DC Maximální nabíjecí proud: 0,9 A Kapacita: běžná: 2,3 Wh (630 mAh) minimální: 2,2 Wh (600 mAh) Změna provedení a parametrů bez upozornění je vyhrazena.

  • Následující značky jsou ochranné známky společnosti Sony Corporation. , „Cyber-shot“, „Memory Stick PRO Duo“, „Memory Stick PRO-HG Duo“, „Memory Stick Duo“, „Memory Stick Micro“
  • „AVCHD“ a logotyp „AVCHD“ jsou registrovanými známkami společností Panasonic Corporation a Sony Corporation.
  • Windows je registrovaná ochranná známka společnosti Microsoft Corporation v USA a/nebo ostatních zemích.
  • Mac je ochranná známka společnosti Apple Inc.
  • Logo SDXC je ochrannou známkou společnosti SD-3C, LLC. “ a „PlayStation“ jsou registrované ochranné známky společnosti Sony Computer Entertainment Inc.
  • Tento návod obsahuje dále názvy systémů a produktů, které jsou většinou ochrannými nebo registrovanými ochrannými známkami svých autorů či výrobců. Známky ™ nebo se v tomto návodu však neuvádějí ve všech případech.
  • Další funkce dodáte ke své PlayStation 3 stažením aplikace pro PlayStation 3 z PlayStation Store (kde je to dostupné).
  • Aplikace pro PlayStation 3 vyžaduje účet PlayStation Network a stažení aplikace. Dostupné v oblastech, kde je k dispozici PlayStation Store. Další informace o produktu a odpovědi na často kladené dotazy naleznete na našich internetových stránkách zákaznické podpory. Vytištěno na papíru, který je recyklován ze 70% nebo více pomocí inkoustu bez VOC (prchavá organická sloučenina) vyrobeného na bázi rostlinného oleje.
  • Batérie uchovávajte mimo dosahu malých detí.
  • Po dokončení nabíjania odpojte sieťový adaptér od zásuvky sieťového napájania.

x Nabíjanie pomocou pripojenia k počítaču Akumulátor je možné nabiť pripojením fotoaparátu k počítaču pomocou mikro USB kábla. Poznámka

Pre statické zábery Pre videozáznamy Memory Stick PRO Duo

  • Pomocou ovládača W/T (zoom) zmeňte mieru priblíženia.

1 h 10 m Číslo v zátvorkách ( ) je minimálny záznamový čas.

  • Nesledujte dlhodobo 3D zábery nasnímané týmto fotoaparátom na 3D kompatibilných monitoroch.
  • Ak dôjde ku kondenzácii vlhkosti, odstráňte ju pred použitím fotoaparátu.