Traveller SC West - Elektronisches Wörterbuch Hexaglot - Kostenlose Bedienungsanleitung
Finden Sie kostenlos die Bedienungsanleitung des Geräts Traveller SC West Hexaglot als PDF.
Häufig gestellte Fragen - Traveller SC West Hexaglot
Benutzerfragen zu Traveller SC West Hexaglot
0 Frage zu diesem Gerät. Beantworten Sie die, die Sie kennen, oder stellen Sie Ihre eigene.
Eine neue Frage zu diesem Gerät stellen
Laden Sie die Anleitung für Ihr Elektronisches Wörterbuch kostenlos im PDF-Format! Finden Sie Ihr Handbuch Traveller SC West - Hexaglot und nehmen Sie Ihr elektronisches Gerät wieder in die Hand. Auf dieser Seite sind alle Dokumente veröffentlicht, die für die Verwendung Ihres Geräts notwendig sind. Traveller SC West von der Marke Hexaglot.
BEDIENUNGSANLEITUNG Traveller SC West Hexaglot
- Vorsichtsmaßnahmen 4
Hinweise zur Speicherung von Daten im Gerät 4
Hinweise zur Nutzung der Bedienungsanleitung 4
-
Lieferumfang und Produktbeschreibung 5
-
Einlagen der Batterien und Batteriewechsel 5
Hauptbatterien einlegen/wechseln 5
Wichtige Hinweise zu den Batterien 5
-
Einlagen der Karte und Kartenwechsel 6
-
Wechseln der Geräteabdeckung 6
-
Geräteübersicht 6
Ein- und Ausschalten 6
Tastatur 6
Anzeigesymbole 8
-
Kurzanleitung zum Wörterbuch 9
-
Programm-Ausbwahlmenü 9
-
Einstellungen 10
-
Hilfefunktion 10
-
Lupenfunktion 11
12.Worterbuch 11
Sprachrichtung auswahlen 11
Einträge richtig lesen 11
Ein Wort suchen 12
Mit der Trefferliste arbeiten 12
Mitlaufende Vorschlagsliste 12
Sondereinträge in der Treffer- und Vorschlagsliste 13
Rechtschreibkorrektur und Suche nach Schreibvarianten 13
Mit Platzhalternsuchen 13
Im Worterbuch blättern 14
Querverweiseverfolgen 14
Die zuletzt nachgeschlagenen Einträge erneut wahlen 14
- Redewendungen 15
Redewendungen über Themenauswahl suchen 15
Redewendung mit Suchwort finden 15
- Benutzerwörterbuch/Memo 15
Einträge im Benutzerwörterbuch/Memo anlagen 16
Einträge im Benutzerwörterbuch/Memo suchen oderändern 16
Einträge im Benutzerwörterbuch/Memo Löschen 17
Hexaglot Traveller SC
DEUTSCH
- Einheitenrechner 17
Standard-Einheitenumrechnung 17
Berechnung von Zeitverschiebungen 18
Umrechnung von Konfektionsgrößen 18
16. Taschenrechner 19
Rechnen mit dem Hexaglot Traveller SC 19
Benutzung des Rechenspeichers 19
17. Spiele 19
Spiel 1: Schlangenslalom 19
Spiel 2: Codeknacker 19
Spiel 3: Zahlen-Schiebepuzzle 20
18. Pflegehinweise 20
19. Fehlerbehebung 20
20. Garantie 20
21. Kontaktinformationen
22. Abkurzungsverzeichnis
21
21
Willkommen!
Vielen Dank, dass Sie sich für den Hexaglot Traveller SC entschieden haben.itte behmen Sie sich ein paar Minuten Zeit, um diese Bedienungsanleitung vor dem ersten Benutzten sorgfältig und vollständig durchzulesen, damit sie alle Funktionen these Gerates ausschopfen konnen und viele Jahre Freude an Imrem Gerat haben.itte bewahren Sie diee Bedienungsanleitung zum späteren Nachschlagen gut auf. Hexaglot wunsch Ihnen viel Erfolg beim Einsatz Ihres Hexaglot Traveller SC!
1. Vorsichtsmaßnahmen
Damit Sie lange Freude an unserem Produkt haben und ihre Gewährleistungsansprüche gewahrt werden, beachten Sieitte die nachfolgenden Hinweise:
- Niemals Reparaturen selbst durchführten! Im Inneren des Gerätes gibt es keine wartbaren Teile.
- Gerät nicht Wasser, Sand oder Staub aussetzen!
- Niemals Farbverdūnner oder andere chemische Reinigungsmittel verwenden! Beachten Sie die Pflegehinweise.
- Gerät keinen hohen Temperatoren, hoher Luftfeuchtigkeit oder direkter Sonnenbestrahlung aussetzen!
- Nicht fallen halten oder starken Stöge aussetzen!
Die Hexaglot SmartCard wurde speziell für dieses Gerät entwickelt. - Benutzen Sie keine anderen Karten in dem Gerät, Sie können das Gerät oder die Karte irreparabel schädigen.
- Setzen Sie die Hexaglot SmartCard nie in einem anderen Gerät als dem Traveller SC ein, das Gerät oder die Karte können irreparabel beschädigt werden.
Hinweise zur Speicherung von Daten im Gerät
Das Gerat verfugt über insgesamt 512kB vom Anwender frei nutzbaren Speicher, um eigene Wörterbucheinträge oder Memos zu speichern. Der Speicher besteht seinen Inhalt auch nach einem Batteriewechsel oder bei leeren Batterien. Wir empfehlen Ihnen, eine schriftliche Aufzeichnung wichtiger Daten anzulegen. Im Prinzip kann jeder System mit elektronischen Speicher unter bestimmten Umständen Daten verlieren. Wir haften davon nicht für Datenverluste, ganz gleich, ob diese auf eine fehlerhafte Benutzung, eine Reparatur, einen technischen Fehler, die Auswechselung der Batterien, die Verwendung der Batterien über deren Haltbarkeitsdatum hinaus oder auf andere Umstände zurückzufahren sind. Wir haften weder direkt noch indirekt für finanzielle Einbußen oder Beschwerden Dritter, die auf die Verwendung dieser Produkte und dessen Funktionen zuguckzufahren sind, beispelsweise Diebstahl von Kreditkartennummern, Verlust oder Änderung von Daten.
Hinweise zur Nutzung der Bedienungsanleitung
In thiser Bedienungsanleitung werden die Tasten Ihres Hexaglot Traveller SC als wei umrandete Box darestell: Das Symbol TRANST steht fur die Taste TRANS auf Ihrem Hexaglot Traveller SC. Die Funktionen der Displaytasten werden als Schwarze Box mit weiter Beschrifting darestll: Das Symbol PHRASE stelt fur die Displaytaste, uber der invers die Beschrifting PHRASE angezeigt wird. Die in der Bedienungsanleitung beschriebenen Bildschirmabbildungen sind exemplarisch, es sind Abweichungen zur tatsächlichen Darstellung im Gerat mocih.
2. Lieferumfang und Produktbeschreibung
Zum Lieferumfang gehoren:
- Hexaglot Traveller SC
Bedienungsanleitung - 2Vorfuhrbatterien Typ Micro / AAA
- Hexaglot SmartCard
3. Einlagen der Batterien und Batteriewechsel
Das Gerät erhält seinen Strom durch zwei Standardbatterien Typ AAA (Micro, Lr03, AM4).
Hauptbatterien einlagen/wechseln
Legen Sie als Erstes die mitgelieferten Batterien ein:
- Das Batteriefach befindet sich auf der Unterseite des Geräts (Abb. I).
- Nehmen Sie den Batteriefachdeckel ab.
- Setzen Sie zwei Batterien mit richtiger Polung (+/-) ein.
- Schlieben Sie den Batteriefachdeckel wieder.
- Drücken Sie mit einer aufgebogenen Buroklammer o. Ä. die Reset-Taste auf der Geräuterückseite.
Wichtige Hinweise zu den Batterien
Achtung: Falsche Verwendung der Batterien kann zu einem Auslaufen oder Bersten führen und Ihr Produkt beschädigen.
Bitte beachten Sie die folgenden Vorsichtsmaßnahmen:
-
Schalten Sie das Gerät vor jedem Batteriewechsel unbedingt aus.
-
Unbedingt auf richtige Polung (+/-) achen.
-
Niemals Batterien verschiedenen Typs, alte und neue Batterien mischen.
-
Niemals verbrauchte Batterien im Batteriefach belassen, da diese zu Fehlbetrieb führen können.
Die Batterien entfernen, wenn das Produkt für längerere Zeit nicht verwendet wird.
-
Die mitgelieferten Batterien können nicht aufgeladen werden.
-
Batterien keiner direkten Wärme aussetzen, nicht kurzschlieben und nicht zu zerlegen versuchen.
-
Falls eine Batterie auslauft, das Batteriefach des Produktes sofort reinigen; damit darauf aufchten, dass die Batterieflüssigkeit nicht mit ihrer Haut in Kontakt kommt.
-
Sie können das Gerät auch mit wieder aufladbaren Batterien (Akkus) betreiben und damit die Energiekosten des Geräts bedeutend verringn.
-
Bitt bechten Sie jodh, da die Betriebsdauer des Gerats bei der Benutzung von Akkus in der Regel itas kurer ist.
-
Geeignete Akkus und Ladegeräte finden Sie im Fachhandel.
Entsorgungshinweis: Bite werfen Sie nur entladene Batterien in die Sammelboxen beim Handel oder den Kommunen. Entladen sind Batterien in der Regel dann, wenn das Gerät abschaltet und signalisiert "Batterie leer" oder nach längerer Gebrauchsdauer der Batterien nicht mehr einwandfrei Funktioniert".Um sicherzugehen, kleben Sie die Batteriepole z. B. mit einem Klebestreifen ab oder geben sie die Batterien einzeln in einen Plastikbeutel.
4. Einlagen der Karte und Kartenwechsel
Bevor Sie eine Karte einlagen, entnehmer oder wechseln, schalten Sie das Gerät unbedingt aus. Öffnen Sie dann die Abdeckung des Kartenfachs auf der Geräterückseite unter links (Abb. II). Zum Entnehmer drücken Sie die Karte zunachst mit sanften Druck in das Gerät, dies öffnet den Verriegelungsmechanismus. Danach konnen Sie die Karte aus dem Gerät herausziehen. Zum Einlagen schiben Sie die Karte mit den Kontakten nach vorne und nach unter zeigend in den leeren Kartenschlitz (Abb. II), bis die Verriegelung die Karte erfasst und fixiert hat. Schließen Sie die Abdeckung des Kartenfachs wieder. Die neue Karte ist nun betriebsbereit.
Achtung: Die Hexaglot SmartCards Funktionieren ausschließlich mit dem Traveller SC. Legen Sie niemals eine handelsübliche SDoder MMC-Karte in den Hexaglot Traveller SC ein. Sie konnten Karte, Karteninhalt und Gerat irreparabel beschädigen. Verwenden Sie Hexaglot SmartCards niemals in anderen Kartengeräten wie Digitalkameras, MP3-Playern o.a. oder in Kartenlesern am PC. Sie konnten diese Geräte und die Hexaglot SmartCard irreparabel beschädigen. Wir das Gerät ohne Karte oder mit falsch eingesetzter Karte erscheint bei Aufruf der Wörterbuchfunktion die Meldung "No card!" in der Anzeige. Sie konnen auch ohne Karte weiterhin den Taschenrechner und die Spieler benutzen. Zusätzliche SmartCards mit anderen Sprachkombinationsen können Sie als Zubehor bei Hexaglot erhalten (siehe Kontaktinformationen).
Hinweis: Sie können auch ohne eingelegte Karte weiterhin die Memofunktion, das Benutzerwörterbuch, den Taschenrechner und die Spiele benutzten. Diese Funktionen stehen dann aber nur in englishischer Bedienersprache zur Verfugung. Nach jedem Kartenwechsel werden Sie aufgefordert, die gewünschte Bedienersprache neu einzustellen.
5. Wechseln der Geräteabdeckung
Bevor Sie die Geräteabdeckung entfernen oder wechseln, schalten Sie das Gerätitte aus. Öffnen Sie dann die Abdeckung des Batteriefachs auf der Geräterückseite (Abb. I). Zum Entfernen haben Sie die Abdeckung einfach aus den Haltezapfen. Das Gerät kann auch ohne Abdeckung betrieben werden. Zum Einlagen einer neuen Abdeckung fixieren Sie die Haltelöcher der Lasche der Abdeckung an den Haltezapfen des Batteriefachdeckels (Abb. III). Schließen Sie wieder vorsichtig das Batteriefach. Achten Sie darauf auf eine saubere Durchführung der Lasche durch den Spalt zwischen Gehäuse und Batteriefachdeckel. Geräteabdeckungen können Sie als Zubehör bei Hexaglot erhalten (siehe Kontaktinformationen).
6. Geräteübersicht
Ein- und Ausschalten
Zum Einsatz den Hexaglot Traveller SC drücken Sie so lange, bis sich das Gerät einschelt. Der Hexaglot Traveller SC schaltet sich automatisch aus, wenn einige Minuten lang keine Taste gedrückt wird. Wenn Sie das Gerät manuell ausschalten möhlen, drücken Sie erneut.
Tastatur
Der Hexaglot Traveller SC hat Tasten mit folgenden Funktionen:
Modustaten
Mit diesen Tasten aktivieren Sie die Basisfunktionen des Hexaglot Traveller SC.

help
Langeres Drucken schaltet das Gerät an bzw. aus.
Zeigt den Hilfetext zum aktiven Modus an.
Hexaglot Traveller SC
DEUTSCH
MEN
Othein Menmit welten Funktionen
- Benutzewörterbuch
- Marn
- Rachner
Einheitenrechner
Spide - Einzahlungen
TRANS
Schaft in den Wartertbuchmodus.
DisplayTabu
Unter dem Bildschim des Hexaglot Traveller SC finden Sie drei große Displaytasten. Die aktualifen Funktionen dieser Tasten werden in der unteren Ziele des Displays auf den schwarzen Feldern als Text angezeigt. Nachfolgendenfinden Sie eine Übersicht aller möglichen Funktionen der Displaytasten in alphabetischer Reihenfolge:
ENHET
Starlden Eehneenechner.
Einheitenrechner. Aktiviert das Einlagenfeld der Ausgangsrecht und billett zur nachsten Einheit.
Einheitenechnar. AuVend das Eingabefeld der Zielinheit und blattet zur nachsten Einheit.
Einheitsnachner. Bättert zurvorangehenden Einheit des aktiven Bingobefolds - Ausgangs- oder Zieleinheit.
Enhaltenrechner Startet den Währungssrechner.
Benutzener Beruch, Memotfction Aktivert die Großschreitung der Buchstabentasten
Einheitnerer. Startet die Kategore Konfektionsgrößen
Benutzaneordertuch, Memofunktion: Legteinen neuen Eintrag im Benutzeneordertuch zwe. der Memolste an
Benzuranaertbruch, Memotfuktion. Aktiverte Ziffern und Symbore der Buchstabentasten (dunkalgrae Bedruckung
Wörterbuch Bestätig. Auswalt (5 Prachirbung) des Wöllerbuchs.
Wertbuch: Wechsel in den Redewerndungen Modus und seine Funktionen wie 2. B. Schlagwortsuche in den Redewerndungen.
Starlden Taehner
Blattertine gane Bldschimmse nach oben.
Blastart eine garze Bildschimmsebe nach unten.
Worterbuch, Redeundungen: Gestaltet die Auszahl des Wortertuchs bzw. der zu übersetzenden Sprachen, 2. B.
Deutsch-English
Einheitenrechner: Starlet den Weltzeitrechner.
Wertsbuch. Aktiviert große Schrifträge
Wörterbuch: Aktiviert normale Schrifträge.
Rücksprung in die zukotzi angezeigte Ebene - gleiche Funktion wie Drucken der Tasse ESC
Wertbuch: Gestatt bei der Wahl des Wörterbuchs das schleme Wechseln der Sprachrichtung des aktuellen Sprachpapiers.
Wärterbuch: Dient bei der Sache als Platzhalter für ein begebiges Zeichen.
Wrtterbuch. Dien t bei der Sache als Platzhalter forine beiebige Zecherkotte
Eingabe- und Navigationlastaten
Die Tastanz zum Eingaben von Text sind nach dem internationalen QWERTY-Muster angeordnet.Alle Eingaben im Wörtberbuch modus erfolgen in Kleinbuchstaben, nur bei der Eingabe eigener Einträge im Benutzser wertberbuch bzw. in der Memeilerte kann auch GroBuchstaben, Ziffern und Sonderzeitchen eingegeben werden. Die wesentlichen Bedenkements zur Ablaufsteuerung des Wörtberbhs finden Sie links und nochs neben dem Bildschrim.
Wenn Sie ein den Buchstaben a, e, i. coder n mit einem Akzent versehen michten, geben Sie zunachst den beitrufen den Buchstaben ein und drucken dann abc. Drucken Sie die Tasse mehrmais, um ein andere Akzentrechen einzufogen (z. B. e, e, e) bzw. um den Akzent weder zu entfenden.
Erzagc in Leraeichen.
1. Dien zum Luschen von Zeichen.
2. Wenn sich die Einflugemark innerhalb einer Zeicherege beinfel, lscit ein Druck auf die Taste das folgende Zehen (nchts von der Einfugemark).
3. Behind sich die Einflugemark am Textende, wird das zulutzte ingegebene Zeichen (links von der Einflugemark) gefascht.
4. Dien zum Luschen von eigenen Eintragen im Benutzwirterbuch und in der Memoliste. Die Taste dient zum Besttigen einer Eingabe oder Ausweih.
Dien zum Abbrechen eines Vorgangs oder zum Rucksprung in die zulutz angezigte Ebene. (Die genaue Funktion der Taste ist vom aktiven Modus abhängig.)
Mit diesen Tasten blittern Sie je nach aktuelim Modus zwischen Wierterbuchinlagen oder Redewendungen vor und zu ruck. Bei der Worteineabe konnen Sie mit diesen Tasten die Position der Schneimarks bewegen. Im Setup schalten Sie mit diesen Tasten bestimmte Optionen aus tox. ein.
Mit diesen Tasten wahlen Sie Einträge aus Usten aus und blittem (sorilen) durch die Displayanlage, fals der Displayinhalt tager als vier Zeiten ist
Die Flüssigkrystallanzeige verfügt über fünf Zeiten für bis zu 25 Zeichen. Die unterste Zeite der Anzahl wurde die bereits beschrieben zunest für die Beschrifung der Displaytazien verwendet. Rechts neben den normalen Anzahl befindet sich die Statusleist, in der entsprechende Sivmbole aufleuchten können. AbdilbuN IV zeit dem variouschen Anreizeberiche und -elemente:
Hexaglot Traveller SC
DEUTSCH

Zeigen an, dass Sie mit diesen Pfeilfasen auswahlen bze. in senkrechter Richtigung durch das Anzeugefester sozialen kann.

Zeigen an, dass Sie mit diesen Pflauten ausweihen bzw. durch die Einträge des Wörterbuchs bialtern können. Zeigeln, dass der angezeigte bzw. ausgeübbet Eintrag aus dem Benutzende nachb stammt.
7. Kurzanleitung zum Wörterbuch
So schlagen Sie ein Wort im Wertbartuch Englisch-Deutsch nach:
- Drucken Sie TRANs, um den Vorherbuch-Modus zu aktivieren
In der oberen Bildschirmzeile entscheidt die aktuelle Sprachrichtung das Wörterbuchs und die Eingebauftordnung.
- Tippen Sie das gesuchte Wörten, ohne die Grund- und Kleinschreibung zu beachten.
Das Gerak beef zu hnerjewalgen Engiepe passende vonsiage an
Wahlen die den gewichteten Eintrag mit ... und aus der Vorschlagstufe aus und rücken Sie entert, um den Wörtertuch- eintrag zu offen.
VeneendnSe . um innerhalb langerer Eintrags zu btttem
Benutzien Sie . . . . . . . . . . . um zum vorangehenden bzw. nachfolgenden Eintrag im Wörterbuch zu erechs ein.
- Drücken Sa TRAN5, um zum Eingebäubildschim zurückzukahren.
Hewerse ist ein Einstellung der Bedienersprache des Geschäfts, zur Änderung der Sprachrichtung und weitere ausfühliche Informationen zum Nachschnittlagen den Sie auf den folgenden Seiten.
8. Programm-Auswahlmenü
Die Wörterbuchfunktion rilen Sie mit der Tasse TRANS auf. Weitere Gerätefunktionen und einstellungen erichen Sie über das Programm-Ausahmianu. Drücken sie MENU um das Auswahmen aufzurufen. Es entscht eine Uste mit werten Gerätufunk
Um eine Funktion auf einen, sahlen Sie die sie zunach stithife der Tasten a bze. aus (die gewahltes Funktion entschert invers) und dricken dan die Taste e tae.
Folgeende Funktionen stehen zur Auswalt
- BaaBaaBaaBaaBaaBaaBaaBaaBaaBaaBaaBaaBaaBaaBaaBaaBaaBaaBaaBaaBaaBaaBaaBaaBaaBaaBaaBaaBaaBaaBaaBaaBaaBaaBaaBaaBaaBaaBaaBaaBaaBaaBaaBaaBaaBaaBaaBaaBaaBaaBaa
2、Mero - Rectangular
- Further information
5.1.1.1 - 1
7.3013 8.2.1.1(本页)
Tipp: Sie können im Auswahmen die Zusatzfunktionen auch direkt durch Einlagen der entsprechenden Funktionsummer aufruften, bei speilweise stehre die Einlagen der Zahlentaste (Taste) den Taschenrechner, die Taste (Taste) führt. Sie sind in das Menü mit den Einstellungen.
Hexaglot Traveller SC
9. Einstellungen
Wahien Sie Einstellwerte aus dem Programm-Auswahmen, um die Grundeinstellungen des Gerätes anzupassen.
Um eine Option zu andem, wahlen Si dase zunachst mit den Taisten a bwe. laus. Si konnen folgende Einstellungen
www.shrsg.com
Bacteria
Kontra
Part-10
Zagt den aktienen Batteriezu stand an. Halten Sie bei schwachen Batterien einen neuen Satz Batterien bereit, damit sie ohne Unterrechnung weitererkeiten.
Regeltdie Helfigkeit der Displayanzeige. Mit wird die Anzeige heifer mit dunkler
Her gesteie sie die Umrechnungskurse ein, die im Währungsrechner-Modus zusatzlich zu den beire fest gespeichten verwendet werden kieren. Sie konnen maximal sieben Zifern inklusive des Dezimalpunkts eingeben. Beispit. Ein US-Dollar entsprache 0.90231 EURO. Zum Ändern der Einstellung eines Umrechnungskurses müssen sie erst zu erträct, um Änderungen vorzuzehmen. Geben sie als 0.90231 ein und bestätig. sie ihre Eingabe mit der Taste bestand Durch Drucken der Tasse ESC verfasen sie die Eingabe ohne Änderung des italien Werts. Änderungen werden jeweils sofort verkaiss.
Korakdar
Hermit bestimmen Sie, ob nach einer erfolgslichen Suehe im Wotterbuch. d.h., es wasie keine passender Eintrag gefunden, automatisch nach Schneibvianten gesucht werden soll. Z. B. wird bei Eingabe von "sabea" im Englischen Wotterbuch auch der Eintrag "subway" gefunden, wenn die Funktion "Kornklur" an geschäfte ist.
Taste | wacht 30 = Varianten sichen
Taste [▶] gewährt = Varianten nicht sichen.
Vorschau
Hermit bestimmen Sie, ob bei der Eingabe des Suchbegriffs eine mitlaufende Trefferlste angezeigt werden soll. Nach jeder Eingabe eines Buchstabens zeigt denen die mitlaufende Trefferlste passende Vorschläge aus dem Wötherbuch.
Taste 4 8ht 20=Vorschlage anzigen
Taste wHt = Verschlage nicht aneiligen.
Form
Hermit bestimmen Si, ab bei der Sache auch Wartformen berücksichtig werden worden. Bei eingeschalteter Funktion aufht das Gerät z. B. Im Englisch hem die Vergangeneithelflorn "went" auf die Grundflom "go" zürlich.
Taste wHt C:Wortformen bei der Suche berücksichtigen.
Taste waltb 3 Werdformen bei der Sache jener deo
Sprache
Legt fest. in welcher Sprache die Bildschimmeldungen angezeigt werden. Mit 一 一 wahlen Sie die gewinschte Bedienerische (Landeskürzel).
Taskassistant
Schaft das akustische Signat beim Dritten einer Tats aus bzw. ein
Taste 1 HHT DD = Tasten ton nengeschallet
Taste wicht = Tastorten ausgeschahlt.
Wennie alie gewinnenden Änderungen vorgenommen haben, verlaffen Sie die Ersteuteigner, indem sie einen anderen Modus aufnufen. Die geländerten Einstellungen werden sofort wirksam.
10. Hilfe Funktion
Hexaglot Traveller SC
DEUTSCH
drucken Sie help Es entscheidt dann ein Hilfetext zum jeweil aktienen Modus Blättem Sie durch den Hilfetext mit den Tasten bis. Um den Hilfetext wieder auszublienden, drucken Sie ESC bzw. eine andere Modustate. Hinweis: Für die Spielsteht kein Hilfetext zur Verflügtung.
11. Lupenfunktion
In der Berichtsart Wörberbach verfügt der Hexaglot Traveller SC über eine Luplefnuktion. die Ihnen durch eine vergroßte Textdarstellung die Leibarkeit der Anzeige erreichtet. Drücken Sie die Playtaste 2008 zum Einschalten bzw. 2009 zum Ausfallen der vergröften Darstellung.
#
Be sohr langen Wörttem kann es zu einem erzausgenen Zeitenumbrochkommen. Die Trennung erfolgt dann am Ende der Ziele und wird durch das Trännzeichens „markiert. Die Trennung erfolgt automatisch und entspricht nicht unbedingten Silbentrenne-geln der entsprechenden Sprache.
In der vergütierten Darstellung können ein zineine Zeichen leicht verzarrt einschinen. Dies ist tachnisch bedingt und stellt keine Fehlherd.
12. Wörterbuch
Um das Wörterbuch zu aktivieren, drücken Sie TRANS Die aktuelle Sprachrichtung wird in der ersten Ziele des Bildschirms angezagt.
Sprachrichtung aus wahlen
Um die Sprachrichtung zu wechseln, drücken Sie TRANS und anschliebend SPRAG. Auf dem Bildachim siehen Sie nun das Wörterbuch-Aussahmen. In der ersten Zeite siehen Sie das aktuell aktive Wörterbuch. Zum Änderem der Sprachrichtung wären Sie in Zeite 2 mit ↓ bow. die gewünschte Ausgangsprahe. Alternativ können Sie auch durch Tippen des entspruchenden Anfangsbuchstaben die Sprache auswahlen, z. B. Taste für Italienisch. Wechseln Sie mit ↓ in die dritte Zeite und wahren Sie dont die Zielesprache. Zum direkten Umfahren der Sprachrichtung des aktuellen Sprachparnis drucken Sie die mittlere Displaytaste zum Bestätigten Inner Auszahl und Verlassen der Sprachauszahl drucken Sie oder fester Zum Verfassten ohne Änderung der aktuellen Sprachrichtung drucken Sie KURUCK oder ESC. Bei der Sprachauszahl werden die Landeskennzeichen benutzt.
Hinweis: Die gewähte Sprachrichtung betrift die Funktionen Wörterbuch und Radeverwendungen. Die Bedienensprache ändert sich durch diese Einstellung nicht Biete beachten. Sie, dass die gewähltes Ausgangssprache den aktiven Zeichensatz bestimmt. So wird z.B. bei Aussahn von Griechisch als Ausgangssprache (sofern Sprachenkarte vorhanden) automatisch der griechische Zeichensatz aktiviert d.h. alle Einlagen erfolgen dann in griechischen Buchstaben und es gitt die entsprechende fartiige Beschriftrungiben den Tastan.
Einträge nicht zu den
Das Writterbuch kann neben den reinen Übersetzungen auch Informationen zu Grammatik und Gebrauch der Wörter Ein Beispiel zigt Abbildung V:
DEUTsCH
Hexaglot Traveller SC
E: Semantische Informationen oder Begriffserklarungen in Kunstvorschrift und spitzen Knammern
Ein Wort sichen
Be der Sache im Wertberuch werden die Einträge des Standardwertberuchs der gewäherten Sprachrichtung und sofern vorhanden des Benutzte Wertberucks bänck sicht. Sie können die Sache bei Bedarf auch auf das Benutztewertberuch beschränken. Tippen Sie das gesamte Wort oder den Anfang eines Wertes ein und drücken sie dann [enter] Es gibt eine mögliche Suchergebnisse:
Es wird genau ein Eintrag gefunden. Der Eintrag entscheid in der Anzeige.
- Es wird mehr als ein Eintrag gefunden. Dann wird eine Threftfeste angezeigt, aus der Sie den gewöhnlichen Eintrag zur Anzeige ausweihen können.
Es wind kain passender Eintrag gehundn Der dem Suchbegrift alphabetisch nachste Eintrag enschint in der Anzeige oder das Gerat sucht schreblvarlanten des eingegebenen Suchbegrifts -dieshang von der Einstellung der Option Komekur in den Gersteinstellungen ab.
Hewals: Es kann vorkommen, dass ein Stichtwert mehrmal in der Treiblunde auftaucht oder aber dass für ein Stichtwert in einer bestimmten Sprache keine Übersetzung zur Verflügung stelt. Das ist aufgrund der komplexen Datenstrukturen unvermeidlich und ist keine Fehlfunktion des Genätes.
Eschten Si de folgenden Hineebe bei der Eingabe des Suchbegriffs.
- Dlakntische Zeichen (wie z.B. 0, 0, A, e use-) wenden bei der Suchen normaleiert: a = a, u = u use.
Leerzichen (2.8 in parking light) soften mit eingeben werden.
Sonderzeichen (z. B. ein Eindestrich was in know-how) müssen nicht mit eingefpoit werden (also z. B. knownow). - Wann Sie sich vertipphen, können Sie die Einflugemarkn klinfte der Tanten ... tao ... an die Fehlsterste bewegenen und dann einzins Zeichen mit der Targe del widerloschen und/oder neue Zeichen eingeben. Um die gesamte Eingabe zu verwerfen und ein neus Wort einsatzuppen, drücken Sie ESC.
DerSuchbegrffkannund20Zeichenenthalen
Mit der Treffeln zu erben
Wird bei einer Suche mehr als ein Troffer befinden, generiert der Hexagist Traveller SC eine Trefferste mit passenden Troflem. Wähn Sie dann mit den Tasten ▲bzw. einen Eintrag aus der Trefferste aus und drücken Sie ergebnis um diesen Eintrag anziegen zu lasen. Nun entscheidt der vollständige Wärter buchretntrag in der Anzeige. Mit der Taste ESc gelangen sie wieder zuck in die Trefferste und können dant einen anderen Eintrag ausleihen und anziegen lassen.
Hinweis: Die Trefferrische wird automatisch gefällt, sobald Sie, einen anderen Suchbegrift, einen anderen Modus aufzu folten oder das Gedarf ausschaffen.
Mittaufende Vorschlagte
Um die Sache noch eintacher und komfortabler zu gestalten, verflug das elektronische Wörtertuch über eine mittaufende Vorschlagstufe. Wahrend der Eingabe eines Sutschbegriffs wird siuman im Wörtherbuch nachgeschlagen und die der Eingabe entspruchen. passenden Einträge in einer Vorschlagstufe angezelt. Wahrend der Eingabe eines Sutschbegriffs konn Sie jederzeit mit der Taste in die Vorschlagstufe wechseln um dert ein Eintrag auszahlen. Mit entor springen Sie dann selbst zum gewöhnlichen Eintrag. Sie verfassten die Vorschlagstufe mit 5c um beispielese den Sutschbegriff zuändem. Die mittaufende Vorschlagstufe
Um die Geschwindigkeit bei der Eingabe von Suchbegriffen zu erhöhen, schalten Sie die mitlaufende Vorschlagsliste aus. Die mitlaufende Vorschlagsliste Funktioniert nicht bei der Platzhaltersuche.
Sondereinträge in der Treffer- und Vorschlagsliste
Die im Hexaglot Traveller SC eingebauten Wörterbücher verfügen über einen allgemeinsprachlichen Wortschatz. Zusätzlich ist ein Spezialwortschatz mit gastronomischen Begriffen wie Lebensmittel, Zutaten, Zubereitungsarten und Ähnlichem sowie ein Spezialwortschatz aus dem Bereich Automobil wie technischen Begriffen rund um das Auto enthalten. Sie erkennen die Einträge aus den Spezialwortschatzen bereits in der Treffer- bzw. Vorschlagsliste an einem vorangestelltten (wie Restaurant) und (wie Automobiles). Sie können diese Einträge wie ganz normale Wörterbucheinträge aufrufen. Bei der Sueche werden bereits viiele Wortformen erkannt und führen Sie auf den Grundeintrag zusück. Sie erkennen eine Wortform an einem vorangestelltten (wie Form). Beispiel: Der Listeneintrag "saw" weist Sie daraufhin, dass "saw" eine Wortform ist. Bei Aufruf diesen Listeneintrags wird automatisch der Eintrag des Stichworts "see" angezeigt. Sie können die Anzeige der Sondereinträge in den Einstellungen an- und ausschalten. Die deutsche Sprache besteht aus zahlireichen Komposita (zusammengesetzten Wörter). Bei einer Sueche mit Deutsch als Ausgangssprüche werden zahlreiche Komposita erkannt und für die Übersetzung in ihre einzelnen Wortbestandteile zerlegt. Sie erkennen die Komposita-Einträge in der Treffer- bzw. Vorschlagsliste an einem vorangestelltten
Beispiel: Der Listeneintrag "Polizeichef" weist Sie daraufhin, dass es sich um ein zusammengesetztes Wort handelt, für dessen einzeln Bestandteile Übersetzungen vorliegen. Bei Aufruf dieseres Listeneintrags erscheint eine Seite der einzelnen Bestandteile "Polizei" und "Chef". Wahlen Sie das gewünschte Wort aus und drücken Sie enter, Sie erhalten dann die Übersetzung des entsprchenden Einzelwortes. Mit ESC kommt Sie zur Auswahlliste zurück und konnen die weiteren Bestandteile übersetzen halten.
Rechtschreibkorrektur und Suche nach Schreibvarianten
Wird bei einer Suche kein Treffer gefunden und gibt es auch keinen passenden alphabetisch folgenden Eintrag, so versucht das Gerät, Schreibvarianten zu finden bzw. eine Rechtschreibenktur des eingegebenen Suchbegriffs vorzunehmen. Beispielsweise führt die fehlerhafte Eingabe von "sabwai" für das Englische Wort "subway" zu einer Vorschlagliste, die unter anderem auch den Eintrag "subway" enthalt. Sie können diese Funktion im Menu Einstellungen an- und aussalten.
Hinweis: Die Sche nach Schreibvarianten kann unter Umständen langere Zeit benötigen. Dies ist normal, da hierbei aufwendige Such- und Vergleichsoperationen ausgeführten werden müssen. Häufigesuchen nach Schreibvarianten kann daher auch die Batterielebensdauer verringern. Sie konnen einen laufenden Suchvorgang durch Drücken der Taste ESC abbrechen.
Mit Platzhalternsuchen
Eine erweiterte Recherche gestattet die Sueche mit Platzhaltern (auch Wildcard- oder Jokersuche genannt). Hierbei konnen Sie in den Suchbegriff Platzhaltersymbole eingufen, die für beliebige einzeln Buchstaben/Zeichen bzw. Buchstabenfolgen stehen. Diese Funktion ist ideal, wenn Sie sich bei der genauen Schreibweise eines Wortes nicht ganz sichere sind. Diese Funktion ist auch bei der Lösung von Kreuzwort- oder anderen Textratseln sehr nutzlich. Sobald Sie mindestens ein Zeichen des Suchbegriffs eingegeben haben, erschinen auf der mittleren und rechten Displaytaste die Platzhaltersymbole und 2:
* repraesertiert eine beliebig ange Folge beliebiger Zeichen. These Zeichenfolge kann auch leer sein.Beispiel im Englischen: gr*y findet u. a. gravity, greasy, gray, grey ? repraesertiert ein einziges beliebiges Zeichen. Dieses Zeichen tritt mindestens und genauomal auf.Beispiel: gr?y findet nur gray bzw. grey
Hinweise:
- Platzhalter können nicht an der ersten Stelle des Suchbegriffs stehen.
- Die beiden verschieten Platzhaltersymbole können nicht miteinander kombiniert werden.
DEUTsCH
Hexaglot Traveller SC
Der Platzhalter" dar einmal der Plabhalter ? mehrals innahb eines Suchbegriffs vemandat werden.
Die Suche mit Platzbahlen kann unter Umstanden langene Zeit berüten.
Dres ist normal, da hierbe aufreendige Such- und Yenglichsooperationen ausgehirt werden mssen.
Huges Suchen mit Piatzahlem kann dera her auch die Battenabeinsdauer vermingem.
Be Venerundung eines Platzhalersymbois erd die mitlaufende Suche furden Suchbegnff automatsch deaktivert.
- Die Ergebnisste einer Platzhalternsache umfasst maximal 20 Treffer, verfahren Sie gegebenenfalls den Suchtagrift
Im Wsrtarbuch bilztem
Sie kinnen sozial innerhalb eines Eintrags bilden, wenn desser länger ist als eine Displayseite, als auch zum nach sten oder vortreten Eintrag im Wartenbuch.
In Eintrag bilbtem: Wenn ein Eintrag langer ist als die mehrzeitige Anzeige, drücken Sie einmal, um eine Ziele nach unter zu bilbtem oder hatten sie die gebrachte, um den Displayinhalt fortlaufend weiterzu bewegen. Zum Zurückblltem dient Drucken von bod und anschliebendes Drucken von a bwe blathert den gesamten Bildschiminhalt eine neue Seite nach aber bzw. unter. Achten Sie auf die Pfeilsymbole rechts in der Statusleibe: bwe. zeigen an, dass nach aber bzw. unter wenergelblattert werden kann.
Im Wortarbach bialtarm: Verwenden Sie bzw. um zum alphabetisch vorrangehenden zwe. nachfolgenden Wotterbuche intrag zu bialtarn.
Quervensevise verfolgen
Der Hexaglot Travellr SC gesattelt es, auch Witer innerhalb eines Woterbucheintrags als Quveneels zu nutzen. Dritten Sie hier zu in der Eintragsansichten Das erste Element (ausgenommen solche in Fett- oder Kurvsschrift) Innerhalb des Eintrags wird invers markiert. Ist kann die Markierung innerhalb des Eintrags mit den Tasten verschieben. Durch erneubes Dritten von ernt sind im Woterbuch nach dem insver markierten Wort gesucht und - sofern vorthanden - angezeigt. Warden mehrere passende Einträge gefunden, entscheid zunachst eine Auswahnliesta, aus der Si den gewinsften Eintrag ausweihen konnen. Beachten Si: Wunde kin passender Eintrag gefunden, wird das alphabetisch folgende Wort in der Stichwertlste vorgeschlagen - vor thisem Eintrag entscheid als Vorschlagssymbol ein Fragezeichen (7).
Hewels: Die Querveresis Funktioniert nicht bei Eintragen aus dem Benutzendeitbertuch
Die zuletzt nachgeschlagenen Einträge erneut wahlen
The Stichweder der latzten 50 geflitten Welterbucheiträge werden vom Hexaglot Traveler SC in einer Lste gespeicht und konnen von hier aus so fort ermut aufgenommen werden, auch wenn das Gerzt zwischenzeitlich ausgeschastet wurde. Die Sortierung der Stichwinder in der Lste entspricht der Rieherbige. In der sie aufgenommen werden, d. h. der jeweils zulutzt geflithe Eintrag stait an erster Position. Um einen der latenten Eintrage eernut an zuziegen, den den sie die Inke Displayaute VERLAUS Sollen Sie sich noch nicht im Starfall des Wasserbuch-Mods' beflan den diu sie zu zust (TRANS) und anschleifand die Displayate VERAUX Markeren Si das gewinsche Stichwert mit den Tastan b. Mit entert fthien sie den zugehrgem Eintrag Mochen Si die Lste verfasen. ohne einen Eintrag daraus zu difthen, nackten Si die Inke Displayaute NURCK ESC oder eine der Modus-tasten (z. B. TRANFAS for das Wasserbuch), um eine andere Funktion zu aktivieren.
Hnwe: Die Ener der Verluftste werden automatisch geflocht,enn die Worterbuch-Sorachnchtung geschelt wird
Hexaglot Traveller SC
DEUTSCH
13. Redewendungen
Zu ingesamt: 30 variousien them find sie im Hexaglot Traveller SC eine Vielzahl von Redowendungen, wie sie firde Kommunikation bei Auslandsaufenhalten typisch sind, etwa im Hotel am Flughäten oder im Restaurant. Drieken sie die rechte Displaytae TURASE um zur Sammlung der Redowendungen zu weicheln. Sollen sie sich noch nicht im Wärterbuch-Malus befliden. drucken sie zuerst TRANS und anschliebend die rechte Displaytae TURASE. Si haben zwei verschiedenen Mochlichkeiten, nach passenden Wandrungen zu sichern.
-
Sie konnen ein Thema ausgewiesen und darruch die vermanden Wandelungen blattem.
-
Sie konnen ein Suchwert eingeben.
Redewandungen über Themauswahl suchen
Das Startbild des Modus Redeewendungen präsentiert ihren die Übersicht der verfügbaren Themenbereiche. Verwenden Sie zu. um durch die gesamte List zu blittem. Sie konnen ein Thema auch über die Eingabe seines Anfangsbuchstabens erernen. Nachdem sie das gewöinsche Thema markiert haben, drücken sie um die erte Redeewendung des entsprichenden Thema arzuzeugen. Mit den Taten zu blätten sie zum nichen bzw. vorherhagenen Eintrag. Mit ESC verfasen. Sie den Eintrag und konnen ein neues Thema auswahlen.
Redewandung mit Suchwortfinden
Eine sieh reffektive Methode zum Auffinden einer Redewandung ist die Schlagwertsche. Um die Schlagwertsche zu starten, dricken Sie im Startbild des Modus Redewandungen die rechte Displaytaste SUE-Sie können nun das geschäfte Schlagwart eingeben. In der Anzeige erschreiben eine mit laufende List der zu ihrer Engabe passenden Schlagwertier. Wahlen Sie mit 巴 巴 das gewinnische Schlageort aus und drücken Sie unter in der Anzeige entscheidt sein entsprchende Redewandung somr Übersetzung. Solten zu dem gewinnen Schlageort mehrere passende Redewandungen hinterlegt sein, konnen Si mit b durch diese Einträge blättern. Solten keine wilatern Redewandungen mehrhand sein, entscheidin ein großer nach annten gerichteter Pfläin in der Anzeige. Sie haben dann das Ende der Auswahlstaere erreicht Mit ESC verlassen Sie einen Eintrag und konnen ein neues Suchwert eingeben. Falls es keine Redewandungibt, die das Suchwert enthalten erhalten siek zur Meldung Niz flogen und konnen ein andenes Suchwert eingeben. Bechten sie folgende Hinxeise zur Suehe über ein Stichwert
- Thema tch sus pafstic Such wcrn - B. Peralon pronomen we Jch, Si et cder Pralpositionen we Jn, jel etc. - werdenignort und fuhren zu keimr Surchgebris.
Graund Kneinschreibung wnd bei der Sacheorteingaben nicht berücksichtigt; Si meuwen also keine GroBuchstaben verwenden. - Die millaufende Treffertiete bei der Eingabe des Schlagortes wird nicht angezigt, wenn in den Einstellungen die Option Vorschausagschutz wurde.
14. Benutzerwörterbuch/ memo
Die BenutzeneBuch-buch- zwe. Memofunktion drier zum Aufnahmen und Abfragen eigener Daten wiz: B. Telefonnummern oder Wartberchtnlagen. Im Gegensatz zum Standarderbuch des Hexaglot Traveller SC wird im BenutzeneBerchbuch nicht nach Sprachrichtungen unter dem Gesagssatz zum Standarderbuch des Hexaglot Traveller SC wird im BenutzeneBerchbuch nicht nach Sprachrichtungen unter dem Gesagssatz zum Standarderbuch des Hexaglot Traveller SC wird im BenutzeneBerchbuch nicht nach Sprachrichtungen unter dem Gesagssatz zum Standarderbuch des Hexaglot Traveller SC wird im BenutzeneBerchbuch nicht nach Sprachrichtungen unter dem Gesagssitz zum Standarder Buch des Hexaglot Travellers SC wird im BenutzeneBerchbuch nicht nach Sprachrichtungen unter dem Gesagssitz zum Standarder Buch des Hexaglot Travellers SC wird im BenutzeneBerchbuch nicht nach Sprachrichtungen unter dem Gesagssitz zum Standarder Buch des Hexaglot Travellers SC wird im BenutzeneBerchbuch nicht nach Sprachrichtungen unter dem Gesagssitz zum Standarder Buch des Hexaglot Travellers Sc wird im BenutzeneBerchbuch nicht nach Sprachrichtungen unter dem Gesagssitz zum Standarder Buch des Hexaglot Travellers SC wird im BenutzeneBerchbuch nicht nach Sprachrichtungen unter dem Gesagssitz zum Standarder Buch des Hexaglot Travellers SC wird im BenutzeneBerchbuch nicht nach Sprachrichtungen unter dem Gesagssitz zum Standarder Buch des Hexaglot Travellers SC will be the same as in the previous example.
DEUTsCH
Hexaglot Traveller SC
Hnweis: Der Hexaglot Traveller SC verflug über einen frei nutzbaren Speicher von 512 kb. Der Speicher wird sowie von Eintragen im Benutzenerbacht als auch von Memos genutzt, d. h. eine hohe Anzahl von Memos reduziert den verteilbenden Speicherplatz für Einträge im Benutzenerbacht und umgekehrt. Bliche beachten Sie:
Innertial der Writterbuchfunktion erkenen Sie Einträge aus dem Benutzendeitbuch an dem Symbol, das in der Statusseite der Arzeide entschelt.
Einträge aus dem Benutzwerteberbuch erschaffen nicht in der mit laufenden Vorschlagstätte.
Einträge aus dem Benutzendeitberbuch sind nicht gebunden an die Sprachkombination bzw. Richtung.
Die Einträge geltan fur alle Sprachkombinationsen.
Einträge im Benutzwertbuch/Mananlagen
Um einen neuen Eintrag aufzunahmen, gehen Sie folgendenmaBen vor:
- Drucken Sie MENU und eahien Siue aus dem Menu Benutzeneortbruch bze. Mmo. Crucken Sie enter.
- Sie werden aufgrund dar, den Namer des neuen Eintrags einzugegeben. Hinweis: Nach dieser Bezeitrung kommen Sie später im Benutzeneortbuch/Memo sochen. Geben Sie das Stichwert bzw. den Memnonamen (maximale Zeile) ein. Schleben Sie ihre Eingabe mit unter ab.
Hirneise zur Eingabe von Grolbuchstaben, ZItem oder Sonderzahlen finden Sie im Kapital Tasatur. - Sie werden aufgegebordt, den zuminneu den Ertrag gehrbenen Text (z. B. Übersetzung, Erfaulung, Telefonnummer etc.) ein-zugegeben. Dreser Text kann mehrzeit sein. Der Eintrags name entschelt in der ersten Zeite. Geben Sie in der zweiten Zeite den Text ein.
- Wann Sie mit der Einigung fertig sind, drücken Sie enter, um den Eintrag zu speichem. MR ESC brenen Sie den Vorgang ab, ohne den neuen Eintrag zu speichern.
- Nach der Speicherung des Eintrags konne Sie mit der Eingabe eines weiteren Eintrags forahmen. Um die Eingabe absüribehen, drücken sie EsC,Sie kahnen dann zum Aushaltenn-Programm zurück.
Einträge im Benutzserwörterbuch/Memo sichen oder,andem
Um nach eintragen im Benutzentwertbuch Meme zuuchen, haben Sie zwei möglichkeiten: Sie konnen den Eintrag aus einer alphasbisch stierten oder den Eintrag zugren.
Um einen Eintrag zuuchen, gehn sie folgt vor.
- Drucken Sie MENU und wahren Sie aus dem Manu Beratnerwerberbuch zwe. Mmo. Drucken sie enter
Drickien Siedie nichte Displaytae SUHIE um in den Suchmodus zu gelangen - Sie werden aufgrund bdet, ein Sucherent ein zugegeben. Geben Sie das gesuchte Stichwart vollständig und in komekter Schreibwase ein und drücken Sie zum Starten der Suche auf unter.
- Wenn der gesuchte Begriff als Eintrag im Benutztenorbach/Mino vorhanden ist, erhalten sie eine neue der passenden Einträge. Währten Sie den gewöhnlichen Eintrag mit aus und drücken Sie besten um den Eintrag anzulagen zu Lassen.
Derausgeschichte Eintrag wird angezeigt.Drucken Sie EESC umweder zur Lissentansicht zu rückzukehren.Umd das Stichwert bis den Eintragszeit zu andem, drucken Sie in der Eintrags anrecht bener. Nahmen sie dann ihre Änderungen vor. Zum Speichern der Änderung drucken sie ermutter.
Um einen Eintrag aus einer Liste auszuwahlen, gehen Sie sie folgt vor:
P
Hexaglot Traveller SC
DEUTSCH
- Geben Sie nun keine Suchwert ein, sondern drucken Sie stattdessen einach beste. Sie erhalten nun eine alphabetisch sortierte Lalse aller Einträge des Benutzendeurbochs/Memo. Benutzten Sie um den gewöinschten Eintrag auszuehten. Drucken sie binten um den Eintrag anziegen zu laussen.
Der aus gewähte Eintrag wird angezagt. Drucken sie EBC um wieder zur Ustenansicht zuckzukehn
Um das Stichwort zu. den Eintragsstext zu andem drucken Si in der Eintragsansicht erter Nahmen Sie daan Ihre Änderungen vor. Zum Speichern der Änderung drucken Si erneut feste
Einträge im Genutzwörderbuch/Memo i deschen
Wen Sie ein Eintrag löschen mächtlichen, wahren Sie IhmNZlachst in der Listenansicht aus, wie weiteraben unter "Einträge sichen" beschreiben, und drücken Sie dann als
Hinweis: Sie können einen Eintrag nicht in der Eintragsansicht löschen; markeren Sie den Eintrag inner in der Auswahlste und drücken Sie dem fel
Eserscheinteine Sicherheitsabtrage, ab Sie den Eintrag tatsächlich laschen mohten:
- Drucken Se die angegebene Taste, um den markierten Eintrag zu löschen.
Drucken See die angegebene Taste, um den Lschvong ang zuobrenchen und den Eintrag weltern im BenutzeneortaufchMero in befassten.
- Drucken Sie die angegebene Taste, um alle Einträge im Benutzwertebuch Merno zu liesen.
Achtung: Das Löschen eines oder after Einträge kann nicht rückgangig gemacht werden.
Nach dem Bestätigten des Lorschvorgangs werden der aktuelle bzw. alle Einträge unwidmlich aus dem Benutzendeitbuch (Meno entfall.
15. Einheitenrechner
Der Hexaglot Traveller 5C verflug über einen koomfortablen Einheitenrechner, mit dessen Hrlte Si zeaenchen zahnichen physikalienen Einheiten umrechen. Dieder hina xan kon sie Wahlenungen sie Konfektionsgrgen um-ssie Zeitverschlebenen berrechnen lassen. Hinweis: Die Kalkulationen im Wahrungsrechner berufen auf bestimmten Umnehnungsstarken, die im Menu einStellungen geinfert werden konnen. Überprüfen Sie gegebenentals vor der Berechnung die Richtigkeit der eingestalten Parameter. Drucken Sie MENU und wahlen Sie aus dem Menu Einheitenrechner. Drucken Sie kenter Nach dem Start des Einheitenrechners erhalten sie eine Auflustung der vertigbaren Einheitenkategorien. Wahlen sie zundast hi tke Garemit aus drucken sie darr stener. Hinweis: Drucken der linken Displaytaste startet soort den Wahrungsrechner, die milierte Displaytaste die Zeitverschreibungsberechnung und die noche Displaytaste zieg die Konfektionsgrntebete an. Nach der Wahl der Einheitenkategorie wahlen sie mum die nichte Kategorie mit A aus und drucken sie dann erter Die mittene Displaytaste blattet die Bildschrimansige eine Seite nach offen, die nicht Displaytaste eine Seite nach unter.
Standard-Einbeite numrechnung
Die meisten Einheiten werden nach der nachfolgenden Beschreibenbenen Methode umgerechnet.
- Nach Aufwand der Einheitenkategorie erschweit dar Eingabebildschimm des Einheitenrechners. Die Schneibnärke stahlt im Feld
DEUTsCH
Hexaglot Traveller SC
Wahnen Sie im Invers dar gestaltten Feld Wae mit 2 zweichen den verschiedenen Einheiten fur den Ausgangswert. Das Feld Ergebnis wird mit jeder Eingabe aktialisiert.
Bewegen Sie die Markierung mit auf das Feld Nach. Die Einheit in demem Feld wird nun invers dargeistelt. Mit 30 Wonnen Sie zwischen denen Einheiten für den Umrhnuchungswert zahlen.
DasFoldErgebniswirndmitjederEingabeaktualiert.
Umschlagungen und Anwendungen auf die Einheiten, die zu der Gesellschaft entfallen werden.
mittlne Dislaytase ENHIO Aktivert das Feld Wewund bilbert zur nachsten Ausgangseinheit.
rechte Dispiaytaste EINHO Aktiervert das Feld Nach und bialter zur nachsten Umrnchnungseinheit.
- Inke Displaytaste 2014: Dese Taste blattet im augenblich aktiven Einheitenfeld (Vor oder Nauh) zur vorherigen Einheit
Berechnung von Zeitwertschliebungen
Mit dem Weltzeitnehmer des Hexaglot Traveler SC können sie nicht nur die Zeitverschreibungen zwischen zwei Städten bzw. Ländern bereichen, sondern Sie erhalten gezeichnete die Ländervorauvilummer der allen Staaten der einer Erde:
- Nach Aufhuferscheint der Eingebädbildschrim des Weltzeitrechners. Die Schrebärke sticht im Feld Land 1. Mit den Tasten ... kändn sie jederzeit die Schrebärme zwischen den Feldm und Zeit (von Land 1) und Land 2 bewegn.
Wahlen sie zunach st den gewichteten Aus garpsord, indem Sie mit den Displaylasten EINH + bze. EinH durch die Länderlriste blättern, die nach den Landeskennzinschen sortiert sind. Durch Eingene des Anfangsbestands konne Siare auch direkt zu Ländern springen - Beiplet die Eingene von D springent soort nach (D) Germany: Berlin. Solte der Namer langer als das Eingebelld sein, konne Siie den Feldinhalt mit . . . srolien. - Driken Sie ... um die Schneibmarca in das Feld Zeit zu setzen.
Gaben Si im Feld Zeit die Zeit am Ausgangsort ein. - Drücken Sie ... um das Feld Land 2 zu aktivieren. Wahlen Sie jetzt den gewichteten Zielort, indem Sie mit den Displaytazien EINH + tief. EINH-durch die Länderstbe biltem. Durch Eingeb des Anfangsbuchstabens können sie auch her direkt zu Ländem springen.
Die Zeitangabe des Zielors aktualisiert sich entsprachend ihrer Einlagen.
Um die Umschlagung zwischen den Ländern schneiter und komfortablier zu gestalten, können Sie die Länder mit den Displaylasten umschulter: - mttlere Dislaytas ENHt: Aktivet das Feld Land 1 und bittert zum nachsten Land tse zur nachsten Stadt.
rechte Dispiaytaste EINH+ Aktivert das Feld Land 2 und bialbert zum nachsten Land bzw. zur nachsten Stadt - Link Displaytase EINH: Dese Tasse blätter im augenblicklich aktiven Ländernd (Land 1 oder Land 2) zum vorherigen Land bzw. zur vorherigen Stadt zürück.
Hinweis: Bite beachten Sie bei der Berechnung der Zeitverschreibung eventuale Differenzen durch Sommerzeitumstellungen.
Sollte eine Zeitverschreibung die Tagesgrenze überschreiben, so wird das durch ein nachgestelltes ( = nachster Tag) bzw.
= (vortertrag Tag) bei der berechneten Zeit angegeben. Die Berechnung erfolgt auf 24-Stunden-Basis. Zeitangaben aus dem angelsächlichen Raum mit a.m. bzw. p.m. müssen davon hinter vorher entsendrecht umgesetzt werden: Beispf 1:45 p.m. = 13:45.
Umrechnung von Konfektionsgruppen
um die Anzeige horizont zu scroten. Hmese. Die Angaben in den Konfektionstabelien dnen ledig der ersten Orienierung. Uberprüfen sie beim Kauf von Beidlung die tatsächliche Grufe und Passgenauigkeit immer durch Anprobe.
16. Taschenrechner
Der Hexaglot Traveller SC kan auch als Tauschenrechner benutzt werden. Drucken Sie [MENU] und wahlen sie aus dem ProgrammAuswahrscheinen Rechner. Drucken sie [nun] um in den Rechenmodus zu weichsein. In der Anzahl entscheidet oben links "M" und unterrechts "0". Im Rechenmodus geten automatisch die entsprechenden Zusatzbeschriften der Tanten. In der zweiten Zeite entscheidet der Inhalt des Rechenspeichers (M). In der werten Zeite werden die Einlagen bzw. das Rechenergebnis angezeigt
Rechnn mit dem Hexaglot Traveller SC
Die Bedanung entspricht der, die Sie von üblichen Taschenrechnern her gewährt sind. Als Rechenfunktionen stehen ihren Addition (^) , Subtraktion (-) , Multiplication () , Division (+) und Prozent (%) zur Verfügung.
Beratung des Rechtspeichers
Der Wert im Rechen Speicher bleibt vonden einzelnen Rechen operationen in der Eingabezeite unbeinfusst. Sie konnen die aktuelle Zahl aus der Eingabezeite des Rechners in den Speicher addieren (M+) oder subtrahieren (M-) bzw. den Inhalt des Speichers in die aktuelle Rechnung übernahme (MR). In der oberen Zeile entscheidt links das Symbol "M" und rechts danaiben der aktuelle Speicherinhalt. Um den Speicherinhalt zu löschen, drücken Sie (MC).
17. Spielie
Der Hexaglot Traveller SC vertut über dreil eingebrte Spiel. Die Spiel feind Sie im Programm-Auswahmenü. Zum Aufruh der Spiel dekränn Sie dafher zunachst MENU, wahren sie anschliebend mit den Tastan das gewinschte Spiel aus und drücken Sie lenter um das Spiel zu starten. ESC oder eine Modustaste berandt das aktuelle Spiel.
Spiel t Schlangenslaem
Ziel des Spiel's ist es. eine zunahmend langer wende Schlange ohne kollitionen durch das Spielfeld zu steuern. Am Anfang des Spiel konn sie Gschneidigke und Schierigerktsgrad mit den Tanten einstellten Wihrend des Spiel steum sie eine Schlange mit den Tanten durch einen Parcours, dabel mssen die Schlange fittem. indem sie uber die grauen Quadrate fuhren Mit jeder Futtergabe wird die Schlange um ein Gled langer und somit schweiger zu steuern. Bei dem Weg durch das Spielfeld darlin sie weder die Wande nach die schwarben Hinderisse noch einen Teil der Schlange mit dem Schlangenkopf berhuien.Drucken der Taste halt das Spiel an. Ermeues drucken der Tasse setzt das Spiel fort.
Spiel 2 Codeknacker
Ziel des Spielis est, mit maximal acht Versuchen einen virestlen Zahlendome zu knacken. Geien in den vier Eingabfelden auf der erdiensten Bifurksporosie, oder unter nicht fester feldern, zum Tum zu stehnten, eine Einflusschen zu nien mit 1.2.3.3.4.5.6.7.8.9.10.
DEUTsCH
Hexaglot Traveller SC
staben B gint an we veie Zim zuar im Zahlencode vorkommen, aber dort an ein eranderen Post sthen. Geben sie nun Ihren naehsten Rataversuch ein. Finden Sie durch Analyse und Kombination der Beseitungen ihrer Rataversuche den nichtigen Zahlencode. Wunde der Zahlencode nicht mit dem achtten Versuch nicht gemittelt, entschnt der geschafte Zahlencode und das Spiel ist zu Ende. Hneas: Der Zahlencode besteht inner aus vier entsprechenden Ziffem. Die mehrfache Eingabe der gleichen Ziffer ergibt eine Fehereindlung.
Spiel 3: Zahlen-Schiebepuzzle
Ziel des Spils ist es, mit möglichst weniger Versuchen die Zahlernatrix wieder von 1 bis 9 zu sortieren. Mit den Tasten kinnen Sie das Auswahlg quadrat verschreiben. Drücken der Taste enteB bewegt die Zahlen im Auswahlg quadrat im Uhrzeit-gensinn, insgesamt im Gegenrhege gensinn.
18. Pfegehinweise
Zur Reinigung des Hexaglot Traveler SC verwenden Sie bite nur ein trockenes Tuch und weichen Sie das Gerat damit ab. Bei übermalting verschnutztem Gerat benutzten Sie ein mit Wasser angefeuchtes, nicht naeses Tuch. Tauchen sie das Gerat niemals in Wasser oder andere Flüssigkeiten. In keinem Falle dürfen chemische Reinigungsmittel oder Reinigungsmittel mit mechanischen Putzklupern verwandet werden, da diese das Material angefren können.
19. Fehlerbehebung
Softe hixxaglot. Traveller Sc eimn notchtigt arbeilen oder sich nicht anschalten laken, obchlt die Batterien nach ausreichend Spannung haben, dann fuhren Sie ein Rücksetzen des Garides durch. Auf der Rückseite des Garides finden sie Die Reset-Taste. DruckenSie die Taste vorsichtigt mit einem dnen aber nicht spitzen Gegenstand (z. B. Burkkanmer) nader. Softe das Drucken der Reset-Taste keinen Erfolg haben, so erenteln sie die Batterien und legen sie nach einer kurz Wartezeit neue Batterien in das Gerat ein. Prinlen sie auch, oib de Karke nicht im Gerat eingesetzt ist.
Hinweis:Beim Zunückstellungen des Gerätes werden die Daten im Benutzeneiterbuch und der Mollerteile nicht gefällt. Um auch die Daten zu halten, benutzten Sietiebe die entsprachenden Funktionen im Benutzeneiterbuch bzw. der Mollerteile.
20. Garantie
Unere Hexaglot-Produkte unterliegen erer strenng Qualitets-Endontrolle. Hexaglot garantiert, dass ihr Gerat frei von Material- und Produktionshalem ist. Hexaglot bietalr nach derier Wahl kustenless Reparatur oder Umtausch, wenn innerhalb von zwei Jahren nach Kauf an im Herndieh-Gerat aben genannte Defektie aufbrunten sofern Die Garantie gittur for Sie als umsprunglicher Ende. Sie girt nicht bei Schaden an zertrechnlichen Teilen. Z. B. am Gehalle oder der Display, durch unsachgemalte Behandlung, schuldahische Beschadigung, bei Schaden durch Bruch. Hitz, Wasser und Naturareignisse, unbefugen Einflg in das Gerat und chemischen Einwirkungen, z. B. durch auslaufende Batterien. Sie haben danaben gesetzliche Gewehrlstungsrechte gegeben dem Handlber, bei dem Sie das Gerat gekauft haben; die werden durch die Garantie nicht eingeschraftet.itte das defektie Gerat zusammen mit einer kurzen Fehlerbeschreibung und dem Kaufbeige bei hem Hernder zur Weiterleitung an uns enneinen oder ausrechen frankert
schicken. Die Rucksendung erfolgt kostenfrei. Für Hin- und Rucksendung übernehmen wir keine Verantwortung. Nach Ablauf der Garantiezeit haben Sie ebenfalls die Möglichkeit, das defekte Gerät, zwecks Reparatur, an die oben angeführte Adresse zu senden. Nach Ablauf der Garantiezeit anfallende Reparaturen sind kostenpflichtig.
21. Kontaktinformationen
Informationen zu unseren Produkten und Zubehör speziell für ihren Hexaglot Traveller SC wie z.B. Ersatzabdeckungen oder SmartCards mit weiteren Sprachkombinationen erhalten Sie direkt bei der Hexaglot Holding GmbH, Sportallee 41, 22335 Hamburg, Telefon: +49-(0)40-51456-200, Fax: +49-(0)40-51456-993, E-Mail info@hexaglot.de. Oder besuchen Sie uns im Internet unter www.hexaglot.com.
22. Abkürzungsverzeichnis
a: Adjektiv, Eigenschaftswort.
Am: American, amerikanisches Spanish.
coll: colloquial, umgangssprachlich.
m:Maskulinum, mannlich.
n: Nomen, Hauptwort.
p: Plural, Mehrzahl.
prp: Präposition, Verhältniswort.
v:Verb,Tätigheitswort.
adj:Adjektiv,Eigenschaftswort.
AE: American English, amerikanisches Englisch.
BE: British English,Britisches Englisch.
f: Femininum, weiblich.
n: Neutrum, sichlich.
o: other, andere Wortart.
pl: Pluraletantum, nur in der Mehrzahl vorkommend.
sg: Singularetantum, nur in der Einzahl vorkommend.
Entsorgung von gebrauchten elektrischen und elektronischen Geräten (Anzuwenden in den Ländern der Europäischen Union und anderen europäischen Ländern mit einem separaten Sammlsystem für diese Geerte). Dieses Symbol auf dem Produkt oder seiner Verpackung weist daraufhin, dass diese Produkte nicht als normaler Haushaltsabfall zu behandeln ist, sondern an einer Annahmestelle für das Recycling von elektrischen und elektronischen Geräten abgegeben werden muss. Durch ihren Beitrag zum korrekten Entsorgten designes Produkte schätzen Sie die Umwelt und die Gesundheit ihrer Mitmenschen. Umwelt und Gesundheit werden durch falsches Entsorgen gefährdet. Materialrecycling hift den Verbrauch von Rohstoffen zu verringgen. Weitere Informationen über das Recycling这点e Produkte erhalten sie von Ihr Gemeinde, den commuulien Entsorgungsbetrieben oder dem Geschäft, in dem Sie das Produkt gekauft haben.


www.hexaglot.com
© 2006, Hexaglot Holding GmbH, Hamburg, Deutschland
Standardwörterbuch: © 2005, Hexaglot Holding GmbH, Hamburg, Deutschland
Gastronomisches Wörterbuch: © 2005, Hexaglot Holding GmbH, Hamburg, Deutschland
Teile des gastronomischen Wörterbuchs: © 2000, Joachim W. Glaeser, Hamburg, Deutschland
Wortformenerkennung unter Verwendung von Technologie der IntraFind Software AG, München, Deutschland
Geratedesign: gahlow, Hamburg, Deutschland
Stand 10/05
CESKY
Hexaglot Traveller SC
Viejel 24
1. Bezpečnosti opatenti 24
Pokryy k uozani dat v phiro 24
Pokryy k pouzivani narovuk obskuze 24
2. Obahadatawy a popes virobku 24
3 Mozeni avymena bateri 25
VATAYYIMNEHAVINATTE
Dulezite informace o baterich 25
4. Voteni avymena karty 25
5. Vymena kruu pfiirqe 28
6. Pleshled pfstroje 26
Vypnubaaepnub 26
Kluyversnice 26
- Krakj uvo o slovniku 28
- Menu vibéru programu 29
9 Nasraveni 29 - Napovec 30
- Lupa 30
- Stnch 30
- Sfynk 30
Vdba smtu jazyku 30
10
31
Prssse sennnem 31
31
Zyalefni zapey do searamu vihedku a nayhu 32
Kontrola pravopieu a hledani pravopianych variant 32
Hedani podrzenim mista 32
Prochazenisovnik 32
Sledovaniikravych odkaz) 33
Opéra voBa poslednich Hefaryd zapisu 33 - Fraze (diomy) 33
Hiedani fze pomocvbyematu 33
Nalezeni frae pomocn Medaneho slova 34 - Uštebý slovní Mastrí pozmíny 34
Hexaglot Traveller SC
CESKY
Standard prepoted
36
Vypocet casoveto pa unu
36
- Kapenikakula8a
37
PoBtanis pRtojem Hexaglot Traveller SC
37
Pouzit parrto kakuacky
37
- Hry
37
Haa1.Hao salom
37
Hra3: Cinehepeuzde
38
- Pokyny kudzbe
38
- Odstranénizava
38
- Znukka
38
- Kontakni Informace
39
- Seznam zkralek
39
Vitejte!
Dikajema varm, 2e jate si vytalai pistroj Hexagot Traveller SC. Udlaitea si proxim na nikkoik minut cas a prad prvnim puszilim si po zomie phtale to teno nado k obsluzae, abyste mohl potvvat vsechny tukce tonato pfstroje a abiye mili ze svlno pistroje radost pe rnno het. Tenio nado dk obskze si prorim uoltae, abyste ho mohl potzit i potzldi. Spole hont Hexagot varm phej hodne (spelchu) p pouzivani pistroje Hexagot Traveller SC
Paralleleseit kuligeve ttepeanekeute ninekiri
Et obing deks veil htsam ja mugavam; on selli elektronilisel snsatkul paraleiset kuleg etepanekute ninekrin. Kui siseate otisbvat mntal, otisakse samai ajs snsatikus ning sieshuseale vastavad sobaid kujatalee tne panekute nmeikirjast. Otsawa mite siseamitse api vib gai akahviga 11kuda otepanekute ninekrja, et valda sealt mini kire. Kahviga eetihippate te sis kohe soovid kireja. Etnapaneke nimekarjast saab vojda kahviga ESC et nati. mura otisbat msteit. Paralleelset kuleva etepanekute ninekrin a saab sise veiila lihada sedamenist
-
- Etape panekute nimekiri sa alab makima aalalt siresed 20 tabarnust
- -Kui nenda hulgas el do soovtud kijet, tuleb kigeapeaft pusstada otstav at mo is let
-
- Metamarkidea odis paralkei selk kuley eithapane kule nneikin el tomi.
© 2006, Hexaglot Holding GmbH, Hamburg, Deutschland
Standardsönastik: © 2005, Hexaglot Holding GmbH, Hamburg, Deutschland
Gastronomiasonastik: © 2005, Hexaglot Holding GmbH, Hamburg, Deutschland
Osad gastronoomiasonastikust: © 2000, Joachim W. Glaeser, Hamburg, Deutschland
Sönavormide tuvastamine kasutades firma IntraFind Software AG, München, Deutschland, technoloogiat
Seadme disain: gahlow, Hamburg, Deutschland
Seisuga 10/05
Hexaglot Traveller SC
ENGLISH
Welcome 61
Figel: am: A derne. h bis hehe ly ziee sav kifydst repecls elst er dmien yezt, ami kinkte toh kizalukk. Kjuk; tarta s be kok tskz b zu mia gia sbaiyokt.
A kusulakat minden demcsere dttk kalkapcsn.
Ugyeini kai ana, hgy az etemak magfale pdisuknaf fogva (+-) keriljenek behetyaizsna.
Nem szad ab kevi yegmssala kullonboz tipusll 8: az ij esl jlemeket. Lemerut elemekat nSzad ab zemertalfo hagyn, met zavat okatuznatka kklszukk mkiokldesben
-
Acsomagban lcvdelemeket nern kehgrafehtoni
- Az elamekat nam szabad kzwetlen hnek klenni, rovide zmi vagy szitszadni
Haegy elembd safoyik ugy aemartot fokot zonai kali tiztitan, sztztlask ogyein kll arna, hog y a sa ne eran bohz.
A kuzuluk (uqafetlthet elemekal (akukka) is zemehtet, amlen yegsen cskknt a kuzuluk mok idtehseel jaro enargia klttaget
Viszont karguk, vegy flogelernbe, hgy a kusz alek akulikat cak rovdab ldag mukddik
- Megeefdakuk es toaborendzaksak zu zlatekbn sarechot be
Mogeyzis: A jokhaz nam ai nendakzene sagitag
11. Nagy to funkci
A.HeixogretTraveller 3Cszdor madzusdanagfki fncnck is rendkczare alt, mery a zslovg meeklen blesnek feinlagitlas nein megkmonylt az of vaziel. Ninyamag a 2000ds diyslay gambe t fncnk biska pcsa laseh it a 2000 gombiet kka pcsa laseh.
Mogez
Spiel 3: Getallen-schulipuzzel
© 2006 Hexaglot Holding GmbH Hamburg, Deutschland
Lownik standard wandsy: © 2005. Hexaglot Holding GmbH, Hamburg, Deutschland and Lownik gasronomzni: © 2005. He xaglot Holding GmbH, Hamburg, Deutschland
Czepi slownka gastronomicnog: 2000, Joachim W. Glaeser, Hamburg, Deutschland
Raspzazawanie form fioa przy wyciu technologi finryintraRnd Software AG, Munchen, Deutschland
Design urzaptien gahlow. Hamburg, Deutschland
Benvindo! 234
- Medidas de precauao 234
a:Adjektiv,Eigenschaftswort,adjectivo.
p: Plural, Mehrzahl, plural.
prp: Präposition, Verhältniswort, preposão.
v:Verb,Tatigkeitswort,verbo.
adj: Adjektiv, Eigenschaftswort, adjectivo.
AE: American English, amerikanisches Englisch, Inglés americano.
n: Neutrum, sächlich, neutro.
o: other, andere Wortart, outra.
pl: Pluraletotantum, nur in der Mehrzahl vorkommend, apenas no plural.
sg: Singularetantum, nur in der Einzahl vorkommend, apenas no singular.
© 2006, Hexagrot Holding GmbH, Hamburg, Deutschland
e onaps. © 2005 Hexaglot Holding GmbH, Hamburg, Deutschland
Cissap, nactponenueeepnne 2005Hexaglt Hlding GmbHamburgDeutschland
Nach ctaeapractpoeepoeeppeepoeep 2000 JoachmW. Glaeser, Hamburg Deutschland
Tervetuloa! 273
Ortbok Aktiver normal skrftstorfek
Hoppar tibaka tll senast visat lage - samma funkion somam tangertan EScI trycks.
Orboic Tllabervid val av ondbok snbb vaxel aydet akdua sprakpants spraknking
Ortbok: Fungierar vid sokiinng somplashhaliare for en vathn symbol
Orbo: Rungar Vid soki ng somplshhane for an vath symbokda
adj:Adjektiv,adjektiv.
AE: American English, amerikansk engelska.
BE: British English,brittisk engelska.