Ascent A3500i - Mixer Vitamix - Kostenlose Bedienungsanleitung
Finden Sie kostenlos die Bedienungsanleitung des Geräts Ascent A3500i Vitamix als PDF.
| Technische Merkmale | Leistung von 1400 Watt, Motor mit variabler Geschwindigkeit, 10 Geschwindigkeiten, Pulsfunktion. |
|---|---|
| Behälterkapazität | 2,0 Liter Tritan-Behälter, stoßfest und BPA-frei. |
| Abmessungen | Breite: 20,3 cm, Höhe: 43,2 cm, Tiefe: 24,1 cm. |
| Gewicht | 4,6 kg. |
| Verwendung | Ideal für Smoothies, Suppen, Saucen und Pürees. Touch-Bedienung für einfache Handhabung. |
| Wartung | Behälter und Deckel sind spülmaschinenfest. Automatische Reinigung mit einer Mischung aus Wasser und Seife. |
| Sicherheit | Sicherheitssystem, das den Betrieb verhindert, wenn der Behälter nicht richtig eingesetzt ist. |
| Lieferumfang | Behälter, Deckel und ein Rezeptbuch. |
| Garantie | 10 Jahre Garantie auf Motor und Teile. |
| Allgemeine Informationen | Kompatibel mit Behältern der Ascent-Serie. Bluetooth-Konnektivität für Rezepte und Updates. |
Häufig gestellte Fragen - Ascent A3500i Vitamix
Laden Sie die Anleitung für Ihr Mixer kostenlos im PDF-Format! Finden Sie Ihr Handbuch Ascent A3500i - Vitamix und nehmen Sie Ihr elektronisches Gerät wieder in die Hand. Auf dieser Seite sind alle Dokumente veröffentlicht, die für die Verwendung Ihres Geräts notwendig sind. Ascent A3500i von der Marke Vitamix.
BEDIENUNGSANLEITUNG Ascent A3500i Vitamix
4Homes FZCO PO Box 61379, Dubai UAE. Tel: +971 4 3807611 Fax: +971 4 387612 4homes@4homes.ae www.tavolashop.com UNITED ARAB EMIRATES Vitality General Trading LLC PO Box 73265 Dubai United Arab Emirates Tel: +971 (0) 561089662 www.vitality.ae info@vitality.ae 4Homes FZCO PO Box 61379, Dubai UAE. Tel: +971 4 3807611 Fax: +971 4 387612 4homes@4homes.ae www.tavolashop.com AUSTRALIA & NEW ZEALAND Vitamix ANZ Pty Limited 167 King St Newcastle NSW2300 Australia Tel: 1-800-766437 (AUS) Tel: 050-853-0697 (NZ) www.vitamix.com.au www.vitamix.co.nzA3300i und A3500i HocHleistungsmixer Ascent-Serie Lassen Sie sich inspirierenvitamix.com VM0185 Sy m b o l e te c h n i S c h e dat e n Spannung: 220–240V Höhe (mit 2-l-Behälter auf der Basisstation): 43,2cm Frequenz: 50 – 60Hz Breite: 21,3cmWatt: 1200–1400W Tiefe: 28cmI/O Ein/Aus Start/StoppPulsfunktionProgrammsymbole (entsprechend Vitamix-Rezepten) – Hinweis: Ascent A3300i bietet keine Programme Smoothies Gefrorene Desserts Suppen AufstricheSelbstreinigung VM0195C VM0195 Einige Modelle sind nicht in allen Ländern verfügbar• Bluetooth-Sendefrequenzbereich = 2402–2480MHz/Maximale Radiofrequenzleistung = 0,001W• Nahbereichskommunikations-Betriebsfrequenz = 13,56MHz
- Hiermit erklärt die Vita-Mix Manufacturing Corporation, dass dieses Produkt den Anforderungen der Richtlinie 2014/53/EU entspricht. Der vollständige Text der EU-Konformitätserklärung ist unter den folgenden Internetadressen verfügbar: https://www.vitamix.com/Corporate-Information/Corporate-Policies/EU-Declaration-of-Conformity https://www.vitamix.co.uk/Corporate-Information/Corporate-Policies/EU-Declaration-of-Conformity https://www.vitamix.de/Informationen-zum-Unternehmen/Unternehmensgrundsaetze/EU-Declaration-of-Conformity ACHTUNG Änderungen oder Modifikationen, die nicht ausdrücklich von der für die Konformität verantwortlichen Partei genehmigt wurden, können zum Erlöschen der Betriebsberechtigung für dieses Gerät führen. WarnhinweiseNIEMALS bewegliche Teile berühren. Stecken Sie weder die Hände noch Geräte in den BehälterGefahr durch elektrischen SchlagHohe Temperaturen beim Mixen heißer FlüssigkeitenZiehen Sie den Stecker, während das Gerät nicht verwendet wird, bevor Sie es reinigen, Zubehörteile wechseln oder Teile berühren, die sich bewegen, wenn der Mixbecher in Betrieb istBetreiben Sie das Gerät nur, wenn Deckel und Verschlusskappe an Ort und Stelle sind.Lesen und verstehen Sie die Bedienungsanleitung.NICHT in Flüssigkeit eintauchenDie Teile werden nach längerem Einsatz heiß. BERÜHREN SIE NICHT die Antriebsnabe in der Motorbasis oder die Antriebskeilwelle in der Klingenbasis.Ihr 600-ml-Behälter oder Ihre 240-ml-Schüssel darf NICHT zum Erwärmen von Zutaten oder zum Mixen heißer Flüssigkeiten verwendet werden. Um Verletzungen zu vermeiden, verwenden Sie die Becher (einschließlich der Klingenbasis oder Deckel) NICHT in der Mikrowelle.10 Wi c h t i g e hi n W e i S e z u m S i c h e r e n ge b r auch WARNHINWEISE: Um das Risiko ernster Verletzungen mit Ihrem Vitamix®-Mixer zu verhindern, sollten Sie die grundlegenden Sicherheitshinweise, wie in den folgenden Beispielen beschrieben, beachten. LESEN SIE VOR DER INBETRIEBNAHME DES MIXERS ALLE ANWEISUNGEN, SICHERHEITS- UND WARNHINWEISE.1. Lesen Sie alle Anweisungen.2. Verwenden Sie den Mixer ausschließlich für den vorgesehenen Zweck.3. Das Gerät ist nicht für den Gebrauch durch oder in der Nähe von Kindern sowie Personen mit verminderten physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder unzureichender Erfahrung bzw. Kenntnis geeignet. Eine genaue Überwachung ist notwendig, wenn der Mixer durch oder in der Nähe von Kindern oder behinderten Personen verwendet wird. Kinder müssen beaufsichtigt werden, um sicherzustellen, dass sie den Mixer nicht als Spielzeug verwenden.4. WARNHINWEIS: Um ein versehentliches Einschalten zu verhindern, sollten Sie das Gerät beim Nichtgebrauch sowie vor dem Einsetzen und Herausnehmen von Einzelteilen und vor der Reinigung immer ausschalten und den Stecker ziehen.5. ACHTUNG: Um eine Gefährdung durch versehentliches Deaktivieren des Überhitzungsschutzes zu vermeiden, darf dieser Mixer nicht über einen externen Schalter, z.B. einen Timer, oder an einen Stromkreis angeschlossen werden, der regelmäßig durch das Gerät ein- und ausgeschaltet wird.6. Um einen Stromschlag zu verhindern, darf die Basisstation des Mixers nicht in Wasser oder andere Flüssigkeiten getaucht werden.7. Vergewissern Sie sich immer, dass der Mixer AUSGESCHALTET ist, bevor Sie ihn an eine Steckdose anschließen. Um den Mixer vom Stromnetz zu trennen, schalten Sie ihn AUS und entfernen Sie erst dann den Stecker aus der Steckdose.8. Wenn im Bedienfeld Symbole und Ziern aufleuchten, ist das Gerät einsatzbereit. Vermeiden Sie unbeabsichtigte Berührungen des Touchscreens.9. Berühren Sie niemals bewegliche Teile. 10. Betreiben Sie den Mixer nicht mit einem beschädigten Stromkabel oder Stecker oder nachdem der Mixer Fehlfunktionen aufgewiesen hat oder heruntergefallen ist oder auf irgendeine andere Art beschädigt wurde. Rufen Sie umgehend den Vitamix Kundendienst unter +1-800-848-2649 oder +1-440-235-4840 an oder senden Sie eine E-Mail an service@vitamix.com, um Prüfung, Reparatur, Austausch oder Anpassung des Geräts zu vereinbaren. Außerhalb der USA und Kanadas wenden Sie sich an Ihren Vitamix-Händler vor Ort.11. Es können GFI-Schutzschalter in Ihrer Küche vorhanden sein. Diese befinden sich häufig in der Nähe von Waschbecken. Wenn der Mixbecher nicht funktioniert, stecken Sie ihn ab. Setzen Sie die Steckdose oder den Schutzschalter zurück. Wenn der Schutzschalter nach wie vor aktiviert wird, ziehen Sie den Mixer aus der Steckdose. Lassen Sie den Mixer 24 Stunden ruhen, bevor Sie erneut versuchen, ihn zu benutzen. Wenden Sie sich an den Vitamix Kundendienst, wenn das Problem weiterhin besteht.12. Veränderungen oder Modifikationen an Teilen des Mixers, einschließlich der Verwendung eines oder mehrerer Teile, die keine von Vitamix genehmigten Original-Teile sind, kann zu Bränden, Stromschlägen oder Verletzungen führen und hat das Erlöschen der Garantie zur Folge.13. Durch die Verwendung nicht originaler oder für den Gebrauch mit dem Gerät von Vitamix autorisierter Teile oder Zubehör, wie Einmachgläser, können Stromschläge, Brände und Verletzungen verursacht werden. Durch eine derartige Nutzung verfällt Ihr Garantieanspruch.14. Verwenden Sie das Gerät nicht im Freien. 15. Lassen Sie das Stromkabel nicht über den Rand eines Tisches oder einer Arbeitsplatte herunterhängen.16. Legen Sie die Motorbasis oder den Behälter nicht auf oder neben einen heißen Gas- oder Elektroherd oder einen eingeschalteten Ofen.17. Führen Sie Ihre Hände oder Küchengeräte nicht in den Mixer ein, wenn er in Betrieb ist, um dem Risiko schwerer körperlicher Verletzungen oder Beschädigungen am Gerät zu vermeiden. Schaber oder Spatel dürfen nur verwendet werden, wenn der Mixer nicht in Betrieb ist. 18. Der mitgelieferte Stößel darf nur dann eingesetzt werden, wenn der Hauptteil des Deckels eingerastet ist. 19. Die Klingen sind scharf. Seien Sie beim Reinigen der Klingen bzw. des Bauteils mit den Klingen äußerst vorsichtig, um Verletzungen zu vermeiden. Um das Verletzungsrisiko zu senken, setzen Sie das Klingenbauteil niemals ohne den Vitamix-Behälter auf den Motorsockel.
20. Beim Umgang mit den scharfen Klingen, beim Ausleeren des Behälters und bei
der Reinigung sollten Sie vorsichtig vorgehen.21. Bewahren Sie keine Fremdkörper, z. B. Löel, Gabeln, Messer oder die Verschlusskappe, im Behälter auf, da dies bei Inbetriebnahme die Klingen oder andere Bauteile des Geräts beschädigen oder zu Verletzungen führen kann.22. Arbeiten Sie niemals mit beschädigten Klingen. 23. Versuchen Sie niemals, den Mixer ohne die Zentrierplatte zu betreiben.
24. Schalten Sie den Mixer nur ein, wenn Deckel und Verschlusskappe im Deckel
fest verschlossen sind. Entfernen Sie die Verschlusskappe nur, um Zutaten hinzuzufügen und den Stößel zu verwenden.25. Entfernen Sie den Deckel NICHT, während sich die Klingen drehen. Entfernen Sie die Verschlusskappe nur, um Zutaten hinzuzufügen und den Stößel zu verwenden. Wenn der Deckel während des Betriebs entfernt wird, hält die Motorbasis an und lässt sich erst wieder einschalten, wenn sich der Deckel und die Verschlusskappe auf dem Behälter befinden.26. Umgehen Sie NICHT den Verriegelungsmechanismus des Deckels.27. Befüllen Sie den 2-l-Behälter, 600-ml-Becher oder die 240-ml-Schüssel nicht über die Linie für die maximale Füllmenge hinaus, um Verletzungen aufgrund von Schäden am Deckel und Behälter zu vermeiden.28. Wenn Sie heiße Flüssigkeiten oder Zutaten im 2-l-Behälter (groß) mixen, seien Sie vorsichtig, da Spritzer oder austretender Dampf zu Verbrennungen führen können. Beginnen Sie die Verarbeitung immer mit der niedrigsten Geschwindigkeitsstufe 1. Halten Sie Ihre Hände oder andere freiliegende Hautpartien von der Önung der Verschlusskappe fern, um Verbrennungen zu vermeiden. 29. Ihr 600-ml-Becher oder Ihre 240-ml-Schüssel darf NICHT zum Erwärmen von Zutaten oder dem Mixen heißer Flüssigkeiten verwendet werden. Erwärmte Zutaten und Flüssigkeiten erzeugen einen Innendruck, der zum Zerbrechen des Bechers führen und dadurch Verletzungen verursachen kann.30. Das Gerät darf beim Mixen mit einem Becher und einer Klingenbasis NICHT länger als 75Sekunden ununterbrochen betrieben werden.31. Wenn eine Tasse warm wird, dampft oder qualmt, hören Sie sofort auf, Zutaten zu mixen und schalten Sie den Mixer aus oder ziehen Sie den Stecker. Lassen Sie den Becher und die Zutaten auf Zimmertemperatur abkühlen, bevor Sie die Klingenbasis abnehmen. 32 Verwenden Sie die Becher (einschließlich der Klingenbasis der Deckel) NICHT in der Mikrowelle.33. Wenn Sie Nussbutter oder Lebensmittel auf Ölbasis herstellen, verarbeiten Sie diese nicht länger als eine Minute, nachdem die Mischung begonnen hat, sich im Behälter zu drehen. Längere Verarbeitungszeiten können zu einer Überhitzung führen.
34. Prüfen Sie vor dem Betrieb, dass der Behälter oder der Becher und der
Klingensockel mit der Zentrierplatte bündig sind, um sicherzustellen, dass die Antriebsverzahnung zum Antrieb Kontakt hat.35. Achten Sie vor dem Mixen darauf, die Dichtung am Klingensockel anzubringen und den Becher entsprechend am Klingensockel festzuziehen.
36. Die Klinge darf niemals ohne den mit der Klingenbasis verbundenen Becher an
der Motorbasis befestigt werden.37. Der Mixer setzt sich im Falle einer Überspannung selbst zurück, und der Zähler wird auf „0“ zurückgesetzt. Dieses Verhalten des Mixers ist normal, um Gefahren bei einem sachgemäßen Gebrauch zu vermeiden. Der Timer dient lediglich als Referenz für den Benutzer und wird nicht als wichtige Funktion des Mixers angesehen.WICHTIGE HINWEISE ZUM SICHEREN GEBRAUCH Dieses Produkt ist NUR ZUM GEBRAUCH IM HAUSHALT und nicht für kommerzielle Zwecke bestimmt. Lassen Sie Ihr Vitamix-Gerät nicht unbeaufsichtigt, wenn es in Betrieb ist. Reparaturen, Wartungsarbeiten oder der Austausch von Teilen muss durch Vitamix oder einen von Vitamix autorisierten Kundendienst durchgeführt werden. HINWEIS: DIE NICHTBEACHTUNG EINER DIESER WICHTIGEN SICHERHEITSVORKEHRUNGEN UND HINWEISE FÜR DEN SICHEREN GEBRAUCH STELLT EINEN MISSBRAUCH IHRES VITAMIX STANDMIXERS DAR, DURCH DIE DIE GARANTIE ERLÖSCHEN KANN UND DIE GEFAHR SCHWERER VERLETZUNGEN ENTSTEHT. WARNHINWEIS Zur Vermeidung von Verletzungen. Vor der Inbetriebnahme dieses Geräts sollten Sie die Bedienungsanleitung gelesen und verstanden haben.
BEWAHREN SIE DIESE ANWEISUNGEN AUF
WARNHINWEIS Gefahr eines Stromschlags Immer an eine geerdete Steckdose anschließenNICHT die Erdung entfernen KEINEN Adapter verwenden. KEIN Verlängerungskabel verwenden.Trennen Sie vor der Reinigung des Motorsockels oder bei Stillstand das Gerät immer vom Netz.Motorsockel nicht in Wasser oder in andere Flüssigkeiten eintauchen.Ein Nichtbeachten der Hinweise kann zu Stromschlägen oder zum Tode führen.11 bauteile und funkt i o n e n Start/Stopp Geschwin- digkeits- regler Programme Behältererkennung OFF
Ein/Aus-Schalter A3500i Bedienfeld Timer Pulsfunktion Technologie – Der Mixer, die Behälter und die Becher kommunizieren über drahtlose Technologie. Jeder Behälter ist für einen Betrieb an der Basisstation mit optimaler Leistung gemäß Größe und Funktionalität programmiert. Vitamix Alt-Behälter – Vitamix Alt-Behälter können nicht mit der Ascent Mixer-Basisstation verwendet werden. Zu den Altgeräten gehören die Vitamix C-Serie, G-Serie und S-Serie. Für weitere Informationen über Vitamix Produkte, besuchen Sie bitte vitamix.com. Ein/Aus-Schalter (I/O) – Der Ein/Aus-Schalter (I/O) befindet sich auf der rechten Seite der Basisstation. Über den Ein-/Aus-Schalter wird die Stromversorgung des Geräts gesteuert. Energiesparmodus – Der Mixer geht nach 60 Sekunden in den Energiesparmodus, wenn am Bedienfeld keine Eingabe vorgenommen wird. Der Bildschirm wird dunkel und ein sich drehender Wirbel wird auf dem Bedienfeld angezeigt. Berühren Sie ein beliebiges Symbol, oder drehen Sie den Geschwindigkeitsknopf auf dem Bedienfeld, um den Energiesparmodus zu verlassen. Doppelte-Eingabe-Bedienung - Das Bedienfeld ist so konzipiert, dass zwei Interaktionen mit der Steuerung erforderlich sind, um den Mixvorgang zu aktivieren. Behältererkennung – Dieses Symbol wird auf dem Bedienfeld angezeigt, bis ein Behälter mit Deckel auf die Basisstation gesetzt wird. Der Mixer kann erst betrieben werden, wenn sich der Behälter mit ordnungsgemäß befestigtem Deckel auf der Motorbasis befinden. Auf dem Bedienfeld wird Variable1“ angezeigt, wenn der Mixer betriebsbereit ist. Start/Stopp ( I ) – Sie können den Mixer jederzeit durch Drücken der Taste Start/Stopp ( I ) anhalten. Geschwindigkeitsregler – Der Geschwindigkeitsregler bietet Ihnen eine manuelle Steuerung der Geschwindigkeit von „Variable 1“ (niedrigste) bis 10 (höchste). Puls ( ) – Beim Drücken dieser Schaltfläche drehen sich die Klingen mit der Geschwindigkeit, die auf dem Bedienfeld angezeigt wird. Timer verwenden – Der Timer beginnt, nach oben zu zählen, wenn die Geschwindigkeitswahl verwendet wird, bis Sie Start/Stopp drücken. Jeder Behälter ist mit einer bestimmten maximalen Betriebszeit programmiert. Der Mixer wird automatisch abgeschaltet, wenn die maximale Betriebszeit abgelaufen ist. So programmieren Sie eine Zeit für den Mixvorgang: Diese Funktion steht nur bei Verwendung der variablen Geschwindigkeit zur Verfügung. Die Programmzeiten sind nicht über die Timer-Funktion einstellbar. Diese Funktion zählt von der eingestellten Zeit herunter bis zur automatischen Abschaltung des Mixers. Drücken Sie auf das Symbol „+“, um die Zeit für den Mixvorgang zu erhöhen. Drücken Sie zum Verringern der Zeit das Symbol „-“. Die Symbole „+“ und „-“ funktionieren nicht während des Mixvorgangs. Drücken Sie zum Beenden die Taste Start/Stopp. Programme – Die Symbole werden in den Vitamix Rezepten aufgelistet. Der Mixer wird am Ende des Programms automatisch abgeschaltet. Programme können durch Drücken der Taste Start/Stopp jederzeit beendet werden. Die Programmzeiten sind nicht über die Timer-Funktion einstellbar. Wenn die Taste Start/ Stopp während einem Programm gedrückt wird, stoppt der Mixer und „Variable Speed 1“ (Geschwindigkeitswahl) wird angezeigt. Wenn Sie ein Programm ausführen möchten, wählen Sie das Programm aus und drücken Sie die Taste Start/Stopp. Smoothies Gefrorene Desserts Suppen Dips und Aufstriche Selbstreinigung Fehlercodes – Wenn Sie einen Fehlercode auf der Anzeige sehen, notieren Sie sich die Ziern nach dem Fehlercode. Kontaktieren Sie den Vitamix Kundendienst oder Ihren Händler, um Hilfe zu diesem Fehler zu erhalten. Motor – Der Motor ist so konzipiert, dass er sich selbst vor Überhitzung schützt. Wenn der Mixer nicht sofort startet, stellen Sie sicher, dass Sie das Gerät an den Strom angeschlossen haben und der Ein-/Aus-Schalter auf „Ein“ steht. Wenn der Motor überhitzt wurde, lassen Sie ihn für 20-45 Minuten abkühlen. Tipps, um zu verhindern, dass Sie Ihren Mixer „überlasten“:
- Gehen Sie ausschließlich nach Vitamix Rezepten vor, während Sie die Bedienung des Mixers erlernen.
- Unterschreiten Sie bei der Verarbeitung nicht die im Rezept empfohlene Geschwindigkeit.
- Überschreiten Sie bei der Verarbeitung nicht die im Rezept empfohlene Geschwindigkeit.
- Überschreiten Sie bei der Verarbeitung nicht die im Rezept empfohlene Dauer.
- Verwenden Sie den Stößel bei der Verarbeitung dickerer Mischungen und um die Zutaten in der Bewegung um und durch die Klingen zu halten. Stößel – Die zu den unterschiedlichen Behälterformen, -typen und -größen passenden Deckel und Stößel sind nicht untereinander austauschbar. Verwenden Sie den Stößel, der im Lieferumfang Ihres Mixers enthalten ist. Der Behälter sollte maximal zu zwei Dritteln gefüllt sein, wenn der Stößel während des Mixvorgangs zum Einsatz kommt. Verwenden Sie den Stößel NICHT länger als 30Sekunden am Stück, um ein Überhitzen zu vermeiden.12 Behälter, Deckel, Verschlusskappe und Stößel Zubehör Zubehör steht für die Entwicklung kreativer Rezepte zur Verfügung. Auf vitamix.com finden Sie Produktangebote und Inspiration. 2-l-BehälterZweiteiliger DeckelUnterseiteAuflage zum Zentrieren StößelDeckel WARNHINWEIS Ihr 600-ml-Becher oder Ihre 240-ml-Schüssel darf NICHT zum Erwärmen von Zutaten oder dem Mixen heißer Flüssigkeiten verwendet werden. Erwärmte Zutaten und Flüssigkeiten erzeugen einen Innendruck, der zum Zerbrechen des Bechers führen und dadurch Verletzungen verursachen kann.Das Gerät darf beim Mixen mit einem Becher und einer Klingenbasis NICHT länger als 75Sekunden ununterbrochen betrieben werden. Wenn eine Tasse warm wird, dampft oder qualmt, hören Sie sofort auf, Zutaten zu mixen und schalten Sie den Mixer aus oder ziehen Sie den Stecker. Lassen Sie den Becher und die Zutaten auf Zimmertemperatur abkühlen, bevor Sie die Klingenbasis abnehmen. Lassen Sie den Becher und die Zutaten auf Zimmertemperatur abkühlen, bevor Sie die Klingenbasis abnehmen.Die Teile werden nach längerem Einsatz heiß.Berühren Sie NICHT die Antriebsnabe in der Motorbasis oder die Antriebskeilwelle in der Klingenbasis. Um Verletzungen zu vermeiden, verwenden Sie die Becher (einschließlich der Klingenbasis oder Deckel) NICHT in der Mikrowelle. Verschlusskappe ACHTUNG Risiko von Schäden durch rotierende Klingen.Die zu den unterschiedlichen Behälterformen, -typen und -größen passenden Deckel und Stößel sind nicht untereinander austauschbar. Verwenden Sie den Stößel, der im Lieferumfang Ihres Mixers enthalten ist. bau t e i l e u n d fu n k t i o n e n
- Verwenden Sie stets den Deckel und die Verschlusskappe beim Betrieb des Mixers.• Schalten Sie den Mixer niemals ein, ohne sich zuvor vergewissert zu haben, dass der Deckel fest aufgesetzt ist.• Die Verschlusskappe hat Markierungen, damit sie als Messbecher verwendet werden kann.• Stecken Sie die Verschlusskappe in die vorgesehene Önung im Deckel. Drehen Sie die Verschlusskappe im Uhrzeigersinn, um sie einrasten zu lassen. Drehen Sie sie zum Entfernen gegen den Uhrzeigersinn und heben Sie sie heraus.• Entfernen Sie die Verschlusskappe, wenn Sie den Stößel verwenden oder Zutaten hinzugeben möchten.• Alte Vitamix Behälter (der C-, G- und S-Serie) können nicht auf der Basisstation des Ascent betrieben werden.Lasche (am Behälterausguss ausrichten)Behälterausguss13 mi x e n WICHTIG! Verwenden Sie stets den Deckel und die Verschlusskappe auf dem großen Behälter, wenn das Gerät in Betrieb ist. Schalten Sie den Mixer niemals ein, ohne sich zuvor vergewissert zu haben, dass der Deckel und die Verschlusskappe fest aufgesetzt sind. Warten Sie nach dem Mixvorgang bis die Klingen komplett zum Stillstand gekommen sind, bevor Sie den Deckel abnehmen oder den Behälter/Becher von der Basisstation des Mixers entfernen.
1. Der Ein-/Aus-Schalter befindet sich auf der rechten Seite der Basisstation. Bewegen Sie
den Ein-/Aus-Schalter in die Position „Ein“ (I). Nach dem Einschalten des Mixers wird „Vitamix“ auf dem Bedienfeld angezeigt. Dieses Symbol wird auf dem Bedienfeld angezeigt, wenn sich kein Behälter auf der Basisstation befindet.
2. Befüllen Sie Ihren Behälter gemäß dem Rezept oder den unten angegebenen
Befüllhinweisen. Große BehälterFlüssige ZutatenTrockene ZutatenBlattgemüseObst und GemüseEis und gefrorene Zutaten 600-ml-Becher Flüssige ZutatenTrockene ZutatenBlattgemüseObst und GemüseEis und gefrorene Zutaten WARNHINWEIS Um mögliche Verbrennungen zu vermeiden, darf bei der Verarbeitung von heißen Flüssigkeiten in einem großen Behälter eine Geschwindigkeit von 1 nicht überschritten werden. Austretender Dampf, Spritzer oder Inhalt können Verbrühungen verursachen. Beginnen Sie immer auf Stufe 1 und steigern Sie die Geschwindigkeit dann langsam auf Stufe 10. Ihr 600-ml-Becher oder Ihre 240-ml-Schüssel darf NICHT zum Erwärmen von Zutaten oder dem Mixen heißer Flüssigkeiten verwendet werden. Erwärmte Zutaten und Flüssigkeiten erzeugen einen Innendruck, der zum Zerbrechen des Bechers führen und dadurch Verletzungen verursachen kann. Das Gerät darf beim Mixen mit einem Becher und einer Klingenbasis NICHT länger als 75Sekunden ununterbrochen betrieben werden. Wenn eine Tasse warm wird, dampft oder qualmt, hören Sie sofort auf, Zutaten zu mixen und schalten Sie den Mixer aus oder ziehen Sie den Stecker. Lassen Sie den Becher und die Zutaten auf Zimmertemperatur abkühlen, bevor Sie die Klingenbasis abnehmen. Die Teile werden nach längerem Einsatz heiß. BERÜHREN SIE NICHT die Antriebsnabe in der Motorbasis oder die Antriebskeilwelle in der Klingenbasis. Um Verletzungen zu vermeiden, verwenden Sie die Becher (einschließlich der Klingenbasis oder Deckel) NICHT in der Mikrowelle. Hinweis: Die hier erwähnten Becher und Schüsseln sind optionales Zubehör für die Ascent Mixer. Weitere Informationen erhalten Sie auf www.vitamix.com.
3. Führen Sie einen der folgenden Schritte aus:
- Große Behälter – Setzen Sie den Deckel auf den Behälter. Richten Sie eine Lasche des Deckels am Ausguss des Bechers aus, um eine ordnungsgemäße Ausrichtung und Abdichtung des Deckels sicherzustellen. Drücken Sie den Deckel nach unten bis die zwei Laschen unter der Lippe des Behälters einrasten. Setzen Sie die Verschlusskappe ein. Drehen Sie die Verschlusskappe zum Verriegeln im Uhrzeigersinn.
- Becher – Bringen Sie eine Dichtung am unteren Gewinde der Klingenbasis an. Die Dichtung sollte eng und gleichmäßig am Gewinde anliegen. Suchen Sie die beiden Pfeile am Klingensockel. Schrauben Sie die Klingenbasis im Uhrzeigersinn auf den Becher, bis die Pfeile am markierten Bereich auf dem Becher ausgerichtet sind. NICHT zu fest anziehen.
4. Setzen Sie den Behälter (oder Becher und Klingenbasis) auf die Mixerbasis. „Variable
Speed 1“ (Geschwindigkeitswahl 1) wird angezeigt, wenn ein Behälter/Becher erkannt wurde und der Mixer betriebsbereit ist.
5. Führen Sie einen der folgenden Schritte aus:
- So verwenden Sie die Geschwindigkeitswahl: a. Drehen Sie den Geschwindigkeitsregler gegen den Uhrzeigersinn, bis „Variable Speed 1“ (Geschwindigkeitswahl 1) auf dem Bedienfeld angezeigt wird. b. Verwenden Sie die Symbole „+“ und „-“ auf dem Bedienfeld, um eine Mixzeit einzustellen. c. Drücken Sie die Taste Start/Stopp. Die Klingen beginnen sich zu drehen und der Timer zählt die Minuten und Sekunden, die der Mixvorgang andauert. d. Wählen Sie eine Drehgeschwindigkeit zwischen 1 und 10 während dem Mixvorgang, um eine höhere oder niedrigere Geschwindigkeit der Klingen einzustellen. e. Bewegen Sie den Geschwindigkeitsregler nach dem Mixvorgang gegen den Uhrzeigersinn, bis „Variable 1“ angezeigt wird, und drücken Sie die Taste Start/ Stopp.
- Programme verwenden: Hinweis: Das Suppenprogramm steht nicht zur Verwendung mit den Bechern zur Verfügung. Mixen Sie KEINE heiße Flüssigkeit in den Bechern. a. Drücken Sie das Symbol für das gewünschte Programm. (Die Standard- Programmzeit und Geschwindigkeitseinstellung werden am Bedienfeld angezeigt). b. Drücken Sie die START/STOPP-Taste, um das Programm zu starten. (Der Mixer wird am Ende des Programms automatisch abgeschaltet.) Drücken Sie die START/STOPP-Taste, um ein Programm jederzeit zu beenden.
6. Wenn die Mischung sich nicht mehr bewegt:
- Große Behälter – Stecken Sie den Stößel durch die Önung im Deckel und rühren Sie, bis die Mischung „blubbert“. Wenn dies nicht funktioniert, schalten Sie den Motor mit dem Ein/Aus-Schalter aus. Entfernen Sie den Behälter aus der Basisstation des Mixers und verwenden Sie einen gummibeschichteten Spachtel, um die Luftblase von den Klingen weg zu drücken. Fügen Sie nach Bedarf Flüssigkeit hinzu. Setzen Sie den Deckel und die Verschlusskappe wieder ein. Platzieren Sie den Behälter wieder auf der Basisstation des Mixers und setzen Sie den Mixvorgang fort.
- Becher – Drücken Sie die Start/Stopp-Taste zum Stoppen des Motors. Warten Sie, bis die Klingen sich nicht mehr drehen. Entfernen Sie den Becher und die Klingenbasis von der Basisstation des Mixers. Drehen Sie den Becher um. Lösen Sie die Klingenbasis vom Becher. Rühren Sie die Zutaten durch. Fügen Sie nach Bedarf Flüssigkeit hinzu. Befestigen Sie die Klingenbasis wieder, platzieren Sie ihn dann auf der Basisstation des Mixers und setzen Sie den Mixvorgang fort. Hinweis: Füllen Sie Zutaten für Becher in der umgekehrten Reihenfolge der großen Behälter ein. Mixen Sie KEINE heiße Flüssigkeit im 600-ml-Becher. BereichBereich14 re i n i g u n g u n d pf l e g e Reinigung in einem Mixvorgang: (600-ml-Becher oder 240-ml-Schüssel)1. Befüllen Sie den Behälter halb mit Wasser und geben Sie einige Tropfen Spülmittel dazu. MIXEN SIE KEIN HEISSES WASSER.
2. Bringen Sie eine Dichtung am unteren Gewinde der Klingenbasis an. Die Dichtung sollte eng und
gleichmäßig am Gewinde anliegen. Drehen Sie die Klingenbasis im Uhrzeigersinn auf den Becher, bis er gerade fest sitzt. 3. Setzen Sie den Becher mit der Klingenbasis auf die Basisstation.4. Drücken Sie auf Start/Stopp. Erhöhen Sie die Geschwindigkeit langsam auf 10.5. Lassen Sie das Gerät 30 bis 60Sekunden lang laufen.6. Drehen Sie den Geschwindigkeitsregler wieder auf 1. Drücken Sie auf Start/Stopp.7. Spülen Sie alle Teile gründlich ab.Zur Reinigung: (Bleiche) (600-ml-Becher oder 240-ml-Schüssel)1. Reinigen Sie das Gerät entsprechend den obenstehenden Anweisungen.
2. Befüllen Sie den Behälter zur Hälfte mit Wasser und geben Sie einen halben Teelöel flüssiges
Bleichmittel hinzu. MIXEN SIE KEIN HEISSES WASSER.
3. Bringen Sie eine Dichtung am unteren Gewinde der Klingenbasis an. Die Dichtung sollte eng und
gleichmäßig am Gewinde anliegen. Drehen Sie die Klingenbasis im Uhrzeigersinn auf den Becher, bis er gerade fest sitzt. 4. Setzen Sie den Becher mit der Klingenbasis auf die Basisstation.5. Drücken Sie auf Start/Stopp.6. Erhöhen Sie die Geschwindigkeit langsam auf 10.7. Lassen Sie das Gerät 30 bis 60Sekunden lang laufen.8. Drehen Sie den Geschwindigkeitsregler wieder auf 1. Drücken Sie auf Start/Stopp.9. Lassen Sie die Mischung noch anderthalb Minuten einwirken.
10. Gießen Sie das Gemisch aus Wasser und Bleichmittel aus. Lassen Sie den Behälter an der Luft
trocknen. Nach der Desinfektion nicht ausspülen.Zur Desinfektion (600-ml-Becher oder 240-ml-Schüssel) mit Essig (Säuregehalt von mindestens 5 %): Hinweis: Wenn Sie eine stärkere Säure verwenden, können Sie mehr Wasser hinzufügen, um eine mindestens 2,5-prozentige Lösung zu erhalten. Verwenden Sie zum Beispiel bei einer 10-prozentigen Säure 1 Teil Essig und 3 Teile Wasser.1. Reinigen Sie das Gerät entsprechend den obenstehenden Anweisungen.
2. Füllen Sie den Behälter mit 150ml Wasser und 150ml Haushaltsessig (60ml Wasser und 60ml
Haushaltsessig). MIXEN SIE KEIN HEISSES WASSER.
3. Bringen Sie eine Dichtung am unteren Gewinde der Klingenbasis an. Die Dichtung sollte eng und
gleichmäßig am Gewinde anliegen. Drehen Sie die Klingenbasis im Uhrzeigersinn auf den Becher, bis er gerade fest sitzt. Setzen Sie den Becher mit der Klingenbasis auf die Basisstation.4. Verwenden Sie den Geschwindigkeitsregler:a. Drücken Sie auf Start/Stopp.b. Erhöhen Sie die Geschwindigkeit langsam auf 10.c. Lassen Sie das Gerät etwa eine Minute lang laufen.d. Drehen Sie den Geschwindigkeitsregler wieder auf 1. Drücken Sie auf Start/Stopp.
5. Lassen Sie die Mischung im Behälter für weitere 4Minuten stehen (5Minuten Gesamteinwirkzeit).
6. Gießen Sie das Essiggemisch aus. Lassen Sie den Behälter an der Luft trocknen. Nach der
Desinfektion nicht ausspülen. WARNHINWEIS Gefahr eines StromschlagsTrennen Sie immer die Verbindung zum Netzstrom, bevor Sie die Mixer-Basisstation reinigen oder wenn das Gerät nicht in Benutzung ist.Setzen Sie die Mixer-Basisstation weder Wasser noch anderen Flüssigkeiten aus.Ein Nichtbeachten der Hinweise kann zu Stromschlägen oder zum Tode führen. WARNHINWEIS Zur Vermeidung von Verletzungen und Schäden:Schalten Sie den Mixer aus und ziehen Sie den Stecker vor der Reinigung, um eine versehentliche Aktivierung zu vermeiden.VOR DEM ERSTEN GEBRAUCH:
1. Wischen Sie die Basisstation mit einem warmen, feuchten Tuch ab und mit einem trockenen,
weichen Tuch nach. Waschen Sie den Behälter, die Becher, Deckel, Verschlusskappen und den Stößel mit warmem Seifenwasser. Spülen Sie alle Teile. Wischen Sie sie mit einem trockenen, weichen Tuch ab.
2. Wählen Sie einen Platz auf der Arbeitsfläche, die eben, trocken und sauber ist. Stecken Sie den
Mixer an eine geerdete Steckdose an.Hinweis: Ihre Vitamix-Behälter ist komplett abwaschbar, ohne dass dazu ein Ausbau der Haltemutter oder der Klingeneinheit erforderlich ist. Versuchen Sie NICHT, die Haltemutter oder die Klingeneinheit aus dem Behälter zu entfernen. Unsere Verfahren für die normale Reinigung und Desinfektion oder Durchgang in der Spülmaschine gewährleisten eine vollständige und gründliche Reinigung Ihrer Behälter und seiner Bestandteile. Wenn der Behälter beschädigt ist, verwenden Sie ihn bitte nicht mehr. Setzen Sie sich UMGEHEND mit dem Vitamix Kundendienst in Verbindung.Pege und Reinigung von großen Behältern:Reinigen:1. Füllen Sie den Behälter halb voll mit warmem Wasser und geben Sie ein paar Tropfen Spülmittel hinzu. 2. Lassen Sie den kompletten zweiteiligen Deckel einrasten. 3. Befolgen Sie eines des folgenden Verfahren:• Geschwindigkeitswahl: a. Drücken Sie auf Start/Stopp. b. Erhöhen Sie die Geschwindigkeit langsam auf 10. c. Lassen Sie das Gerät 30 bis 60Sekunden lang laufen. d. Drehen Sie den Geschwindigkeitsregler wieder auf 1.
- Drücken Sie beim Modell A3500i das Symbol für die Selbstreinigung ( ), um diese auszuwählen. Drücken Sie die Taste Start/Stopp. Nach Beendigung des Programms stoppt dieses automatisch.4. Spülen Sie alle Teile gründlich ab.Zur Reinigung: (Bleiche) (Vollbehälter)
1. Reinigen Sie das Gerät entsprechend den obenstehenden Anweisungen.
2. Füllen Sie den Behälter zur Hälfte mit Wasser, und geben Sie 1,5 Teelöel Bleichmittel hinzu.
3. Lassen Sie den kompletten zweiteiligen Deckel einrasten.
4. Befolgen Sie eines des folgenden Verfahren:
- Geschwindigkeitswahl: a. Drücken Sie auf Start/Stopp. b. Erhöhen Sie die Geschwindigkeit langsam auf 10. c. Lassen Sie das Gerät 30 bis 60Sekunden lang laufen. d. Drehen Sie den Geschwindigkeitsregler wieder auf 1.
- Drücken Sie beim Modell A3500i das Symbol für die Selbstreinigung ( ), um diese auszuwählen. Drücken Sie die Taste Start/Stopp. Nach Beendigung des Programms stoppt dieses automatisch.
5. Lassen Sie die Mischung noch anderthalb Minuten einwirken.
6. Gießen Sie das Gemisch aus Wasser und Bleichmittel aus. Lassen Sie den Behälter an der Luft
trocknen. Nach der Desinfektion nicht ausspülen.Zur Reinigung: (Essig) (Vollbehälter)1. Reinigen Sie das Gerät entsprechend den obenstehenden Anweisungen.
2. Essiglösung vorbereiten: Verdünnen Sie für den 1,9-L-Behälter 475ml Essig mit 475ml Wasser.
3. Lassen Sie den kompletten zweiteiligen Deckel einrasten.4. Befolgen Sie eines des folgenden Verfahren:• Geschwindigkeitswahl:a. Drücken Sie auf Start/Stopp.b. Erhöhen Sie die Geschwindigkeit langsam auf 10.c. Lassen Sie das Gerät mit einer Geschwindigkeitswahl von 10 für 2 volle Minuten arbeiten. d. Drehen Sie den Geschwindigkeitsregler wieder auf 1. Drücken Sie die Taste Start/Stopp.
5. Lassen Sie die Mischung im Behälter für weitere volle 3Minuten stehen. Die Gesamteinwirkzeit
der Essiglösung im Behälter sollte 5 Minuten entsprechen.6. Gießen Sie die Essiglösung aus dem Behälter über die innere Oberfläche des zweiteiligen Deckels. Wiederholen Sie den Desinfektionsvorgang ein zweites Mal.
7. Lassen Sie den Behälter und den Deckel an der Luft trocknen. Nach der Desinfektion nicht
ausspülen. Sie können ihn bei Bedarf auch sofort für den nächsten Einsatz ausspülen.Deckel, Verschlusskappe, Zentrierplatte und StößelDie Teile sind spülmaschinenfest. Wenn Sie dies bevorzugen, können Sie die Teile auch in warmem Seifenwasser waschen. Spülen Sie sie unter fließendem Wasser ab und lassen Sie sie anschließend trocknen.Mixer-Basisstation1. Schalten Sie den Mixer aus und ziehen Sie den Stecker.2. Wischen Sie die Außenseite mit einem feuchten, weichen Tuch oder Schwamm ab, das bzw. den Sie in ein mildes Flüssigspülmittel und warmes Wasser getaucht haben. Stellen Sie die Mixer-Basisstation nicht ins Wasser. Die Auflage zum Zentrieren kann für eine gründlichere Reinigung abgenommen werden. 3. Trocknen Sie sofort alle Oberflächen mit einem weichen Tuch und polieren Sie sie.15 10 Jahre Gerätegarantie
1. PRODUKTREGISTRIERUNG.
Sie können sich online unter vitamix.com/warranty registrieren oder unsere Kundenserviceabteilung unter +1-800-848-2649 oder +1-440-235-4840 telefonisch erreichen. Ihre Rechte aus der Garantie werden nicht eingeschränkt, wenn Sie Ihr Produkt nach dem Kauf nicht registrieren. Allerdings ermöglicht die Registrierung Vitamix eine bessere Bearbeitung eventueller Kundendienstansprüche.
2. WER KANN DIE GARANTIE IN ANSPRUCH NEHMEN?
Diese Garantie wird von Vitamix nur Eigentümern dieses Mixers für den persönlichen Hausgebrauch gewährt. Diese Garantie gilt nicht für Produkte, die für kommerzielle Zwecke, zur Vermietung oder zum Weiterverkauf bestimmt sind. Sollte der Mixer während des 10-Jahres-Zeitraums in das Eigentum einer anderen Person übergehen, aktualisieren Sie bitte die Eigentümerdaten auf vitamix.com.
3. WAS IST ABGEDECKT?
Vitamix garantiert dem Eigentümer bei Funktionsausfall dieses Mixers (ein „Mixer“ besteht aus einer Mixer-Basisstation mit Motorsockel sowie allen Behältern, Deckeln und Stößeln, die zusammen gekauft wurden) innerhalb von 10 Jahren ab Kaufdatum aufgrund eines Material- oder Verarbeitungsfehlers oder durch normalen Verschleiß aufgrund der üblichen Verwendung in einem Privathaushalt, innerhalb von 30 Tagen nach Erhalt des reklamierten Mixers kostenlos eine Reparatur desselben oder der fehlerhaften Teile vorzunehmen. Wenn, im alleinigen Ermessen von Vitamix stehend, eine Reparatur des fehlerhaften Mixers oder Mixerbestandteils nicht möglich ist, wird Vitamix wahlweise (A) den Mixer kostenlos ersetzen oder (b) dem Eigentümer den vollen Kaufpreis erstatten, es sei denn, Vitamix erhält zuvor eine Mitteilung durch den Eigentümer über die bevorzugte Vorgehensweise.
4. WAS IST NICHT ABGEDECKT?
Diese Garantie gilt nicht für Mixer, die kommerziell oder außerhalb eines Privathaushalts verwendet werden. Diese Garantie erstreckt sich nicht auf kosmetische Veränderungen, die die Leistung nicht beeinträchtigen, etwa Verfärbungen oder die Auswirkungen des Einsatzes von Poliermitteln oder angesammelte Nahrungsreste. Diese Garantie ist nur gültig, wenn der Mixer in Übereinstimmung mit den Anweisungen, Warnhinweisen und Sicherheitsvorkehrungen in der Bedienungsanleitung verwendet und gewartet wird. Behälter: Die Verarbeitung bestimmter Kräuter und Gewürze im Behälter/Becher führt zu kosmetischen Veränderungen am Behälter/Becher und kann ebenfalls dazu führen, dass die Klingen frühzeitig verschleißen. Spuren von Sand sowie harte, grobkörnige und scheuernde Kräuter können ebenfalls ein frühzeitiges Verschleißen der Klingen verursachen. Kräuter können ätherische Öle enthalten, die vom Behälter/Becher aufgenommen werden und dauerhafte Verfärbungen verursachen können. Vitamix übernimmt keine Kosten, die aus nicht autorisierten Garantiereparaturen entstehen. REPARATUR, ERSATZ ODER ERSTATTUNG DES KAUFPREISES SIND DIE EINZIGEN DEM KÄUFER ZUSTEHENDEN RECHTSMITTEL UND STELLEN DIE EINZIGE HAFTUNGSVERPFLICHTUNG VON VITAMIX IM RAHMEN DIESER GARANTIE DAR. KEIN MITARBEITER ODER VERTRETER VON VITAMIX IST BERECHTIGT, WEITERGEHENDE GARANTIEN ZU ÜBERNEHMEN ODER FÜR VITAMIX VERBINDLICHE ÄNDERUNGEN AN DIESER GARANTIE VORZUNEHMEN. DEMENTSPRECHEND KANN SICH DER KÄUFER NICHT AUF ENTSPRECHENDE ÄUSSERUNGEN BERUFEN, DIE EIN MITARBEITER ODER VERTRETER VON VITAMIX IHM GEGENÜBER GEMACHT HAT. VITAMIX HAFTET IN KEINEM FALL, WEDER AUF VERTRAGLICHER BASIS NOCH AUFGRUND VON SCHADENERSATZ, HAFTUNGSFREISTELLUNGEN, GARANTIEN, SCHADENERSATZRECHT (EINSCHLIESSLICH FAHRLÄSSIGKEIT), GEFÄHRDUNGSHAFTUNG ODER AUS SONSTIGEN GRÜNDEN FÜR BESONDERE, INDIREKTE, BEGLEIT- ODER FOLGESCHÄDEN, UNTER ANDEREM GEWINN- ODER UMSATZEINBUSSEN. In einigen Ländern ist ein Garantieausschluss nicht zulässig. In diesen Ländern treen die oben beschriebenen Einschränkungen möglicherweise nicht für Sie zu. Außerhalb der USA und Kanadas gelten abweichende Garantiebedingungen.
5. WODURCH ERLISCHT DER GARANTIEANSPRUCH?
Missbrauch, unsachgemäße Verwendung, nachlässige Nutzung, Veränderungen am Mixer, ihn ungewöhnlichen oder extremen Bedingungen auszusetzen sowie die Nichtbeachtung der Bedienungsanweisungen in diesem Handbuch führen zum Erlöschen der Garantie. Die Garantie erlischt ebenfalls, wenn Reparaturen am Mixer oder einem Bestandteil des Mixers durch andere Personen als Vitamix Mitarbeiter oder einen von Vitamix autorisierten Dienstleister vorgenommen werden oder wenn ein Bestandteil eines Mixers, der von dieser Garantie abgedeckt ist, in Kombination mit einem Motorsockel oder Behälter verwendet wird, der nicht ausdrücklich durch Vitamix dafür zugelassen wurde.
6. AUTORISIERUNG VON RÜCKSENDUNGEN IM RAHMEN DIESER GARANTIE.
Für den Fall, dass Sie eine Kundendienstleistung oder eine Reparatur benötigen, wenden Sie sich bitte an den Vitamix Kundendienst unter +1-800-848- 2649 oder +1-440-235-4840. Es müssen das Kaufdatum und ein Kaufnachweis für alle Mixer vorgelegt werden, die nicht bei Vitamix registriert worden sind. Für Mixer, die von dieser Garantie abgedeckt sind, erhalten Sie eine RMA-Nummer, aktuelle Versandanweisungen und ein frachtfreies Retourenetikett zur Abholung und Rückgabe des Geräts. Vitamix übernimmt die standardmäßigen Versandkosten für das Einsenden eines Mixers zu Wartungs- und Reparaturzwecken und die Rücksendung des Mixer an Sie, nachdem durch die Garantie abgedeckte Reparaturen oder ein Ersatz erfolgt sind. Für einen Sonderversand anfallende Kosten sind vom Käufer zu tragen. Innerhalb der USA und Kanada wird diese Garantie direkt durch die Vita-Mix Corporation erfüllt. USA Kanada Vita-Mix Corporation Vita-Mix Corporation 8615 Usher Road 200-1701 Shepherd Street East Cleveland, Ohio 44138-2199 USA Windsor, Ontario N8Y 4Y5 1-800-848-2649 1-800-848-2649 service@vitamix.com service@vitamix.com Falls Sie Vitamix nicht innerhalb von 48 Stunden nach Erhalt des zurückgesandten Produktes über ein Problem, einschließlich Schäden, die bei der Lieferung entstanden sind, informieren, gilt das Produkt als „wie besehen“ abgenommen. garantie und Service ga r a n t i e16 in t e r n at i o n a l e ko n ta ktdat e n ©2017 Vita-Mix Corporation. Kein Teil dieser Veröentlichung darf ohne die vorherige schriftliche Genehmigung durch die Vita-Mix Corporation reproduziert oder in jeglicher Form übertragen oder in einer Datenbank oder einem anderen Archivierungssystem gespeichert werden. 122172_Rev A_GER 6/17 EUROPABELGIENDalcq SA86 Rue de Hainaut6180 CourcellesBelgienTel.: +32 (0) 19 63 38 33www.theblender.beBOSNIEN UND HERZEGOVINAEnzita d.o.o.Pave Radana br. 15Banja Luka, 78000Bosnien und HerzegowinaTel.: +387 (0) 66 117 188www.Enzita.bainfo@enzita.baBULGARIENEnzita EOODSimeonovsko shose 33Sofia, 1000BulgarienTel.: +389 (0) 76 487 171www.Enzita.bginfo@enzita.bgKROATIENEnzita d.o.o.Avenija Dubrovnik 15Zagrebački velesajam(Kineski paviljon)Zagreb, 10020KroatienTel.: +385 (0) 99 81 59 050www.Enzita.hrinfo@enzita.hrTSCHECHISCHE REPUBLIKTraminal s.r.o.Kaprova 42/1411000 Praha 1Tschechische RepublikTel.: + 420.773.753.333www.atranet.czDÄNEMARKHigh on Life ApSBakkelyvej 28680 RyDänemarkTel.: (+45) 42 78 32 76info@highonlife.dkFRANKREICHWismer S.A.Zone Inova 3000 – allée n°588150 Thaon les VosgesFrankreichTel.: +33.(0)3.29.82.27.71www.wismer.frFINNLANDPrimulator OyTyöpajankatu 10AFI- 00580 HelsinkiFinnlandTel.: (+358) 972.60622www.theblender.fiITALIENKÜNZI S.p.A.Via L. Ariosto,19 - I - 20091 Bresso (MI)ItalienTel.: (+39) 02.61.45.16.1Fax: (+39) 02.66.500.553www.kunzi.itnfo@kunzi.itOSTEUROPAHollaender ElektroGmbH & Co.KGFlinschstrasse 35,60388 FrankfurtDeutschlandTel.: +49 69 4990131gmbh@hollaender-elektro.deISLANDKaelitaekni Ltd.Rauðagerði 25108 ReykjavíkIslandTel.: (+49) 89.864987.0www.cooltech.isLITAUENZaliavalgis.ltDovanu stotele UABPamenkalnio g. 101116 Vilnius,LitauenTel.: (+370) 52611011Tel.: (+370) 61562740www.zaliavalgis.ltinfo@zaliavalgis.ltLUXEMBURGDalcq SA86 Rue de Hainaut6180 CourcellesBelgienTel.: +32 (0) 19 63 38 33www.theblender.beMAZEDONIENNutri VitaMile Pop Jordanov 23a/51000SkopjeMazedonienTel.: (+389) 70.272.072www.vitamix.mkMONTENEGROEnzita d.o.o.Podgorica, 1000MontenegroTel.: +381 (0) 65 21 550 65www.Enzita.meinfo@enzita.meNIEDERLANDEMultiBrands Marketing& Sales BVHeereweg 337-A2161 BL SassenheimNiederlandeTel.: +31 (0) 252 241240Fax: +31 (0) 252 241244info@multibrands.nlNORWEGENLindenbaum Agenturer ABHardemogatan 7S-124 67 BandhagenSchwedenTel.: +(+46) 857.034.777www.theblender.seinfo@theblender.sePOLENLogo S.C.Ul. Kraszowicka 8158-100 ŚwidnicaPolenTel.: (+48) 71735 66 60www.bestblender.plinfo@bestblender.plRUMÄNIENQuark S.R.L.Str. Mizil 2B, Sector3032265 BucharestRumänienTel.: (+40) 21 345 1725www.BeOrganic.rooce@quark.com.roSERBIENEnzita d.o.o.Leposave Vujošević 11/14Beograd, 11000SerbienTel.: +381 (0) 65 21 550 65www.Enzita.rsinfo@enzita.rsSPANIENCONASICarlos V n°4 Bajos23680 Alcalà la Real (Jaén)SpanienTel.: (+34) 953 10 25 60www.conasi.euinfo@conasi.euSLOWAKEISettour Slovakia spol. s r.o.Lazaretská 29811 09 BratislavaSlowakische RepublikTel.: +421.2.52932868-9amatko@settour.skSCHWEDENLindenbaum Agenturer ABHardemogatan 7S-124 67 BandhagenSchwedenTel.: (+46) 08-570 347 77www.theblender.seDEUTSCHLAND, ÖSTERREICH, SCHWEIZVita-Mix GmbHKurfürstendamm 2110719 BerlinDeutschlandTel.: (+49) 800 8482 6491www.vitamix.deDEUTSCHLANDKeimling Naturkost GmbHZum Fruchthof 7a21614 BuxtehudeDeutschlandTel.: (+49) 4161.51.160www.keimling.deÖSTERREICHHollaender Elektro GmbH& Co.KGFlinschstrasse 35,60388 FrankfurtDeutschlandTel.: +49 69 4990131gmbh@hollaender-elektro.deSCHWEIZKeimling NaturkostFürstenlandstrasse 969014 St. GallenSchweizTel.: 0800 534 654www.keimling.chGROSSBRITANNIENUND IRLANDVita-Mix Europe LTDRegus Woburn Place16 Upper Woburn PlaceOce number 318London WC1H OAFTel.: (+44) 0800.587.0019www.vitamix.co.ukAFRIKA UND NAHER OSTENSÜDAFRIKACONGLOMUS CC T/AHEALTHMAKERS9 Hoog StreetUtrecht Tel.: +(27) 34 331 4824www.healthmakers.co.zasales@healthmakers.co.zaISRAELNew HorizonMaskit 27Herzlia 46733IsraelTel.: (+972) 9.9576422Tel.: (+972) 1.700.70.2009www.newhorizon.co.ilBAHRAIN, KUWAIT, OMAN, KATAR UND SAUDI-ARABIEN4Homes FZCOPO Box 61379, Dubai UAE.Tel.: +971 4 3807611Fax: +971 4 3876124homes@4homes.aewww.tavolashop.comVEREINIGTE ARABISCHE EMIRATEVitality GeneralTrading LLCPO Box 73265DubaiVereinigte Arabische EmirateTel.: +971 (0) 561089662www.vitality.aeinfo@vitality.ae4Homes FZCOPO Box 61379, Dubai UAE.Tel.: +971 4 3807611Fax: +971 4 3876124homes@4homes.aewww.tavolashop.comAUSTRALIEN UNDNEUSEELANDVitamix ANZ Pty Limited167 King StNewcastle NSW2300AustralienTel.: 1-800-766437 (AUS)Tel.: 050-853-0697 (NZ)www.vitamix.com.auwww.vitamix.co.nzBlenders HAute PerformAnce A3300i et A3500i Série Ascent S’inspirervitamix.com VM0185 Sy m b o le S ca r act é r i St iq u e S Tension: 220-240 V Hauteur (avec le récipient de 64oz [2L] placé sur l’embase): 17 po (43cm) Fréquence: 50 - 60 Hz Largeur: 8po (20cm) Watts: 1200-1400 W Profondeur: 11po (28cm) I/O Marche/arrêt Marche/arrêt du mélangeImpulsionSymboles des programmes (correspondent aux recettes Vitamix) - Remarque : Ascent A3300i ne comprend pas de programmes Boissons fouettées Desserts glacés Soupes Pâtes à tartinerAuto-nettoyage VM0195C VM0195 Certains modèles ne sont pas disponibles dans tous les pays• Bande de fréquence de transmission Bluetooth= 2402-2480 MHz/puissance de radiofréquence maximale= 0,001W• Proche du champ de la fréquence de fonctionnement de communication= 13,56MHz
- Par la présente, Vita-Mix Manufacturing Corporation déclare que ce produit est conforme à la Directive 2014/53/UE. Le texte complet de la déclaration de conformité UE est disponible aux adresses Internet suivantes: https://www.vitamix.com/Corporate-Information/Corporate-Policies/EU-Declaration-of-Conformity https://www.vitamix.co.uk/Corporate-Information/Corporate-Policies/EU-Declaration-of-Conformity https://www.vitamix.de/Informationen-zum-Unternehmen/Unternehmensgrundsaetze/EU-Declaration-of-Conformity
TYSKLAND, ØSTRIG, SCHWEIZ
Keimling Naturkost GmbH Zum Fruchthof 7a 21614 Buxtehude
. ( 240) 8 ( 0.6) 20
. ( 240) 8 ( 0.6) 20
. ( 240) 8 ( 0.6) 20
Keimling Naturkost GmbH Zum Fruchthof 7a 21614 Buxtehude
Notice-Facile