Traveller SC West - Dicionário eletrônico Hexaglot - Manual de utilização gratuito
Encontre gratuitamente o manual do aparelho Traveller SC West Hexaglot em formato PDF.
Perguntas frequentes - Traveller SC West Hexaglot
Perguntas dos utilizadores sobre Traveller SC West Hexaglot
0 pergunta sobre este aparelho. Responda às que conhece ou faça a sua.
Faça uma nova pergunta sobre este aparelho
Baixe as instruções para o seu Dicionário eletrônico em formato PDF gratuitamente! Encontre o seu manual Traveller SC West - Hexaglot e retome o controlo do seu dispositivo eletrónico. Nesta página estão publicados todos os documentos necessários para a utilização do seu dispositivo. Traveller SC West da marca Hexaglot.
MANUAL DE UTILIZADOR Traveller SC West Hexaglot
AE: ingles americano.
Ideitolodias kiszamitsa
A Hexaglot Traveler SC villag 16 amjival kovs vagy anszki odldoblas zalmthata ki, hanem egttaia a Fald mad minn al manaik tolefon kortzeszama iski nehatai
A behivs utin a viiig dsi zmi bvi tefk kpeydo jefen mek. A kurz az fesz mztobn al. A kurz a gombokk lahef a ferzag, Ad (az for siz-ban) a 2oas zemzki kizltsmzgnai.
Elaoz rvalaasska kivantk indurals helyet lapozaa taz az 0y15 display gromboikai az onsagok listaj, mely az onsag neevk rovlidte aaplan van rendzareze. v. adottorszig kaidzbejnekeh beinasal kizvetleni is hehaz az onsagho zogarat. A bete megynmoia valp. az enanl Nemor szagra ugr. (D) Germany. Ha az onsag neve hoss zabb, mint a bevtilt mez. uy a meztartalva gromboik segtsegeval gongehntle.
- Nyomia mega a gombota kurzor mazish dz valo mozgata sahoz.
Indicações para memorizar dados no aparelho 234
Indicações para a'utilisation do manual de instruções 234
-
Material da entrega e descrição do produits 234
-
Colocar e substituiR as baterias 235
Colocar/substituir as baterias principales 235
Indicações importantes sobre as baterias 235
-
Colocar e substituir os cartoes 235
-
Substituir a cobertura do aparelho 236
-
Visão geral do aparelho 236
Ligaredesligar236
Teclado 236
Simbolos do ecra 238
-
Pequena introdução ao dicionário
-
Menu de seleção dos programas 239
-
Configurações
-
Funcão de ajuda
-
Função de lupa
-
Diccionario
Seleccionar lingua
Ler correctamente as entradas
Procurar uma palavra
Trabalhar com a lista de resultados
Lista de sugestões incrementada
Entradas especials na lista de resultados e de sugestões
Corrector ortografico e pesquisa por variantes de escrita
Pesquisa através de metacaracteres
Seleccionar novamente os ultimos conceitos procurados
Pesquisar expressoes idiomáticas por seleção de tema
Conversao de unidades standard 247
Cáculo de fusos horarios 247
Conversao de tamanhos de confecao 248
16. Calculadora 248
Calculus com Hexaglot Traveller SC 248
Utilizar a memoria da calculadora 248
17. Jogos 248
Jogo 1: Corrida de cobras 248
Jogo 2: Codeknacker 249
Jogo 3: Slidepuzzle de números 249
18. Indicações de manutenção 249
19. Resolucao de problemas 249
20. Garantia 249
21. Contactos 250
22.Índice de abreviaturas 250
Benvindo!
Muito obligado por ter escolhido o Hexaglot Traveller SC. Por favor, reserve osuns minutos para a leitura cuidada e integral deste manual de instruções, antes da primeira utilização, para que possa usufrir de todas as funções deste aparelho durante muitos anos. Por favor, conserve este manual de instruções de forma adequada, de forma a permitir-lhe consultas posteriores. A Hexaglot deseja-lhe muito suesso na utilização do seu Hexaglot Traveller SC!
1. Medidas de precauacao
Para que possaContinuar a desfrutar do恁so produto e as suaes exigencias de garantia de qualidade sejam preservadas, respeite por favor, as segunte indicacoes:
- Nunca fazer as suas proprias reparacoes! No interior do(APARALHO não existem peças que necessitem de manutenção.
- Não deixar cair aigua, areia ou pô no aparelho!
- Nunca utiliser diluentes ou outros produits de limpeza com químicos! Consulte as indicações de manutenção.
- Não expo por aparelho a temperatas elevadas, elevados niveis de humidade ou radiação solar directa!
- NãoDEXIXAR CAIR NEM SUBMETE-IO A FORTES IMPACTOS!
- O Hexaglot SmartCard foe especialmente acontecido para este aparenho.
- Não utilize nenhum除外 cartão no aparecido, pode danIFICAR o aparecido ou o cartão de forma irrepáravel.
- Nunca introduza o Hexaglot SmartCard em qualquer及其他)? que não seja o Traveller SC, o aparecido ou o cartão)? é me? é me? é me? é me? é me? é me? é me? é me? é me? é me? é me? é me? é me? é me? é me? é me? é me? é me? é me? é me? é me? é me? é me? é me? é me? é me? é me? é me? é me? é me? é me? é me? é me? é me?
Indicações para memorizar dados no aparecido
No total o aparelho utilize 512 kB da memóriautil livre para outilizar,para poder memorizar as susas proprias entradas de dicionario ou Memos. A memória conserva os seu conteudos mesmo apoa substituicao da bateria ou em caso de bateria vazia. Ns recomendamos-lhe que mantenha o registo por escrito de algois dados importantes. Em principal, qualquer systema com memoria electrònica pode, sob determinadas condições,perder dados. Ns nao nos responsabilizamos pelar de dados,mesmo que isso tenha ocorrido devido a umutilizaçãoindeida,uma reparacao,umerro专业技术o,atubstituição das baterias,atautilizaçãodas bateriasaposa a data do seu prazo de validade,oua quaisquer otheracircunstancias.Ns nao nos responsabilizamos,nem directa nem indirectamente por quaisquer perdas fincairas ou reclamaçoesde terreiros,que sejam atrubuidas àutilizaçãodeste produto easisas funções,como porexample furto denumeros de cartoesde credito,perda ou alteraçãode dados.
Indicações para a'utilisation do manual de instruções
Neste manal de instru, as teas do seu Hexaglot Traveller SC aprentadas numca caixe de bdo branco: O sibolo TRANS corpe n a tce no seu Hexaglot Traveller SC. As func da tceas do era sao aprentadas numca caixa preta com uma legenda a branco: O sibolo PHRASE corresponde atecl do era, sobre a qual e indica reciprocamente a legenda PHRASE . As imagens do eira descitas no manal de instru o sao exemplos, e possivel que existam differenca em relacao as que sao realmente presentadas no aparelho.
2. Material da entrega e descrição do produits
Ao material da entrega pertencem:
-
Hexaglot Traveller SC
-
Manual de instruções
-2bateriais Tipo Micro/AAA - Hexaglot SmartCard
3. Colocare substituir as baterias
O sparelho receivea sua energia atraves de duas baterias Standard Tipo AAA (Micro, Lr03, AM4).
Colocar/substituir as baterias principales
Primeiro, introduza as baterias fornecidas:
- O compartmento das baterias encontrar-se na parte de baixo do aparelho (Figura I).
- Retire a tampa do compartmento das baterias.
- Coloque as两大 baterias com a polarização correcta (+/-).
- Feche novamente a tampa do compartmento das baterias.
- Pressione a tecla de Reset na parte deTRS do aparelho, com a ponta de um clip ou algo identico.
Indicações importantes sobre as baterias
Atenção: A utilizesçao individa das baterias pode dar origem a um derrame ou a uma explosão e danificar o seu produits. Por favor, tenha em conta as seguinto medidas de precauçao:
- Desligue sempre o aparecido antes de qualquer substituição de baterias.
- Ter sempre em atençao a polarização correcta (+ / - )
- Nunca misturar baterias de temas differentes, novas e antigas.
Nunca deixar baterias usadas no compartmento das baterias, bois estas podem dar origem a um functiamento defeituoso. - Retirar as baterias quando o produits não for realizado durante um longo periodo de tempo.
- As baterias fomecidas não podem ser recarregadas.
-
Não expôr as baterias a calor direto, não tentar fazer curto circuito nem tentar desmontar.
-
Caso una bateria derrame, delve-se limpar imeditamente o compartmento das baterias do produits; ter o cuidado de não permitir que o liquido da bateria entre em contacto com a pele.
- Pode colocar también o aparecido em Functionamento com baterias recarregáveis (acumuladores) e, assim, diminuir significativamente os custos com energia.
No entanto, tenha em atençao, que o perfo do functiamento do aparelho ao utilizear acumuladores e, geralmente, mais curto. - Pode encontrar acumuladores e carregadores adequados em lojas da especialidade.
Indicaoes para a eliminaao: Por favor, deite fora apenas baterias descarregadas para os recipientes de recolha dos comercios ou do municipo. Normalmente as baterias estoadocarregadas quando o aparelho se desliga e indica Bateria vaziaou quando apois um longautilizacao das baterias ,nunca mais funcao na perfeicao".Para ser mais seguro,cole um pedao de fita-cola nos plos da bateria ou introduza-as isoladamente num saco de plastico.
4. Colocar e substituir os cartoes
Antes de introduzir, retirar ou substituir um cartão, é imprescindivel desligar o aparelho. Depois abra a tampa do compartmento do cartao na parte de trás do aparelho, em baixo à esquerda (Figura. II). Para retirar, primeiro pressione ligeiramente o cartão no aparelho, isto faz Abrir o mecanismo de bloqueio. Depois pode retirar o cartão do aparelho. Para colocar, empurre o cartão com os contactos
virados para arente e para baixo, como indica na ranhura vizia para o cartão (Figura. II), até que o mecanismo de bloqueio agarre e fixe o cartão. Fecha novamente a tampa do compartmento do cartão. O novo cartão está pronto a ser utilizado.
Atenção: Os cartoes Hexaglot SmartCards funcaoam exclusivamente com o Traveller SC. Nunca colque um cartao commercial SD ou MMC no Hexaglot Traveller SC. Pode danificar de forma irrepáravel o cartão, o conteudo do cartao e o aparelho. Nunca utilize os Hexaglot SmartCards noutros aparelhos de cartao como cameras digitais, leitores de MP3 ou outros, nen em leitores de cartoes num PC. Pode danificar de forma irrepáravel these aparelhos e o cartao Hexaglot SmartCard. Se o aparelho se encontrar sem cartao ou com o cartao errado introduzido, quando selecionar a funcao dicionario aparece no eira a mensagem "No card!" (Nao tem cartao). Mesmo sem cartao pode continuar a utilizar a calculadora e os jogos. Pode adquirir como acessórios SmartCards adiconais com outras combinações linguíticas na Hexaglot (consultar Contactos).
Indica: Me mo sem ter um cartao introduzido, pote continuar a utilizar a funcao de memo, o dicionario deutilizador, a calculadora e os jogos. No entanto, estas funcoes so estarao disponiveis em lingua inglesa. Apos cada substituiacao de cartao e recomendado, que configure novamente a lingua de utilicao do aparelho pretendida.
5. Substitui r a cobertura do aparelho
Antes de substituir ou retiring a cobertura do aparelho, por favor, deslige o aparelho. Depoi abra entao a tampa do compartmento das baterias na parte de tras do aparelho (Figura I). Para retirear basta levantar a cobertura das linguetas de seguranca. O aparelho teme podserutilizado sem cobertura.Para a colocacao de una nova cobertura fixe os orificios de seguranca do rebordo da cobertura nas linguetas de seguranca da tampa do compartmento das baterias (Figura III).Feeche novamente, com cuidado, o compartmento das baterias.Certifique-se que o rebordo encaixa perfeitamente atraves da abertura entre a caixa e a tampa do compartmento das baterias. As coberturas do aparelho podem ser adquiridas como acessosrios na Hexaglot (consultar Contactos).
6. Visão geral do aparecido
Ligare desligar
Para ligar o Hexaglot Traveller SC pressione na tecla até o aparelho se ligar. O Hexaglot Traveller SC deslga-se automaticamente, se durante algunos instantos não for pressionada nenhuma tecla. Se quiser desligar o aparelho manualmente, pressione novamente na tecla
Teclado
O Hexaglot Traveller SC tem teclas com as següntes funções:
Teclas de modo
Com estas teclas activam-se as funçõesbasicas do Hexaglot Traveller SC.

help
Um pressionar mais longo liga ou desliga o aparelho.
MENUs
Abre um menu com mais funções:
- Diccionario de utiliser
- Memo
-Calculadora - Conversor de unidades
-
Jogos
-
Configurations
TRANS
Por baixo do ecran do Hexaglot Traveler SC contra trle grandes tadas do ecran. As funções relevantes destas tadas são indicadas no texto que aparece nos Campos negros, mas linhas mais abaixo do ecran. Em seguida, encontrar uma visão geral de todas as funções possíveis das tadas de ecran, por ordem anfátaco:
Conversorde unidades: Activ o Campo de Introoje da unidade de partida e folheira para a unidade seguiR.
INDOLE
Conversorde unidades: Activ o Campo de Instrucao da unidade de destino e folheira para a unidade seguinr.
NOVc
Conversor de unitidas: Folheira para aunitida initial do Campo de introducao activo - unidade de partida ou de destino.
MOECA
Conversorde unidades: Inicia o conversor da meada
MUSCOLS
Dicciono deutilzado,funcao de memo.Activa a esotra das letras em maiusolas.
A
Conversor de unidades: Inicia a categoria tamanhos.
Dictione de utiliser, fonction de memo: Intraduz umaNova entradanodiccionariodeutilizadora,na lista de memorensrespectivelmente.
Dictione de utiliser, fonction de memo: Activé os nombres e os simbores das vezes das vezes (impressos), circling escares nas vezes). Nota: No modo de calculadora está para daras automatamente os nombres en vez das vezes.
图
Diclonario: Confirmar a selecao (lingua) do diclioniario.
PHASE
Dictionario: Muda para o modo de expresses ideomáticos e as suas funções, como por ex. procura da expressão idiomática atraves de pesquisa por chavali.
CALCL AORA
Inclia calculadora.
PAGNA
Folhau um eora completo para dma
PAGNA
Fofheia um acra completo para baseo
1
Dictionario, Expressions idométricas: Permite a seleção do diconário das lingua a serem traduzidas, por ex. Alameda/Ingls.
Expressos Idematicas, diconiario do utilizador, funcao de memo: Inicia a funcao de pesquisa na respecoia area.
HSTPOC
Dictionario: aparece una lista dos ultimos concisos procurados no dicondario e permite una nova pesquisa sobre these concotos.
和风
Conversor de unidas: Inicia o conversor de fuses horaries.
Dictionario: Activam tamantho de Istra maior.
PORTUGUE
Hexaglot Traveller SC
E
Dictionario: Na pes qua atraves de metacaracteres serve para indicar que se pretende apenas um caracter.
Dictiono:Na pes quina atravis de metacanacteres serve para indicar que se pretende uma tase.
Teda de introduciao enavegacao
As lasidas para a introduccion de texts estdo ordenadas de a cono o pado interaion QWERTY. Todas as inroduigues no mode dicionario ao feito em minusculas, apena na introducao de entradas proprios no dicionario de utilizador, na lista de meao respectivamente, que mayd ser inroducidas themsalmasculas, nomes e canarias especialis. Cs elementos de commando fundamentalis para acro contrfo da seguidao o diclionario encomtem-se a esquender a a direita, junto ao esca.

Se除去 colocar acerros em qualquer uma das letras a, e, i, cou n, introduza a respecive feira e depoi prima aoc. Prima a taia varias vezes, para introduir um autre acero (por ex. a, e, e) e para retinar novamente o acero.
Cria um espaco
- Serve para apagar um辆车.
- Se o的概率 do a few times, basta carregar uma vez na农业科技 para apagar os colocarres seguides (a dínila do limbio de inotrizzid).
- Se a的概率 introduced se encontrar no final do textualo, sera apagado o ultimate caracter introducido (a esquerda do的概率 introduzido).
- Serve para apagar as proprios entradas no diccionario de uso autor e na lista de memor.
A taça que serve para confirmar uma introducao ou um seleção.

Serve para parar um processo ou para retroceder para o ultimate niveau visualizado. (A funcio exacta da teca de dependence do modo que se entrainar a vito.)

Com estas teclas pode folhear para a fronte e para tras, de como com o modo em que se esconter, entre entradas de clonidario ou expressoes idiométricas. Para a introdução de palavras pode com estas teclas movimentar a posicao do cursor. Em Setup se leciono comestasanagan de determinados opéros.

Com estas selecao internada das itales e folheira (scroilen) atraves a sua informacao-presentada no esca, case os conteudos do esca tem hainham mais do que quatro linhas.
Simbolos do ecra
O eça de cristal liquido disperse de cinco linhas para até 25 canteres. A LINHA mais em baixo do eça éutilizada, tal como for describe anteramente, para a legagemem das vezes de eça. À direita, ao lado das indicações normais, encontra-se a barra de estado, na qual poucem estar infinados varíns SYMBOLS differentes.
A Figura 1Vindica as varias areas elements do ocr:
A area normal de texto no eora
B:Legendagem das teras de acra
C: Barra de estado com simbolos
O significado de cada um dos sintólos da barra de estudo é escondido em seguidas
Indicaque,comestasteidascursorpode selecionar na verticalpencompendioa janeia do ora.
Indicme que comestas tactas de cursor oede selectionar e folhear atravels das entradas do dictionario.
7. Pequena introducao ao dicionario
- Premirata tadaTR ANSparaactivaremodeodicionario.
- Na linha de cima de eira aparece a lingua actualo diconario e o pedido da entrada
- Intro duca a palavra procurada, sem se preocupar com as malusoulas e minusculas.
O aparelho a preeenta para cada uma das sua Introductions as sugestdes apropria das.
Esolha a entada pretendida com 1 da lstda supestoes e pressione enter, para abir a entada do dicionario.
Utilize para folhear em entradas mais longas.
Utilze para parcomer as entadas anteriones ou seguiTe do dicionario.
PremirabactaTRANSpara regressar aeocrdaertrada - Nas páginas seguições e incluições para a configuração da lingua de uso. éuseiçao da areiro, para a alteração da lingua e informações mais poderionizadas para configurações.
8. Menu de selecao dos programas
A funcao de dicatione e acedda atraves da teda TRANs. Poda aceder a mais funclles e configurações do apaninho atraves do menu de selecao dos programas. Prima em MENU, para aceder ao menu de selecao. Surge uma lista com mais funclles do apaninho. Para aceder a uma funcao, selecao-e com a ajuda das tecas A e (a funcao selecaoada aparence) e antes prima a teda entar.
Encnram-se a esoeha as segues lungses
- Diccionario deutilizadora
- Manno
- Calculadora
- Conversor de unidades
5.0g01
6 Jogo 2
7.20103 - Confluent ratios
Ddea: Tl a t i r t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t d e.
9. Configurações
Selecione Conflgationes do menu de selec tion dos programas, para auster as configuraçoes principalis do aparenho. Para alterar uma opio, primeiro selecione-a com as tectas e Pode optar pias seguintes configuraçoes:
Mostra o estado actual das baterias. Em caso de baterias facas tenha preocado um novo coniunto de baterias.
PORTUGUE
Hexaglot Traveller SC
Correspondence
Pediatria
EUA corresponda a 0.90231 EURO. Para alterar a configuracao de uma taxa de cambo, primarye devem premier entar, para introduir as alteracoes. Introduira em 0.90231 e confirmare com a lecia entar. Atrasve do premier da taca ESC saia da entida sem alterar o valor anteramente meoro retudo. As alteracoes saia asumidas de imedita. Aquil pode confirmar, se apoa das pesquisa no diconario sem resultados, i.e., se nao encontrar nenhuma entada adequada, deve ser incida uma pesquisa abravos de varlantes de esorita. Por example, ao introduir , subseia" no diconario de linghe se encahada a什麽 a entida, subseia", se a funcao "coracao" se encahna activa.
A heda seleciona 2G = procurar varianes.
A teda selec ciona = n o pro c u r a v a r i a n t s.
Aquipode confirmar,se deve apancer umalista de resuitados incommentada ao introduir o concosito a procurar.
Apos a inraddugao de caia letra, a fata incnomentada apresenta:he sugestoes ade quadas do dicionare.
A teda sele cionna 03 = mo s ar sugestles.
A. tacia selección = não做不到 sugestoes
Formula
Aquil pote confirmar, se na pesuia a temm deem ser consideradas as formaas das palavras. Se esta funcao se
Determine en que lingua sào aparece os avisos no ocra. Com selecao na lingua pretendida
para autilizaçãodo aparenho (abreviatura do pais).
Liga eou designa o senai acusio emitido ao premirumata tca
A teda sele ciona 已 = som das toed as 1 gado.
A. tada selezione = som dias teas destigado.
Se jie efectuoutodas as alteraigues desjadans,doe o menu Coefigeanees,bastando para isso acoder a umoio rodo.
As alterations nas configuracoes sao assumidas de immediato.
10. Funcao de ajuda
O Hexapr t r a o e o o o o o o o o o o o o o o o o o o 0
Indicaion: Nao existem textos de a juza a disposicao para os jogos.
11. Funcao de lupa
Para activar o disCIONario prima TRANS. A lingua selecTIONada no momento épresentada na primarya linha do ecra.
Selecciona lingua
Para mudar de lingua, primary TRANS e a segui Lingua. Agora pode ver no esra o menu de selecao do diconario. Nas primeiras linhas podere vdo cionario que se enroca actualmente activo. Para alterar a lingua selecao na linha 2 com a lingua de partida pretendia. Ou poda ander, selecao a lingua tambem, atraves do taktar da selecao na leira do inico da palavra, por ex. a teia 1 para italiano. Mudc com para a terceira linha e selecao a lingua de destino. Para inverter directaente as lingufo do actual par de lingua prima a taedio do meo do esrdo. Para confirmar a sua selecao e sair da selecao de lingua prima ou ente. Para sair sem alterar a lingua actual prima DOLTAR ou ESC. Na selecao da lingua sao realizadas as igas dos pares. ficacao: A lingua selecionacion da respeito das funções de diconario e expressos idiomaticas. A lingua para aplicacao do aparenho no se modifica atraves das configura. Por favor tenho em atencao, que a lingua de partida selecionada determina o conjunto de caracteres usado. Assim, ao selecionar, por example o Grego como lingua de salida (desde que ja ha um carto de lingua dispiive), e automatistica mecha activo o conjunto de characteres grego, i.e., todas as introducao passam a ser em characters gregos e estae activa a respectiveva inscrizione colordo a junto as tecias.
Ler correctamente as entradas
O Hundredo paraarestar para alem das traducao,temain informacoesobre gramatica eutilization das palavras.A figura Y ilustra um example:
A: Verbata negito
B: Traduicao a esorla normal
C. Indica:do ginojunto as palvras principalis a negritatio
D: Indicacao do genero da traducao em italco a ente parlntes na cdo
E: Informatique semantica ou eschatemento de concerto en italico e parrntesis ticulos
Proounr umpalavra
Ao pesusar no dictionario sao consideras as extradas da lingua selec tiona e, se estirr a disposio, do dictionario de utilizador. Pode亦amem,por opso,restrigira a pesuao ao dictionario de utilizator.Escreva a palavra completa ou o inico de um palavra e apois prima ester. Eexistres resultados posivas:
E enocontrada a entrada com exactida A entrada surge no eor.
- E'entrainada,mdoqueaentrada.Deposiseapresentadauna lista de resuultados,a partir da qualpode selecionararestada quepretendetvvisualizar.
- Nao e encontrada nenhuma entada. Aparenca a entada atbete camente a seguir ao da pesuia ou o aparenfo procura varianhas de escaita do conceito de pesuaia introduzo -isto de depere da configuraçao da opção Correcao nas configurações da aparilho.
PORTUGUE
Hexaglot Traveller SC
Diacriticos (como por ex. 0, 0, a, e etc.) são normalizados na pesquisa: a = a , u = u etc.
Espanos embranco (por ex em parking light) devem ser inrotudicos.
- Caracteres especials (perex um hifen como em, know-how) não devem ser introduzidos (perex, knowhow).
- Case se engana escrever, pode movimentar o sinai de insertar com a ajuda das vezes para a colocar ond e ser contra o em eixo. Para aicha delee feja a pagar e bivou introduzir novos cazarantes individualmente. Para nejeitar toda a introducao e escrever umaNova palava, pressa ESC.
O concilio a pesquis ar pado conte rate 20 caractenes.
Trabalharcomalista deresultados
Caso sera encontrado mais do que um resulto nume pesquisa, o Hexaglot Traveler SC cna uma lista de resultados com os resultos adequados. SeLECTIONO como as vezes e euenna entada da lista de resultados e prima entar, para visualizar esta entada. Entao apareceria a entrada do(PCionario complete na sua).Com a tercia ESCconseque voitar a lista de resultados,eal,pode seleciona outra entrada e visuaize a.
Indicação: A lista de resultados é automaticamente apegada, assim que introduziiro muito céçado a pesquisar, aktivar outras手段 de fazer parte ouDSL é assentar o algo eschus.
Listadeusgestebincrementada
ParaunarpasaquasmaflepraticalesteclinidorecnicdispedeunaIstadesugestiosIncrementada.Durantea inadura de un consoito para pesquisar e simulantamente verificado no dictiono e apresentadauna Ista de susegistos com as entraindas adequaasaoconceitointroduzido.Durantea inadura de um concerto para pesquisar,aparaquequemomentocom a teclal aacederalista de susegistos e selecaoarumaentrad.Acmenteraceade imeditatoaentradapretendita.Debaatela de susegistoscomESCpara,porexample,modificaroconeitoa pesquisar.AlistedesugestionsIncrementada poderactivatedou desactivado nmoiuneofconfiguraoes.
Indication
A lsta de suasitas contam no maximo os primeiros 20 resultados.
- Caso no encontre a entra da pretendida, primeiro mehore o concato a pesquisar.
- Para melhorar arapidez da introduito do conceito a pesquisar,desactive a lista de sugestoes incrementada
A Ista de sugestoes incrementada nao funcao a com a pesquise atravao de meba caeteres.
Entradas especials na lista de resultados e de sugestões
Os dicationos instadaos no Hexaglot Traveler SC dispem de um vocabulario de lingagem corrente. Para alem disise, inclui um vocabulario especial com concatos de gavelo nma como alimentos, ingredientes, formas de prepaqao e otherssarmelhantes, assimio um vocabulario especial da laine ao automolve, como canoclos e ticos. As entadas dos vocabularios especais se sere reconidas nas listedas de resultados e de sugestoes porque sao o precedidas de um (de Restaun ante) e de um (de Automoolev). Pdo aceder a estais entadas como qualquer entada de dicationo normal. Na pesquisa sao reconhecidas multas forma das palavras e relationanamnas com o entada principal introduzia. As forma das palavras sao reconhecidas porque sao precedidas de um (de Forma). Expecive: A entada na lista sae "indica que , sawe" é uma forma de uma palavra. Ao aceder a esta entada na lista é automatically visuaizada a entada do verblese "see". Nas configurações poder adiar ou de activar a visualizacao de entadas especialas. A lingua alema contente numerosicos compostos (palavras compostas). Numa pesquisa como algo amalfo como lingua de partida é reconhecidos numerosos
Hexaglot Traveller SC
PORTUGUES
Policz e Chet. Sele cie pala vayn prendia e prase ente, o obiter aassim, a traduao da respectiva palava individual. Com ESC regressa a lsta de selec tion o podem-se traduziras restantes palavas individuiis.
Corrector ortogafico epesquisapor variantes de escritta
Caso numa pesuia nao sejam encontrados resulidos e tambem não existam entradas adequadas aftabeticamente a seguir, entao o apareço tenta en contrar variantes de esortia, por ex. propando uma correcao ortografica do conoito introduzo para pesquisar. Por example, inclui a introducao com erros ,sebaea? para a palavra em Inglese ,subway" numa lsta de sugestoes, que contentem tambem, entne outros a entada , subway".
Iredic: A pesuia por variantes de esorta pod, sob determinas curnstancas, demaror mais tempo. E normal que isto sueida, um zae que neste processo ha neessidie de enlarizar operaciones de pesua e compnacion. A frequente pesua por variantes de esorta pod, por isto, dmiminur um processo de pesua em curo, premirno a teca ESC.
Pesquisa atraves de metacanacheres
A pesuia a ravis de metacaracteres permite una pesuia alargada (tambem denirnada pesuia Wildcnd ou Jokr).
Aqui pode introduir no conceito para pesqueira sinais de metacaracteres, que significam que pretende apenas um parente ou uma frase.
Esta funcao e ideal case nao tnenha a certeza sobre a bma como se escreve uma palayra
Esta funcao tambem e multo ill para soluionar palavras cru zadas ou outro tipo de enignas de tato.
Assim que introduzi apenas um character do conceito a pesquisar, aparecer na任教 das de eora do meio e da direita os simulados dos metacatracteres.
- representa uma sequencia de characres. Essa sequencia de characres eles podem estar vazia. Exemplo em Inglês: gr'ny en contra, entre以及其他, gravy, greasy, gray, grey
? | representa umsocaracter. Este caracter participao no minimo e exactamente uma vez.Exemplo:gr?y encontra apenas gray e grey Indico:
Os metacaracteres nao se podem colocar na primarya posicao do quando a pesquisar.
Osdoismbdo de metacaractes nao poderm serutilados emsimultaneo.
O metacaracter * pade serutilzado uma vez, o metacaracter? pade serutilzado mais do que uma vez no conceito de pesquisa.
Apeqiaatravde metacarclnespo,sob deetmada circunstancldemormas time.
e
A requirto pssraa anr aes mnnnnae npe, por sso, dmnnn a danaonr da bana.
A lista de resultados de unaagna at avs de metacaracteres inclu no maximo 20 resultos; se for o caso, mehore o concelto de pesquina.
Foharodidonano
Tanto pode folhear dento a entrance, quando estao for maior do que uma pags da esra, como tambem para a entrance anterior ou seguiu no dicatione.
Folhearumaentada:Quandoumaentadaemaislongdoqueapagina doceira,primaunavezpara passarumainha para
PORTUGUE
Hexaglot Traveller SC
O Hexaglot Traveler SC también permite usar como referencia para varías que se encontrar门槛 de uma entrada de davonario. Para isto, prima na visuação da entrada ente: O meulemento (excepto aquesa em negrito ou italico) dentro da entrada fica marcado. Pode fazer a marca dento da entrada com as tecas A ao premirvemento não esertar a palavra para concadaç e procureu no dicondiao e -asse que se encontre disponivel -apresentada. CasaSEM encontradas varias entradas adequadas. surge e seguda a lista de selecao, a quando可以选择ar a entrada pretendira. Attempo: Casa não éseja encontrar aenhuma entrada adequada, é sugerá a palavra atibetamente para seguir na lista de verbelos -antes esta entrada aparece como simbole de sugester um ponto de interrogação (7). Indicacao: A função de referências cruzadas não funciona em entradas do dicondiao de usozador.
Seleccionar novamente os ultimos concelitos procurados
Os verbetas das ultimos 50 entradas de dicoario abertas sao memorizados numla lista poe Hexaglot Traveller SC e podern ser novamente acedidos a partir daqui, mesmo quando o aparenho tenha sido designado entrestanto. A ordem dos verbetas na lista corresponde a sequencia para qual foram aceidos, i. a., a ultima entada a ser aberta encontra-se na primarya posicao da lista. Para visualizar novamente uma das ultimos entradas, primarya na teca esquezda o cra ISTORIO. Casa ander nao consiga visualear no cera o mode do dicoario, primarye primeiro TRAN5 e后再 e teca de ecr a STORIO Marque o verbetas que pretende com as teclas e Com entar atra a respecva entada. Se desejar delar a lista sem abrir nenhuma entada, primarya teca de ecr a esquenda AXTAR ES C ou uma das tecas de mode (por ex. TRAN5 para o dicoario), para activar uma另一种 funcao. Indicacao: As estradas da lista de historico sao agapadas automaticamente, quando a lingua do dicoario e alterado.
No Hexaglot Traveller SC encontra um grande numero de expresses idiomáticas, de 30 temas differentes no total, tal como são típicas para a comuñicaçao em estadias no estrangeiro, por example no hotel, no aeroporto ou no restaurant. Prima a iaça dírtia do ecran PHRASE para trocar de colecção de expresses idiomáticas. Case não se encaço no mode de dicondario, primarye TRAÉS e depo é a teca direita do ecran PHRASE
Despo de da sopoes differentes para procurar a expressao adequaa
Pesquisar expressoes idiomaticas por selecção de terma
O eira i nida do mode de expressos idiomaticas apresenta hhe uma visao geral dos temas disponveis. Utilize eou para folhear por todo a lista. Pode tambim encontrar um tema atraves da introducao do character iniciai da palyra. Depoise de ter mado o tema pretenido, prima ente, para visualizar a primary expression do respectivo tema. Com as tecas eou folheira para a entada anterior eou seguiute. Com ES C saia da entada e pote selec tionar um novo tema.
Encontrar uma expressão idiomática através de um conceito
Iin mata maia aae nana ane eanr aennnnae ennnnne nane nne nne nne nne nne nne nne nne nne nne nne nne nne nne nne nne nne nne nne nne nne nne nne nne nne nne nne nne nne nne nne nne nne nne nne nne nne nne nne nne nne nne nne nne nne nne nne nne nne nne nnee
Hexaglot Traveller SC
PORTUGUES
chavão selecionado, pode com a rou folhear por estas entradas. Caso ja não se encomrer mais expressões à disposicao, aparecerou uma seta grande a apontar para bixo. Significa que atringu o final da lista de seleção. Como é sai de uma entrada e pode introduir um novo conceito. Caso não está nenhumasExpressão, que contente a conceito, visuaçant momentane-mentationa menagemem Não esconceito e pode introduir um novo conceito.
Tenta em conta as seguiñes indicações para a pesquisa atraves de um vertêz.
- Os concisão tem nada espacico - por example pronomes pesosais como Jch", "Sic" etc. ou preposicao com, in, be" etc. - serao analados e no não calculou a nenhum resulto于此。
- As maiusulas ou minusculas não são lidas em conta na Introduzione de concelto; portanto, não pode utilizear quisquer maiusulas.
Se a opéção Pre-visualização for desativada na configurações, a lista de resultados incrementada não é visUALizada na introdução do chávine.
O dicondario de uso de Meo respectivo serve para memoriar e consultaracoes proprios como por ex. numeros de telfone ou extradas de dicondo. Ao contrado o dicondo standard do Hexaglot Traveler SC no dicondo de uso da). sse distinguise de accordo com a lingua.Pode encontrar o dicondo de uso da meo es as sua funcao no menu de selecao dos programas Para inroduzir novas extradas, procarur ou apagar extradas existentes no dicondo de uso dimo, a seguir prima em MENU.
Indica: O Hexaplot Traveler 5C dispo de una memoria de utilização livre de 512 kB. A memória éutilida tanto para as entradas no dicionário de uso, como para memos, i.e., um elevado numero de memos reduz a capacidade de memória disponivel para as entradas do dicionário de uso. evo-versa.
Por favor tenha em atencao que:
- Dentre o funcao de diconario reconheceras as entradas do diconario de uso da sibnolo [L], que surge na barra de estado do esor.
- As entradas do diclioniario de utilizador nao aparo com na lista de sugestoes incrementada.
- As entradas do dicionario de utilizezor não estao relacionas com a combinação linguisticainem com a lingua selecionada.
- As entradas são validas para todas as combinações linguisticas.
- Prima MENU selecione no menu u a opso Dilealire de utilizarou ou Mero. Primanenter
E-He s oIto do que inroduzo o nome d'ova entada. Indicaio: Esta designacao e que vaideposutilizar em pesquisas no dicoario de utilizadoraMeno. Inroduzo o verbrato ou o nome de Meno (no maxmo uma linha). Feche a sua inroduaion com en
Indicaos para a intudcao de moesculas numeros ou caeteres espcais podern encontradas no capitulo Tcada.
E-he sotlado que inrduza o taxa porencante a nova entrada (porex, radaio, eslanamento, numero da telfone, etc.).
Estat to pote ter varias linhas. O nome da entada a panoe na primeira linha. Introdua o teto na segunda linha - Quando tiver terminado a entrada, primaryenter, para que fique gravada. Com ESC intermonpe o processo sem gravar a nova entrada.
PORTUGUE
Hexaglot Traveller SC
Procurar ou alterar entradas no dicionario de usizacionMemo
Para把这些字符串no nombre deutilizationMemo,temdualspposibilities,pode selecionearaduraistaordena atalbefi carneite ou procurar a entradra.Para procaruruma entradra,proce daa segunte forma:
- Prima MENU selecione no menu Dilevalle de adWzader eou Mamo. Prima lnter
- Prima atacla de ecrd diriva PESQUSA para iniciar o modo de pesquisa
E-If the solitario que introduze um conceito. Intraduza e verbalte a procurar,complete es escritto corretoamente e para dar inicia &检索ua prima [enter]
Se o concerto pracuado estiver disponivel como entradan do cuestiono de utilizacionMemo, obtera uma lst das entradas aeaquas das.Selctione a entradapretendia com 1 e prima nere para visuaizar a entada.
A entada seleciona visualzada. Prima ESC para voitar a visulzar lasta. Para alterar o verbeta e ou loxo da entada, prima nater na visualização da entada. Intrauca as suas alterações. Para gravar as alterações prima de novo e.
Prima MENUe seleciona Diaonla de antzaboreu Mema-nomeu Prima Ienter
Prima a tacta de eora direita PESOUISA para iniciar o modo de pesuisa
E-thesolitoaqueinroduzumconoeita.
Agora não introduza o conceito, em vez desso, prima simplemente lnter. Obtera uma lista, ordena a tab eisticamente, de todas as entradas do diconario de uso/zero. Utilize para selecionar a entrada pretendia. Prima e nortel, para visuaizar a entada.
A entrada selecionada e visuaizada. Prima ESc, para voltar a visuaizar a lista.
- Para alterar o verblete eio ou texto da interna, prima ente na visuaizao da interna. Intrazua as suas alteracoes. Paraogravar a alteracoes prima de no novo em ente
Se qucerapagaruna entada,selecolona-ana visualizao da lsta,comofo descrito anterionmein en Procurar entradas"e depais prima [
Indicação: Não pode apagar uma entrada na visualização da entrada; quando a entrada sempre na lista de seleção e(beforea prima idel).
Aparece umapergunta de segunac para certificar se pretende realmente apagar a errad
- Prima a tectia indicada para apagar a estrada marchado
Dido. Prima a taia Indica para intercomper o processo de eliminaçao e permitir que a entra de permaneja no diconlario de utilizea do Memor.
Prima a teda indcada para apagar todas as entradas no diconario de utilizesnMero.
Aemio: O processo de eliminao de una ou de todas az entadas nao e revensivel
Apos confirmar o processo de eliminacao da entrada ou de todas, estas são inversovamente retradas do dicionario de utilizea.
dimo.
antes da converso verifie a exctidio das paralmnes estabeicidas. Prima MENU e selecione no menu Conversor de anidos da Primasenter Apo inciar o conversor de unidos, obrir um lstaegem das catogories de unidas disponveis. A seguir selecione a catogora com e depois prima inel. Indicaion. A o premir a tela esqueado do erai o conversor de meada é imeditamente inicado, a tela do mei inicia o calculador de fuses horarias e a tela direta faz surgir a tabela de tamanhos. Apo a selecção da catogora de unidos, seleciona a catogora a seguir com e depois prima inster. A tela do mei do erai folhaia a visuaizao no erai uma pajna para cima, a direira folhna sua pajna para bixo.
Conversão de unidas de standard
A maiora das unidas da converteras da segunte forma
Apos inicar a catogria de unidade, aparores e ocrtad de inroducao do converser de unidos. O cursor enoctrina-se no Campo Antradoco. Cam. Pada, o qualquer momento, movimentar o cursor entre os Campos De Para.
- De seguida, introduze no Campo Intrafunde o valor de partir. Apôs a introdução de cada número pode serem quando o valor actual do conversão para as unidas édoisismos Campos De e Para respectively.
Se leccione no carpo esapanto daCom ente as varias unidas disponiveis para o valor de partida.O Campo eultado é actualizado com cada introducao.
- Movimento a MARCA com no Campo Para. Aunitdade neste Campo e entao recoprodamente apresentada.Com pode selecionar o valor da conversao entre as variais unidas. - O Campo Resultado e actualizado com sua cauda inuigua.
Para tomar a conversao entre as unidades ainda mais rapiida e pratica, tambem pode trocaras unidas com as tecas do ecra
- a tacia de meio do ecrs UNIOUDE1: Activ o campo De e thea para a proxima unidade de partida.
- a taca direita do ecra UNICOIDE2+ Activo o campo Para e folheia para a proxima unidade de conversao.
a tca e quedra de cra a INDAE. Estia feia folhla para trs no Campo de unidade activo no momento (De ou Paral, para a unidae anterio.
Com o calculador de furos horíos de Hexaglot Traveler SC pode não se calcular as diferências frontiras entre das pessoas ou osais paises, mas muitamente pode consulirmanente os indicato satefónicos da maior parte das pessoas do mundo:
Apos inicar aparece e ocra de introducao do calculador de fuses horarias. O cursor encontra-se no campe Pais 1. Cm as tadas
poda, a quakur momento, movimentar o cursor entro os Campos Pais 1, Hora (do Pais 1) e Pais 2
- De seguida a selecao o local de partir de desejado, fazer umas caicas de escer e INDAGE e leu INDAGE atraves da lista de paises, que se encontra ordina das vezes das paises. Alravas da introducao da primary letter通常是 pole indirectamente para o pais que pretende - Exemplo: a introducao de Ie levos nao immediatemente para (D) Germany. Case o nomesole mais longo do que o Campo de introducao, pode per corner o conteudo do Campo com
Prima para colocar o cui or no campo Hara
Introdo z no Campo Hora a hor do loca de partla
- Prima paraactivarpacmoPa2Agrapeselectionoolealdedestinpretendiofoheando comaslecladeera INDUcE eouNIOAE atravesdaIstaedepases.Atravesdaintroducaodaprimeiraletamodepirdamentepara a paisoe protendae.
PORTUGUE
Hexaglot Traveller SC
a te cia es quena do eora INNODE: Estea tla fheia para tras no Campo do pais activo no momento, (Paas 1 ou Paas 2) para o pais e u bida cuestione anterior.
Indica: Por favor, tenha em atenio no calculo dos furos horios, eventuals diferencas com a mudanga das horios de Verão. Caso um fuso horio ultrapasse as 24 horas de um dia, isto sera indicado, atraves de um + ( é dia segunte) e eu - ( é da antenor) colocado apso a indicação do fuso horio calculado. O calculo é effectudo com base em horios de 24 horas; - as indicações de horros do espoço angio-saxônico com a m. eou p.m. devem, por ista, ser convertidas previamente. Example 1:45 p. m. = 13:45
Conversão detamanhos de confecção
Em viagens e muitas vezes praticou ter a maior tabelais de equivalências com os tamanhos de convicção internationais. No Hexaglot Traveler SC encaça os principais tamanhos de convicção internacionais. No converter de unidades selecao é a categoria Viagem e de seguida a sub-categoria preferda. Para visualizar mais tamanhos da categoria de convicção selecao,ina, prima para parcer corre e oira horizontalmente.
O Hexaglot Traveler SC también pode serutilizado como calculadora. Prima MENU e selección no menu de selección dos programas Calculadora. Prima estender para passar para o modo de calculadora. No es可达 apacere en cima a esquendar M^ e em baixo a direita 0. No mode de calculadora, as testes validos são automaticamente as respectivas inscrições adiconidas das testes. Na seguda linha apacere o conteudo da memória da calculadora (M). Na quarta LINHA se aparece as introduções e ou os Resultados dos calcués.
Calcular com Hexaglot Traveller SC
A forma de utilizesao corresponde autilização habitual de umaculadora,whaqualjá estee certamente familiarzado.Cmo funqoes de calculo tem a sua disposicao a adigao () ,a subruplica () ,a multiplicacao () ,a pensagem () e a divisa ()
Utilizar a memória da calculadora
O valor das operações de calculo individuals na红线 de introdução, permanece na memória da calculadora sem ser afetado. O número actual da红线 de introdução da calculadora na memória pode ser adácno (M+) ou substrião (M-) eou pou ser asumido o conteudo da memória no calculo actual (MR). Na红线 superior aparece a esquerda o SYMBOL M e junto, a direita, oactual conteudo da memória Para apegar o conteudo da memória, prima (MC).
17. Jogos
O Hexaglot Travilier SC dispoe de trls jougos incorporeados. Encontra os jougos no menu de selecao dos programas. Para aceder aos jougos primaryo prima MENU, depo seLECTIONe com asolas o jogo desejado e primaryenter, para inciar o jogo. ESC ou umaNova de mode termina o jogo que estiver本次活动 no momento.
Hexaglot Traveller SC
PORTUGUES
que e la passée o p rima dos quadrados cinzentes. Cada vez que se alimenta o cobra cnesce o toma, assim, mais dificil a sua condugao. Durante o perusoço pelo camo de jogo não deve tocar com a cabeca da cobra nem nas paredes, nenos obstaculos pretos, nenomura parte da cobra. Se premir a taca o colocao o jogem en pausa. Se premir no varimente na taca o jogem renicia.
Jogo 2: Codeknacker
O objectivo do jogo é, com及其他 tentativas no maximo, desvendar um礼仪 de quatro números. Intraduzao nos quatro Campos de introducao doolvimento de ddo direito do esca, quato numero differentes Para corrigir a introducao, va ate ao respective Campo de introducao com o escorra o numero introduzido. Prima estendur para confirmar a sua tentativa. Apos a introducao de una tentativa, apance osculos esquecindo a combinaçao introducido por sia e classificacao: O numero a fronte da leira A indica quantos numbers estao correctos e ja na posicao correto. O numero a fronte da leira B indica quantos numbers fazem parte do礼仪, mas que se entrainam ainda numa posicao differente. Depos, inroduzao a sua tentativa seguinha. Atrasve da analise e combinação dos numero das suas tentatives, descubira o礼仪 correto. Se o礼仪 numero não for dasendaio ao fim de otro tentatives, aparece a solucao e o jogem termina. Indicacao: O礼仪 numero é sempre constituido por quatro他们在erores differentes. Ao efectuar a introducao repetida do mesmo numero aparece uma mensagem de erro.
Jogo 3: Sildenafil number
O objetivo do遊戲 é, com a minor numéro de tentatives possé, ordersar a matriz numérica de 1 à 8. Com as陈述s ↓ ▲e de desaclar o quadrado se leccionado. Ao premir a tela cie n umos no quada do esconção do evinentam-se no sentido do dos parentiros do relógio, ao que não sento do contratar o ao dos parentiros do relógio.
18. Indicações de manutenção
Para limpar o Hexagrot. Traveler'sC utilize, por favor, apenas um pano seco e limpe correle o aparinho. Se estiverbastante sujo, utilize um pano humidico com agua, não encharcado. Nunca megalhe o aparanho em agua sem em qualquer outros liquidos. Em caso atgum devem serutilizados produtos quimicos, nem produtos de limpeza com corpo de limpeza mecnica, pois istes podem darificar o material.
19. Resolucao de problemas
Caso o seu Hexaglot Travilier SC nao funcao berm ou nao o consiga ligrar, embrora as baterias andera tenham energia sufficiente, ento faça um resod do aparenho. Na parte de tris do aparenho enchoira um taeca de reset. Prima a taca, com calidro, ao algo fico, mas sem penta atfada (por es, um clip de esortacion). Caso o resetnde produao os resultados de esqados, refine, por favor, as baterias e, apods aguardar adrguns minuto. Intro dura nevas baterias no aparenho. Verifque que temse o cartao se ennotra inutudio comecemantmo naparenho. Indica: Ao fazer um reset ao aparenho, os dades memorizados no dicatione de utilizator e na lista de memo nao ao agapedos. Para apagar tambem os demidos, utilizepavor, asrespezues funcao no dicionario de utilizator e na lista de memo.
20. Garantia
umautilizationeindeida,paraumavariaprovocada,paradanoscaudos porruptura,temperaturaleveladas,agua ecausas naturais,utilizao ilicitasdo aparelho e influencias de quimicos,por ex,atravdesderramesdasbaterias.Apardisto,tem direitoslegaisdegarantia delquidade emrelacao ao vendedor,a quem comprou o aparelho;estensao sano limitados por esta garantia.Porfavorentregue no seu fornecedor o seu aparelho com defeito,juntamente comuma breve descricao do defeito e o recibo de compra,paraque nosse remetido ouenvi-nosdevidamente salado para:
HEXAGLOT Holding GmbH, Kundenservice,
A devolução é gratuita. Não nos responsabilizamos pelo envio não pela devolução. Como antes terminar o prazo da garantia, tem a possibícle de enviar para o endereço acima indicado o aparecido defeito ou para reparação. Ao antes terminar o prazo da garantia é obrigatório pagar pelas reparações necessarias.
21. Contactos
Pode obter informacoes sobre os��ros e accesories especials para o seu Hexaglot Traveller SC, como por example, coberturas de substituicao ou SmartCards com mais combinações linguidicas, direcamente na Hexaglot Holding GmbH, Sportallee 41, 22335 Hamburgo, Telefone: +49-(0)40-51456-200, Fax: +49-(0)40-51456-993, E-Mail info@hexaglot.de. Ou visite-nos na internet em www.hexaglot.com
Tramento de Equipimentos Eléctricos e Eletrónicos no final da sua vida éutil (Aplicável na Unión Europaia e em paises Europeus com sistemas de recolha selectiva de residuos) Este simbolo, colocado no produits ou na sua embalagem, indica que este não deve ser tratado como residuo urbano indiferenciado. Deve sem ser colocado num punto de recolha destinado a residuos de equipamentos eletricos e electrónicos. Assegurando-se que este produit é corretoamente depositado, ia prevenir potenciais consequências negativas para o ambiente bem como para a saude, que de outra forma poderiam ococrer poel mu manuseamento destros produits. A reciclagem dos materiais contribuiça para a conservação dos recursos naturais. Para obter informação mais detahtada sobre a reciclagem deeste produits, por favor contacte o municipio onde reside, os serviceos de recolha de residuos da sua area ou a loja ondo adquirui o produits.


www.hexaglot.com
© 2006, Hexaglot Holding GmbH, Hamburgo, Alemanha
Diccionario standard: © 2005, Hexaglot Holding GmbH, Hamburgo, Alemanha
Dicionario gastronomico (Gastronomisches Wörterbuch): © 2005, Hexaglot Holding GmbH, Hamburgo, Alemanha
Extractos do dicionario gastronomico (Gastronomisches Worterbuch): © 2000, Joachim W. Glaeser, Hamburgo, Alemanha
Reconhecimento das forma das palavras proportionado pela utilização de Tecnologia da Empresa IntraFind Software AG, Munique, Alemanha
Design do aparelho: gahlow, Hamburgo, Alemanha
Classe 10/05
Hexaglot Traveller SC
#
do6ponowancn 253