CYBERSHOT DSC-WX70 - Digitális fényképezőgép SONY - Ingyenes használati útmutató

Találja meg az eszköz kézikönyvét ingyenesen CYBERSHOT DSC-WX70 SONY PDF formátumban.

📄 551 oldal Magyar HU 💬 AI kérdés
Notice SONY CYBERSHOT DSC-WX70 - page 262
Kézikönyv-asszisztens
A ChatGPT működteti
Várakozás az üzenetére
Termékinformáció

Márka : SONY

Modell : CYBERSHOT DSC-WX70

Kategória : Digitális fényképezőgép

Töltse le az útmutatót a következőhöz Digitális fényképezőgép PDF formátumban ingyenesen! Találja meg kézikönyvét CYBERSHOT DSC-WX70 - SONY és vegye vissza elektronikus eszközét a kezébe. Ezen az oldalon közzé van téve az eszköze használatához szükséges összes dokumentum. CYBERSHOT DSC-WX70 márka SONY.

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ CYBERSHOT DSC-WX70 SONY

Digitális fényképezőgép / Használati útmutató

Magyar További információk a fényképezőgépről („Cyber-shot felhasználói útmutató”) A „Cyber-shot felhasználói útmutató” egy interneten elérhető kézikönyv. Ebben megtalálhatja a fényképezőgép funkcióinak részletes ismertetését. 1 A Sony támogatási oldalának elérése: http://www.sony.net/SonyInfo/Support/ 2 Válassza ki az országot vagy régiót. 3 A támogatási oldalon keresse meg a fényképezőgép modellnevét.

  • A modellnév megtalálható a fényképezőgép alján. A csomag tartalmának ellenőrzése A zárójelekben feltüntetett számok a darabszámot jelölik.
  • Újratölthető akkumulátoregység NP-BN (1) (Ez az újratölthető akkumulátoregység nem használható olyan Cybershot készülékekkel, amelyekhez NP-BN1 akkumulátoregység van mellékelve.)
  • AC adapter AC-UB10/UB10B (1)
  • Hálózati tápkábel (nem mellékelt tartozék az USA-ban és Kanadában) (1)
  • Használati útmutató (ez az útmutató) (1)

VIGYÁZAT Tűz és áramütés veszélyének csökkentése érdekében ne tegye ki a készüléket eső vagy nedvesség hatásának.

ÉRDEKÉBEN PONTOSAN KÖVESSE A

KÖVETKEZŐ UTASÍTÁSOKAT

Ha a csatlakozódugasz alakja nem illik a hálózati csatlakozóaljzatba, használjon az aljzatnak megfelelő adaptert.

FIGYELEM! [ Akkumulátor Ha nem megfelelően bánik az akkumulátorral, az felrobbanhat, tüzet, sőt a kikerülő vegyi anyag sérülést is okozhat. Tartsa szem előtt az alábbiakat.

  • Ne törje össze az akkumulátort, és óvja az ütéstől és az erős fizikai hatásoktól, többek között ne kalapálja, ne ejtse le, ne lépjen rá.
  • Ne zárja rövidre az akkumulátor pólusait, és ügyeljen arra is, hogy érintkezőihez ne érjen fémtárgy.
  • Óvja a 60 °C fölötti hőmérséklettől: ne tegye ki közvetlen napsugárzásnak, ne hagyja tűző napon parkoló gépkocsiban.
  • Ne gyújtsa meg és ne dobja tűzbe.
  • Ne használjon se sérült, se olyan lítium ion akkumulátort/elemet, amelyből folyik az elektrolit.
  • Ügyeljen arra, hogy az akkumulátort eredeti Sony akkumulátortöltővel, illetve olyan készülékkel töltse, amely fel tudja tölteni az akkumulátort.
  • Kisgyerekektől elzárva tárolja az akkumulátort.
  • Tartsa szárazon az akkumulátort.
  • Az akkumulátort/elemet csak azonos típusú vagy a Sony által javasolt helyettesítő akkumulátorra/elemre cserélje.
  • Az elhasználódott akkumulátort azonnal, a használati útmutatóban ismertetett módodon dobja ki. [ AC adapter Csatlakoztassa az AC adaptert a legközelebbi fali aljzathoz. Ha az AC adapter használata közben üzemzavart tapasztal, akkor azonnal húzza ki a csatlakozódugaszt a fali aljzatból, hogy áramtalanítsa a készüléket. A tápkábelt kifejezetten ezzel a fényképezőgéppel való használatra tervezték, máselektromos készülékhez nem szabad használni. Az európai vásárlók figyelmébe [ Megjegyzés az EU-s irányelveket követő országokban élö vásárlóink számára A termék gyártója a Sony Corporation (címe: 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 1080075 Japán). EMC- és termékbiztonsági ügyekben a hivatalos márkaképviseletet a Sony Deutschland GmbH (címe: Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Németország) látja el. Kérjük, hogy minden szerviz- és garanciakérdéssel a különálló szerviz- és garanciadokumentumban megadott címen keresse fel munkatársainkat. Ezt a terméket bevizsgálták, és úgy találták, hogy az EMC előírásokban meghatározott korlátokon belül esik, ha 3 méternél rövidebb átjátszókábellel használják. [ Figyelem Bizonyos frekvenciájú elektromágneses mezők e készülék kép- és hangminőségét befolyásolhatják. [ Megjegyzés Ha sztatikus elektromosság vagy elektromágneses erőtér miatt az adatátvitel megszakad, indítsa újra az alkalmazást, vagy húzza ki, majd csatlakoztassa ismét az adatátviteli (USB stb.) kábelt.

[ Feleslegessé vált elektromos és elektronikus készülékek hulladékként való eltávolítása (Használható az Európai Unió és egyéb európai országok szelektív hulladékgyűjtési rendszereiben) Ez a szimbólum a készüléken vagy a csomagolásán azt jelzi, hogy a terméket ne kezelje háztartási hulladékként. Kérjük, hogy az elektromos és elektronikai hulladék gyűjtésére kijelölt gyűjtőhelyen adja le. A feleslegessé vált termék helyes kezelésével segít megelőzni a környezet és az emberi egészség károsodását, mely bekövetkezhetne, ha nem követi a hulladékkezelés helyes módját. Az anyagok újrahasznosítása segít a természeti erőforrások megőrzésében. A termék újrahasznosítása érdekében további információért forduljon a lakhelyén az illetékesekhez, a helyi hulladékgyűjtő szolgáltatóhoz vagy ahhoz az üzlethez, ahol a terméket megvásárolta. [ Feleslegessé vált elemek hulladékként való eltávolítása (Használható az Európai Unió és egyéb európai országok szelektív hulladékgyűjtési rendszereiben) Ez a szimbólum az elemen vagy annak csomagolásán azt jelzi, hogy a terméket ne kezelje háztartási hulladékként. Egyes elemeken vagy azok csomagolásán ez a szimbólum együtt szerepelhet a higany (Hg) vagy az ólom (Pb) vegyjelével akkor, ha HU az elem 0,0005%-nál több higanyt vagy 0,004%-nál több ólmot tartalmaz. Kérjük, hogy azt a használt elemek gyűjtésére kijelölt gyűjtőhelyen adja le. A feleslegessé vált elemek helyes kezelésével segít megelőzni a környezet és az emberi egészség károsodását, mely bekövetkezhetne, ha nem követi a hulladékkezelés helyes módját. Az anyagok újrahasznosítása segít a természeti erőforrások megőrzésében. Olyan berendezéseknél alkalmazott elemeket, ahol biztonsági, teljesítményi, illetve adatok megőrzése érdekében elengedhetetlen az energiaellátás folyamatosságának biztosítása, csak az arra felkészült szerviz állomány cserélheti ki. Beépített elem esetén, hogy biztosítható legyen az elem megfelelő kezelése, a termékének elhasználódásakor jutassa el azt az arra kijelölt elektromos és elektronikus hulladékgyűjtő pontra. Minden más elem esetén kérjük, hogy tanulmányozza, milyen módon lehet biztonságosan az elemet a készülékből eltávolítani. Az elemet a használt elemek megfelelő begyűjtőhelyén adja le. A termék újrahasznosítása érdekében további információért forduljon a lakhelyén az illetékesekhez, a helyi hulladékgyűjtő szolgáltatóhoz vagy ahhoz az üzlethez, ahol a terméket megvásárolta.

ON/OFF (Bekapcsoló) gomb Exponálógomb W/T (Zoom) kar Vaku Bekapcsolás/Töltés lámpa (Lejátszás) gomb Mikrofon Önkioldó jelzője/Mosoly exponálás lámpa/AF segédfény Lencse Képernyő/Érintőképernyő HDMI mini aljzat Fül a csuklószíj számára (TransferJet™) jel Hangszóró Állványcsatlakozó

  • Használjon olyan állványt, amelynek rögzítőcsavarja rövidebb 5,5 mm-nél. Ellenkező esetben nem lehet a fényképezőgépet az állványon megfelelően rögzíteni, és a fényképezőgép megsérülhet. P Micro USB csatlakozó Q Memóriakártya-hely R Akkumulátor-/ memóriakártya-fedél S Akkumulátorbehelyező nyílás T Memóriaműködés-jelző U Akkumulátorkioldó kar

Az akkumulátoregység behelyezése Akkumulátorkioldó kar 1 Nyissa fel a fedelet. 2 Helyezze be az akkumulátoregységet.

  • Nyomja meg és tartsa lenyomva az akkumulátorkioldó kart, ahogy az ábrán látható. A behelyezés után ellenőrizze, hogy az akkumulátorkioldó kar a helyére záródott-e.
  • Ha a fedelet nem megfelelően behelyezett akkumulátorral próbálja lezárni, a fényképezőgép károsodhat.

Az akkumulátoregység feltöltése Az USA-beli és a kanadai vásárlóknak Hálózati tápkábel Az USA-n és Kanadán kívüli országok/ régiók vásárlóinak Bekapcsolás/Töltés lámpa Világít: Töltés Ki: A töltés befejeződött Villog: Töltési hiba A töltés túlmelegedés miatt szünetel 1 Csatlakoztassa a fényképezőgépet az AC adapterhez (mellékelt) a micro USB kábellel (mellékelt). 2 Csatlakoztassa az AC adaptert a fali aljzathoz. A Bekapcsolás/Töltés lámpa narancssárga színnel kezd világítani, és megkezdődik a töltés.

  • Az akkumulátor töltése közben kapcsolja ki a fényképezőgépet.
  • Az akkumulátoregységet részlegesen töltött állapotból is feltöltheti.
  • Ha a Bekapcsolás/Töltés lámpa villog, és a töltés nem fejeződött be, vegye ki az akkumulátoregységet, majd helyezze vissza.
  • Ha a fényképezőgépen a Bekapcsolás/Töltés lámpa villog, amikor az AC adapter csatlakoztatva van a fényképezőgéphez és a fali aljzathoz, az azt jelzi, hogy a töltés átmenetileg szünetel, mert a hőmérséklet a javasolt működési tartományon kívül esik. Ha a hőmérséklet visszatér a megfelelő tartományba, a töltés folytatódik. Az akkumulátoregységet 10°C és 30°C környezeti hőmérséklet között javasoljuk feltölteni.
  • Az akkumulátor kivezetéseinek bekoszolódása esetén előfordulhat, hogy nem tudja megfelelően feltölteni az akkumulátoregységet. Ilyen esetben a szennyeződést óvatosan, puha ruhával vagy vattapamaccsal finoman letörölve tisztítsa meg az akkumulátor kivezetéseinek környékét.
  • Csatlakoztassa az AC adaptert (mellékelt) a legközelebbi fali aljzathoz. Ha az AC adapter használata közben valamilyen üzemzavart tapasztal, akkor azonnal húzza ki a csatlakozódugót a fali aljzatból, leválasztva ezzel a tápfeszültségről.
  • Ha a töltés befejeződött, húzza ki az AC adaptert a fali aljzatból.
  • Csak eredeti, Sony márkájú akkumulátoregységet, micro USB kábelt (mellékelt) és AC adaptert (mellékelt) használjon.
  • A BC-TRN2 akkumulátortöltő (külön megvásárolható) alkalmas a készülékhez mellékelt NP-BN újratölthető akkumulátoregység gyorstöltésére. A BC-TRN akkumulátortöltő (külön megvásárolható) nem alkalmas a készülékhez mellékelt NP-BN újratölthető akkumulátoregység gyorstöltésére. x Töltési idő (teljes töltés) Az AC adapter (mellékelt) használatával a töltési idő körülbelül 115 perc. Megjegyzés
  • A fent megadott töltési idő a teljesen kisütött akkumulátoregység töltési ideje 25°C-os hőmérsékleten. A töltés a használati feltételek és a körülmények függvényében hosszabb ideig is tarthat.

x Feltöltés számítógéphez csatlakoztatással Az akkumulátoregységet úgy is feltöltheti, hogy a fényképezőgépet egy számítógéphez csatlakoztatja a micro USB kábellel. Megjegyzés

  • A számítógépről való feltöltéssel kapcsolatban ügyeljen a következőkre: – Ha a fényképezőgép olyan hordozható számítógéphez csatlakozik, amely nincs a tápfeszültséghez csatlakoztatva, akkor feltöltés a hordozható számítógép akkumulátorát meríti. Ne töltse túl hosszú ideig. – Ne kapcsolja be/ki a számítógépet, ne indítsa újra, és ne ébressze fel a számítógépet alvó üzemmódból, ha USB-kapcsolat van a számítógép és a fényképezőgép között. A fényképezőgép üzemzavart okozhat. Mielőtt a számítógépet be-/kikapcsolná, újraindítaná vagy felébresztené alvó üzemmódból, válassza le a fényképezőgépet a számítógépről. – Nincs garancia arra, hogy a feltöltés egyedi kialakítású vagy átépített számítógépről is működik. x Az akkumulátor üzemidő, a rögzíthető és a lejátszható képek száma

Akkumulátor használati idő Képek száma Fényképezés (állóképek) Kb. 120 perc Kb. 240 kép Megtekintés (állóképek) Kb. 180 perc Kb. 3600 kép Fényképezés (mozgóképek) Kb. 60 perc

  • A képek fent megadott száma teljesen feltöltött akkumulátoregység esetén érvényes. A rögzíthető képek száma a használat körülményeitől függően csökkenhet.
  • Rögzíthető képek száma fényképezéskor, az alábbi használati feltételek mellett: – Sony „Memory Stick PRO Duo” (Mark2) (külön megvásárolható) használata – Az akkumulátoregység használata 25°C-os környezeti hőmérsékleten.
  • A „Fényképezés (állóképek)” szám meghatározása a CIPA szabványon alapul, az alábbi feltételek között fényképezve. (CIPA: Camera & Imaging Products Association) – [Panel fényerősség] menüpont [3(Normál)]-re van állítva. – Fényképfelvétel minden 30 másodpercben. – A zoom felváltva kapcsolódik a W és a T végállapotok között. – A vaku minden második felvételnél villan. – A fényképezőgép tíz alkalmanként ki-, majd bekapcsol.
  • A mozgóképek rögzítésére megadott akkumulátor-üzemidő az alábbi használati feltételek mellett érvényes: – Mozgóképminőség: AVC HD HQ – Ha a beállított korlátozás (23. oldal) miatt a folyamatos felvétel véget ér, a (Mozgókép gomb) gomb ismételt megérintésével a felvétel folytatható. A fényképezési funkciók – például a zoomolás – nem működnek. x Tápfeszültség A fényképezőgép áramellátása biztosítható fali aljzatból (konnektorból). Ehhez csatlakoztassa a fényképezőgépet az AC adapterhez a micro USB kábellel (mellékelt). Ha a fényképezőgépet a micro USB kábellel csatlakoztatja egy számítógéphez, akkor nyugodtan importálhatja a képeket, nem kell attól tartania, hogy lemerül az akkumulátoregység. Fényképezéskor a készülék áramellátásának biztosítására használhatja az AC-UD10 AC adaptert is (külön megvásárolható).
  • Ha a fényképezőgépben nincs akkumulátoregység, akkor a készülék áramellátása nem lehetséges.
  • Ha a fényképezőgép közvetlenül egy számítógéphez vagy a mellékelt ACUB10/UB10B AC adapterrel egy fali aljzathoz csatlakozik, a készülék áramellátása csak lejátszás üzemmódban biztosított. Ha a fényképezőgép fényképezési üzemmódban van, vagy éppen módosítja a fényképezőgép beállításait, akkor a készülék még akkor sem kap áramellátást, ha USBkapcsolatot hoz létre a micro USB kábellel.
  • Ha akkor csatlakoztatja a fényképezőgépet egy számítógéphez a micro USB kábellel, amikor a fényképezőgép lejátszás üzemmódban van, a fényképezőgép kijelzője a lejátszás képernyőről az USB-csatlakozás képernyőre vált. A (Lejátszás) gomb megnyomásával átválthat lejátszás üzemmódra. Memóriakártya behelyezése (külön megvásárolható) Ügyeljen rá, hogy a bevágott sarok jó irányba nézzen. 1 Nyissa fel a fedelet. 2 Helyezze be a memóriakártyát (külön megvásárolható).
  • Tolja be a memóriakártyát a bevágott sarkával olyan irányba, ahogy az ábrán látható, amíg a helyére nem kattan. 3 Csukja le a fedelet.

x Használható memóriakártyák Memóriakártya

Fényképekhez Mozgóképekhez Memory Stick PRO Duo

a (Class 4 vagy gyorsabb) SDHC memóriakártya

a (Class 4 vagy gyorsabb) SDXC memóriakártya

a (Class 4 vagy gyorsabb) microSD memóriakártya

a (Class 4 vagy gyorsabb) microSDHC memóriakártya

a (Class 4 vagy gyorsabb)

  • Ebben az útmutatóban a következő közös megnevezést használjuk a táblázatban felsorolt termékekre: A: „Memory Stick Duo” B: „Memory Stick Micro” C: SD kártya D: microSD memóriakártya Megjegyzés
  • Ha „Memory Stick Micro” vagy microSD memóriakártyát használ a fényképezőgéphez, ügyeljen a megfelelő adapter használatára. x A memóriakártya/akkumulátoregység eltávolítása Memóriakártya: A memóriakártya kiemeléséhez nyomja meg egyszer a memóriakártyát. Akkumulátoregység: Csúsztassa el az akkumulátorkioldó kart. Ügyeljen, hogy ne ejtse le az akkumulátoregységet. Megjegyzés
  • Soha ne vegye ki a memóriakártyát/akkumulátoregységet, ha világít a memóriaműködés-jelző lámpa (6. oldal). Ez a memóriakártyán/belső memóriában tárolt adatok sérülését okozhatja.

Az óra beállítása ON/OFF (Bekapcsoló) 1 Nyomja meg az ON/OFF (Bekapcsoló) gombot. A fényképezőgép első bekapcsolásakor a dátumot és időt beállító képernyő jelenik meg.

  • Egy kis időbe telhet, míg a gép bekapcsol, és lehetővé teszi a működést. 2 Válassza ki a kívánt nyelvet. ki a kívánt földrajzi helyet a képernyőn 3 Válassza megjelenő utasításokat követve, majd érintse meg: [Köv.]. 4 Adja meg a [Nyári idő], [Dátum és idő form.] és a [Dátum és idő] beállítást, majd érintse meg a [Köv.] ikont.
  • Az éjfélt a 12:00 AM, a delet a 12:00 PM jelöli. 5 Érintse meg az [OK] ikont. 6 A kezeléshez kövesse a képernyőn megjelenő utasításokat.

Fényképek és mozgóképek készítése Exponálógomb Fényképezéskor meg félig az exponálógombot, hogy 1 Nyomja fókuszáljon. Amikor a kép a fókuszban van, sípolás hallható, és a z jelzés világítani kezd. le teljesen az exponálógombot, és készítse 2 Nyomja el a felvételt.

Mozgókép készítésekor rögzítés elindításához érintse meg: 1 Agomb). (Mozgókép

  • A zoomarány módosításához használja a W/T (zoom) kart.
  • Az exponálógomb megnyomásával állóképeket rögzíthet anélkül, hogy megszakadna a mozgókép felvétele. rögzítés leállításához érintse meg: 2 Agomb). (Mozgókép
  • Mozgókép rögzítésekor előfordulhat, hogy a felvételen az objektív és a kar működésének zaja is hallható, amikor a zoom funkció működik.
  • Körülbelül 29 percnyi folyamatos felvétel készíthető, ha a hőmérséklet 25°C, és a fényképezőgép a gyári alapértékekre van beállítva. Ha a mozgókép-felvétel leáll, a (Mozgókép gomb) ismételt megérintésével újraindíthatja. A felvételi környezet hőmérsékletétől függően előfordulhat, hogy a fényképezőgép védelme érdekében a felvétel automatikusan leáll. Képek megtekintése (Lejátszás) 1 Nyomja meg a (Lejátszás) gombot.
  • Ha a fényképezőgépen más fényképezőgéppel készített képeket próbál meg lejátszani egy memóriakártyáról, akkor a képkezelő fájl regisztrációs képernyője jelenik meg. x A következő/előző kép kiválasztása Érintse meg a (Következő)/ (Előző) jelet a képernyőn.
  • Mozgóképek lejátszásához érintse meg a képernyő közepén a (Lejátszás) ikont.
  • Közelítéshez mozgassa a W/T (zoom) kart a T oldal felé. x Kép törlése Érintse meg: (Törlés) t [Ezt a képet]. x Visszatérés fényképezéshez Érintse meg a ikont a képernyőn.
  • Az exponálógombot félig lenyomva is visszatérhet fényképezés üzemmódba.

Beépített súgó A fényképezőgép beépített használati útmutatóval rendelkezik. A segítségével megkeresheti a fényképezőgép funkciói közül az Önnek megfelelőt. 1 Érintse meg a MENU-t. 2 Érintse meg a (Beépített súgó) ikont, majd válassza ki a kívánt MENU elemet.

Megjelenik a kiválasztott elemre vonatkozó használati útmutató.

  • Ha olyankor érinti meg a (Beépített súgó) ikont, amikor a MENU képernyő nem látható, akkor kulcsszavak vagy ikonok segítségével kereshet a súgóban. Egyéb funkciók bemutatása A fényképezés vagy lejátszás közben használható egyéb funkciók a képernyő MENU ikonjának megérintésével vezérelhetők. A fényképezőgépben van egy Funkció útmutató, amely segít a kívánt funkció kiválasztásában. Az útmutató megtekintése közben különféle funkciókat használhat.

x Menütételek Fényképezés Mozgókép felv. szính. Kiválaszthatja a mozgóképfelvétel üzemmódot. Egyszerű üzemmód Állóképek készítése a legkevesebb funkció használatával. Mozgókép gomb A [Mozgókép ü. mód] kivételével minden fényképezési üzemmódból gyorsan készíthet mozgóképfelvételeket. Vaku Megadhatja a vaku beállításait. Önkioldó Megadhatja az önkioldó beállításait. Defókuszálás effektus Beállítja a Háttér-defókuszálás effektus fokozatát Háttér-defókuszálás üzemmódban történő fényképezéshez. Állókép méret(Dual Rec) Beállíthatja a mozgóképfelvétel közben történő fényképezéskor érvényes képméretet. Állókép méret/ Panorámakép mérete/Videó méret/ Videó minőség Kiválaszthatja a képméretet és a minőséget fényképek, panorámaképek és mozgóképfájlok készítéséhez. Folyamat. Felvétel Beállítások Megadhatja a sorozatkép-felvételi beállításokat. HDR kép hatás Beállíthatja a hatás erősségét, ha a beállított Kép effektus [HDR kép]. Kiemelt terület Beállíthatja a fókuszálási területet, ha a beállított Kép effektus [Miniatűr]. Színárnyalat Beállíthatja a színárnyalatot, ha a beállított Kép effektus [Játék kamera]. Kiválasztott szín Kiválaszthatja a kivonandó színt, ha a beállított Kép effektus [Részleges szín]. Vízfesték hatás Beállíthatja a hatás erősségét, ha a beállított Kép effektus [Vízfesték]. Illusztráció hatás Beállíthatja a hatás erősségét, ha a beállított Kép effektus [Illusztráció].

Az expozíció kézi módosítása.

ISO Beállítja a fényérzékenységet. Fehéregyensúly Beállíthatja egy kép színtónusait. Fókusz Kiválaszthatja a fókuszálási módot. Fénymérési mód Kiválaszthatja a fénymérési üzemmódot, amely meghatározza, hogy a fényképezőgép a tárgy mely részére mérjen az expozíció beállításakor. Jelenet felismerés Beállíthatja, hogy a készülék automatikusan érzékelje a fényképezés feltételeit. Sima bőr effektus Beállíthatja a Sima bőr effektus használatát és a hatás erősségét. Mosoly exponálás Beállítása esetén a zár automatikusan kiold, ha a fényképezőgép mosolyt érzékel. Mosolyérzékenység Beállíthatja a Mosolyexponálás érzékenységét mosoly érzékeléséhez. Arcfelismerés Beállíthatja, hogy a készülék érzékelje az alanyok arcát, és különféle beállításokat automatikusan megadhat. Pislogás gátló Beállíthatja, hogy a fényképezőgép automatikusan két képet készítsen, és kiválassza azt a képet, amelyen a szemek nincsenek csukva. Videó SteadyShot Beállíthatja a SteadyShot erősségét Mozgókép üzemmódban. Ha módosítja ezt a beállítást, megváltozik a látószög. Beépített súgó A célnak megfelelő fényképezőgép-funkció megkeresése.

Megtekintés Egyszerű üzemmód A használat megkönnyítése érdekében megnövelheti a képernyőn megjelenő betűk méretét. Dátum kiválasztása Kiválaszthatja a dátum szerint megjelenítendő képeket. Naptár Kiválaszthatja a lejátszandó dátumot a naptárban. Kép index Egyszerre több képet jelenít meg. Diabemutató Kiválaszthatja a folyamatos lejátszás módját.

Töröl Törölhet egy fényképet. TransferJet küldés Lehetővé teszi, hogy két egymáshoz közel lévő, TransferJet kapcsolatra képes készülék adatokat cseréljen. Retusál Retusálhat egy képet különféle effektusokkal. Kép effektus Különféle mintázatokat adhat a képekhez. Festés Festhet állóképekre, majd új fájlként mentheti őket. 3D megjelenítés Válassza ezt a lehetőséget, ha 3D üzemmódban készült képeket 3D TV-n akar lejátszani. Megtekintő üzemmód Kiválaszthatja a képek megjelenítési formátumát. Foly. Felvétel Csoport Kijelzés Kiválaszthatja, hogy lejátszáskor csoportként vagy egyenként kívánja-e megjeleníteni a sorozatképek képeit. Véd Zárolhatja a képeket. Nyomtatás (DPOF) Nyomtatási rendelés jelet adhat egy állóképhez. Forgatás Elforgathat egy állóképet jobbra vagy balra. Hangerő Beállíthatja a hangerőt. Expozíció-adatok Beállíthatja, hogy megjelenjenek-e az éppen megjelenített fájl felvételi adatai (Exif adatok) a képernyőn. A képek száma az indexben Beállíthatja az indexképernyőn megjelenő képek számát. Beépített súgó A célnak megfelelő fényképezőgép-funkció megkeresése.

Elemek beállítása Ha megérinti a MENU ikont felvétel vagy lejátszás közben, a (Beállítások) az utolsó választási lehetőség. Az alapértelmezett beállításokat a (Beállítások) képernyőn változtathatja meg. Felvétel beállítások

Mozgókép formát./AF segédfény/Rácsvonal/ Tiszta kép zoom/Digitális zoom/Szélzaj csökkentése/Szính. felism. segéd/Vörösszem cs./ Pislogás riasztás/Dátumot ír Fő beállítások Memóriakártya eszköz* Óra beállítások Hangjelzés/Hisztogramm beáll./Panel fényerősség/ Language Setting/A kijelző színe/Bemutató/ Inicializál/HDMI-VEZÉRLÉS/Öko mód/ Kalibráció/USB Csatl. Beállítása/USB tápegység/ LUN beállítás/Zene letölt./Zenét ürít/TransferJet/ Eye-Fi/Leesésérzék./Verzió Formáz/FELV. mappa lh./FELV. mappa cs./ FELV. mappa törlés/Másolás/Fájlsorszám Zóna beállítás/Dátum és idő beáll.

  • Ha a fényképezőgépben nincs memóriakártya, akkor a (Belső memória eszköz) jelenik meg, és csak a [Formáz] lehetőség választható. A számítógépes alkalmazás telepítése (Windows) A beépített „PlayMemories Home” szoftver lehetővé teszi, hogy álló- és mozgóképeket importáljon a számítógépre, és felhasználja őket. A fényképezőgéppel a „PlayMemories Home” telepítése nélkül is lehet képeket készíteni és lejátszani, azonban az AVCHD mozgóképek számítógépre importálásához szükség van a „PlayMemories Home” szoftverre. a fényképezőgépet egy 1 Csatlakoztassa számítógéphez. 2 Windows 7: [Computer] t fényképezőgép ikonja t adathordozó ikonja t Kattintson duplán a [PMHOME.EXE] fájlra Windows XP/Vista: [Computer] (Windows XP esetén [My Computer]) t [PMHOME] t Kattintson duplán a [PMHOME.EXE] fájlra 3 A telepítés végrehajtásához kövesse a képernyőn megjelenő utasításokat.
  • A „PlayMemories Home” nem kompatibilis a Mac OS rendszerrel. Ha Mac gépen szeretne képeket lejátszani, használja hozzá a Mac gépre telepített alkalmazásokat. A részleteket lásd: http://www.sony.co.jp/imsoft/Mac/ x A „PlayMemories Home” jellemzői Alább felsorolunk példaként néhányat a „PlayMemories Home” funkciói közül. A „PlayMemories Home” funkciók használatához csatlakozzon az internetre, és telepítse az „Expanded Feature” szoftvert.
  • Számítógépre importálhatja, és ott megjelenítheti a fényképezőgéppel készített képeket.
  • A számítógépen tárolt képeket a készítés dátuma szerint, naptár nézetben lehet megjeleníteni.
  • A fényképek korrigálhatók (Vörösszem javítás stb.), a képek kinyomtathatók, elküldhetők e-mailben, és módosítható a készítésük dátuma és időpontja.
  • A képeket a dátummal lehet elmenteni és kinyomtatni.
  • A számítógépre importált AVCHD mozgóképekből lemez készíthető. (Expanded Feature) A fényképek száma és a felvehető mozgókép ideje A készített képek száma és a felvételi idő változhat a fényképezés körülményeitől és a memóriakártyától függően. x Fényképek (Mértékegység: képszám) Tárkapacitás Méret

Belső memória x Mozgóképek Az alábbi táblázatban a maximális felvételi idők megközelítő értékei láthatók. Ezek az összes mozgóképfájl teljes idejére vonatkoznak. Folyamatos felvételt körülbelül 29 percig készíthet. Az MP4 formátumú mozgóképfájlok maximális mérete körülbelül 2 GB. (h (óra), m (perc)) Tárkapacitás Belső memória Memóriakártya Kb. 19 MB 2 GB AVC HD 24M (FX)

1 h 10 m A ( ) zárójelben a minimális felvételi időt tüntettük fel.

  • A videofelvételek felvételi ideje változó, mert a fényképezőgép VBR (Variable Bit Rate; változó bitsebességű) formátumot használ, ami a képminőséget automatikusan a felvett jelenethez igazítja. Gyorsan mozgó tárgy esetén a kép részletesebb lesz, de a felvételi idő rövidebb, mert több memória kell a felvételhez. A felvételi idő változhat a fényképezés körülményei, a tárgy és a képminőség/méret beállításainak függvényében is.

A fényképezőgép használatával kapcsolatos megjegyzések A fényképezőgép funkciói

  • Ez az útmutató a TransferJet kompatibilis/inkompatibilis eszközök, az 1080 60i-kompatibilis eszközök és az 1080 50i-kompatibilis eszközök funkcióit ismerteti. Ha ellenőrizni szeretné, hogy a fényképezőgép támogatja-e a TransferJet funkciót, illetve hogy 1080 60i- vagy 1080 50i-kompatibilis eszköz-e, keresse a következő jeleket a fényképezőgép alján. TransferJet-kompatibilis eszköz: (TransferJet) 1080 60i-kompatibilis eszköz: 60i 1080 50i-kompatibilis eszköz: 50i
  • Ne nézze túl hosszú ideig a fényképezőgéppel készített 3D képeket 3Dkompatibilis monitoron!
  • Ha a fényképezőgéppel készített 3D képeket 3D-kompatibilis monitoron tekinti meg, a szem erőltetéséből és elfáradásából fakadó rosszullét és hányinger jelentkezhet. A tünetek megelőzése érdekében ajánlatos időnként szünetet tartani. A szünetek időtartamát és gyakoriságát mindenki saját maga határozza meg, mert ez egyénenként változó. Ha nem érzi jól magát, hagyja abba a 3D képek megtekintését, amíg jobban nem érzi magát, és ha kell, forduljon orvoshoz. Ellenőrizze továbbá a készülékhez mellékelt használati útmutatót, illetve a fényképezőgéppel vagy annak csatlakoztatásához használt szoftver használati útmutatóját. Megjegyzés: a gyermekek látása még fejlődésben van (különösen a 6 éves kor alatti gyermekeké). Kérje ki egy gyermekorvos vagy szemész véleményét, mielőtt megengedné gyermekének, hogy 3D képeket nézzen, és ügyeljen rá, hogy gyermeke kövesse a fenti óvintézkedéseket ilyen képek megtekintésekor. Használat és gondozás Bánjon óvatosan a készülékkel: ne szerelje szét, ne alakítsa át, és ne tegye ki túlzott fizikai igénybevételnek (pl. ütögetés, leejtés, rálépés). Különösen ügyeljen az objektív kezelésekor. A felvétellel/lejátszással kapcsolatos megjegyzések
  • A felvétel megkezdése előtt próbafelvétellel ellenőrizze a fényképezőgép hibátlan működését.
  • A fényképezőgép nem porálló, nem cseppálló és nem vízálló.
  • Óvja a fényképezőgépet a víztől. A fényképezőgép belsejébe jutó víz hibás működést okozhat. Előfordulhat, hogy a fényképezőgép nem javítható meg.
  • Ne fordítsa a fényképezőgépet a nap vagy más fényes fényforrás felé. Ez a fényképezőgép hibás működését okozhatja.
  • Ha pára csapódik le rá, a fényképezőgép használata előtt távolítsa el azt.
  • Ne rázza vagy ütögetesse a fényképezőgépet. Ez meghibásodást okozhat, és előfordulhat, hogy nem tud képeket rögzíteni. Ezenkívül az adathordozó használhatatlanná válhat, vagy a képadatok sérülhetnek. Ne használja/tárolja a fényképezőgépet az alábbi helyeken
  • Különösen meleg, hideg vagy párás helyen Például napon parkoló autóban a fényképezőgép burkolata deformálódhat, és ez hibás működéshez vezethet.
  • Közvetlen napfényben vagy fűtőtesthez közel A fényképezőgép burkolata elszíneződhet vagy deformálódhat, és ez hibás működéshez vezethet.
  • Erős rázkódásnak kitett helyen
  • Erős rádióhullámokat gerjesztő, sugárzást kibocsátó vagy erősen mágneses helyek közelében. Ellenkező esetben a fényképezőgép nem rögzíti és nem játssza le hibátlanul a fényképeket.
  • Homokos vagy poros helyen Ügyeljen arra, nehogy homok vagy por kerüljön a fényképezőgépbe. Ez a fényképezőgép hibás működését okozhatja, ami néhány esetben nem javítható. A hordozásról Ne üljön le székre vagy más helyre a nadrágjának vagy szoknyájának hátsó zsebében lévő fényképezőgéppel, mivel ez a fényképezőgép hibás működését vagy károsodását okozhatja.

Carl Zeiss lencse A fényképezőgép Carl Zeiss lencsével rendelkezik, mely éles képek kiváló kontrasztú visszaadására alkalmas. A fényképezőgép lencséje a németországi Carl Zeiss minőségi szabványok szerint, a Carl Zeiss által hitelesített minőségbiztosítási rendszer felügyeletével készült. Megjegyzések a képernyővel és a lencsével kapcsolatban A képernyő rendkívül nagy pontosságú gyártástechnológiával készült, így a képpontok legalább 99,99%-a ténylegesen működőképes. Ennek ellenére néhány apró fekete és/vagy fényes (fehér, piros, kék vagy zöld színű) pont jelenhet meg a képernyőn. Ezek a pontok a gyártási folyamat velejárói, és nem befolyásolják a felvétel minőségét. A fényképezőgép hőmérsékletéről A folyamatos használat következtében a fényképezőgép és az akkumulátor felmelegedhet. Ez azonban nem jelent hibás működést.

A túlmelegedés elleni védelemről A fényképezőgép és az akkumulátor hőmérsékletétől függően előforulhat, hogy nem tud mozgóképeket készíteni, vagy a fényképezőgép a saját védelme érdekében automatikusan kikapcsol. Egy üzenet jelenik meg a képernyőn, mielőtt a gép kikapcsol, vagy mielőtt nem tud több mozgóképet készíteni. Ilyenkor hagyja a fényképezőgépet kikapcsolva, és várjon, amíg a fényképezőgép és az akkumulátor hőmérséklete lecsökken. Ha anélkül kapcsolja be a fényképezőgépet, hogy az akkumulátor és maga a készülék kellőképpen lehűlt volna, akkor előfordulhat, hogy a fényképezőgép automatikusan újra kikapcsol, vagy nem tud mozgóképeket készíteni. Az akkumulátor feltöltéséről Hosszabb ideje nem használt akkumulátor feltöltésekor előfordulhat, hogy az akkumulátort nem lehet a megfelelő kapacitásúra feltölteni. Ez a jelenség az akkumulátor tulajdonságai miatt tapasztalható, és nem jelent hibás működést. Töltse fel újra az akkumulátort. Szerzői jogokra vonatkozó figyelmeztetés Televíziós műsorok, filmek, videoszalagok és egyéb anyagok szerzői jog által védettek lehetnek. Ilyen anyagok engedély nélküli felvétele a vonatkozó jogszabályokba ütközhet. A felvételek sérüléséért, illetve a felvételi hibákért nem vállalunk felelősséget A Sony nem vállalja a felvétel tartalmának ellentételezését, ha a felvétel vagy a lejátszás elmaradása a készülék vagy az adathordozó stb. hibájából következik be. A fényképezőgép felületének tisztítása A fényképezőgép burkolatát puha, vízzel enyhén benedvesített ruhadarabbal tisztítsa, majd törölje meg egy száraz ruhadarabbal. Hogy megelőzze a külső felület vagy burkolat károsodását: – Ne tegye ki a fényképezőgépet vegyszerek, pl. hígító, benzin, alkohol, eldobható törlőkendő, rovarriasztó, napolaj vagy rovarölő szer hatásának.

Minőségtanúsítás Fényképezőgép [Rendszer] Képalkotó eszköz: 7,77 mm (1/2,3 típus) Exmor R CMOS szenzor A fényképezőgép összes képpontjának száma: Kb. 16,8 Megapixel A fényképezőgép hasznos képpontjainak száma: Kb. 16,2 Megapixel Lencse: Carl Zeiss Vario-Tessar 5× zoom objektív f = 4,5 mm – 22,5 mm (25 mm – 125 mm (35 mm-es filmnek megfelelő)) F2,6 (W) – F6,3 (T) Mozgókép készítése közben (16:9): 29 mm – 145 mm* Mozgókép készítése közben (4:3): 35 mm – 175 mm* *Ha a [Videó SteadyShot] beállítása [Normál] SteadyShot: Optikai Expozícióvezérlés: Automatikus expozíció, Helyszínválasztás (14 üzemmód) Fehéregyensúly: Automatikus, Nappali fény, Felhős, Neonfény 1/2/3, Izzólámpa, Vaku, Egy gombnyomás Jelformátum: 1080 50i esetében: PAL színes, CCIR szabványú HDTV 1080/ 50i specifikáció 1080 60i esetében: NTSC színes, EIA szabványú HDTV 1080/60i specifikáció Fájlformátum: Fényképek: JPEG (DCF, Exif, MPF Baseline) kompatibilis, DPOF-kompatibilis 3D állóképek: MPO (MPF Extended (sztereoszkopikus kép)) kompatibilis Mozgóképek (AVCHD formátum): Az AVCHD Ver.

2.0 formátumával kompatibilis

Videó: MPEG-4 AVC/H.264 Audió: Dolby Digital 2-csat, Dolby Digital Stereo Creator funkcióval

  • Készült a Dolby Laboratories licence alapján. Mozgóképek (MP4 formátum): Videó: MPEG-4 AVC/H.264 Audió: MPEG-4 AAC-LC 2-csat. Adathordozó: Belső memória (kb. 19 MB), „Memory Stick Duo”, „Memory Stick Micro”, SD kártyák, microSD memóriakártyák Vaku: Vakutartomány (ISOérzékenység (Ajánlott expozíciós index) automatikus beállításánál): Kb. 0,2 m – 5,3 m (W) Kb. 1,0 m – 2,2 m (T)

[Bemeneti és kimeneti csatlakozók] HDMI-csatlakozó: HDMI mini aljzat Micro USB-csatlakozó: USBkommunikáció USB-kommunikáció: Hi-Speed USB (USB 2.0)

[Képernyő] LCD-képernyő: Széles (16:9), 7,5 cm (3,0 típus) TFT meghajtó Összes képpont száma: 921 600 képponttal egyenértékű [Tápellátás, általános] Áramellátás: Újratölthető akkumulátoregység NP-BN, 3,6 V AC adapter AC-UB10/UB10B, Teljesítményfelvétel (felvételkor): 1,0 W Üzemi hőmérséklet: 0 °C – 40 °C Tárolási hőmérséklet: –20 °C – +60 °C Méretek (CIPA-kompatibilis): 92,2 mm × 52,0 mm × 19,1 mm (Szé/Ma/Mé) Tömeg (CIPA-kompatibilis) (NP-BN akkumulátoregységgel és „Memory Stick Duo” kártyával): Kb. 114 g Mikrofon: Sztereó Hangszóró: Mono Exif Print: Kompatibilis PRINT Image Matching III: Kompatibilis AC adapter AC-UB10/UB10B Tápfeszültség: AC 100 V – 240 V, 50 Hz/60 Hz, 70 mA Kimeneti feszültség: 5 V egyenáram, 0,5 A Üzemi hőmérséklet: 0 °C – 40 °C Tárolási hőmérséklet: –20 °C – +60 °C Méretek: Kb. 50 mm × 22 mm × 54 mm (Szé/Ma/Mé) Tömeg: USA és Kanada esetében: Kb. 48 g Az USA-n és Kanadán kívüli országok/régiók esetében: Kb. 43 g Újratölthető akkumulátoregység NP-BN Alkalmazott akkumulátor: Lítiumion akkumulátor Maximális feszültség: 4,2 V egyenáram Névleges feszültség: 3,6 V egyenáram Maximális töltőfeszültség: 4,2 V egyenáram Maximális töltőáram: 0,9 A Tárkapacitás: tipikus: 2,3 Wh (630 mAh) legalább: 2,2 Wh (600 mAh) A formavilág és a műszaki adatok előzetes bejelentés nélkül változhatnak.

  • A következő jelzések a Sony Corporation védjegyei. , „Cyber-shot”, „Memory Stick PRO Duo”, „Memory Stick PRO-HG Duo”, „Memory Stick Duo”, „Memory Stick Micro”
  • Az „AVCHD” és az „AVCHD” logó a Panasonic Corporation és a Sony Corporation védjegye.
  • A Windows a Microsoft Corporation bejegyzett védjegye az Egyesült Államokban és/vagy más országokban.
  • A Mac az Apple Inc. bejegyzett védjegye.
  • Az SDXC logó az SD-3C, LLC védjegye.
  • A„ ” és a „PlayStation” a Sony Computer Entertainment Inc. bejegyzett védjegye.
  • Az útmutatóban előforduló egyéb rendszer- és terméknevek azok fejlesztőinek vagy gyártóinak védjegyei vagy bejegyzett védjegyei. Viszont a ™ vagy az szimbólumok nem minden esetben jelennek meg az útmutatóban.
  • A PlayStation 3 alkalmazáshoz PlayStation Network fiók szükséges, és alkalmazást kell letölteni. Olyan területeken hozzáférhető, ahol a PlayStation Store elérhető. Az e termékkel kapcsolatos további információk és a gyakran feltett kérdésekre adott válaszok a Vevőszolgálat honlapján olvashatók. 70 vagy nagyobb százalékban újrahasznosított papírra, illékony szerves vegyületektől mentes, növényi olaj alapú tintával nyomtatva.
  • PlayStation 3 konzollal más szolgáltatásokat is igénybe vehet, ha letölti a PlayStation 3 alkalmazást a PlayStation Storeból (ahol elérhető).