GD80LM51SP - Rasenmäher GREENWORKS - Kostenlose Bedienungsanleitung
Finden Sie kostenlos die Bedienungsanleitung des Geräts GD80LM51SP GREENWORKS als PDF.
Benutzerfragen zu GD80LM51SP GREENWORKS
0 Frage zu diesem Gerät. Beantworten Sie die, die Sie kennen, oder stellen Sie Ihre eigene.
Eine neue Frage zu diesem Gerät stellen
Laden Sie die Anleitung für Ihr Rasenmäher kostenlos im PDF-Format! Finden Sie Ihr Handbuch GD80LM51SP - GREENWORKS und nehmen Sie Ihr elektronisches Gerät wieder in die Hand. Auf dieser Seite sind alle Dokumente veröffentlicht, die für die Verwendung Ihres Geräts notwendig sind. GD80LM51SP von der Marke GREENWORKS.
BEDIENUNGSANLEITUNG GD80LM51SP GREENWORKS
Deutsch (Übersetzung der originalen Anleitungen)
| TECHNISCHE DATEN | |
| Rasenmäher 2502107 | |
| Fräsbreite 51 cm | |
| Schnitthöhe 25 mm - 80 mm | |
| Leerlaufgeschwindigkeit 2800 rpm | |
| Antriebsgeschwindigkeit 0.4-1.7 m/s | |
| Schaldruckpegel | LpA :74.2 dB(A), K=3.0 |
| Garantierter Schallenergiepegel | LwA :96 dB(A) |
| Vibrationspegel | <2.5 m/s², K=1.5 |
| Grasfangkorbvolumen | 60 L |
| Nettogewicht | 31 kg |
| Ersatzklinge 2920307 | |
| Akku | Lithium-ion |
| Modellnummer | 2901207 / 2901307 |
| Akkuladegerät | |
| Modellnummer | 2902507 |
| Doppeltisolierte Konstruktion | |
BESCHREIBUNG
- Startbürger
- Motor-Steuerkabel
- Starterknopf
- Oberer Griffbugel
- Unterer Handgriff
- Hoheneinstellungshebel
- Akkuklappe
- Vorderrad
- Hinterrad
- Grasfangkorb
- Akku (nicht im Lieferumfang enthalten)
- Griffknopf
- Knopf
- Bolzen
- Grasfangkorbgriff
- Hintere Klappe
-
Hintere Auswurföffnung
-
Klappenscharnier
- Haken
- Sageblatt
- Motorschaft
- Lüfter
- Messerschraube
- Messeraufnahme
- Knopf zum Lösen des Akkus
- Mulchadapter
- Seitlicher Auswurfabweiser
- Seitliche Auswurfklappe
- Holzklotz (nicht im Lieferumfang enthalten)
- Bedienungsschlüssel (nicht im Lieferumfang enthalten)
- Akkuschlüssel
- Schalter zur Lagerung
- Hebel fur Eigenantrieb
- Geschwindigkeitsregelung des Eigenantriebs
WARNING
Die Verwendung anderer Akkus kann zu Feuergefahr, Stromschlagen oder Verletzungen führen.
MACHEN SIE SICH MIT IHREM RASENMÄHER VERTRAUT
Siehe Abbildung 1.
Die sichere Verwendung theses Produkts erfordert ein Verständnis der in dieser Gebrauchsanweisung enthaltenen Informationen über das Werkzeug sowie Kenntnisse über die Arbeiten, die Sie in Angriff nehmen. Machen Sie sich vor der Benutzung theses Produkts mit allen Betriebsfunktionen und Sicherheitsregeln vertraut.
LADEZUSTANDSANZEIGE
Die Ladezustandsanzeige zeigt die restliche Ladung des Akkus an.
GRASFANGKORB
Der Grasfangkorb sammelt Schnittgut und verhindert, dass es während des Mahens auf dem Rasen verteil wird.
HOHENESTELLUNGSHEBEL
Der Hebel zur Hohenverstellung ermöglich die Einstellung der Schnitthöhe.
Deutsch (Übersetzung der originalen Anleitungen)
MOTOR-STEUERKABEL
Das Motor-Steuerkabel an dem oberen Griffbügel des Mahers aktiviert und deaktiviert den Motor und das Messer.
SCHALTSCHLUSSEL
Der Schaltschlüssel muss eingesteckt sein, bevor der Rasenmacher gestartet werden kann.
MULCHADAPTER
Ihr Maher ist mit einem Mulchapter ausgestattet der die hinterere Auswurföffnung abdeckt, wodurch das Messer das Schnittgut immer wieder schneidet und feineres Schnittgutroduziert.
SEITlicher AUSWURFABWEISER
Benutzen Sie den seitlichen Auswurfabweiser an Ihrm Maher, wenn das Gras zu hoch zum Mulchen ist oder der Auswurf an der Seite bevorzugt ist. Das Schnittgut das entsteht, wenn der seitliche Auswurfabweiser benutzt wird, ist merklich großer als das mit dem Mulchadapter und der seitlichen Mulcherplatte entwickelte.
SEITLiche AUSWURFKLAPPE
Ihr Maher ist mit eine Klappe ausgestattet die die seitliche Auswurföffnung abdeckt, wodurch das Messer das Gras immer wieder schneidet und feineres Schnittgut produziert falls der Mulchadapter montiert ist, oder sonst das Schnittgut in den Grasfangkorb befindert.
MONTAGE
AUSPACKEN
Dieses Produkt muss vor der ersten Benutzung zusammengebaut werden.
Entfernen Sie vorsichtig das Produkt und alles Zubehor aus dem Karton. Prufen Sie, ob alle Gegenstände, die in der Packliste aufgeführrt sind, vorhanden sind.
WARNING
Verwenden Sie theses Produkt nicht, falls auf der Packlste aufgeführte Teile bereits an Ihr Produkt montiert sind, wenn Sie es auspacken. Die Teile auf dieser Seite wurden nicht durch den Hersteller am Produkt vormontiert und müssen vom Kunden montiert werden. Die Verwendung eines Produkts, das nicht ordnungsgemäß montiert wurde, kann zu schweren Verletzungen führen.
Untersuchen Sie das Produkt sorgfältig und vergewissern Sie sich, dass während des Transports keine Beschädigungen aufgetreten sind.
Entsorgen Sie nicht die Verpackung, bis Sie das Produkt sorgfältig inspiiert und zu ihrer Zufriedenheit benutzt haben.
Sollten Teile beschädigt sein oder fehlen, wenden Sie sichitte an den Greenworks tools-Kundendienst.
PACKLISTE
Rasenmacher
Akkuschlussel
Grasfangkorb
■ Mulchadapter
Seitlicher auswurfabweiser
Bedienungsanleitung
Knöpfe
Schrauben
WARNING
Falls Teile fehlen oder beschädigt sind sollte das Gerät nicht in Betrieb genommen werden bevor alles korrekt ersetzt wurde. Die Verwendung eines Produkts mit beschädigten oder fehlenden Teilen kann zu schweren Verletzungen führen.
WARNING
Versuchen Sie nicht,这点es Gerät zu verändern oder Zubehör zu erstellen, das für这点es Gerät nicht empfohlen ist. Sollten Sie während Wartungsarbeiten andere nicht geeignete Teile benutzten, so konnten dies schwere Personen- und Sachschäden mit sich bringen.
Deutsch (Übersetzung der originalen Anleitungen)
WARNING
Steen den Sicherheitsschluss nicht ein, bis der Zusammenbau abgeschlossen ist und Sie zum Mahen bereit sind. Nichtbeachtung kann zu einem unbeabsichtigten Einsatzen und möglicherweise schweren Verletzungen führen.
WARNING
Entfernen Sie beim Anschlieben von Teilen immer das Akkupack aus dem Produkt um ein versehentliches Einsatz, das schwere Personenschäden verursachen konnte, zu vermeiden.
WARNING
Betreiben Sie den Maher niemals ohne montierte und Funktionierende Schutzvorrichtungen Bedieren Sie die Rasenmacher nicht wenn irgendwelcher Sachschaden an den Sicherheitsmerkmalen der Maschine entstanden ist. Sollen sie diese warning nicht berücksichtigten, kann dies schwere Personenschaden hervorrufen.
AUFKLAPPEN UND EINSTELLEN DES UTEREN GRIFFS
Siehe Abbildung 2.
Ziehen und drehen Sie die Griffknöpfte 90^ auf beiden Seiten, um die unteren Griffe auf beiden Seiten zu lose.
Bewegen Sie die unteren Griffe in die Betriebsposition. Sie konnen den Griff auf eine bequeme Position haben oder senken. Sie konnen aus 3 Positionen (3= auswahlen. Lassen Sie die Griffknöpfe los, um den unteren Griff zu verriegeln.
HINWEIS: Stellen Sie für die richtige Montage sicher, dass beiden Seiten sich in der gleichen Position befinden.
Richten Sie die Befestigungslöcher des oberen und unteren Griffs aus. Stecken Sie die Schlosssschrauben durch undziehen sie mit den Knopfen fest. Wiederholen Sie den Vorgang auf der anderen Seite.
MONTAGE DES GRASFANGKORBES
Siehe Abbildung 4.
- Offnen Sie die Hechtüre zum Entleeren.
Heben Sie den Grasfanger am Griff hoch und
setzenihn unter diehintere Auswurfklappe,so dass die Haken des Grasfangers auf der Stange der Klappe sitzen.
Lassen Sie die wichtere Auswurfklappe los. Bei richtiger Montage reichen die Haken des Grasfängers durch die Öffnungen der hinteren Auswurfklappe.
MONTAGE DES MULCHADAPTERS
Siehe Abbildung 5.
Heben Sie die wichtere Auswurfklappe an und halten sie hoch.
Greifen Sie den Mulchapter am Handgriff und setzenihn wie gezeigt in einem kleinen Winkel ein.
- Schieber den Mulchadapter fest an seinen Platz.
Lassen Sie die wichtere Auswurfklappe herunter.
MONTAGEDESSEITLICHENAUSWURFABWEISERS
Siehe Abbildung 6.
HINWEIS: Montieren Sie nicht den Grasfangkorb, wenn Sie den beiden sichen Auswurfabweiser benutzen. Der Mulchadapter sollte montiert bleiben.
Heben Sie die seitliche Auswurfklappe an.
Richten Sie die Haken an dem Abweiser mit der Scharnierstange an der Unterseite der Tur aus.
Lassen Sie den Abweiser herunter bis die Haken and der Scharnierstange der Mulcherklappe einrasten.
Lösen Sie den Abweiser und die sichte Auswurfklappe.
EINSTELLEN DER MESSEHRHOHE
Siehe Abbildung 7.
Bei der Verschiffung des Rasenmabers sind die Räder auf eine petite Messerhöhe eingestellt. Bevor Sie den Rassenmaher zum ersten Mal benutzen, stellen Sie bitten die Messerhöhe ein, die am besten zu ihren passt. Der durchschnittliche Rasen sollen 38 mm bis 51 mm in der kühlen Jahreszeit und zwischen 51 mm bis 70 mm in der warmen Jahreszeit betragen.
Zum Einstellen der Messerhöhe.
Um die Messerhöhe zu erhöhen, betätigten Sie den Hohenregler undziehen Sieihn zum hinteren Teil des Rasenmabers.
Um die Messerhöhe zu reduzieren, betätigen Sie den Höhenregler undziehen Sieihn zum vorderen Teil des Rasenmabers.
Deutsch (Übersetzung der originalen Anleitungen)
VERWENDUNG
WARNING
Bleiben Sie stets wachsam, auch nachdem Sie sich mit ihrem Gerät vertraut gemacht haben. Denken Sie daran, dass eine sekundenlange Unkonzentriertheit genügen kann, um eine schwere Verletzung zu verursachen.
WARNING
Tragen Sie immer einen Augenschutz. Die Missachtung dieser Anweisung kann dazu führen, dass Fremdkörper in ihre Augen spritzen und schwere Augenverletzungen verursichen.
WARNING
Verwenden Sie nur vom Hersteller empfohlene Komponenten oder Zubehörteile für diese Gerät. Die Verwendung von nicht empfohlenen Komponenten oder Zubehörteilen kann zu schieren Verletzungen führen.
WARNING
Kontrollieren Sie ihren Rasenmacher vor der Benutzung immer auf fehlende oder beschädigte Teile und die Messer auf Beschädigung, ungleiche oder übermäßige Abnutzung. Die Verwendung eines Produkts mit beschädigten oder fehlenden Teilen kann zu schweren Verletzungen führen.
- Kippen Sie den Maher nicht, wenn Sie den Motor starten oder den Motor anschalten, außer der Maher muss zu Starten gekippt werden. Kippen Sie in thisem Fall das Gerät nicht mehr als notwendig und haben Sie nur die Teile die vom Benutzer entfernt sind.
- Starten Sie den Motor nie, wenn Sie vor einem Grasabwurfschacht stehen.
- Halten Sie ihre Höhe oder Fuß nicht in die Nähe von oder unter rotierende Teile. Halten Sie sich immer von der Auswurföffnung fern.
Für vollständige Ladeanweisungenlesen Sieitte die Bedienungsanleitung fur die Akkus und Ladegerate, die im Abschnitt Technische Daten aufgeführrt wird.
EINSETZEN DES AKKUS
Siehe Abbildung 8.
Heben Sie die Akkuabdeckung an und halten sie hoch.
Richten Sie den Akku mit der Akkuhalterung aus.
Vergewissern Sie sich, dass der Entriegelungsknopf des Akkus eingerastet ist, und dass der Akku richtig und sicher in dem Rasenmaher sitzt, bevor Sie mit der Arbeit beginnen.
- Stecken Sie den Akkuschlussel ein.
- Wenn die Maschine nicht sofort benutzt werden soll, stecken Sie den Akkuschlüssel nicht ein.
Schlieben Sie die Klappe.
ENTNEHMEN DES AKKUS
Siehe Abbildung 8.
Lösen sie den startbügel um das produit anzuhalten.
- Offnen Sie den Akkufachdeckel, um Zugang zu dem Akkufach zu entwickeln.
Entfernen Sie den Akkuschlüssel.
- Drücken Sie den Entriegelungsknopf des Akkus an dem Rasenmaher. Dadurch wird der Akku etwas aus dem Werkzeug gedrückt.
Entfernen sie den akku aus dem produit.
START/STOPP DES RASENMÄHERS
Siehe Abbildung 9.
Drucken und halten Sie die Auslösesperre.
Ziehen Sie den Gashebel nach oben in Richtung Griff, um den Rasenmaher zu starten und{lassen die Auslosesperre los.
- Lassen Sie den Auslöser los, um den Rasenmaher auszuschalten.
HINWEIS: Ein hohes Gerausch und Funken konnen auftreten während der elektrische Motor langsamer wird. Das ist normal.
RASENMAHEN MIT EIGENANTRIEB
Siehe Abbildung 9.
Zum Anschalten des Eigenantriebs:
Öffnen Sie das Batteriefach.
- Legen Sie den Akku ein.
- Stecken Sie den Akkuschlüssel ein.
Ziehen Sie den Hebel für den Eigenantrieb nach oben an den Griff.
Zum Ausschalten des Eigenantriebs:
Lassen Sie den Hebel für den Eigenantrieb los.
Zum Einstellen der Geschwindigkeit des
Deutsch (Übersetzung der originalen Anleitungen)
Eigenantries:
Ziehen Sie den Hebel zur Geschwindigkeitsregelung des Eigenantriebs in Richtung Hasen-Symbol, um die Geschwindigkeit zu erhöhen.
Ziehen Sie den Hebel zur Geschwindigkeitsregelung des Eigenantriebs in Richtung Schildkröten-Symbol, um die Geschwindigkeit zu verringn.
TIPS ZUM RASENMÄHEN
Vergewisern Sie sich, dass der Rasen frei von Steinen, Stöcken, Drahten oder anderen Objekten ist die die Messer oder dem Motor des Mahers beschädigen konnten. Mahen Sie nicht über Grundstücksmarkierungen oder andere Metallpfosten. Diese Objekte konnten vom Rasenmaher zum Benutzten gewirbelt werden und schwere Personenschäden entstehen halten.
- Schneiden Sie für einen gesunden Rasen immer ein Drittel oder weniger der Grashöhe ab.
Schneiden Sie kein nasses Grass, es konnte an der Unterseite des Rasenmabers stecken bleiben und große Schaden anrachten.
Neues oder schweres Gras kann einen schmaleren Schnitt oder größere Schnitthöhe erfordern.
Saubern Sie dieunte Seite des Rasenmachers nach jedem Gebrauch um Grassreste, Blatter, Schmutz und anderen Abfall aus dem Gerät zu entfernen.
Sollten Sie hohes Grass mahren, reduzieren Sie ihre Geschwindigkeit um das Beste Arbeitsergebnis zu erhalten.
HINWEIS: Stoppen Sie immer den Rasenmaher, lessen die Klingen vollständig zum Stillstandkommen und entfern den zum Akkuschlussel, bevor Sie die Unterseite des Rasenmabers reinigen.
BETRIEBEIGEFALLE
A WARNING
Bei Gefällen besteht hohe Rutschgefahr, was schweren Personenschaden verursachen kann. Wenn Sie bei Gefällen Rasen mAHen ist Vorsicht geboten. Wenn Sie sich bei einem Gefalle unsicher fullen sollenn Sie in keinem Fall Rasen mAHen. Zu ihrer Sicherheit sollenn Sie bei Gefallen mit einem Winkel groBAlter als 15^ nicht Rasen mAHen.
Mahren Sie immer quer und niemals von oben nach unten. Es konnte schwerer Schaden entstehen, wenn dies nicht eingehalten wird.
Passen Sie auf bei Lochern, Kurven, Steinen und versteckten Objekte oder Hügeln, sie bergen
Rutschgefahr. Hohes Gras kann Hindernisse bergen. Entfernen Sie alle Objekte, wie zum Beispiel Steine und Åste, welche von den Schneideelementen in die Luft geworfen werden konnen.
Achten Sie immer auf sicheren Stand. Ein Ausrutscher oder Fall kann schweren Personenschaden entstehen halten. Lassen Sie den Startbürger sofort los, wenn Sie merken, dass Sie das Gleichgewicht verlieren.
■ Benutzen Sie das Gerät nicht in der Höhe von Klippen, Gräben und Boschungen; Sie konnten Ihr Gleichgewicht verlieren.
LEEREN DES GRASFANGKORBS
Siehe Abbildung 10.
Zum Stopen des Rasenmabers, halten Sie die Klinge vollständig anhalten und entfern den Akkuschlussel.
Heben Sie die wichtere Klappe an.
Heben Sie den Grasfangkorb am Handgriff an umihn aus dem Maher zu entfernen.
Leeren Sie den Sack.
Heben Sie die hintere Klappe an und setzen den Grasfangkorb wie oben beschrieben wieder ein.
WARTUNG UND PFLEGE
AWARNUNG
Bevor Sie irgendwelche Wartungsarbeitendurchfuhren, stellen Sie safer, dass derRasenmacherakku und der Akkuschlussel entfernt sind, um versehentliches Starten und schwere Verletzungen zu vermeiden.
A WARNING
Damit versehentliches Starten und unauthorisierte Benutzung verhindert werden, ist der kabellose Rasenmacher mit einem entfernbaren Sicherheits Schlüssel ausgestattet. Damit der Rasenmacher vollständig deaktiviert ist, sollte der Sicherheits Schlüssel halten sein und an einem anderen Ort als der Rasenmacher und außer Reichweite von Kindern aufbewahrt werden.
Deutsch (Übersetzung der originalen Anleitungen)

WARNING
Verwenden Sie für die Wartung nur autorisiert Ersatzteile. Die Benutzung ungeignetter Ersatzteile * nichte schweren Sachschaden entstehen halten.

WARNING
Halten Sie den Motor und das Akkufach frei von Gras, Blättern oder zu viel Fett. Dadurch wird das Feuerrisiko verringgert.
GENERELLE WARTUNGSARBEITEN
Überprüfen Sie das gesamte Produkt vor jeder Benutzung auf beschädigte, fehlende oder lose Teile, wie Schrauben, Bolzen, Mattern, Deckel usw.
Schrauben Sie alle Befestigungen und Deckel fest und verwenden Sie theses Produkt nicht, bis alle fehlenden oder beschädigten Teile ersetzt wurden.itte wenden Sie sich fur weitere Hilfe an den Greenworks tools-Kundendienst. Vermeiden Sie beim Reinigen der Plastikteile den Einsatz von Lösungsmitteln. Die meisten Plastikteile konnen durch den Gebrauch der handelsüblichen Solventien beschädigt werden, was sich auch auf ihre Leistung auswirken kann. Verwenden Sie saubere Tücher um Verunreinigungen wie Staub, Öl, Schmierstoffe usw. zu entfern.

WARNING
Um das Risiko von Beschädigungen und Gefahren zu verringn, reinigen Sie das Gerät niemals mit einem Hochdruckreiniger oder unter fließendem Wasser.

WARNING
Nur in geschlossenen Räumen lagern. Entfernen Sie zum Reinigen oder Lagern immer die Batterie aus dem Maher und dem Ladegerät.

WARNING
Lassen Sie niemals Brems üssigkeiten, Benzine, Produkte auf Erdölbasis, Rostlöser usw. mit den Plastikteilen in Kontakt geraten. Chemikalien können Plastik beschädigen, aufweichen oder zerstoren, was zu schweren Verletzungen führen kann.
Überprüfen Sie immer wieder alle Schrauben und Bolzen auf ihre Festigkeit um eine{sicherer Handhabung des Rasenmahers zu gewährleisten.
Wischen Sie den Rasenmaher mit einem feuchten Tuch ab. Benutzen Sie kein Wasser.
SCHMIERÖL
Alle Elemente, welche Schmieröl benötigen, sind mit hochgratigem Schmieröl für leistungsstarke Ergebnisse ausgestattet. Daher brauchen Sie kein weiteres Schmieröl.

WARNING
Schutzen Sie ihre Höhe immer mit dicken Handschuhen wenn Sie die Schneideelemente auswechseln müssen. Kontakt mit dem Messer könnte zu schweren Verletzungen führen.

WARNING
Bitte benutzen Sie kein Schmieröl für die Räder. Schmierung kann dazu führen, dass Teile der Räder beim Einsatz versagen, wodurch schwere Verletzungen des Bedieners und/oder Schäden am Maher oder Eigentum entstehen können.
AUSTAUSCH DER SCHNEIDEELEMENTE
Siehe Abbildung 11-12.
HINWEIS: Verwenden Sie nur autorisierte Ersatzmesser. Ersetzen Sie abgenutzte oder beschädigte Messer und Bolzen als Satz um die Balance zu erhalten.
- Stopen Sie den Motor und entfern den Akkuschlussel. Lassen Sie das Messer vollständig anhalten.
Entnehmen Sie den Akku. - Legen Sie den Rasenmaher auf die eine Seite.
■ Stecken Sie ein Stück Holz zwischen dem Schneideblatt und dem Gehäuse um die Schneideelemente zu fi xieren.
Lockern sie die Messerschraube, indem Sie sie mit einem 27 mm Schraubenschlüssel oder Nuss (nicht enthalten) gegen den Uhrzeigersinn drehen (von der Unterseite des Mahers gesehen).
Entfernen Sie die Messerschraube und das Messer. - Setzen Sie das neue Messer auf den Schaft. Stellen Sie sicher, dass das Messer richtig auf dem Schaft sitzt, mit dem Schaft in dem Mittelloch und die beiden Messerstifte an dem Lüfter in den jeweiligen Löhern in dem Messer. Stellen Sie sicher, dass es mit den gebogenen Enden nach oben montiert ist, und nicht in Richtung Boden. Wenn sie richtig sitzt, sollte das Messer flach an dem Lüfter sitzen.
Schrauben Sie die Messerschraube handfest an
Deutsch (Übersetzung der originalen Anleitungen)
den Schaft.
Ziehen Sie die Mutter im Uhrzeigersinn mit einem Drehmomentschlüssel (nicht im Lieferumfang) an um sicherzugehen, dass der Bolzen fest sitzt. Das empfohlene Anziehdrehmoment der Messermutter ist 62.5 71.5 kgf cm.
SENKRECHTE AUFBEWAHRUNG
Siehe Abbildung 13.
Entfernen Sie den Akku aus dem Rasenmacher.
Entfernen Sie den Grasfangbeutel.
Drehen Sie die Griffknöppe in die entriegelte Stellung.
■ Senken Sie Griff-Baugruppe nach unten und drehen die Grifflönpfe in die verriegelte Stellung.
Heben Sie den Rasenmacher von vorne in die senkrechte Position.
WARNING
Entfernen Sie immer den Akku aus dem Rasenmacher, bevor Sie das Gerät zur Aufbewährung in die senkrechte Position stellen.
SCHALTER ZUR LAGERUNG
Wenn der Griff in die voll verriegelte Lagerstellung gedreht ist, ist der Rasenmaher durch einen Schalter zur Lagerung deaktiviert, sodass der Rasenmaher in der Lagerstellung nicht betriebsfähig ist. Der Schalter zur Lagerung ersetzt nicht die Notwendigkeit den Sicherheitschlüssel und den Akku zu entfernen, um versehentliches Starten oder unerlaubte Benutzung zuverhindern.
UMWELTSCHUTZ
Der Umweltschutz muss ein wesentlicher und vorrangiger Aspekt bei der Verwendung der Maschine sein, zum Vorteil des zivilen Zusammenlebens und unserer Umgebung. Vermeiden Sie es, ein Störelement ihrer Nachbarschaft darzustellen.
- Halten Sie sich strikt an die örtlichen Vorschriften für die Entsorgung von Verpackungen, Öl, Benzin, Filter, beschädigten Teilen oder samtlichen weiteren umweltschädlichen Stoffen. Diese Stoffe dürfen nicht zusammen mit dem Hausmüll entsört werden, sondern müssen getrennt gesammelt und zum Wertstoffhof gebracht werden, der für die Wiederverwendung der Stoffe sört.
- Halten Sie sich strikt an die örtlichen Vorschriften für die Entsorgung der Schneidreste.
Bei Außerbetriebnahmearf die Maschine nicht einfach in der Umwelt abgestellt werden, sondern muss gemäß der ortlichen Vorschriften an einen Wertstoffhof übergeben werden.
Deutsch (Übersetzung der originalen Anleitungen)
| FEHLERBEHEBUNG | ||
| Problem mögliche ursache Lösung | ||
| Handgriff ist nicht in Position. | Schlosssschrauben sitzen nicht richtig. | Stellen Sie die Grünftöhe ein und stellen sichere, dass die Schlosssschrauben richtig sitzen. |
| Mäher startet nicht. | Akkuladung ist niedrig. Laden Sie | den Akku. |
| Akku ist entweder nicht funktionsfähig oder kann nicht aufgeladen werden. | Ersetzen Sie den Akku. | |
| Der Akkuschlüssel ist nicht eingesteckt. | Stcken Sie den Akkuschlüssel ein. | |
| Mäher schneidet das Gras ungleichmäßig. | Rasen ist rau oder uneben oder Schnittthöhe ist nicht richtig eingestellt. | Stellen Sie die Räder auf eine höhere Position. Alle Räder müssen auf dieselbe Schnittthöhe gestellt werden, damit der Mähr gleichmäßig schneidet. |
| Mäher mulcht nicht richtig. | Nasses Schnittgut kann an dem Unterboden anhaften. | Warten Sie vor dem Mähen bis das Gras getrocknet ist. |
| Mäher ist schwer zu schieren. | Hohes Gras, dichtes Gras hat sich im Mährgehäuse und in den Schneideelementen festgesetzt, oder | Vergroßern Sie die Schnittthöhe. |
| Mäher fängt das Gras nicht richtig. | Schnittthöhe ist zu niedrig. Vermögen | Sie die Schnittthöhe. |
| Rasenmäher vibriert bei hoher Geschwindigkeit | Messer ist unbalanciert, überfällig oder ungleichmäßig abgenutzt. | Ersetzen Sie das Messer. |
| Motorschaft ist verbogen. | Schalten Sie den Motor aus, entfernenden Sicherheits Schlüssel und Akku, trennen die Stromersorgung und untersuchen auf Beschädigungen. Lassen Sie den Schaden von einem Techniker begeben, bevor Sie den Motor erneut starten. | |
| Motor schaltet beim Mähen aus. | Schnittthöhe ist zu niedrig. Vermögen | Schnittthöhe. |
| Akku ist leer. | Laden Sie den Akku. | |
Falls these Lösungen das Problem nicht klären, kontaktieren Sie ihren autorisierten Kundendienst.
Kantel de grasmaier nicht wanner u de motor
Loftdorenforsideutkastet.
LAER DIN PLAENEKLIPPER AT KENDE
Sefigur1.
Sādan aktiveres den selvkörende Funktion:
Abn batterilagen.
- Indsaeat batteriet.
- Indsæt batterinøglen.
Sādan deaktiveres den selvkorende Funktion:
PRO VYJMTI AKUMULATORU
Viz obrazek 8.
PJOVIMO GELEZTÉS PAKEITIMAS
Skatiet 11-12. attelu.
PIEZIME: Izmantojet tikai atzitus rezerves asmenus. Nomainiet izdilusos vai bojatos asmenus un skruves, lai saglabatu simetriju.
- Apturiet motoru un nonemiet baterijas atslegu. Laujiet asmenim pilnigi apstaties.
Nonemiet akumulatoru.
Apsukite zoliapjove.
Isprauskite medzio gabala tarp geleztes ir zoiliapjoves dugno, kad gelezte neuzsivestu.
Atskruvejiet asmens skruvi, griezot to pulkstenraditaja virziena (skatoties no zales plaveja apakas), izmantojot 27 mm uzgrieznatslegu vai uzmavu (nav pievienota).
Nonemiet asmens skruvi un asmeni.
Novietojiet jaunu asmeni uz varpstas. Nodrosiniet, ka asmens ir pareizi novietots ta, lai varpstas centrs iet caur asmens caorum un divi asmens statni uz ventilatora ir attiecigajos asmens caorumos. Parliecinieties, ka tas ir uzstadits ar izliekumu uz augsu, pret plaveja korpusu un ne uz leju. Ja parezi novietots, asmenim ir japiegu' pie ventilatora.
I Izveriet asmens skruvi caur varpstu un nostipriniet to ar pirkstiem.
Pievelciet asmens uzgriezni pulkstenraditaju kustibas virziena, lietojot griezes momenta uzgrieznu atslegu (nav komplekta), lai nodrosinatu, ka bultskruve ir pareizi pievilkta. leteicamais asmens uzgrieznagriezes moments ir 62,5-71,5 kgf cm (350-400 in. lb).
VERTIKALAS NOVIETOSANAS FUNKCIJA
Skatiet 13. attelu.
Atvienojiet bateriju no plaujmasinas.
Atvienojiet zales savacejgrozu.
- Pagrieziet roktura klokus lidz atblokeesan posizcijai.
Nolaidiet roktura montazu un pagrieziet roktura klokus lidz blokeesanas pozicijai.
- Paceliet plaujmašinu, turot aiz priekspuses, lidz vertikālam stavoklim.
BRIDINAJUMS
Vienmér atvienojiet bateriju no plaujmasinas pirms ierices novietosanas vertikā stavokli.
UZGLABÁSANAS SLEDZIS
Alle neuen Greenworks Werkzeuge sind mit einer 2 Jahre Garantie auf Teile und Arbeit ab Kaufdatum ausgestellt. Eine 30 Tage Garantie ist für Maschinen im professionellen Einsatz verfügbar, weil Greenworks Werkzeuge hauptsächlich für den Einsatz durch Heimwerker konstruiert sind.
These Garantie ist nicht übertragbar.
EINSCHRAÄNKUNGEN
These Garantie gilt nur für defekte Teile/Komponenten unddeckt keine Reparaturen ab aufgrund von:
- Normaler Abnutzung.
- Reginewartungen oder Einstellungen.
- Durch falsche Handhabung/Missbrauch/Fehlanwendung oder
Vernachlässigung verursachte Schäden - Überhitzung aufgrund von fehlender Wartung.
- Schaden aufgrund von durch fehlende Wartung lockeren/gelösten Anschüssen/Befestigungen.
- Durch Reinigung mit Wasser verursachte Schäden
- Maschinen die nicht von einem autorisierten Greenworks Kundendienst gewartet oder repariert wurden.
- Maschinen die falsch montiert oder eingestellt wurden.
- Schäden aufgrund falscher Benutzung der Maschine.
- Schäden aufgrund von falscher Wintereinlagerung (Hochdruckreiniger).
- Elemente die als Verschleibe tebetrachtet werden sind normalerweise nicht von dieser Garantie abgedeckt, einschließlich, aber nicht beschränk auf:
- Akkus
Elektrische Kabel
- Klingen und Klingeneinheiten
Bander
- Filter
- Spannfutter und Werkzeughalter
-
Bestimme Produkte können Teile wie Motoren, Getriebe von anderen Herstellern enthalten, diese Elemente unterliegen der entspruchenden Herstellergarantie, außer in Fällen wo Greenworks Tools Europe GmbH zustimmt Ansprüche außerhalb der genannten Herstellergarantiefrist zu akzeptieren.
-
Gebrauchte Waren sind nicht von dieser Garantie abgedeckt.
- Die Montage von Ersatzteilen oder zusätzlichen Teilen die nicht von Greenworks Tools Europe GmbH gefelwert oder zugelassen sind.
Garantie
Für einen Gewährleistungsanspruch auf ein Produkt unter dieser Garantie ist ein Original-Kaufbeleg erforderlich. Kreditkartenauszüge sind als Kaufbeleg ausreichend. Im Falle eines Garantiefalls sollte der Kunde das Produkt zuerst mit dem Kaufbeleg zu ein Einkaufsord bringen. Die Maschine wird an unsere zentrale Serviceeinrichtung gesendet und Dort überprüft. Wenn die Maschine fehlerhaft ist, wird sie repariert und kostenfrei an die Kundenadresse gesendet. Maschinen die für unter 100 € einschließlich Mahrwertsteuer verkauf werden, werden generell ersetzt.
Wenn die zentrale Serviceinrichtung feststellt, dass die Maschine nicht ursächlich für den Fehler ist, wird der Kunde informiert, dass er die Kosten der Reparatur zu trag haben.
Änderungen dieser Garantie sind vorbehalten, um neue Produkte einzubeziehen. Eine Kopie der aktuellen Garantie ist verfügbar auf www.greenworkstools.eu.
PERÍODO DE GARANTIA
EN60335-1,EN60335-2-77
EN 62233, EN ISO 3744; EN 55014-1;
EN 55014-2, ISO 11094
EC KONFORMITÄTSERKLÄRUNG FÜR MASCHINEN
Hersteller: Changzhou Globe Co., Ltd.
Adresse: No.65 Xinggang Road Zhonglou Zone Changzhou, Jiangsu 213000
P.R.China
Name und Adresse der Person, die autorisiert ist, die technische Akte
zusammenzustellen:
Name: Gary Gao Naixin (Leiter Motorgartengeräte)
Adresse: Greenworks Tools Europe GmbH
Wankelstrasse 40.
50996 Koln
Germany
Hiermit erklaren wir, dass das Produkt
Kategori
RASENMAHER
Modell...
2502107
Seriennummer
siehe Produkt-Leistungsschild
Baijahr.
siehe Produkt-Leistungsschild
- in Übereinstimmung mit den entsprechenden Bestimmungen der
Inenrichtlinie ist (2006/42/EC)
- mit den Bestimmungen der folgenden anderen EC-Richtlinien übereinstimmt
2014/30/EU (EMC-Richtlinie), und
2000/14/EC (Gerauschemissionen durch Geräte im Außeneinsatz) einschl.
Modifikationen (2005/88/EC)
und Weiterhin erklaren wir, dass
die folgenden (Teile/Bestimmungen aus) europäischen harmonisierten Normen
verwendet wurdien
EN 60335-1, EN60335-2-77;
EN 62233, EN ISO 3744; EN 55014-1;
EN 55014-2, ISO 11094
Gemessener Schalleleistungspegel
LWA:89.4 dB(A)
Garantierer Schalleistungspegel
96 dB(A)
Konformitatsbeurteilungsmethode zu Anhang VI/Richtlinie 2000/14/EC
EG-Typgenehmigung 2000/14/EC:Intertek Testing & Certification
Co., Ltd. (NB0359)
Ort, Datum: Changzhou, 22/07/2016 Unterschrift: Gary Gao Naixin (BEng, CEng,
MIET)


EN60335-1,EN60335-2-77;
EN 62233, EN ISO 3744; EN 55014-1;
EN 55014-2, ISO 11094
EN60335-1,EN60335-2-77;
EN 62233, EN ISO 3744; EN 55014-1;
EN 55014-2, ISO 11094
EN60335-1,EN60335-2-77;
EN 62233. EN ISO 3744; EN 55014-1:
EN 55014-2, ISO 11094
EN 60335-1, EN60335-2-77;
EN 62233, EN ISO 3744; EN 55014-1;
EN 55014-2, ISO 11094
EN60335-1,EN60335-2-77;
EN 62233, EN ISO 3744; EN 55014-1;
EN 55014-2, ISO 11094
Gemeten geluidsdrukniveau LWA:89.4 dB(A)
EN60335-1,EN60335-2-77;
EN 62233, EN ISO 3744; EN 55014-1;
EN 55014-2, ISO 11094
I3MepeHHbI ypoBeHb 3ByKOBoM Ou HocTn LWA:89.4 dB(A)
EN60335-1,EN60335-2-77
EN 62233, EN ISO 3744; EN 55014-1;
EN 55014-2, ISO 11094
Mitattu aenenteho LWA:89.4 dB(A)
Taattu aanenteho 96 dB(A)
EN60335-1,EN60335-2-77;
EN 62233, EN ISO 3744; EN 55014-1;
EN 55014-2, ISO 11094
Uppmatt ljudeffekt
LWA:89.4 dB(A)
Bedömningsmetod für überensstämmlse, Annex VI Directive 2000/14/EC
EC typgodkannande till 2000/14/EC: Intertek Testing & Certification
Co., Ltd. (NB0359)
Plats, datum: Changzhou, 22/07/2016 Underskrift: Gary Gao Naixin (BEng, CEng,
MIET) Chef for Engineering

NO EC SAMSVARSERKL/ERING FOR MASKINER
Produsent: Changzhou Globe Co., Ltd.
Adresse: No.65 Xinggang Road Zhonglou Zone Changzhou, Jiangsu 213000
P.R.China
EN60335-1,EN60335-2-77;
EN 62233, EN ISO 3744; EN 55014-1;
EN 55014-2, ISO 11094
Malt lydeffektniva LwA:89.4 dB(A)
Garantert lydeffektniva 96 dB(A)
Samsvarsvurdering til Tillegg VI/Direktiv 2000/14/EC
EN60335-1,EN60335-2-77;
EN 62233, EN ISO 3744; EN 55014-1;
EN 55014-2, ISO 11094
Malt lydeffektniveau
Garanteret lydeffektniveau
LWA: 89.4 dB(A)
Overensstemmelsesvurderingsmetode iht. Tillag VI / Direktiv 2000/14/EØF
Schvalovani typ ES podle 2000/14/ES: Intertek
Testing & Certification Co., Ltd. (NB0359)
Sted, dato: Changzhou, 22/07/2016 Underskrift: Gary Gao Naixin (BEng, CEng,
MIET) Vicedirektor for maskinteknik


EN60335-1,EN60335-2-77;
EN 62233, EN ISO 3744; EN 55014-1;
EN 55014-2, ISO 11094
Nivelul māsurat al puteri acustice: LWA:89.4 dB (A)
EN 60335-1, EN60335-2-77;
EN 62233, EN ISO 3744; EN 55014-1;
EN 55014-2, ISO 11094
Namerana hladina akustického vykonu LWA:89.4 dB(A)
EN60335-1,EN60335-2-77
EN 62233, EN ISO 3744; EN 55014-1;
EN 55014-2, ISO 11094
Izmjerena razina zvučne snage
Jamcena razina zvuene snage
LWA:89.4dB(A)
96 dB (A)
Metoda procjene uskadenosti prema dodatku VI /Direktive 2000/14/EC
Odobrenje tipa EC do 2000/14/EC: Intertek Testing & Certification Co.,
Ltd. (NB0359)
Mjesto, datum: Changzhou, 22/07/2016
EN60335-1,EN60335-2-77;
EN 62233, EN ISO 3744; EN 55014-1;
EN 55014-2, ISO 11094
EN60335-1,EN60335-2-77
EN 62233, EN ISO 3744; EN 55014-1;
EN 55014-2, ISO 11094
Nivel māsurat de putere sonora
LWA: 89.4 dB(A)
96 dB(A)
Metoda declaratie de conformitate la Anexa VI /Directiva 2000/14/EC
Aprobare tip EC la 2000/14/EC : Intertek Testare & Certificate Co., Ltd. (NB0359)
Locul, data: Changzhou, 22/07/2016
Semnatura: Gary Gao Naixin (BEng, CEng, MIET) Vice presedinte Department
Inginerie


EC DEKJIAPALUNI 3A CbOTBETCTBNE HA MAUINHATA
Ppoun3BouNTen:Changzhou Globe Co.,Ltd.
Adec: No.65 Xinggang Road Zhonglou Zone Changzhou, Jiangsu 213000, Kuitai
Ime n apec Ha Iuetao, ynbHOMOeHO da cbCTaBn TEXHueCKTe DOKymENT:
IIME: Gary Gao Naixin (Ди配电Тор На отдана за вишию менизиранов,在606obpydaine)
Ampec: Greenworks Tools Europe GmbH
Wankelstrasse 40.
50996 Koln
Germany
C HACTOIOTO DEKnapnpame,Ye npodyKTbT
Kateropn
KOCAYKA 3ATPeba
Mogen
2502107
CepneH HOMeP
BnKTe eTNKeta C HOMHHHHTe CTOHOCTH
EN60335-1,EN60335-2-77;
EN 62233, EN ISO 3744; EN 55014-1;
EN 55014-2, ISO 11094
EN60335-1,EN60335-2-77;
EN 62233, EN ISO 3744; EN 55014-1;
EN 55014-2, ISO 11094
Metpnuevo emineo evtaon hou
LWA:89.4dB(A)
96 dB(A)
EyyunmuEv enimtefo evtaonxou
EN60335-1,EN60335-2-77;
EN 62233, EN ISO 3744; EN 55014-1;
EN 55014-2, ISO 11094
auiu
EN60335-1,EN60335-2-77;
EN 62233, EN ISO 3744; EN 55014-1;
EN 55014-2, ISO 11094
EN60335-1,EN60335-2-77
EN 62233, EN ISO 3744; EN 55014-1;
EN 55014-2, ISO 11094
ywn we wntn:
89.4 dB(A)
96 dB(A)
EN60335-1,EN60335-2-77;
EN 62233, EN ISO 3744: EN 55014-1;
EN 55014-2, ISO 11094
EN60335-1,EN60335-2-77;
EN 62233, EN ISO 3744; EN 55014-1;
EN 55014-2, ISO 11094
Izmertais skanas jaudas limenis
Garantéais skanas jaudas timenis
Atbilstibas novertešana saskañar pielikumu V/ 2000/14/EK direktiva
EK tipa apstiprinajums 2000/14/EK : Intertek Testing & Certification Co., Ltd.
(NB0359)
Vieta, datums: Changzhou, 22/07/2016 Paraksts: Gary Gao Naixin (BEng,
CEng,MIET) Mainbues das priekssedetaja vietnieks

ET MASINA EC VASTAVUSDEKLARATSIOON
Tootja:Changzhou Globe Co., Ltd.
Aadress: No.65 Xinggang Road Zhonglou Zone Changzhou, Jiangsu 213000
P.R.China
EN60335-1,EN60335-2-77;
EN 62233, EN ISO 3744; EN 55014-1;
EN 55014-2, ISO 11094