CYBERSHOT DSC-WX70 - Fényképezőgép SONY - Ingyenes használati útmutató
Találja meg az eszköz kézikönyvét ingyenesen CYBERSHOT DSC-WX70 SONY PDF formátumban.
| Termék típusa | Kompakt digitális fényképezőgép |
| Márka | Sony |
| Modell | Cyber-shot DSC-WX70 |
| Érzékelő | CMOS Exmor R 1/2,3 hüvelyk, 16,2 effektív megapixel |
| Objektív | Carl Zeiss Vario-Tessar, 5× optikai zoom, f=4,5-22,5 mm (25-125 mm megfelelő) |
| Képernyő | LCD érintőképernyő 7,5 cm (3,0 hüvelyk), 921 600 pont |
| Állókép felbontás | Akár 16 megapixel (4608×3456) |
| Videó felvétel | Full HD AVCHD (1080/50i vagy 60i) és MP4 |
| Képstabilizátor | Optikai SteadyShot |
| Méretek (H×M×M) | 92,2 × 52,0 × 19,1 mm |
| Tömeg (akkumulátorral és memóriakártyával) | Kb. 114 g |
| Akkumulátor | NP-BN lítium-ion újratölthető akkumulátor, 3,6 V, 630 mAh |
| Üzemidő (fényképek) | Kb. 240 kép (CIPA szabvány) |
| Tárhely | Belső memória 19 MB, Memory Stick Duo/Micro, SD/SDHC/SDXC/microSD |
| Csatlakoztathatóság | Mikro-USB, mini HDMI, TransferJet |
| Beépített vaku | Hatótáv: 0,2-5,3 m (W), 1,0-2,2 m (T) |
| Üzemi hőmérséklet | 0 °C és 40 °C között |
| Fő funkciók | Jelenetfelismerés, mosolyészlelés, panoráma, fotóeffektusok (HDR festés, akvarell stb.), 3D felvétel |
| Karbantartás és tisztítás | Tiszta, enyhén nedves puha ruhával tisztítsa, kerülje az oldószereket |
| Biztonság | Ne tegye ki víznek, kerülje az ütéseket, ne szerelje szét az akkumulátort |
| Pótalkatrészek és javíthatóság | NP-BN akkumulátor, BC-TRN2 töltő (külön kapható), AC-UB10 hálózati adapter |
| Általános információk | Online felhasználói útmutató elérhető a support.sony.net oldalon |
Gyakran ismételt kérdések - CYBERSHOT DSC-WX70 SONY
Felhasználói kérdések a következőről CYBERSHOT DSC-WX70 SONY
0 kérdés erről a készülékről. Válaszolj azokra, amiket ismersz, vagy tedd fel a sajátod.
Tegyél fel egy új kérdést erről a készülékről
Töltse le az útmutatót a következőhöz Fényképezőgép PDF formátumban ingyenesen! Találja meg kézikönyvét CYBERSHOT DSC-WX70 - SONY és vegye vissza elektronikus eszközét a kezébe. Ezen az oldalon közzé van téve az eszköze használatához szükséges összes dokumentum. CYBERSHOT DSC-WX70 márka SONY.
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ CYBERSHOT DSC-WX70 SONY
További információk a fényképezőgépről („Cyber-shot felhasználói útmutató”)

A „Cyber-shot felhasználói útmutató” egy interneten elérhető kézikönyv. Ebben megtalálhatja a fényképezőgép funkcióinak részletes ismertetését.
① A Sony támogatási oldalának elérése: http://www.sony.net/SonyInfo/Support/
② Válassza ki az országot vagy régiót.
③ A támogatási oldalon keresse meg a fényképezőgép modellnevét.
- A modellnév megtalálható a fényképezőgép alján.
A csomag tartalmának ellenőrzése
A zárójelekben feltüntetett számok a darabszámot jelölik.
• Fényképezőgép (1)
- Újratölthető akkumulátoregység NP-BN (1)
(Ez az újratölthető akkumulátoregység nem használható olyan Cybershot készülékekkel, amelyekhez NP-BN1 akkumulátoregység van mellékelve.)
- Micro USB-kábel (1)
• AC adapter AC-UB10/UB10B (1)
- Hálózati tápkábel (nem mellékelt tartozék az USA-ban és Kanadában) (1)
- Festőtoll (1)
• Csuklószíj (1)
- Használati útmutató (ez az útmutató) (1)
VIGYÁZAT
Tüz és áramütés veszélyének csökkentése érdekében ne tegye ki a készüléket eső vagy nedvesség hatásának.
FONTOS BIZTONSÁGI UTASÍTÁSOK -ÓRIZZE MEG ŐKET VESZÉLY A TÜZVESZÉLY VAGY AZ ELEKTROMOS ÁRAMKÜTÉS VESZÉLYÉNEK ELKERÜLÉSE ÉRDEKÉBEN PONTOSAN KÖVESSE A KÖVETKEZŐ UTASÍTÁSOKAT
Ha a csatlakozódugasz alakja nem illik a hálózati csatlakozóaljzatba, használjon az aljzatnak megfelelő adaptert.
HU
FIGYELEM!
I Akkumulátor
Ha nem megfelelően bánik az akkumulátorral, az felrobbanhat, tüzet, sőt a kikerülő vegyi anyag sérülést is okozhat. Tartsa szem előtt az alábbiakat.
- Ne szedje szét.
- Ne törje össze az akkumulátort, és óvja az ütéstől és az erős fizikai hatásoktól, többek között ne kalapálja, ne ejtse le, ne lépjen rá.
- Ne zárja rövidre az akkumulátor pólusait, és ügyeljen arra is, hogy érintkezőihez ne érjen fémtárgy.
- Óvja a 60 °C fölötti hőmérséklettől: ne tegye ki közvetlen napsugárzásnak, ne hagyja tűző napon parkoló gépkocsiban.
- Ne gyújtsa meg és ne dobja túzbe.
- Ne használjon se sérült, se olyan lítium ion akkumulátort/elemet, amelyből folyik az elektrolit.
- Ügyeljen arra, hogy az akkumulátort eredeti Sony akkumulátortöltővel, illetve olyan készülékkel töltse, amely fel tudja tölteni az akkumulátort.
- Kisgyerekektől elzárva tárolja az akkumulátort.
- Tartsa szárazon az akkumulátort.
- Az akkumulátort/elemet csak azonos típusú vagy a Sony által javasolt helyettesítő akkumulátorra/elemre cserélje.
- Az elhasználódott akkumulátort azonnal, a használati útmutatóban ismertetett módodon dobja ki.
| AC adapter
Csatlakoztassa az AC adaptert a legközelebbi fali aljzathoz.
Ha az AC adapter használata közben üzemzavart tapasztal, akkor azonnal húzza ki a csatlakozódugaszt a fali aljzatból, hogy áramtalanítsa a készüléket.
A tápkábelt kifejezetten ezzel a fényképezőgéppel való használatra tervezték, máselektromos készülékhez nem szabad használni.
Az európai vásárlók figyelmébe
Megjegyzés az EU-s irányelveket követő országokban élö vásárlóink számára
A termék gyártója a Sony Corporation (címe: 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japán). EMC- és termékbiztonsági ügyekben a hivatalos márkaképviseletet a Sony Deutschland GmbH (címe: Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Németország) látja el. Kérjük, hogy minden szerviz- és garanciakérdéssel a különálló szerviz- és garanciadokumentumban megadott címen keresse fel munkatársainkat.
Ezt a terméket bevizsgálták, és úgy találták, hogy az EMC előírásokban meghatározott korlátokon belül esik, ha 3 méternél rövidebb átjátszókábellel használják.
Figyelem
Bizonyos frekvenciájú elektromágneses mezők e készülék kép- és hangminőségét befolyásolhatják.
Megjegyzés
Ha sztatikus elektromosság vagy elektromágneses erőtér miatt az adatátvitel megszakad, indítsa újra az alkalmazást, vagy húzza ki, majd csatlakoztassa ismét az adatátviteli (USB stb.) kábelt.
Feleslegessé vált elektromos és elektronikus készülékek hulladékként való eltávolítása (Használható az Európai Unió és egyéb európai országok szelektív hulladékgyűjtési rendszereiben)

Ez a szimbólum a készüléken vagy a csomagolásán azt jelzi, hogy a terméket ne kezelje háztartási hulladékként. Kérjük, hogy az elektromos és elektronikai hulladék gyűjtésére kijelölt gyűjtőhelyen adja le. A feleslegessé vált termék helyes kezelésével segít megelőzni a környezet és az emberi egészség károsodását, mely bekövetkezhetne, ha nem követi a hulladékkezelés helyes módját. Az anyagok újrahasznosítása segít a természeti erőforrások megőrzésében. A termék újrahasznosítása érdekében további információért forduljon a lakhelyén az illetékesekhez, a helyi hulladékgyűjtő szolgáltatóhoz vagy ahhoz az üzlethez, ahol a terméket megvásárolta.
Feleslegessé vált elemek hulladékként való eltávolítása (Használható az Európai Unió és egyéb európai országok szelektív hulladékgyűjtési rendszereiben)

Ez a szimbólum az elemen vagy annak csomagolásán azt jelzi, hogy a terméket ne kezelje háztartási hulladékként.
Egyes elemeken vagy azok csomagolásán ez a szimbólum együtt szerepelhet a higany (Hg) vagy az ólom (Pb) vegyjelével akkor, ha az elem 0,0005%-nál több higanyt vagy 0,004%-nál több ólmot tartalmaz.
Kérjük, hogy azt a használt elemek gyűjtésére kijelölt gyűjtőhelyen adja le. A feleslegessé vált elemek helyes kezelésével segít megelőzni a környezet és az emberi egészség károsodását, mely bekövetkezhetne, ha nem követi a hulladékkezelés helyes módját. Az anyagok újrahasznosítása segít a természeti erőforrások megőrzésében.
Olyan berendezéseknél alkalmazott elemeket, ahol biztonsági, teljesítményi, illetve adatok megőrzése érdekében elengedhetetlen az energiaellátás folyamatosságának biztosítása, csak az arra felkészült szerviz állomány cserélheti ki.
Beépített elem esetén, hogy biztosítható legyen az elem megfelelő kezelése, a termékének elhasználódásakor jutassa el azt az arra kijelölt elektromos és elektronikus hulladékgyűjtő pontra.
Minden más elem esetén kérjük, hogy tanulmányozza, milyen módon lehet biztonságosan az elemet a készülékből eltávolítani. Az elemet a használt elemek megfelelő begyűjtőhelyén adja le.
A termék újrahasznosítása érdekében további információért forduljon a lakhelyén az illetékesekhez, a helyi hulladékgyűjtő szolgáltatóhoz vagy ahhoz az üzlethez, ahol a terméket megvásárolta.
Részek azonosítása

① ON/OFF (Bekapcsoló) gomb
2 Exponálógomb
3 W/T (Zoom) kar
4 Vaku
5 Bekapcsolás/Töltés lámpa
6 ▶ (Lejátszás) gomb
7 Mikrofon
⑧ Önkioldó jelzője/Mosoly exponálás lámpa/AF segédfény
9 Lencse
10 Képernyő/Érintőképernyő
11 HDMI mini aljzat
12 Fül a csuklószíj számára
13 (TransferJetTM) jel
14 Hangszóró
15 Állványcsatlakozó
- Használjon olyan állványt, amelynek rögzítőcsavarja rövidebb 5,5 mm-nél. Ellenkező esetben nem lehet a fényképezőgépet az állványon megfelelően rögzíteni, és a fényképezőgép megsérülhet.
16 Micro USB csatlakozó
17 Memóriakártya-hely
18 Akkumulátor-/memóriakártya-fedél
19 Akkumulátorbehelyező nyílás
20 Memóriaműködés-jelző
21 Akkumulátorkioldó kar
Az akkumulátoregység behelyezése

2 Helyezze be az akkumulátoregységet.
- Nyomja meg és tartsa lenyomva az akkumulátorkioldó kart, ahogy az ábrán látható. A behelyezés után ellenőrizze, hogy az akkumulátorkioldó kar a helyére záródott-e.
- Ha a fedelet nem megfelelően behelyezett akkumulátorral próbálja lezárni, a fényképezőgép károsodhat.
HU
Az akkumulátoregység feltöltése
Az USA-beli és a kanadai vásárlóknak

flowchart
graph TD
A["Analog device"] -->|Hálózati tápkábel| B["Analog device with cable"]
B --> C["Bekapcsolás/Töltés lámpa<br>Világít: Töltés<br>Ki: A töltés befejeződött<br>Villog: Töltési hiba<br>A töltés túlmelegedés miatt szünetel"]
1 Csatlakoztassa a fényképezőgépet az AC adapterhez (mellékelt) a micro USB kábellel (mellékelt).
2 Csatlakoztassa az AC adaptert a fali aljzathoz.
A Bekapcsolás/Töltés lámpa narancssárga színnel kezd világítani, és megkezdődik a töltés.
- Az akkumulátor töltése közben kapcsolja ki a fényképezőgépet.
- Az akkumulátoregységet részlegesen töltött állapotból is feltöltheti.
- Ha a Bekapcsolás/Töltés lámpa villog, és a töltés nem fejeződött be, vegye ki az akkumulátoregységet, majd helyezze vissza.
Megjegyzések
- Ha a fényképezőgépen a Bekapcsolás/Töltés lámpa villog, amikor az AC adapter csatlakoztatva van a fényképezőgéphez és a fali aljzathoz, az azt jelzi, hogy a töltés átmenetileg szünetel, mert a hőmérséklet a javasolt működési tartományon kívül esik. Ha a hőmérséklet visszatér a megfelelő tartományba, a töltés folytatódik. Az akkumulátoregységet 10°C és 30°C környezeti hőmérséklet között javasoljuk feltölteni.
- Az akkumulátor kivezetéseinek bekoszolódása esetén előfordulhat, hogy nem tudja megfelelően feltölteni az akkumulátoregységet. Ilyen esetben a szennyeződést óvatosan, puha ruhával vagy vattapamaccsal finoman letörölve tisztítsa meg az akkumulátor kivezetéseinek környékét.
- Csatlakoztassa az AC adaptert (mellékelt) a legközelebbi fali aljzathoz. Ha az AC adapter használata közben valamilyen üzemzavart tapasztal, akkor azonnal húzza ki a csatlakozódugót a fali aljzatból, leválasztva ezzel a tápfeszültségről.
- Ha a töltés befejeződött, húzza ki az AC adaptert a fali aljzatból.
- Csak eredeti, Sony márkájú akkumulátoregységet, micro USB kábelt (mellékelt) és AC adaptert (mellékelt) használjon.
- A BC-TRN2 akkumulátortöltő (külön megvásárolható) alkalmas a készülékhez mellékelt NP-BN újratölthető akkumulátoregység gyorstöltésére. A BC-TRN akkumulátortöltő (külön megvásárolható) nem alkalmas a készülékhez mellékelt NP-BN újratölthető akkumulátoregység gyorstöltésére.
Töltési idő (teljes töltés)
Az AC adapter (mellékelt) használatával a töltési idő körülbelül 115 perc.
Megjegyzés
- A fent megadott töltési idő a teljesen kisütött akkumulátoregység töltési ideje 25°C-os hőmérsékleten. A töltés a használati feltételek és a körülmények függvényében hosszabb ideig is tarthat.
Feltöltés számítógéphez csatlakoztatással
Az akkumulátoregységet úgy is feltöltheti, hogy a fényképezőgépet egy számítógéphez csatlakoztatja a micro USB kábellel.

- A számítógépről való feltöltéssel kapcsolatban ügyeljen a következőkre:
– Ha a fényképezőgép olyan hordozható számítógéphez csatlakozik, amely nincs a tápfeszültséghez csatlakoztatva, akkor feltöltés a hordozható számítógép akkumulátorát meríti. Ne töltse túl hosszú ideig.
– Ne kapcsolja be/ki a számítógépet, ne indítsa újra, és ne ébressze fel a számítógépet alvó üzemmódból, ha USB-kapcsolat van a számítógép és a fényképezőgép között. A fényképezőgép üzemzavart okozhat. Mielőtt a számítógépet be-/kikapcsolná, újraindítaná vagy felébresztené alvó üzemmódból, válassza le a fényképezőgépet a számítógépről.
– Nincs garancia arra, hogy a feltöltés egyedi kialakítású vagy átépített számítógépről is működik.
Az akkumulátor üzemidő, a rögzíthető és a lejátszható képek száma
| Akkumulátor használati idő | Képek száma | |
| Fényképezés (állóképek) | Kb. 120 perc | Kb. 240 kép |
| Megtekintés (állóképek) | Kb. 180 perc | Kb. 3600 kép |
| Fényképezés (mozgóképek) | Kb. 60 perc | — |
Megjegyzések
- A képek fent megadott száma teljesen feltöltött akkumulátoregység esetén érvényes. A rögzíthető képek száma a használat körülményeitől függően csökkenhet.
- Rögzíthető képek száma fényképezéskor, az alábbi használati feltételek mellett:
– Sony „Memory Stick PRO Duo” (Mark2) (külön megvásárolható) használata
– Az akkumulátoregység használata 25°C-os környezeti hőmérsékleten.
- A „Fényképezés (állóképek)” szám meghatározása a CIPA szabványon alapul, az alábbi feltételek között fényképezve.
– [Panel fényerősség] menüpont [3(Normál)]-re van állítva.
– Fényképfelvétel minden 30 másodpercben.
– A zoom felváltva kapcsolódik a W és a T végállapotok között.
– A vaku minden második felvételnél villan.
– A fényképezőgép tíz alkalmanként ki-, majd bekapcsol.
- A mozgóképek rögzítésére megadott akkumulátor-üzemidő az alábbi használati feltételek mellett érvényes:
– Mozgóképminőség: AVC HD HQ
– Ha a beállított korlátozás (23. oldal) miatt a folyamatos felvétel véget ér, a MOVIE (Mozgókép gomb) gomb ismételt megérintésével a felvétel folytatható.
A fényképezési funkciók – például a zoomolás – nem működnek.
HU
Tápfeszültség
A fényképezőgép áramellátása biztosítható fali aljzatból (konnektorból). Ehhez csatlakoztassa a fényképezőgépet az AC adapterhez a micro USB kábellel (mellékelt).
Ha a fényképezőgépet a micro USB kábellel csatlakoztatja egy számítógéphez, akkor nyugodtan importálhatja a képeket, nem kell attól tartania, hogy lemerül az akkumulátoregység.
Fényképezéskor a készülék áramellátásának biztosítására használhatja az AC-UD10 AC adaptert is (külön megvásárolható).
Megjegyzések
- Ha a fényképezőgépben nincs akkumulátoregység, akkor a készülék áramellátása nem lehetséges.
- Ha a fényképezőgép közvetlenül egy számítógéphez vagy a mellékelt AC-UB10/UB10B AC adapterrel egy fali aljzathoz csatlakozik, a készülék áramellátása csak lejátszás üzemmódban biztosított. Ha a fényképezőgép fényképezési üzemmódban van, vagy éppen módosítja a fényképezőgép beállításait, akkor a készülék még akkor sem kap áramellátást, ha USB-kapcsolatot hoz létre a micro USB kábellel.
- Ha akkor csatlakoztatja a fényképezőgépet egy számítógéphez a micro USB kábelel, amikor a fényképezőgép lejátszás üzemmódban van, a fényképezőgép kijelzője a lejátszás képernyőről az USB-csatlakozás képernyőre vált. A ▶ (Lejátszás) gomb megnyomásával átválthat lejátszás üzemmódra.
Memóriakártya behelyezése (külön megvásárolható)

Ügyeljen rá, hogy a bevágott sarok jó irányba nézzen.
1 Nyissa fel a fedelet.
2 Helyezze be a memóriakártyát (külön megvásárolható).
- Tolja be a memóriakártyát a bevágott sarkával olyan irányba, ahogy az ábrán látható, amíg a helyére nem kattan.
3 Csukja le a fedelet.
Használható memóriakártyák
| Memóriakártya | Fényképekhez | Mozgóképekhez | |
| A | Memory Stick PRO Duo | ○ | ○ (csak Mark2) |
| Memory Stick PRO-HG Duo | ○ | ○ | |
| Memory Stick Duo | ○ | — | |
| B | Memory Stick Micro (M2) | ○ | ○ (csak Mark2) |
| C | SD memóriakártya | ○ | ○ (Class 4 vagy gyorsabb) |
| SDHC memóriakártya | ○ | ○ (Class 4 vagy gyorsabb) | |
| SDXC memóriakártya | ○ | ○ (Class 4 vagy gyorsabb) | |
| D | microSD memóriakártya | ○ | ○ (Class 4 vagy gyorsabb) |
| microSDHC memóriakártya | ○ | ○ (Class 4 vagy gyorsabb) |
- Ebben az útmutatóban a következő közös megnevezést használjuk a táblázatban felsorolt termékekre:
A: „Memory Stick Duo“
B: „Memory Stick Micro”
C: SD kártya
D: microSD memóriakártya
Megjegyzés
- Ha „Memory Stick Micro” vagy microSD memóriakártyát használ a fényképezőgéphez, ügyeljen a megfelelő adapter használatára.
A memóriakártya/akkumulátoregység eltávolítása
Memóriakártya: A memóriakártya kiemeléséhez nyomja meg egyszer a memóriakártyát.
Akkumulátoregység: Csúsztassa el az akkumulátorkioldó kart. Ügyeljen, hogy ne ejtse le az akkumulátoregységet.
Megjegyzés
- Soha ne vegye ki a memóriakártyát/akkumulátoregységet, ha világít a memóriaműködés-jelző lámpa (6. oldal). Ez a memóriakártyán/belső memóriában tárolt adatok sérülését okozhatja.

text_image
ON/OFF (Bekapcsoló)1 Nyomja meg az ON/OFF (Bekapcsoló) gombot.
A fényképezőgép első bekapcsolásakor a dátumot és időt beállító képernyő jelenik meg.
- Egy kis időbe telhet, míg a gép bekapcsol, és lehetővé teszi a működést.
2 Válassza ki a kívánt nyelvet.
3 Válassza ki a kívánt földrajzi helyet a képernyőn megjelenő utasításokat követve, majd érintse meg: [Köv.].
4 Adja meg a [Nyári idő], [Dátum és idő form.] és a [Dátum és idő] beállítást, majd érintse meg a [Köv.] ikont.
- Az éjfélt a 12:00 AM, a delet a 12:00 PM jelöli.
5 Érintse meg az [OK] ikont.
6 A kezeléshez kövesse a képernyőn megjelenő utasításokat.
Fényképek és mozgóképek készítése

text_image
Exponálógomb
text_image
MOVEFényképezéskor
1 Nyomja meg félig az exponálógombot, hogy fókuszáljon.
Amikor a kép a fókuszban van, sípolás hallható, és a ● jelzés világítani kezd.
2 Nyomja le teljesen az exponálógombot, és készítse el a felvételt.
Mozgókép készítésekor
1 A rögzítés elindításához érintse meg: 📄 (Mozgókép gomb).
- A zoomarány módosításához használja a W/T (zoom) kart.
- Az exponálógomb megnyomásával állóképeket rögzíthet anélkül, hogy megszakadna a mozgókép felvétele.
2 A rögzítés leállításához érintse meg: ☐ (Mozgókép gomb).
Megjegyzések
- Mozgókép rögzítésekor előfordulhat, hogy a felvételen az objektív és a kar működésének zaja is hallható, amikor a zoom funkció működik.
- Körülbelül 29 percnyi folyamatos felvétel készíthető, ha a hőmérséklet 25°C, és a fényképezőgép a gyári alapértékekre van beállítva. Ha a mozgókép-felvétel leáll, a (Mozgókép gomb) ismételt megérintésével újraindíthatja. A felvételi környezet hőmérsékletétől függően előfordulhat, hogy a fényképezőgép védelme érdekében a felvétel automatikusan leáll.
Képek megtekintése

text_image
(Lejátszás)
1 Nyomja meg a ▶ (Lejátszás) gombot.
- Ha a fényképezőgépen más fényképezőgéppel készített képeket próbál meg lejátszani egy memóriakártyáról, akkor a képkezelő fájl regisztrációs képernyője jelenik meg.
A következő/előző kép kiválasztása
Érintse meg a ▶I (Következő)/I◀ (Előző) jelet a képernyón.
- Mozgóképek lejátszásához érintse meg a képernyő közepén a (Lejátszás) ikont.
- Közelítéshez mozgassa a W/T (zoom) kart a T oldal felé.
Kép törlése
Érintse meg: ☐ (Törlés) → [Ezt a képet].
Visszatérés fényképezéshez
Érintse meg a 📄 ikont a képernyőn.
- Az exponálógombot félig lenyomva is visszatérhet fényképezés üzemmódba.
Beépített súgó
A fényképezőgép beépített használati útmutatóval rendelkezik. A segítségével megkeresheti a fényképezőgép funkciói közül az Önnek megfelelőt.

text_image
MENU
text_image
MENU EASY 4:3 16M OFF EV 0 5CN [●] AUTO HQ: 16:9 12M1 Érintse meg a MENU-t.
2 Érintse meg a ? (Beépített súgó) ikont, majd válassza ki a kívánt MENU elemet.
Megjelenik a kiválasztott elemre vonatkozó használati útmutató.
- Ha olyankor érinti meg a ? (Beépített súgó) ikont, amikor a MENU képernyő nem látható, akkor kulcsszavak vagy ikonok segítségével kereshet a súgóban.
Egyéb funkciók bemutatása
A fényképezés vagy lejátszás közben használható egyéb funkciók a képernyő MENU ikonjának megérintésével vezérelhetők. A fényképezőgépben van egy Funkció útmutató, amely segít a kívánt funkció kiválasztásában. Az útmutató megtekintése közben különféle funkciókat használhat.

text_image
MENU MOVIE AUDIO OFF ? MODE i MENU EASY 4:3 16M 0.7 EV 0 i SCN [●] AUTO HQ: 16:9 12M MENUMenütételek
Fényképezés
| Mozgókép felv. szính. | Kiválaszthatja a mozgóképfelvétel üzemmódot. |
| Egyszerű üzemmód | Állóképek készítése a legkevesebb funkció használatával. |
| Mozgókép gomb | A [Mozgókép ü. mód] kivételével minden fényképezési üzemmódból gyorsan készíthet mozgóképfelvételeket. |
| Vaku | Megadhatja a vaku beállításait. |
| Önkioldó | Megadhatja az önkioldó beállításait. |
| Defókuszálás effektus | Beállítja a Háttér-defókuszálás effektus fokozatát Háttér-defókuszálás üzemmódban történő fényképezéshez. |
| Állókép méret(Dual Rec) | Beállíthatja a mozgóképfelvétel közben történő fényképezéskor érvényes képméretet. |
| Állókép méret/Panorámakép mérete/Videoó méret/Videoó minőség | Kiválaszthatja a képméretet és a minőséget fényképek, panorámaképek és mozgóképfájlok készítéséhez. |
| Folyamat. Felvétel Beállítások | Megadhatja a sorozatkép-felvételi beállításokat. |
| HDR kép hatás | Beállíthatja a hatás erősségét, ha a beállított Kép effektus [HDR kép]. |
| Kiemelt terület | Beállíthatja a fókuszálási területet, ha a beállított Kép effektus [Miniatür]. |
| Színárnyalat | Beállíthatja a színárnyalatot, ha a beállított Kép effektus [Játék kamera]. |
| Kiválasztott szín | Kiválaszthatja a kivonandó színt, ha a beállított Kép effektus [Részleges szín]. |
| Vízfesték hatás | Beállíthatja a hatás erősségét, ha a beállított Kép effektus [Vízfesték]. |
| Illusztráció hatás | Beállíthatja a hatás erősségét, ha a beállított Kép effektus [Illusztráció]. |
| EV | Az expozíció kézi módosítása. |
| ISO | Beállítja a fényérzékenységet. |
| Fehéregyensúly | Beállíthatja egy kép színtónusait. |
| Fókusz | Kiválaszthatja a fókuszálási módot. |
| Fénymérési mód | Kiválaszthatja a fénymérési üzemmódot, amely meghatározza, hogy a fényképezőgép a tárgy mely részére mérjen az expozíció beállításakor. |
| Jelenet felismerés | Beállíthatja, hogy a készülék automatikusan érzékelje a fényképezés feltételeit. |
| Sima bőr effektus | Beállíthatja a Sima bőr effektus használatát és a hatás erősségét. |
| Mosoly exponálás | Beállítása esetén a zár automatikusan kiold, ha a fényképezőgép mosolyt érzékel. |
| Mosolyérzékenység | Beállíthatja a Mosolyexponálás érzékenységét mosoly érzékeléséhez. |
| Arcfelismerés | Beállíthatja, hogy a készülék érzékelje az alanyok arcát, és különféle beállításokat automatikusan megadhat. |
| Pislogás gátló | Beállíthatja, hogy a fényképezőgép automatikusan két képet készítsen, és kiválassza azt a képet, amelyen a szemek nincsenek csukva. |
| Videó SteadyShot | Beállíthatja a SteadyShot erősségét Mozgókép üzemmódban. Ha módosítja ezt a beállítást, megváltozik a látószög. |
| Beépített súgó | A célnak megfelelő fényképezőgép-funkció megkeresése. |
Megtekintés
| Egyszerű üzemmód | A használat megkönnyítése érdekében megnövelheti a képernyőn megjelenő betűk méretét. |
| Dátum kiválasztása | Kiválaszthatja a dátum szerint megjelenítendő képeket. |
| Naptár | Kiválaszthatja a lejátszandó dátumot a naptárban. |
| Kép index | Egyszerre több képet jelenít meg. |
| Diabemutató | Kiválaszthatja a folyamatos lejátszás módját. |
| Töröl | Törölhet egy fényképet. |
| TransferJet küldés | Lehetővé teszi, hogy két egymáshoz közel lévő, TransferJet kapcsolatra képes készülék adatokat cseréljen. |
| Retusál | Retusálhat egy képet különféle effektusokkal. |
| Kép effektus | Különféle mintázatokat adhat a képekhez. |
| Festés | Festhet állóképekre, majd új fájlként mentheti őket. |
| 3D megjelenítés | Válassza ezt a lehetőséget, ha 3D üzemmódban készült képeket 3D TV-n akar lejátszani. |
| Megtekintő üzemmód | Kiválaszthatja a képek megjelenítési formátumát. |
| Foly. Felvétel Csoport Kijelzés | Kiválaszthatja, hogy lejátszáskor csoportként vagy egyenként kívánja-e megjeleníteni a sorozatképek képeit. |
| Véd | Zárolhatja a képeket. |
| Nyomtatás (DPOF) | Nyomtatási rendelés jelet adhat egy állóképhez. |
| Forgatás | Elforgathat egy állóképet jobbra vagy balra. |
| Hangerő | Beállíthatja a hangerőt. |
| Expozíció-adatok | Beállíthatja, hogy megjelenjenek-e az éppen megjelenített fájl felvételi adatai (Exif adatok) a képernyőn. |
| A képek száma az indexben | Beállíthatja az indexképernyőn megjelenő képek számát. |
| Beépített súgó | A célnak megfelelő fényképezőgép-funkció megkeresése. |

Elemek beállítása
Ha megérinti a MENU ikont felvétel vagy lejátszás közben, a

(Beállítások) az utolsó választási lehetőség. Az alapértelmezett
beállításokat a 📋 (Beállítások) képernyőn változtathatja meg.
* Ha a fényképezőgépben nincs memóriakártya, akkor a (Belső memória eszköz) jelenik meg, és csak a [Formáz] lehetőség választható.
| Felvétel beállítások | Mozgókép formát./AF segédfény/Rácsvonal/Tiszta kép zoom/Digitális zoom/Szélzaj csökkentése/Szính. felism. segéd/Vörösszem cs./Pislogás riasztás/Dátumot ír |
| ♀T Fő beállítások | Hangjelzés/Hisztogramm beáll./Panel fényerősség/Language Setting/A kijelző színe/Bemutató/Inicializál/HDMI-VEZÉRLÉS/Öko mód/Kalibráció/USB Csatl. Beállítása/USB tápegység/LUN beállítás/Zene letölt./Zenét ürít/TransferJet/Eye-Fi/Leesésérzék./Verzió |
| ◀ Memóriakártyaeszköz* | Formáz/FELV. mappa lh./FELV. mappa cs./FELV. mappa törlés/Másolás/Fájlsorszám |
| ◀ Óra beállítások | Zóna beállítás/Dátum és idő beáll. |
A számítógépes alkalmazás telepítése (Windows)
A beépített „PlayMemories Home” szoftver lehetővé teszi, hogy álló- és mozgóképeket importáljon a számítógépre, és felhasználja őket. A fényképezőgéppel a „PlayMemories Home” telepítése nélkül is lehet képeket készíteni és lejátszani, azonban az AVCHD mozgóképek számítógépre importálásához szükség van a „PlayMemories Home” szoftverre.
1 Csatlakoztassa a fényképezőgépet egy számítógéphez.
2 Windows 7: [Computer] → fényképezőgép ikonja → adathordozó ikonja → Kattintson duplán a [PMHOME.EXE] fájlra
Windows XP/Vista: [Computer] (Windows XP esetén [My Computer]) → [PMHOME] → Kattintson duplán a [PMHOME.EXE] fájlra
3 A telepítés végrehajtásához kövesse a képernyőn megjelenő utasításokat.
Megjegyzés
- A „PlayMemories Home” nem kompatibilis a Mac OS rendszerrel. Ha Mac gépen szeretne képeket lejátszani, használja hozzá a Mac gépre telepített alkalmazásokat.
A részleteket lásd: http://www.sony.co.jp/imsoft/Mac/
Alább felsorolunk példaként néhányat a „PlayMemories Home” funkciói közül. A „PlayMemories Home” funkciók használatához csatlakozzon az internetre, és telepítse az „Expanded Feature” szoftvert.
- Számítógépre importálhatja, és ott megjelenítheti a fényképezőgéppel készített képeket.
- A számítógépen tárolt képeket a készítés dátuma szerint, naptár nézetben lehet megjeleníteni.
- A fényképek korrigálhatók (Vörösszem javítás stb.), a képek kinyomtathatók, elküldhetők e-mailben, és módosítható a készítésük dátuma és időpontja.
- A képeket a dátummal lehet elmenteni és kinyomtatni.
- A számítógépre importált AVCHD mozgóképekből lemez készíthető. (Expanded Feature)
A fényképek száma és a felvehető mozgókép ideje
A készített képek száma és a felvételi idő változhat a fényképezés körülményeitől és a memóriakártyától függően.
Fényképek
(Mértékegység: képszám)
| TárkapacitásMéret | Belső memória | Memóriakártya |
| Kb. 19 MB | 2 GB | |
| 16M | 3 | 320 |
| VGA | 65 | 6400 |
| 16:9(12M) | 3 | 330 |
Mozgóképek
Az alábbi táblázatban a maximális felvételi idők megközelítő értékei láthatók. Ezek az összes mozgóképfájl teljes idejére vonatkoznak. Folyamatos felvételt körülbelül 29 percig készíthet. Az MP4 formátumú mozgóképfájlok maximális mérete körülbelül 2 GB.
(h (óra), m (perc))
| TárkapacitásMéret | Belső memória | Memóriakártya |
| Kb. 19 MB | 2 GB | |
| AVC HD 24M (FX) | — | 10 m(10 m) |
| AVC HD 9M (HQ) | — | 25 m(15 m) |
| MP4 12M | — | 15 m |
| MP4 3M | — | 1 h 10 m |
A () zárójelben a minimális felvételi időt tüntettük fel.
- A videofelvételek felvételi ideje változó, mert a fényképezőgép VBR (Variable Bit Rate; változó bitsebességű) formátumot használ, ami a képminőséget automatikusan a felvett jelenethez igazítja. Gyorsan mozgó tárgy esetén a kép részletesebb lesz, de a felvételi idő rövidebb, mert több memória kell a felvételhez.
A felvételi idő változhat a fényképezés körülményei, a tárgy és a képminőség/méret beállításainak függvényében is.
A fényképezőgép használatával kapcsolatos megjegyzések
A fényképezőgép funkciói
- Ez az útmutató a TransferJet kompatibilis/inkompatibilis eszközök, az 1080 60i-kompatibilis eszközök és az 1080 50i-kompatibilis eszközök funkciót ismerteti. Ha ellenőrizni szeretné, hogy a fényképezőgép támogatja-e a TransferJet funkciót, illetve hogy 1080 60i- vagy 1080 50i-kompatibilis eszköz-e, keresse a következő jeleket a fényképezőgép alján.
TransferJet-kompatibilis eszköz: ↗ (TransferJet)
1080 60i-kompatibilis eszköz: 60i
1080 50i-kompatibilis eszköz: 50i
- Ne nézze túl hosszú ideig a fényképezőgéppel készített 3D képeket 3D-kompatibilis monitoron!
- Ha a fényképezőgéppel készített 3D képeket 3D-kompatibilis monitoron tekinti meg, a szem erőltetéséből és elfáradásából fakadó rosszullét és hányinger jelentkezhet. A tünetek megelőzése érdekében ajánlatos időnként szünetet tartani. A szünetek időtartamát és gyakoriságát mindenki saját maga határozza meg, mert ez egyénenként változó. Ha nem érzi jól magát, hagyja abba a 3D képek megtekintését, amíg jobban nem érzi magát, és ha kell, forduljon orvoshoz. Ellenőrizze továbbá a készülékhez mellékelt használati útmutatót, illetve a fényképezőgéppel vagy annak csatlakoztatásához használt szoftver használati útmutatóját. Megjegyzés: a gyermekek látása még fejlődésben van (különösen a 6 éves kor alatti gyermekek).
Kérje ki egy gyermekorvos vagy szemész véleményét, mielőtt megengedné gyermekének, hogy 3D képeket nézzen, és ügyeljen rá, hogy gyermeke kövesse a fenti óvintézkedéseket ilyen képek megtekintésekor.
Használat és gondozás
Bánjon óvatosan a készülékkel: ne szerelje szét, ne alakítsa át, és ne tegye ki túlzott fizikai igénybevételnek (pl. ütögetés, leejtés, rálépés). Különösen ügyeljen az objektív kezelésekor.
A felvétellel/lejátszással kapcsolatos megjegyzések
- A felvétel megkezdése előtt próbafelvétellel ellenőrizze a fényképezőgép hibátlan működését.
- A fényképezőgép nem porálló, nem cseppálló és nem vízálló.
- Óvja a fényképezőgépet a víztől. A fényképezőgép belsejébe jutó víz hibás működést okozhat. Előfordulhat, hogy a fényképezőgép nem javítható meg.
- Ne fordítsa a fényképezőgépet a nap vagy más fényes fényforrás felé. Ez a fényképezőgép hibás működését okozhatja.
- Ha pára csapódik le rá, a fényképezőgép használata előtt távolítsa el azt.
- Ne rázza vagy ütögetesse a fényképezőgépet. Ez meghibásodást okozhat, és előfordulhat, hogy nem tud képeket rögzíteni. Ezenkívül az adathordozó használhatatlanná válhat, vagy a képadatok sérülhetnek.
Ne használja/tárolja a fényképezőgépet az alábbi helyeken
- Különösen meleg, hideg vagy párás helyen
Például napon parkoló autóban a fényképezőgép burkolata deformálódhat, és ez hibás működéshez vezethet. - Közvetlen napfényben vagy fütőtesthez közel
A fényképezőgép burkolata elszíneződhet vagy deformálódhat, és ez hibás működéshez vezethet. - Erős rázkódásnak kitett helyen
- Erős rádióhullámokat gerjesztő, sugárzást kibocsátó vagy erősen mágneses helyek közelében. Ellenkező esetben a fényképezőgép nem rögzíti és nem játssza le hibátlanul a fényképeket.
• Homokos vagy poros helyen
Ügyeljen arra, nehogy homok vagy por kerüljön a fényképezőgépbe. Ez a fényképezőgép hibás működését okozhatja, ami néhány esetben nem javítható.
A hordozásról
Ne üljön le székre vagy más helyre a nadrágjának vagy szoknyájának hátsó zsebében lévő fényképezőgéppel, mivel ez a fényképezőgép hibás működését vagy károsodását okozhatja.
Carl Zeiss lencse
A fényképezőgép Carl Zeiss lencsével rendelkezik, mely éles képek kiváló kontrasztú visszaadására alkalmas. A fényképezőgép lencséje a németországi Carl Zeiss minőségi szabványok szerint, a Carl Zeiss által hitelesített minőségbiztosítási rendszer felügyeletével készült.
Megjegyzések a képernyővel és a lencsével kapcsolatban
A képernyő rendkívül nagy pontosságú gyártástechnológiával készült, így a képpontok legalább 99,99%-a ténylegesen működőképes. Ennek ellenére néhány apró fekete és/vagy fényes (fehér, piros, kék vagy zöld színű) pont jelenhet meg a képernyőn. Ezek a pontok a gyártási folyamat velejárói, és nem befolyásolják a felvétel minőségét.
A fényképezőgép hőmérsékletéről
A folyamatos használat következtében a fényképezőgép és az akkumulátor felmelegedhet. Ez azonban nem jelent hibás működést.
A túlmelegedés elleni védelemröl
A fényképezőgép és az akkumulátor hőmérsékletétől függően előforulhat, hogy nem tud mozgóképeket készíteni, vagy a fényképezőgép a saját védelme érdekében automatikusan kikapcsol.
Egy üzenet jelenik meg a képernyőn, mielőtt a gép kikapcsol, vagy mielőtt nem tud több mozgóképet készíteni. Ilyenkor hagyja a fényképezőgépet kikapcsolva, és várjon, amíg a fényképezőgép és az akkumulátor hőmérséklete lecsökken. Ha anélkül kapcsolja be a fényképezőgépet, hogy az akkumulátor és maga a készülék kellőképpen lehült volna, akkor előfordulhat, hogy a fényképezőgép automatikusan újra kikapcsol, vagy nem tud mozgóképeket készíteni.
Az akkumulátor feltöltéséről
Hosszabb ideje nem használt akkumulátor feltöltésekor előfordulhat, hogy az akkumulátort nem lehet a megfelelő kapacitásúra feltölteni.
Ez a jelenség az akkumulátor tulajdonságai miatt tapasztalható, és nem jelent hibás működést. Töltse fel újra az akkumulátort.
Szerzői jogokra vonatkozó figyelmeztetés
Televíziós műsorok, filmek, videoszalagok és egyéb anyagok szerzői jog által védettek lehetnek. Ilyen anyagok engedély nélküli felvétele a vonatkozó jogszabályokba ütközhet.
A felvételek sérüléséért, illetve a felvételi hibákért nem vállalunk felelősséget
A Sony nem vállalja a felvétel tartalmának ellentételezését, ha a felvétel vagy a lejátszás elmaradása a készülék vagy az adathordozó stb. hibájából következik be.
A fényképezőgép felületének tisztítása
A fényképezőgép burkolatát puha, vízzel enyhén benedvesített ruhadarabbal tisztítsa, majd törölje meg egy száraz ruhadarabbal. Hogy megelőzze a külső felület vagy burkolat károsodását:
– Ne tegye ki a fényképezőgépet vegyszerek, pl. hígító, benzin, alkohol, eldobható törlőkendő, rovarriasztó, napolaj vagy rovarölő szer hatásának.
Minőségtanúsítás
Fényképezőgép
[Rendszer]
Képalkotó eszköz: 7,77 mm (1/2,3 típus) Exmor R CMOS szenzor
A fényképezőgép összes képpontjának száma: Kb. 16,8 Megapixel
A fényképezőgép hasznos képpontjainak száma: Kb. 16,2 Megapixel
Lencse: Carl Zeiss Vario-Tessar 5× zoom objektív f = 4,5 mm - 22,5 mm (25 mm - 125 mm (35 mm-es filmnek megfeleló)) F2,6 (W) - F6,3 (T)
Mozgókép készítése közben (16:9): 29 mm – 145 mm*
Mozgókép készítése közben (4:3): 35 mm – 175 mm*
*Ha a [Videó SteadyShot] beállítása [Normál]
SteadyShot: Optikai
Expozícióvezérlés: Automatikus expozíció, Helyszínválasztás (14 üzemmód)
Fehéregyensúly: Automatikus, Nappali fény, Felhős, Neonfény 1/2/3, Izzólámpa, Vaku, Egy gombnyomás
Jelformátum: 1080 50i esetében: PAL színes, CCIR szabványú HDTV 1080/ 50i specifikáció 1080 60i esetében: NTSC színes, EIA szabványú HDTV 1080/60i specifikáció
Fájlformátum:
Fényképek: JPEG (DCF, Exif, MPF Baseline) kompatibilis, DPOF-kompatibilis
3D állóképek: MPO (MPF
Extended (sztereoszkopikus kép)) kompatibilis
Mozgóképek (AVCHD
formátum): Az AVCHD Ver.
2.0 formátumával kompatibilis
Videó: MPEG-4 AVC/H.264
Audió: Dolby Digital 2-csat, Dolby Digital Stereo Creator funkcióval
•Készült a Dolby Laboratories licence alapján.
Mozgóképek (MP4 formátum):
Videó: MPEG-4 AVC/H.264
Audió: MPEG-4 AAC-LC 2-csat.
Adathordozó: Belső memória (kb. 19 MB), „Memory Stick Duo”, „Memory Stick Micro”, SD kártyák, microSD memóriakártyák
Vaku: Vakutartomány (ISO-érzékenység (Ajánlott expozíciós index) automatikus beállításánál):
Kb. 0,2 m - 5,3 m (W)
[Bemeneti és kimeneti csatlakozók]
HDMI-csatlakozó: HDMI mini aljzat
Micro USB-csatlakozó: USB-kommunikáció
USB-kommunikáció: Hi-Speed USB (USB 2.0)
[Képernyő]
LCD-képernyő: Széles (16:9), 7,5 cm (3,0 típus) TFT meghajtó Összes képpont száma: 921 600 képponttal egyenértékű
[Tápellátás, általános]
Áramellátás: Újratölthető akkumulátoregység NP-BN, 3,6 V AC adapter AC-UB10/UB10B, 5 V
Teljesítményfelvétel (felvételkor): 1,0 W
Üzemi hömérséklet: 0 °C – 40 °C
Tárolási hómér séklet: -20 °C - +60 °C
Méretek (CIPA-kompatibilis): 92,2 mm × 52,0 mm × 19,1 mm (Szé/Ma/Mé)
Tömeg (CIPA-kompatibilis) (NP-BN akkumulátoregységgel és „Memory Stick Duo” kártyával): Kb. 114 g
Mikrofon: Sztereó
Hangszóró: Mono
Exif Print: Kompatibilis
PRINT Image Matching III: Kompatibilis
AC adapter AC-UB10/UB10B
Tápfeszültség: AC 100 V – 240 V, 50 Hz/60 Hz, 70 mA
Kimeneti feszültség: 5 V egyenáram, 0,5 A
Üzemi hömérséklet: 0 °C – 40 °C
Tárolási hőmérséklet: -20 °C - +60 °C
Méretek: Kb. 50 mm × 22 mm × 54 mm (Szé/Ma/Mé)
Tömeg: USA és Kanada esetében: Kb. 48 g Az USA-n és Kanadán kívüli országok/régiók esetében: Kb. 43 g
Újratölthető akkumulátoregység NP-BN
Alkalmazott akkumulátor: Lítium-ion akkumulátor
Maximális feszültség: 4,2 V egyenáram
Névleges feszültség: 3,6 V egyenáram
Maximális töltőfeszültség: 4,2 V egyenáram
Maximális töltőáram: 0,9 A Tárkapacitás:
tipikus: 2,3 Wh (630 mAh) legalább: 2,2 Wh (600 mAh)
A formavilág és a műszaki adatok előzetes bejelentés nélkül változhatnak.
Védjegyek
- A következő jelzések a Sony Corporation védjegyei.
- Az „AVCHD” és az „AVCHD” logó a Panasonic Corporation és a Sony Corporation védjegye.
- A Windows a Microsoft Corporation bejegyzett védjegye az Egyesült Államokban és/vagy más országokban.
- A Mac az Apple Inc. bejegyzett védjegye.
- Az SDXC logó az SD-3C, LLC védjegye.
- A „„” és a „PlayStation“ a Sony Computer Entertainment Inc. bejegyzett védjegye.
- Az útmutatóban előforduló egyéb rendszer- és terméknevek azok fejlesztőinek vagy gyártóinak védjegyei vagy bejegyzett védjegyei. Viszont a ^TM vagy az ® szimbólumok nem minden esetben jelennek meg az útmutatóban.

- PlayStation 3 konzollal más szolgáltatásokat is igénybe vehet, ha letölti a PlayStation 3 alkalmazást a PlayStation Storeból (ahol elérhető).
- A PlayStation 3 alkalmazáshoz PlayStation Network fiók szükséges, és alkalmazást kell letölteni. Olyan területeken hozzáférhető, ahol a PlayStation Store elérhető.
Az e termékkel kapcsolatos további információk és a gyakran feltett kérdésekre adott válaszok a Vevőszolgálat honlapján olvashatók.
http://www.sony.net/
70 vagy nagyobb százalékban újrahasznosított papírra, illékony szerves vegyületektől mentes, növényi olaj alapú tintával nyomtatva.
Kontrolka napájania/nabíjania
Svieti: Nabija sa
Akumulátor znovu nabite.
Objektív: Objektív Carl Zeiss
Vario-Tessar 5× priblíženie
f = 4,5mm - 22,5mm
(25 mm - 125 mm (ekvivalent
35 mm filmu))
F2,6 (W) - F6,3 (T)
s formátom AVCHD Ver. 2.0
Video: MPEG-4 AVC/H.264
Audio: Dolby Digital 2ch, vo