Traveller SC North - Elektronischer Übersetzer Hexaglot - Kostenlose Bedienungsanleitung
Finden Sie kostenlos die Bedienungsanleitung des Geräts Traveller SC North Hexaglot als PDF.
Häufig gestellte Fragen - Traveller SC North Hexaglot
Benutzerfragen zu Traveller SC North Hexaglot
0 Frage zu diesem Gerät. Beantworten Sie die, die Sie kennen, oder stellen Sie Ihre eigene.
Eine neue Frage zu diesem Gerät stellen
Laden Sie die Anleitung für Ihr Elektronischer Übersetzer kostenlos im PDF-Format! Finden Sie Ihr Handbuch Traveller SC North - Hexaglot und nehmen Sie Ihr elektronisches Gerät wieder in die Hand. Auf dieser Seite sind alle Dokumente veröffentlicht, die für die Verwendung Ihres Geräts notwendig sind. Traveller SC North von der Marke Hexaglot.
BEDIENUNGSANLEITUNG Traveller SC North Hexaglot
- Vorsichtsmaßnahmen 4
Hinweise zur Speicherung von Daten im Gerät 4
Hinweise zur Nutzung der Bedienungsanleitung 4
-
Lieferumfang und Produktbeschreibung 5
-
Einlagen der Batterien und Batteriewechsel 5
Hauptbatterien einlegen/wechseln 5
Wichtige Hinweise zu den Batterien 5
-
Einlagen der Karte und Kartenwechsel 6
-
Wechseln der Geräteabdeckung 6
-
Geräteübersicht 6
Ein- und Ausschalten 6
Tastatur 6
Anzeigesymbole 8
-
Kurzanleitung zum Wörterbuch 9
-
Programm-Auswahlmenü 9
-
Einstellungen 10
-
Hilfefunktion 10
-
Lupenfunktion 11
12.Worterbuch 11
Sprachrichtung auswahlen 11
Einträge richtig lesen 11
Ein Wort suchen 12
Mit der Trefferliste arbeiten 12
Mitlaufende Vorschlagsliste 12
Sondereinträge in der Treffer- und Vorschlagsliste 13
Rechtschreibkorrektur und Suche nach Schreibvarianten 13
Mit Platzhalternsuchen 13
Im Worterbuch blattern 14
Querverweise verfolgen 14
Die zuletzt nachgeschlagenen Einträge erneut wahlen 14
- Redewendungen 15
Redewendungen über Themenauswahl suchen 15
Redewendung mit Suchwort finden 15
- Benutzerwörterbuch/Memo 15
Einträge im Benutzerwörterbuch/Memo anlagen 16
Einträge im Benutzerwörterbuch/Memo suchen oderändern 16
Einträge im Benutzerwörterbuch/Memo Löschen 17
Hexaglot Traveller SC
DEUTSCH
- Einheitenrechner 17
Standard-Einheitenumrechnung 17
Berechnung von Zeitverschiebungen 18
Umrechnung von Konfektionsgrößen 18
16. Taschenrechner 19
Rechnen mit dem Hexaglot Traveller SC 19
Benutzung des Rechenspeichers 19
17. Spiele 19
Spiel 1: Schlangenslalom 19
Spiel 2: Codeknacker 19
Spiel 3: Zahlen-Schiebepuzzle 20
18. Pflegehinweise 20
19. Fehlerbehebung 20
20. Garantie 20
21. Kontaktinformationen
22. Abkurzungsverzeichnis
21
21
Willkommen!
Vielen Dank, dass Sie sich für den Hexaglot Traveller SC entschieden haben.itte behmen Sie sich ein paar Minuten Zeit, um diese Bedienungsanleitung vor dem ersten Benutzten sorgfältig und vollständig durchzulesen, damit sie alle Funktionen these Gerates ausschopfen konnen und viele Jahre Freude an Imrem Gerat haben.itte bewahren Sie diee Bedienungsanleitung zum späteren Nachschlagen gut auf. Hexaglot wunsch Ihnen viel Erfolg beim Einsatz Ihres Hexaglot Traveller SC!
1. Vorsichtsmaßnahmen
Damit Sie lange Freude an unserem Produkt haben und ihre Gewährleistungsansprüche gewahrt werden, beachten Sieitte die nachfolgenden Hinweise:
- Niemals Reparaturen selbst durchführten! Im Inneren des Gerätes gibt es keine wartbaren Teile.
- Gerät nicht Wasser, Sand oder Staub aussetzen!
- Niemals Farbverdūnner oder andere chemische Reinigungsmittel verwenden! Beachten Sie die Pflegehinweise.
- Gerät keinen hohen Temperatoren, hoher Luftfeuchtigkeit oder direkter Sonnenbestrahlung aussetzen!
- Nicht fallen halten oder starken Stöge aussetzen!
Die Hexaglot SmartCard wurde speziell für dieses Gerät entwickelt. - Benutzen Sie keine anderen Karten in dem Gerät, Sie können das Gerät oder die Karte irreparabel schädigen.
- Setzen Sie die Hexaglot SmartCard nie in einem anderen Gerät als dem Traveller SC ein, das Gerät oder die Karte könnte irreparabel beschädigt werden.
Hinweise zur Speicherung von Daten im Gerät
Das Gerat verfugt über insgesamt 512kB vom Anwender frei nutzbaren Speicher, um eigene Wörterbucheinträge oder Memos zu speichern. Der Speicher besteht seinen Inhalt auch nach einem Batteriewechsel oder bei leeren Batterien. Wir empfehlen Ihnen, eine schriftliche Aufzeichnung wichtiger Daten anzulegen. Im Prinzip kann jeder System mit elektronischen Speicher unter bestimmten Umständen Daten verlieren. Wir haften davon nicht für Datenverluste, ganz gleich, ob diese auf eine fehlerhafte Benutzung, eine Reparatur, einen technischen Fehler, die Auswechselung der Batterien, die Verwendung der Batterien über deren Haltbarkeitsdatum hinaus oder auf andere Umstände zurückzufahren sind. Wir haften weder direkt noch indirekt für finanzielle Einbußen oder Beschwerden Dritter, die auf die Verwendung dieseres Produkts und dessen Funktionen zusammen sind, beispelsweise Diebstahl von Kreditkartennummern, Verlust oder Änderung von Daten.
Hinweise zur Nutzung der Bedienungsanleitung
In thiser Bedienungsanleitung werden die Tasten Ihres Hexaglot Traveller SC als wei umrandete Box darestell: Das Symbol TRANST steht fur die Taste TRANS auf Ihrem Hexaglot Traveller SC. Die Funktionen der Displaytasten werden als Schwarze Box mit weiter Beschrifting darestll: Das Symbol PHRASE stelt fur die Displaytaste, uber der invers die Beschrifting PHRASE angezeigt wird. Die in der Bedienungsanleitung beschriebenen Bildschirmabbildungen sind exemplarisch, es sind Abweichungen zur tatsächlichen Darstellung im Gerat mocih.
2. Lieferumfang und Produktbeschreibung
Zum Lieferumfang gehoren:
- Hexaglot Traveller SC
-Bedienungsanleitung
-2Vorfuhrbatterien Typ Micro / AAA - Hexaglot SmartCard
3. Einlagen der Batterien und Batteriewechsel
Das Gerät erhält seinen Strom durch zwei Standardbatterien Typ AAA (Micro, Lr03, AM4).
Hauptbatterien einlagen/wechseln
Legen Sie als Erstes die mitgelieferten Batterien ein:
- Das Batteriefach befindet sich auf der Unterseite des Geräts (Abb. I).
- Nehmen Sie den Batteriefachdeckel ab.
- Setzen Sie zwei Batterien mit richtiger Polung (+/-) ein.
- Schlieben Sie den Batteriefachdeckel wieder.
- Drücken Sie mit einer aufgebogenen Buroklammer o. Ä. die Reset-Taste auf der Geräuterückseite.
Wichtige Hinweise zu den Batterien
Achtung: Falsche Verwendung der Batterien kann zu einem Auslaufen oder Bersten führen und Ihr Produkt beschädigen.
Bitte beachten Sie die folgenden Vorsichtsmaßnahmen:
-
Schalten Sie das Gerät vor jedem Batteriewechsel unbedingt aus.
-
Unbedingt auf richtige Polung (+/-) achen.
-
Niemals Batterien verschiedenen Typs, alte und neue Batterien mischen.
-
Niemals verbrauchte Batterien im Batteriefach belassen, da diese zu Fehlbetrieb führen können.
Die Batterien entfernen, wenn das Produkt für längerere Zeit nicht verwendet wird.
-
Die mitgelieferten Batterien können nicht aufgeladen werden.
-
Batterien keiner direkten Wärme aussetzen, nicht kurzschlieben und nicht zu zerlegen versuchen.
-
Falls eine Batterie auslauft, das Batteriefach des Produktes sofort reinigen; damit darauf aufchten, dass die Batterieflüssigkeit nicht mit ihrer Haut in Kontakt kommt.
-
Sie können das Gerät auch mit wieder aufladbaren Batterien (Akkus) betreiben und damit die Energiekosten des Geräts bedeutend verringn.
-
Bitt bechten Sie joch, dass die Betriebsdauer des Gerats bei der Benutzung von Akkus in der Regel itas kürzer ist.
-
Geeignete Akkus und Ladegeräte finden Sie im Fachhandel.
Entsorgungshinweis: Bite werfen Sie nur entladene Batterien in die Sammelboxen beim Handel oder den Kommunen. Entladen sind Batterien in der Regel dann, wenn das Gerät abschaltet und signalisiert "Batterie leer" oder nach längerer Gebrauchsdauer der Batterien nicht mehr einwandfrei Funktioniert".Um sicherzugehen, kleben Sie die Batteriepole z. B. mit einem Klebestreifen ab oder geben sie die Batterien einzeln in einen Plastikbeutel.
4. Einlagen der Karte und Kartenwechsel
Bevor Sie eine Karte einlagen, entnehmer oder wechseln, schalten Sie das Gerät unbedingt aus. Öffnen Sie dann die Abdeckung des Kartenfachs auf der Geräterückseite unter links (Abb. II). Zum Entnehmer drücken Sie die Karte zunachst mit sanften Druck in das Gerät, dies öffnet den Verriegelungsmechanismus. Danach konnen Sie die Karte aus dem Gerät herausziehen. Zum Einlagen schiben Sie die Karte mit den Kontakten nach vorne und nach unter zeigend in den leeren Kartenschlitz (Abb. II), bis die Verriegelung die Karte erfasst und fixiert hat. Schließen Sie die Abdeckung des Kartenfachs wieder. Die neue Karte ist nun betriebsbereit.
Achtung: Die Hexaglot SmartCards Funktionieren ausschließlich mit dem Traveller SC. Legen Sie niemals eine handelsübliche SDoder MMC-Karte in den Hexaglot Traveller SC ein. Sie konnten Karte, Karteinhalt und Gerat irreparabel beschädigen. Verwenden Sie Hexaglot SmartCards niemals in anderen Kartengeräten wie Digitalkameras, MP3-Playern o.a. oder in Kartenlesern am PC. Sie konnten diese Geräte und die Hexaglot SmartCard irreparabel beschädigen. Wird das Gerät ohne Karte oder mit falsch eingesetzter Karte erscheint bei Aufruf der Wörterbuchfunktion die Meldung "No card!" in der Anzeige. Sie konnen auch ohne Karte weiterhin den Taschenrechner und die Spieler benutzen. Zusätzliche SmartCards mit anderen Sprachkombinationsen können Sie als Zubehör bei Hexaglot erhalten (siehe Kontaktinformationen).
Hinweis: Sie können auch ohne eingelegte Karte weiterhin die Memofunktion, das Benutzerwörterbuch, den Taschenrechner und die Spiele benutzten. Diese Funktionen stehen dann aber nur in englisher Bedienersprüche zur Verfugung. Nach jedem Kartenwechsel werden Sie aufgefordert, die gewünschte Bedienersprüche neu einzustellen.
5. Wechseln der Geräteabdeckung
Bevor Sie die Geräteabdeckung entfernen oder wechseln, schalten Sie das Gerätitte aus. Öffnen Sie dann die Abdeckung des Batteriefachs auf der Geräterückseite (Abb. I). Zum Entfernen haben Sie die Abdeckung einfach aus den Haltezapfen. Das Gerät kann auch ohne Abdeckung betrieben werden. Zum Einlagen einer neuen Abdeckung fixieren Sie die Haltelöcher der Lasche der Abdeckung an den Haltezapfen des Batteriefachdeckels (Abb. III). Schließen Sie wieder vorsichtig das Batteriefach. Achten Sie darauf auf eine saubere Durchführung der Lasche durch den Spalt zwischen Gehäuse und Batteriefachdeckel. Geräteabdeckungen können Sie als Zubehör bei Hexaglot erhalten (siehe Kontaktinformationen).
6. Geräteübersicht
Ein- und Ausschalten
Zum Einsatz den Hexaglot Traveller SC drücken Sie so lange, bis sich das Gerät einschelt. Der Hexaglot Traveller SC schaltet sich automatisch aus, wenn einige Minuten lang keine Taste gedrückt wird. Wenn Sie das Gerät manuell ausschalten möhen, drücken Sie erneut.
Tastatur
Der Hexaglot Traveller SC hat Tasten mit folgenden Funktionen:
Modustaten
Mit diesen Tasten aktivieren Sie die Basisfunktionen des Hexaglot Traveller SC.

help
Langeres Drucken schaltet das Gerat an bzw. aus.
Zeigt den Hilfetext zum aktiven Modus an.
Hexaglot Traveller SC
DEUTSCH
MEN
Othein Menmit welten Funktionen
- Benutzewörterbuch
- Marn
- Rachner
Einheitenrechner
Spide - Einzahlungen
TRANS
Schaft in den Wartberchmodus.
DisplayTabu
Unter dem Bildschim des Hexaglot Traveller SC finden Sie drei große Displaytasten. Die aktualifen Funktionen dieser Tasten werden in der unteren Ziele des Displays auf den schwarzen Feldern als Text angezeigt. Nachfolgendenfinden Sie eine Übersicht aller möglichen Funktionen der Displaytasten in alphabetischer Reihenfolge:
ENHET
Starlden Eehneenechner.
Einheitenrechner. Aktien das Einlagenfeld der Ausgangsrecht und billett zur nachsten Einheit.
Einheitenechnar. AuVend das Eingabefeld der Zielinheit und blattet zur nachsten Einheit.
Einheitsnachner. Bättert zurvorangehenden Einheit des aktiven Bingobefolds - Ausgangs- oder Zieleinheit.
Enhaltenrechner Startet den Währungssrechner.
Benutzener Beruch, Memotiktion Aktivert die Grischnibung der Buchstabentasten
Einheitenechner. Sartet de Kategorie Konfektionsgruppen
Benutzaneordertuch, Memofunktion: Legteinen neuen Eintrag im Benutzeneordertuch zwe. der Memolste an
Benzuranaertbruch, Memotfiktion. Aktiverte Ziffern und Symbore der Buchstabentasten (dunkalgrae Bedruckung
Wörterbuch Bestätig. Auswalt (5 Prachfrücht) des Wöllerbuchs.
Wertbuch: Wechsel in den Redewerndungen Modus und seine Funktionen wie z. B. Schlagwortsuche in den Redewerndungen.
Starlden Taehner
Blattertine gane Bldschimmse nach oben.
Blastart eine garze Bildschimmsebe nach unten.
Worterbuch, Redeundungen: Gestaltet die Auszahl des Wortertuchs bzw. der zu übersetzenden Sprachen, 2. B.
Deutsch Englisch
Einheitenrechner. Starlet den Weltzeitrechner.
Wertsbuch: Aktiviert grobe Schrifträge
Wertbuch: Aktiviert normale Schriftrige.
Rücksprung in die zuketzt angezogene Ebene - gleiche Funktion wie Drucken der Tasse ESC
Wärterbuch: Gestatt bei der Wahl des Wärterbuch's das schlechte Weichsein der Sprachrichtung des aktuellen Sprachpensions.
Wärterbuch: Dien t bei der Sache als Platzhalter für ein befoliges Zeichen
Worterbuch: Dienst bei der Sucha als Platzhalter für eine begebige Zeichenkette.
Eingabe- und Navigationlastaten
Die Tausen zum Eingaben von Text sind nach dem internationalen QVERTY-Muster angeordnet.Alle Eingaben im Wörtberbuch modus erfolgen in Klein buchstaben, nur bei der Eingabe eigener Einträge im Benutzser wertbute durch. In der Molekriste kann auch das GroBuchstaben, Ziffern und Sonderzeiten eingeben werden.Die wesentlichen Bedenk elementare zur Ablaufsteuerung des Wörterbuchs fenden Sie links und noch nichten dem Bildschirm.
Wenn Sie einen Buchstaben ein, e, i, c oder n mit einem Akzept versahen,mocht,geben Sie zunachst den beitrifenden Buchstaben ein und drücken dann aod. Drucken Sie die Tasse mehrmais, um ein andere Akzentzeichen einzufugen (z. B. e, e, e) bzw. um den Akzept werden zu entfenden.
Erzagten in Lezacken. 1. Dien zum Luschen von Zeichen. 2. Wenn sich die Einflugemarka innerhalb einer Zeichernfge befindet, lscht ein Druck auf die Taste das folgende Zeichen (rechts von der Einflugemarka). 3. Beinfatd sich die Einflugemarka am Textende, wird das zulutz eingebene Zeichen (links von der Einflugemarka) gefasscht. 4. Dien zum Luschen von eigenen Eintragen im Benutzwertarbuch und in der Manroliste. Die Taste dient zum Besttigen einer Eingabe oder Ausweih. Dien zum Abbrechen eines Vorgangs oder zum Rucksprung in die zulutz angezeigte Ebene. (Die genaue Funktion der Taste ist vom aktiven Modus abhängig.) Mit diesen Tasten blittem Sie je nach aktuelm Modus zwischen Wirtserbuchträgen oder Rederendungen vor und zurück. Bei der Wortengabe konnen Sie mit diesen Tasten die Position der Schreibmarke bewogen. Im Setup schalten Sie mit diesen Tasten bestimmte Optionen aus toe ein. Mit diesen Tasten wahlen Sie Einträge aus Listen aus und blättem (sroilen) durch die Displayanzeige, fals der Displayinhalt tanger als verZeiten ist
e t i t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t
Hexaglot Traveller SC
DEUTSCH

Zeigen an, dass Sie mit diesen Pfeilfasen auswahlen bze. in senkrechter Richtigung durch das Anzeugefester sozialen kann.

Zeigen an, dass Sie mit diesen Pflauten ausweihen bzw. durch die Einträge des Wörterbuchs bialtern können. Zeigeln, dass der angezeigte bzw. ausgeübbet Eintrag aus dem Benutzende nachbuch stammt.
7. Kurzanleitung zum Wörterbuch
So schlagen Sie ein Wort im Wertbartuch Englisch-Deutsch nach:
- Drucken Sie TRANs, um den Vorherbuch-Modus zu aktivieren
In der oberen Bildschirmzeile entscheidt die aktuelle Sprachrichtung das Wörterbuchs und die Eingebauftordnung.
- Tippen Sie das gesuchte Wörten, ohne die Grund- und Kleinschreibung zu beachten.
Das Gerak beef zu their jeweiligen Engiepe passende vonsiage an
Wahlen die den gewichteten Eintrag mit ... und aus der Vorschlagstufe aus und rücken Sie entert, um den Wörtertuch- eintrag zu offen.
VeneendnSe . um innerhalb langerer Eintrags zu btttem
Benutzien Sie . . . . . . . . . . . um zum vorangehenden bzw. nachfolgenden Eintrag im Wörterbuch zu erechs ein.
- Drücken Sa TRAN5, um zum Eingebabetdschim zurückzukahren.
Hewerse ist ein Einstellung der Bedienersprache des Geschäfts, zur Änderung der Sprachrichtung und weitere ausfühliche Informationen zum Nachschnittigen Dienen auf den folgenden Seiten.
8. Programm-Auswahlmenü
Die Wörterbuchfunktion rilen Sie mit der Tasse TRANS auf. Weitere Gerätefunktionen und einstellungen erreichen Sie über das Programm-Ausahmianu. Drücken sie MENU um das Auswahmen aufzurufen. Es entscht eine Uste mit weiten Gerätufunk
Um eine Funktion auf einen, siehlen Sie dieze zunach stithife der Taten a. bwe. aus (die gewahltes Funktion ercheint invers) und dricken dan die Taste eine.
Folgeide Funktionen stehen zur Auswahlt
- BaaBaaBaaBaaBaaBaaBaaBaaBaaBaaBaaBaaBaaBaaBaaBaaBaaBaaBaaBaaBaaBaaBaaBaaBaaBaaBaaBaaBaaBaaBaaBaaBaaBaaBaaBaaBaaBaaBaaBaaBaaBaaBaaBaaBaaBaaBaaBaaBaaBaaBaa
2、Mero - Rectangular
- Further information
5.1.1.1 - 1
7.3013 8.2.1.1(本页)
Tipp: Sie können im Auswahmen die Zusatzfunktionen auch direkt durch Einlagen der entsprechenden Funktionsummer aufruften, bei speitseiste starte die Einlagen der Zahlentaste (Taste den Taschenrechner, die Taste (Taste) führt Si direkt in das Meni mit den Einstellungen.
Hexaglot Traveller SC
9. Einstellungen
Wahn Sie EiesteMarege aus dem Programm-Ausahmien, um die Grundinstallungen des Gerätes anzupassen.
Um eine Option zu andem, wahlen Sie die sezunachst mit den Tasten aus. Sie konen folgende Einstellungen vomhern:
Batterie Zeit den aktuelten Batterieausstand an. Halten Sie bei schwechen Batterien einen neuen Satz Batterien bereit, damit sie ohne Unterbrchung weitererarbeit kunden.
Kronst 1-Def3 Regel die Heigklat der Dislayanzige. Mit wird die Anzeige hler mit dunkler. Hergeben Sie die Umrechnungskurse ein, die im Währungsrechner-Modus zusatzlich zu den benaals fest gespeichten verwendet werden konn. Sie konen maximal sieben Zifern inklusive des Dezimalpunkts eingeben. Beispit: Ein US-Dollar entsprache 0.90231 EURO. Zum Ändern der Einstellung eines Umrechnungskurses mussen Sie ansteilen drucken, um Änderungen vorzunheiten. Geben Sie als 0.90231 ein und bestaigen Sie ihre Eingabe mit der Taste ente Durn Drcken der Taste ESC verfasen Sie die Eingabe ohne Änderung des aktien Werts. Änderungen werden jeweils sofort wirkswirn.
Korakur Hiimit bestimmte Si, ab nach eine erfolgslen Sache im Wartbuch, d.h., es wurde kie passender Eintrag gefunden, automatisch nach Schneibvarten gescht werden soll. Z.B. wird bei Eingabe von "subw" im anglichen Wartbuch auch der Eintrag "subway" gefunden, wenn die Funktion "Korakur" angeschahrt ist. Taue 1 wicht 2 = Vortrigen ruchen
Vorschau Hermit bestimmten Sie, ob ber der Eingabe des Sichtebrifs eine mitlaufende Trefferlste angezeigt werden soll. Nach jeder Eingabe eines Buchstabens zeit hnen die mitlaufende Trefferlste passende Vorschlage aus dem Wirtserbuch.
TaTe S wNt D0 = Vorschlage anrzigen. TaTe wNt D0 = Vorschlage nicht anrzigen.
Form: Hermit alsbmen Si. ab bei der Sache und Worfformen berukchtig werden sollen. Be ingescheltet Funktion fuhrt das Gerat. 2. B im Englischen die Vergangrenheitform "went" auf die Grundform "go" zuckr.
Taste | WART CQ = Wortfornen bei der Suche berücksichtigigen.
Taste wahlt Wortformen bei der Suche ignoriere
Sprache Lugf fest in welcher Sprache die Bildschimmelungen angezeigt werden. M wahlen Si de gesinschte Badienersprache (Landeskürz).
Tataston Schalter dasakustische Signat beim Dnicken einer Taste aus bze ein.
Taste wahlt D = Tasten ton eingeschaltet. Taste wahlt = Tasten ton ausgeschaltet.
Wenn Sie alle gezeichneten Änderungen vorgenommen haben, verlaussen Sie die Erste Neugangen, indem sie einen anderen Modus aufzuflugen. Die gänzarten Einstellungen werden sofort wirksam.
10. Hilfe Funktion
Hexaglot Traveller SC
DEUTSCH
drucken Sie help Es entscheidt dann ein Hilfetext zum jeweil aktienen Modus Blättem Sie durch den Hilfetext mit den Tasten bis. Um den Hilfetext wieder auszublienden, drucken Sie ESC bzw. eine andere Modustate. Hinweis: Für die Spielsteht kein Hilfetext zur Verflügtung.
11. Lupenfunktion
In der Berichtsart Wörberbach verfügt der Hexaglot Traveller SC über eine Luplefnuktion. die Ihnen durch eine vergroßte Textdarstellung die Leibarkeit der Anzeige erreichtet. Drücken Sie die Playtaste 2008 zum Einschalten tiefz. 2008 zum Auschalten der vergröften Darstellung.
#
Be sohr langen Wörttem kann es zu einem erzausgenen Zeitenumbrochkommen. Die Trennung erfolgt dann am Ende der Ziele und wird durch das Trännzeichens,„ markerit. Die Trennung erfolgt automatisch und entspricht nicht unbedingten Silbentnenngein der entsprechenden Sprache.
In der vergrößerten Darstellung können ein zineine Zeichen leicht verzarrt einschinen. Dies ist tachnisch bedingt und stellt keine Fehlherd.
12. Wörterbuch
Um das Wörterbuch zu aktivieren, drücken Sie TRANS Die aktuelle Sprachrichtung wird in der ersten Ziele des Bildschirms angezagt.
Sprachrichtung aus wahlen
Um die Sprachrichtung zu wechseln, drücken Sie TRANs und anschliebend SPRACn Auf dem Bildtirm sie Nus das Wartbruch-Ausehahlen. In der ersten Ziele sie den Sds aktuel aktive Wartbruch. Zum Ander der Sprachrichtung wahen Sie in Zeite 2 mit bew. die gewinsche Ausgangssprache. Alternativ knen Sie auch durch Tippen des entspruchenden Anfangsbuchstaben die Sprache auswahlen, z B. Taste for italienisch. Wechsein Si mit in die dritte Zeile und wahlen Si dont die Zielesprache. Zum direkten Umfahren der Sprachrichtung des aktuel sprachparaten druckn die mittlere Displaytaste zum Bestätigten Iner Auswahl und Verlassen der Sprachausweih drucken Si oder fenter Zum Verlassen ohne Änderung der aktuelien Sprachrichtung drucken Si KURUCK oder ESC Beier der Sprachauswahr werden den Landeskanzeichen benutzt.
Hinweis: Die gewähte Sprachrichtung betrift die Funktionen Wörterbuch und Radeverwendungen. Die Bedienensprache ändert sich durch diese Einstellung nicht Biete beachten. Sie, dass die gewähltes Ausgangssprache den aktiven Zeichensatz bestimmt. So wird z.B. bei Aussahn von Griechisch als Ausgangssprache (sofern Sprachenkarte vorhanden) automatisch der griechische Zeichensatz aktiviert d.h. alle Einlagen erfolgen dann in griechischen Buchstaben und es gitt die entsprechende fartiige Beschriftrungiben den Tastan.
Einträge nicht zu den
Das Writterbuch kann neben den reinen Übersetzungen auch Informationen zu Grammatik und Gebrauch der Wörter Ein Beispiel zigt Abbildung V:
DEUTsCH
Hexaglot Traveller SC
E. Semantische Informationen oder Begriffserklarungen in Kunstvorschrift und spitzen Knammern
Ein Wort sichen
Be der Sache im Wertberuch werden die Einträge des Standardwertberuchs der gewäherten Sprachrichtung und sofern vorhanden des Benutzte Wertberucks bänck sicht. Sie können die Sache bei Bedarf auch auf das Benutztewertberuch beschränken. Tippen Sie das gesamte Wort oder den Anfang eines Wertes ein und drücken sie dann [enter] Es gibt eine mögliche Suchergebnisse:
Es wird genau ein Eintrag gefunden. Der Eintrag entscheid in der Anzeige.
- Es wird mehr als ein Eintrag gefunden. Dann wird eine Theorie feste angezeigt, aus der Sie den gewöhnlichen Eintrag zur Anzeige ausweihen können.
Es wind kain passender Eintrag gehundn Der dem Suchbegrift alphabetisch nachste Eintrag enschint in der Anzeige oder das Gerat sucht schreblvarlanten des eingegebenen Suchbegrifts -dieshang von der Einstellung der Option Komekur in den Gersteinstellungen ab.
Hewals: Es kann vorkommen, dass ein Stichtwert mehrmal in der Treiblunde auftaucht oder aber dass für ein Stichtwert in einer bestimmten Sprache keine Übersetzung zur Verflügung stelt. Das ist aufgrund der komplexen Datenstrukturen unvermeidlich und ist keine Fehlfunktion des Genätes.
Eschten Si de folgenden Hineebe bei der Eingabe des Suchbegriffs.
- Dlakntische Zeichen (wie z.B. 0, 0, A, e use-) wenden bei der Suchen normaleiert: a = a, u = u use.
Leerzichen (2.8 in parking light) soften mit eingeben werden.
Sonderzeichen (z. B. ein Eindestrich was in know-how) müssen nicht mit eingefpoit werden (also z. B. known). - Wann Sie sich vertipphen, können Sie die Einflugemarka mithilfe der Tanten ... tao ... an die Fehlsterale bewegenen und dann einzins Zeichen mit der Targe del widerloschen und/oder neue Zeichen eingeben. Um die gesamte Eingabe zu verwerfen und ein neus Wort einsatzuppen, drücken Sie ESC.
DerSuchbegrffkannund20Zeichenenthalen
Mit der Treffeln zu erben
Wird bei einer Suche mehr als ein Troffer befinden, generiert der Hexagist Traveller SC eine Trefferste mit passenden Troflem. Wähn Sie dann mit den Tasten ▲bzw. einen Eintrag aus der Trefferste aus und drücken Sie ergebnis um diesen Eintrag anziegen zu lasen. Nun entscheidt der vollständige Wärter buchretntrag in der Anzeige. Mit der Taste ESc gelangen sie wieder zuck in die Trefferste und können dant einen anderen Eintrag ausleihen und anziegen lassen.
Hinweis: Die Trefferrische wird automatisch gefällt, sobald Sie, einen anderen Suchbegrift, einen anderen Modus aufzu folten oder das Gedarf ausschaffen.
Mittaufende Vorschlagte
Um die Sache noch eintacher und komfortabler zu gestalten, verflut das elektronische Wörtertuch über eine mittaufende Vorschlagstufe. Wahrend der Eingabe eines Suchbegriffs wird siuman im Wörtherbuch nachgeschlagen und die der Eingabe entsprchen den passenden Einträge in einer Vorschlagstufe angezelt. Wahrend der Eingabe eines Suchbegriffs kann Sie jederzeit mit der Tasse in die Vorschlagstufe wechseln, um einen Eintrag auszuwahlen. Mit unter springen sie dann selbst zum gewöhnlichen Eintrag. Sie verfassten die Vorschlagstufe mit 500 um beispielese den Suchbegriff zuändem. Die mittaufende Vorschlagstufe
Um die Geschwindigkeit bei der Eingabe von Suchbegriffen zu erhöhen, schalten Sie die mitlaufende Vorschlagsliste aus. Die mitlaufende Vorschlagsliste Funktioniert nicht bei der Platzhaltersuche.
Sondereinträge in der Treffer- und Vorschlagsliste
Die im Hexaglot Traveller SC eingebauten Wörterbücher verfügen über einen allgemeinsprachlichen Wortschatz. Zusätzlich ist ein Spezialwortschatz mit gastronomischen Begriffen wie Lebensmittel, Zutaten, Zubereitungsarten und Ähnlichem sowie ein Spezialwortschatz aus dem Bereich Automobil wie technischen Begriffen rund um das Auto enthalten. Sie erkennen die Einträge aus den Spezialwortschatzen bereits in der Treffer- bzw. Vorschlagsliste an einem vorangestelltten (wie Restaurant) und (wie Automobiles). Sie können diese Einträge wie ganz normale Wörterbucheinträge aufrufen. Bei der Sueche werden bereits viiele Wortformen erkannt und führen Sie auf den Grundeintrag zusück. Sie erkennen eine Wortform an einem vorangestelltten (wie Form). Beispiel: Der Listeneintrag "saw" weist Sie daraufhin, dass "saw" eine Wortform ist. Bei Aufruf diesen Listeneintrags wird automatisch der Eintrag des Stichworts "see" angezeigt. Sie können die Anzeige der Sondereinträge in den Einstellungen an- und ausschalten. Die deutsche Sprache besteht aus zahlireichen Komposita (zusammengesetzten Wörter ). Bei einer Sueche mit Deutsch als Ausgangssprüche werden zahlreiche Komposita erkannt und für die Übersetzung in ihre einzelnen Wortbestandteile zerlegt. Sie erkennen die Komposita-Einträge in der Treffer- bzw. Vorschlagsliste an einem vorangestelltten
Beispiel: Der Listeneintrag "Polizeichef" weist Sie daraufhin, dass es sich um ein zusammengesetztes Wort handelt, für dessen einzeln Bestandteile Übersetzungen vorliegen. Bei Aufruf dieseres Listeneintrags erscheint eine Seite der einzelnen Bestandteile "Polizei" und "Chef". Wahlen Sie das gewünschte Wort aus und drücken Sie enter, Sie erhalten dann die Übersetzung des entspruchenden Einzelwortes. Mit ESC kommt Sie zur Auswahlliste zurück und konnen die weiteren Bestandteile übersetzen halten.
Rechtschreibkorrektur und Suche nach Schreibvarianten
Wird bei einer Suche kein Treffer gefunden und gibt es auch keinen passenden alphabetisch folgenden Eintrag, so versucht das Gerät, Schreibvarianten zu finden bzw. eine Rechtschreibenktur des eingegebenen Suchbegriffs vorzunehmen. Beispielsweise führt die fehlerhafte Eingabe von "sabwai" für das Englische Wort "subway" zu einer Vorschlagliste, die unter anderem auch den Eintrag "subway" enthalt. Sie können diese Funktion im Menu Einstellungen an- und aussalten.
Hinweis: Die Sche nach Schreibvarianten kann unter Umständen langere Zeit benötigen. Dies ist normal, da hierbei aufwendige Such- und Vergleichsoperationen ausgeführten werden müssen. Häufigesuchen nach Schreibvarianten kann daher auch die Batterielebensdauer verringern. Sie konnen einen laufenden Suchvorgang durch Drücken der Taste ESC abbrechen.
Mit Platzhalternsuchen
Eine erweiterte Recherche gestattet die Sueche mit Platzhaltern (auch Wildcard- oder Jokersuche genannt). Hierbei konnen Sie in den Suchbegriff Platzhaltersymbole eingufen, die für beliebige einzeln Buchstaben/Zeichen bzw. Buchstabenfolgen stehen. Diese Funktion ist ideal, wenn Sie sich bei der genauen Schreibweise eines Wortes nicht ganz safer sind. Diese Funktion ist auch bei der Lösung von Kreuzwort- oder anderen Textratseln sehr nutzlich. Sobald Sie mindestens ein Zeichen des Suchbegriffs eingegeben haben, erschinen auf der mittleren und rechten Displaytaste die Platzhaltersymbole und 2:
* repraesertiert eine beliebig ange Folge beliebiger Zeichen. These Zeichenfolge kann auch leer sein.Beispiel im Englischen: gr*y findet u. a. gravity, greasy, gray, grey ? repraesertiert ein einziges beliebiges Zeichen. Dieses Zeichen tritt mindestens und genauomal auf.Beispiel: gr?y findet nur gray bzw. grey
Hinweise:
- Platzhalter können nicht an der ersten Stelle des Suchbegriffs stehen.
- Die beiden verschieden Platzhaltersymbole können nicht miteinander kombiniert werden.
DEUTsCH
Hexaglot Traveller SC
Der Platzhalter" dar einmal der Plabhalter? mehrmaln in nahrabit eines Suchbegriffs venvandet werden.
Die Suche mit Platzbahlen kann unter Umstanden langene Zeit berüten.
Dres is normal, da hierbe aufreendige Such- und Yenglichsooperationen ausgehirt werden mssen.
Huges Suchen mit Piatzahlem kann daher auch die Battenabeinsdauer vermingem.
Be Venerundung eines Platzhalersymbois erd die mitlaufende Suche furden Sunchbegnff automatsch deaktivert.
- Die Ergebnisste einer Platzhalternsache umfasst maximal 20 Treffer, verfahren Sie gegebenenfalls den Suchtagrift
Im Wsrtarbuch bilztem
Sie kinnen sowell innerhalb eines Eintrags blittem, wenn desser länger ist als eine Displayseite, als auch zum nach sten oder vortehigen Eintrag im Wartenbuch.
In Eintrag bilattem: Wenn ein Eintrag langer ist als die mehrzeitige Anzahl, drücken Sie [ ] einmal, um eine Zeile nach unter zu bilattem oder halten sie gegebrot, um den Displayhalt fortlaufend weiterzabgewogen. Zum Zurückbliem dient [ ] Drucken von [ ] und anschliebendes Drücken von [ ] bzw. [ ] bilatiert den gesamten Bildschriminhalt eine neue Seite nach ober zu.] unter. Achten Sie auf die Pflsymbole rechts in der Statusleite: [ ] bzw. [ ] zeiligen an, dass nach offen bzw. unter wertengehaltart werden kann.
Im Wörterbuch biallem: Verwenden Sie zweizum zum alphabetisch vor rangehenden bzw. nachfolgenden Wöterbuchen:trag zu biallem.
Quervensevise verfolgen
Der Hexaglot Travellr SC gesattelt es, auch Witer innerhalb eines Woterbucheintrags als Quveneels zu nutzen. Dritten Sie hier zu in der Eintragsansichten Das erste Element (ausgenommen solche in Fett- oder Kurvsschrift) Innerhalb des Eintrags wird invers markiert. Ist kann die Markierung innerhalb des Eintrags mit den Tasten verschieben. Durch erneubes Dritten von ernt sind im Woterbuch nach dem insver markierten Wort gesucht und - sofern vorthanden - angezeigt. Warden mehrere passende Einträge gefunden, entscht zunachst eine Auswahnliesta, aus der Si den gewinsften Eintrag ausweihen konnen. Beachten Si: Wunde kin passender Eintrag gefunden, wird das alphabetisch folgende Wort in der Stichwertlste vorgeschlagen - vor thisem Eintrag entscheidt als Vorschlagssymbol ein Fragezeichen (7).
Hewels: Die Querveresis Funktioniert nicht bei Eintragen aus dem Benutzendeitbertuch.
Die zuletzt nachgeschlagenen Einträge erneut wahlen
The Stichweder der latzten 50 geflitten Welterbucheiträge werden vom Hexaglot Traveler SC in einer Lste gespeicht und konnen von hier aus so fort ermut aufgenommen werden, auch wenn das Gerzt zwischenzeitlich ausgeschastet wurde. Die Sortierung der Stichwinder in der Lste entspricht der Rieherbige. In der sie aufgenommen werden, d. h. der jeweils zulutzt geflithe Eintrag stait an erster Position. Um einen der latenten Eintrage eernut an zuzieugen, den den sie die Inke Displayaute VERLAUS Sollen Sie sich noch nicht im Starfall des Wasserbuch-Mods' beflan den diu sie zu zust (TRANS) und anschleifand die Displayate VERAUX Markeren Si das gewinsche Stichwert mit den Tastan b. Mit entert fthien sie den zugehrgen Eintrag Mochen Si die Uste verlssen ohne einen Eintrag daraus zu difthen, nacken Si die Inke Displayaute NURCK ESC oder eine der Moduslasten (z. B. TRANFAS for das Wasserbuch), um eine andere Funktion zu aktivieren.
Hnwe: Die Ener der Verluftste werden automatisch geflocht,enn die Worterbuch-Sorachnchtung geschelt wird
13. Redewendungen
Zu insgesamt 30 verschiedene Temen finden Sie im Hexaglot Traveler SC eine Vielzahl von Redewendungen, wie sie für die Kommunikation bei Auslandsaufhalten hält typisch sind, etwa im Hotel, am Flughanten oder im Restaurant. Drücken Sie die rechtte Displaytaste ZIRASE um zur Sammlung der Redewandungen zu rechnen. Soften sie sich noch nicht im Wärterbuch-Modus befinden, drücken Sie zuarest TRANS und einschließlich die rechtte Displaytaste ZIRASE. Sie haben zwei verschiedene Moltigkeiten, nach passenden Wandungen zu sichern.
- Sie konnen ein Thema auswahlen und sind durch die vormanden Wandelungen blattem.
Sie kūnne n ān Souchort āngaben
Redewerdungn Uber Themen auswahl suchen
Das Startbild des Modus Redeewendungen präsentiert ihren die Übersicht der verfügbaren Themenbereiche. Verwenden Sie 已 bzw. um durch die gesamte Liste zu blättem. Sie können ein Thema auch über die Eingabe seines Anfangsbuchstabens erreichen. Nach dem Si das gewinschthe Thema markiert haben, drücken Si er zu um die erte Redeewendung des entsprichenden Thema anzuzeigen. Mit den Tastn 已 blätten Si zum natchen bzw. vorhergehenden Eintrag. Mit ESC verlassen Si den Eintrag und kann ein neues Thema auszahlen.
Redewandung mit Suchwortfinden
Eine sieh effektive Methode zum Auffinden einer Redewandung ist die Schlagworteutsche. Um die Schlagworteutsche zu starten, drücken Sie im Startfeld des Modus Redewandungen die rechte Displaytaste SUCS. Sie können nun das gesuchte Schlagwart eingeben. In der Anzeige entscheidet eine mitzufläne Liga der zu ihrer Eingabe passenden Schlagwörter. Wahlen sie mit a. bzw. das gewöhnliche Schlagwart aus und drucken Sie unter in der Anzeige entscheidt die entsprchende Redewandung somit Übersetzung. Sofern zu dem gewährten Schlagwart mehrere passende Redewandung hinterlegt sein, konnen Sie mit bzw. durch diese Einträge blättern. Soften keine weiteren Redewandungen mehrvanden sein, entscheideln ein großer nach unter genichteter Pfläin in der Anzeige. Sie haben dann das Ende der Auswahlische erreicht Mit ESC verlaffen Sie einen Eintrag und konnen ein neues Suchwert eingeben. Falls es keine Redewandung gibt, die das Suchwert enthalt, erhalten sie kurz die Meldung Nicht gefunden und konnen ein andere Suchwert eingeben. Beachten Sie folgende Hinweise zur Sache über ein Stichtwert
- Thermisch un gesetzliche Suchwörter - z. B. Personalpronomen wie „jch", „Sie" etc. oder Präpositionen wie „in“, „bei" etc. - werden ignorer und führen zu keinem Suchergebnis.
Graund- und Kleinschrebung wird bei der Suchworteingabe nicht berücksichtigt; sie müssen also keine GroBuchstaben verwenden. - Die millaufende Treffierstbe bei der Eingabe das Schlagerorts wird nicht angezigt, wenn in den Einstellungen die Option Vorschaus ausgeschaitst wurde.
14. Benutzerwörterbuch'Memo
Die Benutzeneortbuch- bzw. Memofunktion dient zum Aufmeln und Abfragen eigener Daten wie z. B. Telefonnummern oder Wartberchtrifugen. Im Gegensatz zum Standardierbuch des Hexaglot Traveller SC wird im Benutzeneortbuch nicht nach Sprachnichte umsichenden. Das Benutzeneortbuch/Imm und seine Funktionen sind Die im Programm-Ausnahme um im
DEUTsCH
Hexaglot Traveller SC
Hwels: Der Hexaglot Traveller SC verflug über einen frei nutzbaren Speicher von 512 kb. Der Speicher wird sowie von Eintragen im Benutzentwerbsbuch als auch von Memos genutzt, d. h. eine hohe Anzahl von Memos reduziert den verteilbenden Speicherplatz für Einträge im Benutzentwerbsbuch und umgekehrt. Bliche beachten Sie:
- Innerhalb der Wörterbuchfunktion erkennen Sie Einträge aus dem Benutzendebruch an dem Symbol, davon der Statusleiter der Anzeige entscheidt.
Einträge aus dem Benutzeneitberbach erschaffen nicht in der mitlaufenden Vorschlagstätze.
Einträge aus dem Benutzendeitberbuch sind nicht gebunden an die Sprachkombination bzw. Richtung.
Die Einträge geltet fur alle Sprachkombinationsen.
Einträge im Benutzbordt Buch/ Memo anlagen
Um einen neuen Eintrag aufzunahmen, gehen Sie folgendermaugen vor.
- Drucken Sie MENU und siehnen Sie aus dem Menu Benutzeneortbruch bzw. Memo. Drucken Sie enter.
- Sie senden aufgebfardt, den Namer des neun Eintrags einzugeben. Hinweis: Nach dieser Bezeichnung können Sie später im Benutzeneorterbuch/Memo suchen. Geben Sie das Stichort bzw. den Memnonamen (maximal eine Zeile) ein. Schlieben Sie ihre Eingabe mit unter ab.
Hirneise zur Eingabe von Grolbuchstaben, ZItem oder Sonderzahlen finden Sie im Kapital Tasatur. - Sie werden aufgegebordt, den zum neuen Eintrag gehrbenen Text (z. B. Übersetzung, Erfaulung, Telefonnummer etc.) ein-zugegeben. Dreser Text kann mehrzeit sein. Der Eintrags name entschelt in der ersten Zeite. Geben Sie in der zweiten Zeite den Text ein.
- Wann Si mit der Einaga fertig sind, drucken Si enter, um den Eintrag zu speichem. MR ESC brenen Si den Vorgang ab, ohne den neuen Eintrag zu speichern.
- Nach der Speicherung des Eintrags kann sie mit der Eingabe eines weiteren Eintrags forahmen. Um die Eingabe abzufrechen, drücken Sie EESC, Sie kehn dann zum Ausfallannahn Programmierung zuckr.
Einträge im Benutzserwörterbuch/Memo sichen oder,andem
Um nach eintragen im Benutzentwertbuch Meme zuuchen, haben Sie zwei möglichkeiten: Sie konnen den Eintrag aus einer alphasbisch stierten oder den Eintrag zugren.
Um einen Eintrag zuuchen, gehn sie sie folgt vor.
- Drucken Sie MENU und wahren Sie aus dem Manu Beratnerwerberbuch zwe. Mmo. Drucken sie enter
Drickien Siedie nichte Displaytae SUHIE um in den Suchmodus zu gelangen - Sie werden aufgrundbeldt, ein Sucherent eingeben. Geben Sie das gesuchte Stichwart vollständig und in komekter Schreibwesen ein und drücken Sie zum Starten der统计数据 auf unter.
- Wenn der gesuchte Beginn als Eintrag im Benutzende unterbuch/Memo vorhanden ist, erhalten sie eine Seite der passenden Einträge. Währten sie den gewöhnischen Eintrag mit aus und dritten Six centner um den Eintrag anzulagen zu Lassen.
- Der ausgewählte Eintrag wird angezeigt. Dritten Sie ESC um weder zur Listen nicht zu rückzukühren. Um das Stichwert zweiten den Eintragsext zu halten, dritten Sie in der Eintragsansicht ber. Nehmen sie dann ihre Änderungen vor. Zum Speichern der Änderung drücken sie ermutiert.
Um einen Eintrag aus einer Liste auszuwahlen, gehen Sie sie folgt vor.
P
Hexaglot Traveller SC
DEUTSCH
- Geben Sie nun keine Suchwert ein, sondern drucken Sie stattdessen einrach beste. Sie erhalten nun eine alphabetisch sortierte Lalse aller Einträge des Benutzendeurbochs/Memo. Benutz den Sie um den gewöinschten Eintrag auszuehten.Drucken sie binten um den Eintrag anziegen zu laessen.
Der aus gewähte Eintrag wird angezagt. Drucken sie EBC um wieder zur Ustenansicht zuckzukehnen
Um das Stichwert zue. den Eintragsteut zu andem drucken Si in der Eintragansicht beretn Nahmen Si daan Ihre Anderungen vor. Zum Speichern der Änderung drucken Si erauf ente
Einträge im Genutzwörderbuch/Memo i deschen
Wen Sie ein Eintrag löschen mächtlichen, wahren Sie IhmNZlachst in der Listenansicht aus, wie weiteraben unter "Einträge sichen" beschreiben, und drucken Sie dann als
Hinweis: Sie können einen Eintrag nicht in der Eintragsansicht löschen; markeren Sie den Eintrag inner in der Auswahlste und drücken Sie dem fel
Eserscheinteine Sicherheitsabtrage, ab Sie den Eintrag tatsächlich laschen mohten:
- Drucken Se die angegebene Taste, um den markierten Eintrag zu löschen.
Drucken See die angegebene Taste, um den Lschvong ang zuobrenchen und den Eintrag welterh im Benutzeneortbfuch. Mero in hofssen
- Drucken Sie die angegebene Taste, um alle Einträge im Benutzwertebuch Merno zu liesen.
Achtung: Das Löschen eines oder after Einträge kann nicht rückgangig gemacht werden.
Nach dem Bestätigten des Lorschvorgangs werden der aktuelle bzw. alle Einträge unwidmlich aus dem Benutzendeitbuch Mmo entfall.
15. Einheitenrechner
Der Hexaglot. Traveller 5C verflug über einen koomfortablen Einheitenrechner, mit dessen Hrlte Si zeaenchen zahnichen physikalien. Einheiten umrechen konn. Dieder hina xan konn Si Wahlenungen sie Konfektionsgrgen um-sone Zeilverschlebenen berrechnen lassen. Hinweis: Die Kalkulationen im Wahrungsrechner berufen auf bestimmten Umnehnungsstarken, die im Menu einStellungen geinfert werden konn. Überprüfen Si gegebenentals vor der Berechnung die Richtigkeit der eingestalten Parameter. Drucken Sie MENU und wahlen Si aus dem Menu Einheitenrechner. Drucken Si kenter Nach dem Start des Einheitenrechners erhalten Si une Auflustung der vertigbaren Einheitenkategorien. Wahlen Si zundast hi de Kategorit mit A aus und drucken Si darn stener. Hinweis: Drucken der linken Displaytaste startet soort den Wahrungsrechner, die milierte Displaytaste die Zeitverschreibungsberechnung und die noche Displaytaste ziegt die Konfektionsgrntebete an. Nach der Wahl der Einheitenkategorie wahlen Si mum die nichte Kategorie mit A aus und drucken Si dann stener. Die milierte Displaytaste blattet die Bildschrimansige eine Seite nach offen, die noche Displaytaste eine Seite nach unter.
Standard-Einbeite numrechnung
Die meisten Einheiten werden nach der nachfolgenden Beschreibenbenen Methode umgerechnet.
- Nach Aufwand der Einheitenkategorie erschweit dar Eingabebildschimm des Einheitenrechners. Die Schneibnärke stahlt im Feld
DEUTsCH
Hexaglot Traveller SC
Wahnen Sie im Invers dar gestaltten Feld Wae mit 2 zweichen den verschiedenen Einheiten fur den Ausgangswert. Das Feld Ergebnis wird mit jeder Eingabe aktialisiert.
Bewegen Sie die Markierung mit auf das Feld Nach. Die Einheit in demem Feld wird nun invers dargeistt. Mit 30 Wcnen Sie zwechen verschaden den Einheiten fur den Umhinnungswert seilahn.
DasFoldErgebniswirndmitjederEingabeaktualiert.
Umschlagungen und Anwendungen auf die Einheiten, die zu der Gesellschaft entfallen, sind:
mittlare Dislaytase ENHIO Aktivert das Feld Wew und bliterz zur nachsten Ausgangseinheit.
rechte Dispiaytaste EINHO Aktiert das Feld Nach und bittert zur nachsten Umrechnungseinheit.
- Inke Displaytaste 2014: Dese Taste blattet im augenblich aktiven Einheitenfeld (Vor oder Nauh) zur vorherigen Einheit
Berechnung von Zeitwertschliebungen
Mit dem Weltzeitnehmer des Hexaglotr Traveller SC können sie nicht nur die Zeitverschreibungen zwischen zwei Städten bzw. Ländern bereichen, sondern Sie erhalten gezeichnete die Ländervorauvilnahm um der allen Staaten der einer Erde:
- Nach Aufhuferscheint der Eingebädbildschrim des Weltzeitrechners. Die Schrebärke sticht im Feld Land 1. Mit den Tasten ... kändn sie jederzeit die Schrebärme zwischen den Feldm und Zeit (von Land 1) und Land 2 bewegn.
Wahlen sie zunach st den gewichteten Aus gongart, indem feln dem Displaytlasten EINH+ bze. EinH durch die Landerlste blättern, die nach den Landeskennzins n sortiert ist. Durch Eingabe des Anfangsbestabels konne Si ach direkt zu Landerm springen - Beipit die Eingabe von D springt soort nach (D) Germany: Berlin. Solte der Namer langer als das Eingabelld sein, konne Si den Feldinhmit... srolien. - Driken Sie ... um die Schneibmarca in das Feld Zeit zu setzen.
Gaben Sie im Feld Zeit die Zeit am Ausgangspfoten. - Drücken Sie ... um das Feld Land 2 zu aktivieren. Wahlen Sie jetzt den gewichteten Zielort, indem Sie mit den Displaytaten EINH + tief. EINH-durch die Länderstbe biltem. Durch Eingeb des Anfangsbuchstabens können sie auch her direkt zu Ländem springen.
Die Zeitangabe des Zielors aktualisiert sich entsprachend ihrer Einlagen.
Um die Umschlagung zwischen den Ländern schneiter undcomfortabler zu gestalten, konnen Sie die Länder mit den Displaylasten umschalter:
mtiie Dislaytas EINHt: Aukivert das Feld Land t und bilatert zum nachsten Land taw zur nachsten Stadt.
rechte Dispiaytaste EINH+ Aktivert das Feld Land 2 und bialbert zum nachsten Land bzw. zur nachsten Stadt - Link Displaytata EINH: Dese Tasse blätter im augenblicklich aktiven Ländernd (Land 1 oder Land 2) zum vorherigen Land bzw. zur vorherigen Stadt zürück.
Hinweis: Bite beachten Sie bei der Berechnung der Zeitverschreibung eventuale Differenzen durch Sommerzeitumstellungen.
Soite eine Zeitverschreibung die Tagesgrenze überschreiben, so wird das durch ein nachgezeltes (nachster Tag) bzw.
- (= vorheriger Tag) bei der berechneten Zeit angegeben. Die Berechnung erfolgt auf 24-Stunden-Basis. Zeitangaben aus dem angelsächlichen Raum mit a. m. tze. p. m. müssen darher vorher entsprechend umgesetzt werden: Beisiel 1:45 p. m. = 13:45.
Umrechnung von Konfektionsgruppen
um die Anzeige horizont zu scroten. Hmese. Die Angaben in den Konfektionstabelien dnen ledig der ersten Orienierung. Uberprüfen sie beim Kauf von Beidlung die tatsächliche Grufe und Passgenauigkeit immer durch Anprobe.
16. Taschenrechner
Der Hexaglot Traveller SC kan auch als Tauschenrechner benutzt werden. Drucken Sie [MENU] und wahlen sie aus dem ProgrammAuswahrscheinen Rechner. Drucken sie [nun] um in den Rechenmodus zu weichsein. In der Anzahl entscheidet oben links "M" und unterrechts "0". Im Rechenmodus geten automatisch die entsprechenden Zusatzbeschriften der Tanten. In der zweiten Zeite entscheidet der Inhalt des Rechenspeichers (M). In der vierten Zeite werden die Einlagen bzw. das Rechenergebnis angezeigt
Rechnn mit dem Hexaglot Traveller SC
Die Bedanung entspricht der, die Sie von üblichen Taschenrechnern her gewährt sind. Als Rechenfunktionen stehen ihren Addition (^) , Subtraktion (-) , Multiplication () , Division (+) und Prozent (%) zur Verfügung.
Beratung des Rechtspeichers
Der Wert im Rechen Speicher bleibt vonden einzelnen Rechen operationen in der Eingabezeite unbeinfusst. Sie konnen die aktuelle Zahl aus der Eingabezeite des Rechners in den Speicher addieren (M+) oder subtrahieren (M-) bzw. den Inhalt des Speichers in die aktuelle Rechnung übernahme (MR). In der oberen Zeile entscheidt links das Symbol "M" und rechts danaiben der aktuelle Speicherinhalt. Um den Speicherinhalt zu löschen, drücken sie (MC).
17. Spielie
Der Hexaglot Traveller SC vertut über dreil eingebrte Spiel. Die Spiel feind Sie im Programm-Auswahmenü. Zum Aufruh der Spiel dekränn Sie dafher zunachst MENU, wahren sie anschliebend mit den Tastan das gewinschte Spiel aus und drücken Sie lenter um das Spiel zu starten. ESC oder eine Modustaste berendt das aktuelle Spiel.
Spiel t Schlangenslaem
Ziel des Spiel ist es. eine zunahmend länger wende Schlange ohne Kollisionsen durch das Spielfeld zu steuern. Am Anfang des Spiel konn sie Gschneidigke und Schierigerktsgrad mit den Tanten einstellten Wihrend des Spiel steum sie eine Schlange mit den Tanten durch einen Parcours, dabe mssen die Schlange fittem. indem sie uber die grauen Quadrate fuhren. Mit jeder Futtergabe wird die Schlange um ein Gled langer und somit schweiger zu steuern. Bei dem Weg durch das Spielfeld darlin sie weder die Wande noch die schwarben Hinderisse noch einen Teil der Schlange mit dem Schlangenkopf berhun. Drucken der Taste halt das Spiel an. Ermeues drucken der Tasse sett das Spiel fort.
Spiel 2 Codeknacker
Ziel des Spielis est, mit maximal acht Versuchen einen virestlen Zahlendome zu knacken. Geien in den vier Eingabfelden auf der erdiensten Bifurksporosie, oder unter nicht fester Zahlen, den Tum zu stehenden, ane eine Einflusschen zu nien mit 1.2.3.3.4.5.6.7.8.9.10.
DEUTsCH
Hexaglot Traveller SC
staben B gint an we veie Zim zuar im Zahlencode vorkommen, aber dort an ein eranderen Post sthen. Geben sie nun Ihren naehsten Rataversuch ein. Finden Sie durch Analyse und Kombination der Beseitungen ihrer Rataversuche den nichtigen Zahlencode. Wunde der Zahlencode nicht mit dem achen Versuch nicht gemittelt, entschnt der geschafte Zahlencode und das Spiel ist zu Ende. Hneas: Der Zahlencode besteht inner aus vier entsprechenden Ziffem. Die mehrfache Eingabe der gleichen Ziffer ergibt eine Fehereindlung.
Spiel 3: Zahlen-Schiebepuzzle
Ziel des Spils ist es, mit möglichst weniger Versuchen die Zahlernatrix wieder von 1 bis 9 zu sortieren. Mit den Tasten kinnen Sie das Auswahlg quadrat verschreiben. Drücken der Taste enteB bewegt die Zahlen im Auswahlg quadrat im Uhrzeit-gensinn, [spezif] im Gegenrhege gensinn.
18. Pfegehinweise
Zur Reinigung des Hexaglot Traveler SC verwenden Sie bite nur ein trockenes Tuch und weichen Sie das Gerat damit ab. Bei übermalting verschnutztem Gerat benutzten Sie ein mit Wasser angefeuchtes, nicht naeses Tuch. Tauchen sie das Gerat niemals in Wasser oder andere Flüssigkeiten. In keinem Falle dürfen chemische Reinigungsmittel oder Reinigungsmittel mit mechanischen Putzklupern verwandet werden, da diese das Material angefren können.
19. Fehlerbehebung
Softe hixxaglot. Traveller Si eimn richtigt arbeilen oder sich nicht anschalten laken, obchit die Batterien nach ausreichend Spannung haben, dann fuhren Sie ein Rücksetzen des Garides durch. Auf der Rückseite des Garides finden sie Die Reset-Taste. DruckenSie die Taste vorsichtigt mit einem dnen aber nicht spitzen Gegenstand (z. B. Burkkanmer) nader. Softe das Drucken der Reset-Taste kainen Erfolg haben, so erenteln sie die Batterien und legen sie nach einer kurz Wartezeit neue Batterien in das Gerat ein. Prinu sie auch, o ib die Karke richtigt im Gerat eingesetzt ist.
Hinweis:Beim Zunückstellungen des Gerätes werden die Daten im Benutzeneiterbuch und der Mollensätze nicht gefördigt. Um auch die Daten zu Löschen, benutzten Sietiebe die entspruchenden Funktionen im Benutzeneiterbuch bzw. der Mollensätze.
20. Garantie
Unere Hexaglot-Produkte unterliegen erer strenng Qualitets-Endontrolle. Hexaglot garantiert, dass ihr Gerat frei von Material- und Produktionshalem ist. Hexaglot bietar nach dere Wahr kustenlose Reparatur oder Umtausch, wenn innerhalb von zwei Jahren nach Kauf an im Herndheit-Gerat ab genannte Defektie aufbrachten sofern Die Garantie gittur fur Sie als umsprunglicher Ende. Sie gfit nicht bei Schaden an zertrechnlichen Teilen. Z. B. am Gehalue oder Display, durch unsachgemalte Behandlung, schuldahische Beschadigung, bei Schaden durch Bruch. Hitz, Wasser und Naturaneignisse, unbefugen Einflg in das Gerat und chemischen Einwirkungen, z. B. durch auslaufende Batterien. Sie haben danaben gesetzliche Gewehrlstungsrechte gegeben dem Handlber, bei dem Sie das Gerat gekauft haben; die werden durch die Garantie nicht eingeschnkt.itte das defektige Gerat zusammen mit einer kurzen Fehlerbeschreibung und dem Kaufbeige bei hem handier zur Weiterleitung an unsenne noder derausrehd frankert
schicken. Die Rucksendung erfolgt kostenfrei. Für Hin- und Rucksendung übernehmen wir keine Verantwortung. Nach Ablauf der Garantiezeit haben Sie bereits die Möglichkeit, das defekte Gerät, zwecks Reparatur, an die oben angeführte Adresse zu senden. Nach Ablauf der Garantiezeit anfallende Reparaturen sind kostenpflichtig.
21. Kontaktinformationen
Informationen zu unseren Produkten und Zubehör speziell für ihren Hexaglot Traveller SC wie z.B. Ersatzabdeckungen oder SmartCards mit weiteren Sprachkombinationen erhalten Sie direkt bei der Hexaglot Holding GmbH, Sportallee 41, 22335 Hamburg, Telefon: +49-(0)40-51456-200, Fax: +49-(0)40-51456-993, E-Mail info@hexaglot.de. Oder besuchen Sie uns im Internet unter www.hexaglot.com.
22. Abkürzungsverzeichnis
a:Adjektiv,Eigenschaftswort.
Am: American, amerikanisches Spanish.
coll: colloquial, umgangssprachlich.
m:Maskulinum, mannlich.
n: Nomen, Hauptwort.
p: Plural, Mehrzahl.
prp: Präposition, Verhältniswort.
v:Verb,Tätigheitswort.
adj:Adjektiv,Eigenschaftswort.
AE: American English, amerikanisches Englisch.
BE: British English,Britisches Englisch.
f: Femininum, weiblich.
n: Neutrum, sichlich.
o: other, andere Wortart.
pl: Pluraletantum, nur in der Mehrzahl vorkommend.
sg: Singularetantum, nur in der Einzahl vorkommend.
Entsorgung von gebrauchten elektrischen und elektronischen Geräten (Anzuwenden in den Ländern der Europäischen Union und anderen europäischen Ländern mit einem separaten Sammlsystem für diese Geerte). Dieses Symbol auf dem Produkt oder seiner Verpackung weist daraufhin, dass diese Produkte nicht als normaler Haushaltsabfall zu behandeln ist, sondern an einer Annahmestelle für das Recycling von elektrischen und elektronischen Geräten abgegeben werden muss. Durch ihren Beitrag zum korrekten Entsorgten designes Produkte schätzen Sie die Umwelt und die Gesundheit ihrer Mitmenschen. Umwelt und Gesundheit werden durch falsches Entsorgen gefährdet. Materialrecycling hift den Verbrauch von Rohstoffen zu verringgen. Weitere Informationen über das Recycling these Products erhalten Sie von Ihr Gemeinde, den commuulien Entsorgungsbetrieben oder dem Geschäft, in dem Sie das Produkt gekauft haben.


www.hexaglot.com
© 2006, Hexaglot Holding GmbH, Hamburg, Deutschland
Standardwörterbuch: © 2005, Hexaglot Holding GmbH, Hamburg, Deutschland
Gastronomisches Wörterbuch: © 2005, Hexaglot Holding GmbH, Hamburg, Deutschland
Teile des gastronomischen Wörterbuchs: © 2000, Joachim W. Glaeser, Hamburg, Deutschland
Wortformenerkennung unter Verwendung von Technologie der IntraFind Software AG, München, Deutschland
Geratedesign: gahlow, Hamburg, Deutschland
Stand 10/05
CESKY
Hexaglot Traveller SC
Wolpert 24
1. Bezpechni opaleni 24
Pdkyey k ulozeni dat v phstoj 24
Pdkyey k pouzvi nayodu k obuluz 24
2. Obsah dodakey a popes vrobku 24
3 Mozeni a ymena bateri 25
Vicativymnt hnavi batene 25
Duleite informae o batenich 25
4. Mozeni avymena karty 25
5. Vymena kryu pfirge 26
8. Pehled pristoje 26
Vypnubia zapnubi 26
Klavysnice 26
- Krabj uod o slovniku 28
8 Menu vibre programu 29
9 Nasraveni 29 - Napovéda 30
- Lupa 30
- 10
Vaaee 30
Sprwne dni zpiu 30
Hedani slova 31
Prace se zanamem vjaedku 31
Soubény seanam nayhu 31
Zyblzipiy do seanamu vysledku a nvrhu 32
Kontrola pravopieu a hledani pravopianych variant 32
32
Protei 32
Siedyannikovich otka 33
Opérit voibaposlednich Hedanych zipeu 33 - Fraze (diomy) 33
Hiedani fze pmoovjbeu tmatu 33
Naleziri frze pomco Hedaneho slova 34
14.Uzatebki sbonikMastri pozminky 34
Hexaglot Traveller SC
CESKY
Standard prepoted
36
Vypocet casoveto pa unu
36
- Kapenikakula8a
37
PoBtanis pRtojem Hexaglot Traveller SC
37
Pouzit parrab kakuacky
37
- Hry
37
Haa1.Hao salom
37
Hra 3: Cisehe puzzle
38
- Pokyny kudzbe
38
- Odstranénizava
38
- Znukka
38
- Kontakni Informace
39
- Seznam zkralek
39
CESKY
Hexaglot Traveller SC
Vitejtel
Dikajeme vam, 3e jatei yvblai pribotj Hexaglot Traveller SC. Uddleste si prorimna nakok min cias a prd pvimpuifmisi pozame pfeite tien nao d k obizute, abyote mohi pusiv vtechry fuike tohdo pfisroje a bysde mili ze sviln pfistge radio at po mnoho te. Tento nao dk obsute si prosim ul2te, abyote ho mohl pusit i pozild. Spie host Hexaglot vam phie hodne uspichu pfouzivan pfistme Hexaglot Traveler SC
Stan diardini slovnik © 2015, Hexaglot Holding GmbH, Hamburg, Nernacko
astronomerikslslovnik © 2015, Hexaglot Holding GmbH, Hamburg, Nernacko
a Universitätsmedizinische Universität (Deutschland), Hamburg, Nernacko
Caste gao hno nornickia slovnikur 2010 Joachim W. Glaeser, Hamburg Nmmedo
EESTI
Hexaglot Traveller SC
Tere tulemast! 42
Paralleleseit kuligeve ttepeanekeute ninekiri
Et obing deks veil htsam ja mugavam; on selli elektronilisel snsatkul paraleiset kuleg etepanekute ninekrin. Kui siseate otisbvat mntal, otisakse samai ajs snsatikus ning sieshuseale vastavad sobaid kujatalee tepanekute nmeikirjast. Ostiva maile siseamitse api vib gai ak Hviiga Yllkuda otepanekute ninekrja, et valda sealt mini kire. Kahiga eetihippate te sis kohe soovid kireja. Etepanekute nimekarjast saab vojda kaiya hiviga ESC et nati. mura otisbvat msteit. Paralleelset kuleva etepanekute ninekrin a saab sise veiila lihada sedamenist
-
- Etape panekute nimekiri sa alab makima aalalt siresed 20 tabarnust
- -Kui nenda hulgas el do soovtud kijet, tuleb kigeapeaft pusstada otstav at mois let
-
- Metamarkidea odis paralkei selk kuley eithapane kule ninkin el tomi.
© 2006, Hexaglot Holding GmbH, Hamburg, Deutschland
Standardsönastik: © 2005, Hexaglot Holding GmbH, Hamburg, Deutschland
Gastronomiasonastik: © 2005, Hexaglot Holding GmbH, Hamburg, Deutschland
Osad gastronoomiasonastikust: © 2000, Joachim W. Glaeser, Hamburg, Deutschland
Sönavormide tuvastamine kasutades firma IntraFind Software AG, München, Deutschland, technoloogiat
Seadme disain: gahlow, Hamburg, Deutschland
Seisuga 10/05
Hexaglot Traveller SC
ENGLISH
Welcome 61
Yousoussousetnnterunmoc
Mogeyzis: A jokhaz nam ai nendakzene sagitag
11. Nagy to funkci
A Heixgrot Traveller SC zdorodmazdusan n agyf fucikc is rendelkazne alt, mzy a slyzov meg alein lbesnek feinlagitlas nein mekgknylt. az de vassl. N yamag a 2003 dsi play gamble f u fucikc bika kpa cksalashn it a 2003 gombet kka pksalashn.
Meegy
Spiel 3: Getallen-schulpfuzzel
Folg tversgaardeme merknader
Folgtvevgbende merknader
Hexaglot Travell SC gier det mulg a bruke ord innemr en ordo koppfering som fversglaende markner. Tryk i oppfarring vsiningen ered. Det forste elemental (unmatt de med fet effer kurv skff) innenr en opflarring markere invertet. Du kan fonskymarkinge nene innemr en opflarring med tastane Med non et tryk pa anter selkar aparatot i orbokan after det Inverart markerte ordat og viser dat - derson det bilfe funnet. Hvis det finne there passende opflarring vnes det first en uvaligiske, hvr du kan velge den anskeide opflarring. Legger meki til feldige. Hvis ingen passende opflarring ble funset, foreslas det alafabetisk neiste ordati stikordistien - fibran dene opflarring vises et spansmalstagen (7) som frnslaagsbokan. Markad: Funkionen for Versglaande merkader fungener keve od oppflarring i brukanorbokan.
Velg panyt sist opposalte oppfieringer
Stikkordene fra de 50 sist apnede ordbo koppfering ragnes i en lste i Hexagot Traveller SC.Derfna kan de Iynraskht herbes fram pnytt, ogas hvi apparat het varst avslatt i meilemidten. Stikkordene i lsten sortenes i samme reukelge som de ble hentan fvm.dvs tlin enh ver tic stiapne oppering star p forste plase. Far a visse an ev de sate oppeningene pany trkyder du aan ven stre displaytasten HISTORE Hvi du like star ved startbildet til ordbok modusen trykker du fa stp n TRANs andetter displaytasten HISTORSE Markar det enskade stikkordet med tasten ell Med jester apner du den toharende oppferingen.Hvi du enskr a gut ut av listen ut a apne en oppfering derfa trykker du pa dan verstre displaytasten TILBANE ESC eren en av modustane (faks. for ordboker), for akt vire en een funksion.
Markead: Opperingene historiabelen slates automatisk hvis sprakretningen I ordboien skiles.
13. Fraser
© 2006 Hexaglot Holding GmbH Hamburg, Deutschland
Löwenk standardwands: © 2005. Hexaglot Holding GmbH, Hamburg, Deutschland and Löwenk gasronomzirr. © 2005. He xaglot Holding GmbH, Hamburg, Deutschland
Czepi slownka gastronomicnog: 2000, Joachim W. Glaeser, Hamburg, Deutschland
Raspzazawanie form fioa przy uzycu technologii finryintrai nd Software AG, Munchen, Deutschland
Design urzaptienia gahlow. Hamburg, Deutschland
Benvindo! 234
- Medidas de precauao 234
a:Adjektiv,Eigenschaftswort,adjectivo.
p: Plural, Mehrzahl, plural.
prp: Präposition, Verhältniswort, preposão.
v:Verb,Tatigkeitswort,verbo.
adj: Adjektiv, Eigenschaftswort, adjectivo.
AE: American English, amerikanisches Englisch, Inglés americano.
n: Neutrum, sächlich, neutro.
o: other, andere Wortart, outra.
pl: Pluraletotantum, nur in der Mehrzahl vorkommend, apenas no plural.
sg: Singularetantum, nur in der Einzahl vorkommend, apenas no singular.
© 2006, Hexagrot Holding GmbH, Hamburg, Deutschland
e onaps. © 2005 Hexaglot Holding GmbH, Hamburg, Deutschland
Cissap, nactponenueeepnne 2005Hexaglt Hlding GmbHamburgDeutschland
Ortbok: Aktiver normal skrftstorfek
Hoppar tibaka tif senast visat lage -amma funkion somam tangertan EScI trycks.
Orboic Tllabervid val av ondbok snbb vaxel aydet akdua sprakpants spraknking
Ortbok: Fungierar vid sokiinng somplashhaliare for en vathn symbol
Orbo: Rungar Vid soki ng somplshhare for en vath sybokda
Folge functor kon vallas
- Onobok for anvandare
2 Mero
3 Kafyldator - Entstotry and law
- Spel11
Tips: Du kan i programmenny aven ropa upp extrafunktionema dirkt genomalt mata in respekfe funktionsummer; evx startas kalkyla tom med siffertangenten 已 (= tangent),tangenten 已 (= tangent)ropar dirkt upp menyn med insitiningar.
9. Inställingar
adj:Adjektiv,adjektiv.
AE: American English, amerikansk engelska.
BE: British English,brittisk engelska.