Traveller SC South - Tradutor eletrônico Hexaglot - Manual de utilização gratuito
Encontre gratuitamente o manual do aparelho Traveller SC South Hexaglot em formato PDF.
Perguntas frequentes - Traveller SC South Hexaglot
Perguntas dos utilizadores sobre Traveller SC South Hexaglot
0 pergunta sobre este aparelho. Responda às que conhece ou faça a sua.
Faça uma nova pergunta sobre este aparelho
Baixe as instruções para o seu Tradutor eletrônico em formato PDF gratuitamente! Encontre o seu manual Traveller SC South - Hexaglot e retome o controlo do seu dispositivo eletrónico. Nesta página estão publicados todos os documentos necessários para a utilização do seu dispositivo. Traveller SC South da marca Hexaglot.
MANUAL DE UTILIZADOR Traveller SC South Hexaglot
a:adjetivo,calificativo.
adv: adverbio, indica circumstancia.
Am:Spanol americano
coll: colloquial, colloquial.
m: masculino
n: sustantivo
p:plural.
AE: ingles americano.
BE: ingles brtanico.
f:femenino
n:neutro
Ideitolodias kiszamitsa
A Hexaglot Traveler SC villag 16 amiival kovs vayr sngzki idetoblas zalmthata ki, hanem egttaia a Fald mad minn a lamanaik tofono kortzeszama is nkehatae
A behivs utin a viiig dsi zambo bveit kelpymoj de jefen meg. A kurz az fersz meztobn al. A kurz a gombokk lahef a fersz, Ad (az for s-gan) a des 20s yzmez kizl t mgoznil.
Elaoz rvalaasska kivantk indurals helyet lapozaa taz az 0y15 display gromboikai az onsagok listaj, mely az onsag neevk rovlidte aaplan van rendzareze. v. adottorszig kezdiog beinabakraknbeinabakrakn eihhez az onsagho zgarat. A bete megyonmaia valp. az ennnal Nemor sizraug (D) Germany. Ha az onsag neve hoss zabb, mint a bevtilt mez. uy a mez ta talima a gombok segtsegeivel gongehntle.
- Nyomia mega a gombota kurzor mazish dz valo mozgata sahoz.
Adja meg az Adm met dan a kindulasi onsag idejet.
Indicações para memorizar dados no aparelho 234
Indicações para a'utilisation do manual de instruções 234
-
Material da entrega e descrição do produits 234
-
Colocar e substituir as baterias 235
Colocar/substituir as baterias principales 235
Indicações importantes sobre as baterias 235
-
Colocar e substituir os cartoes 235
-
Substituir a cobertura do aparelho 236
-
Visão geral do aparelho 236
Ligaredesligar236
Teclado 236
Simbolos do ecra 238
-
Pequena introdução ao dicionário
-
Menu de seleção dos programas 239
-
Configurações
-
Funcão de ajuda
-
Funcao de lupa
-
Diccionario
Seleccionar lingua
Ler correctamente as entradas
Procurar uma palavra
Trabalhar com a lista de resultados
Lista de sugestões incrementada
Entradas especials na lista de resultados e de sugestões
Seleccionar novamente os ultimos conceitos procurados
Pesquisar expressoes idiomáticas por seleção de tema
Conversao de unidades standard 247
Cáculo de fusos horarios 247
Conversao de tamanhos de confecao 248
16. Calculadora 248
Calculus com Hexaglot Traveller SC 248
Utilizar a memoria da calculadora 248
17. Jogos 248
Jogo 1: Corrida de cobras 248
Jogo 2: Codeknacker 249
Jogo 3: Slidepuzzle de números 249
18. Indicações de manutenção 249
19. Resolucao de problemas 249
20. Garantia 249
21. Contactos 250
22.Índice de abreviaturas 250
Benvindo!
Muito obligado por ter escolhido o Hexaglot Traveller SC. Por favor, reserve osuns minutos para a leitura cuidada e integral deste manual de instruções, antes da primeira utilização, para que possa usufrir de todas as funções deste aparelho durante muitos anos. Por favor, conserve este manual de instruções de forma adequada, de forma a permitir-lhe consultas posteriores. A Hexaglot deseja-lhe muito suesso na utilização do seu Hexaglot Traveller SC!
1. Medidas de precauacao
Para que possaContinuar a desfrutar do恁so produto e as suaes exigencias de garantia de qualidade sejam preservadas, respeite por favor, as segunte indicacoes:
- Nunca fazer as suas proprias reparacoes! No interior do(APARALHO não existem peças que necessitem de manutenção.
- Não deixar cairágua, areia ou pô no aparelho!
- Nunca utiliser diluentes ou outros produits de limpeza com químicos! Consulte as indicações de manutenção.
- Não expo por aparecido a temperatas elevadas, elevados niveis de humidade ou radiação solar directa!
- NãoDEXIXAR CAIR NEM submete-lo a fortes impactos!
- O Hexaglot SmartCard foe especialmente acontecido para este aparenho.
- Não utilize nenhum除外 cartão no aparecido, pode danIFICAR o aparecido ou o cartão de forma irrepáravel.
- Nunca introduza o Hexaglot SmartCard em qualquer及其他)? que não seja o Traveller SC, o aparecido ou o cartão)? é me? é me? é me? é me? é me? é me? é me? é me? é me? é me? é me? é me? é me? é me? é me? é me? é me? é me? é me? é me? é me? é me? é me? é me? é me? é me? é me? é me? é me? é me? é me? é me? é me? é me?
Indicações para memorizar dados no aparecido
No total o aparelho utilize 512 kB da memóriautil livre para outilizar,para poder memorizar as susas proprias entradas de dicionario ou Memos. A memoria conserva os seu conteudos mesmo apoa substituicao da bateria ou em caso de bateria vazia. Ns recomendamos-lhe que mantenha o registo por escrito de algoins dados importantes. Em principal, qualquer systemacom memoria electrònica pode, sob determinadas condições,perder dados. Ns nao nos responsabilizamos pelarde de dados,mesmo que isso tenha ocorrido devidao a umutilizaçãoindeida,uma reparacao,umerro专业技术o,atubstituiocda baterias,atautilizaçãodas bateriasaposa a data do seu prazo de validade,oua quaisquer otheracircunstancias.Ns nao nos responsabilizamos,nem directa nem indirectamente por quaisquer perdas fincairas ou reclamaçoes de terreiros,que sejam atrubuidas autilizaçãodeste produto eas suas funcoes,como porexample furto de numeros de cartoes de credito,perda ou alteraçãodo dados.
Indicações para a'utilisation do manual de instruções
Neste manal de instruOs, as teclas do seu Hexaglot Traveller SC presentadas numca caixa de bordo branco: O symbolo TRANs correspunde a tecla TRANS no seu Hexaglot Traveller SC. As funcoes das teclas do eira sao presentadas numca caixa preta com uma legenda a branco: O symbolo PHRASE corresponde a tecla do eira, sobre a qual e indica reciprocamente a legenda PHRASE . As imagens do eira descritas no manual de instruções são exemplos, é possivel que existam differenças em relaçao as que sao realmente aparecidas no aparelho.
2. Material da entrega e descrição do produits
Ao material da entrega pertencem:
-
Hexaglot Traveller SC
-
Manual de instruções
-2bateriais Tipo Micro/AAA - Hexaglot SmartCard
3. Colocare substituir as baterias
O sparelho receive a sua energia atraves de duas baterias Standard Tipo AAA (Micro, Lr03, AM4).
Colocar/substituir as baterias principales
Primeiro, introduza as baterias fornecidas:
- O compartmento das baterias encontrar-se na parte de baixo do aparelho (Figura I).
- Retire a tampa do compartmento das baterias.
- Coloque as两大 baterias com a polarização correcta (+/-).
- Feche novamente a tampa do compartmento das baterias.
- Pressione a tecla de Reset na parte deTRS do aparelho, com a ponta de um clip ou algo identico.
Indicações importantes sobre as baterias
Atenção: A utilizesçao individa das baterias pode dar origem a um derrame ou a uma explosão e danificar o seu produits. Por favor, tenha em conta as seguinto medidas de precauçao:
- Desligue sempre o aparecido antes de qualquer substituição de baterias.
- Ter sempre em atençao a polarização correcta (+ / - )
- Nunca misturar baterias de temas differentes, novas e antigas.
Nunca deixar baterias usadas no compartmento das baterias, bois estas podem dar origem a um functiamento defeituoso. - Retirar as baterias quando o produits não for realizado durante um longo periodo de tempo.
- As baterias fomecidas não podem ser recarregadas.
-
Não expôr as baterias a calor direto, não tentar fazer curto circuito nem tentar desmontar.
-
Caso una bateria derrame, delve-se limpar imeditamente o compartmento das baterias do produits; ter o cuidado de não permitir que o liquido da bateria entre em contacto com a pele.
- Pode colocar también o aparecido em Functionamento com baterias recarregáveis (acumuladores) e, assim, diminuir significativamente os custos com energia.
No entanto, tenha em atençao, que o perfo do functiamento do aparelho ao utilizear acumuladores e, geralmente, mais curto. - Pode encontrar acumuladores e carregadores adequados em lojas da especialidade.
Indicaoes para a eliminaao: Por favor, deite fora apenas baterias descarregadas para os recipientes de recolha dos comercios ou do municipo. Normalmente as baterias estoadocarregadas quando o aparelho se desliga e indica Bateria vaziaou quando apois um longautilizacao das baterias ,nunca mais funcao na perfeicao".Para ser mais seguro,cole um pedao de fita-cola nos plos da bateria ou introduza-as isoladamente num saco de plastico.
4. Colocar e substituir os cartoes
Antes de introduzir, retirar ou substituir um cartão, é imprescindivel desligar o aparelho. Depois abra a tampa do compartmento do cartao na parte de trás do aparelho, em baixo à esquerda (Figura. II). Para retirar, primeiro pressione ligeiramente o cartão no aparelho, isto faz Abrir o mecanismo de bloqueio. Depois pode retirar o cartão do aparelho. Para colocar, empurre o cartão com os contactos
virados para arente e para baixo, como indica na ranhura vizia para o cartão (Figura. II), até que o mecanismo de bloqueio agarre e fixe o cartão. Fecha novamente a tampa do compartmento do cartão. O novo cartão está pronto a ser utilizado.
Atenão: Os cartoes Hexaglot SmartCards funcaoam exusivamente com o Traveller SC. Nunca colque um cartao commercial SD ou MMC no Hexaglot Traveller SC. Pode danificar de forma irrepáravel o cartao, o conteudo do cartao e o aparelho. Nunca utilize os Hexaglot SmartCards noutros aparelhos de cartao como cameras digitais, leitores de MP3 ou outros, nen em leitores de cartoes num PC. Pode danificar de forma irrepáravel these aparelhos e o cartao Hexaglot SmartCard. Se o aparelho se encontrar sem cartao ou com o cartao errado introduzido, quando selecionar a funcao dicionario aparece no eira a mensagem "No card!" (Nao tem cartao). Mesmo sem cartao pode continuar a utilizar a calculadora e os jogos. Pode adquirir como acessos SmartCards adiconais com outras combinações linguíticas na Hexaglot (consultar Contactos).
Indica: Me mo sem ter um cartao introduzido, pote continuar a utilizar a funcao de memo, o dicionario deutilizador, a calculadora e os jogos. No entanto, estas funcoes so estarao disponiveis em lingua inglesa. Apos cada substituiacao de cartao e recomendado, que configure novamente a lingua de utilicao do aparelho pretendida.
5. Substitui r a cobertura do aparelho
Antes de substituir ou retiring a cobertura do aparelho, por favor, deslige o aparelho. Depoi abra entao a tampa do compartmento das baterias na parte de tras do aparelho (Figura I). Para retirear basta levantar a cobertura das linguetas de seguranca. O aparelho teme podserutilizado sem cobertura.Para a colocacao de una nova cobertura fixe os orificios de seguranca do rebordo da cobertura nas linguetas de seguranca da tampa do compartmento das baterias (Figura III).Feeche novamente, com cuidado, o compartmento das baterias.Certifique-se que o rebordo encaixa perfeitamente atraves da abertura entre a caixa e a tampa do compartmento das baterias. As coberturas do aparelho podem ser adquiridas como acessosrios na Hexaglot (consultar Contactos).
6. Visão geral do aparecido
Ligare desligar
Para ligar o Hexaglot Traveller SC pressione na tecla ate o aparelho se ligar. O Hexaglot Traveller SC desliga-se automaticamente, se durante algunos instantos nao for pressionada nenhuma tecla. Se quiser desligar o aparelho manualmente, pressione novamente na tecla
Teclado
O Hexaglot Traveller SC tem teclas com as següntes funções:
Teclas de modo
Com estas teclas activam-se as funçõesbasicas do Hexaglot Traveller SC.

help
Um pressionar mais longo liga ou desliga o aparelho.
MENUs
Abre um menu com mais funções:
- Diccionario de utiliser
- Memo
-Calculadora - Conversor de unidades
-
Jogos
-
Configurations
TRANS
Por baixo do ecran do Hexaglot Traveler SC encontra Ires grandes tadas do ecran. As funções relevantes destas tadas são indicadas no texto que aparece nos Campos negros, mas linhas mais abaixo do ecran. Em seguida, encontrar uma visão geral de todas as funções possíveis das tadas de ecran, por ordem anfátaco:
Conversorde unidades: Activ o Campo de Introoje da unidade de partida e folheira para a unidade segunte.
INDOLE
Conversorde unidades: Activ o Campo de Instrucao da unidade de destino e folheira para a unidade seguirte.
PENCE
Conversor de unitidas: Folheira para aunitida initial do Campo de introducao activo - unidade de partida ou de destino.
MOECA
Conversorde unidades: Inicia o conversor da meada
MUSCOLS
Dicciono deutilzado,funcao de memo.Activa a esotra das letras em maiusolas.
A
Conversor de unidades: Inicia a categoria tamanhos.
Dictione de utiliser, fonction de memo: Intraduz umaNova entradanodicondario deutilizadora, na lista de memorensrespectivelmente.
Dictione de utiliser, fonction de memo: Activé os nombres e os simbores das vezes das vezes (impressos), circling escares nas vezes). Nota: No modo de calculadora está para daras automatamente os nombres en vez das vezes.
图
Diclonario: Confirmar a selecao (lingua) do diclioniario.
TRESE
Dictionario: Muda para o modo de expresses ideomáticos e as suas funções, como por ex. procura da expressão idiomática atraves de pesquisa por chavali.
CALCULADORA
Inclia a calculadora.
2014年/9月26日
Folhau um eora completo para dma
PAGNA
Fofheia um acra completo para baseo
1
Dictionario, Expressos ideomáticos: Permite a seleção do diconário das lingua a serem traduzidas, por ex. Alameda/Ingls.
E013
Expressos idiomaticas, diclioni do utilzador, funcao de memo Inicia a funcao de pesquisa na respecioca area.
4STORCC
Dictionario: Na pes qua atraves de metacaracteres serve para indicar que se pretende apenas um caracter.
Dictiono:Na pes quina atravis de metacanacteres serve para indicar que se pretende uma tase.
Teda de introduciao enavegacao
As lasidas para a introduccion de texts estdo ordenadas e a condo com o pado interaion QuWERTY. Todas as inroduções no mode diconário é sais feitas em minusculas, apesa na introducao de entradas proprios no diconário de utilizador, na lista de meso respectivamente, que may seram inroducidos bem maluscais, numeros e caracteres especialis. Os elementos de commando fundamentalis para acro contrfo da seguidao do diconário encontrar ame a esquerd a e direita, junto ao ecra.

Se除去colocar acerros em qualquer una das letras a,e,i,cou n,introzua a resevta feira e depois prima
[ao] Prima atedas varias vases,para introzir um autre acerto (por ex.a,e,e)e para retinar novamente o acerto.
Cria um espaco
- Serve para apagar um辆车.
- Se o的概率 do a few times, basta carregar uma vez na农业科技 para apagar os colocarres seguides (a dímito do limbio de inotrizzid).
- Se a的概率 introduced se encontrar no final do textualo, sera apagado o ultimate caracter introducido (a esquerda do的概率 introduzido).
- Serve para apagar as proprios entradas no diccionario de uso autor e na lista de memor.
A taça que serve para confirmar uma introducao ou um seleção.

Serve para parar um processo ou para retrocoder para o ultimate niveau visualizado. (A funcio exacta da teca de dependence do modo que se entrainar a vito.)

Com estas teclas pode folhear para a fronte e para tras, de como com o modo em que se escontrar, entre entradas de cloniar o ou expressions idiométricas. Para a introdução de palavras pode com estas teclas movimentar a posicao do cursor. Em Setup se lecione comestas teclas determinadas opcais.

Com estas selecao internada das itales e folheira (scroilen) atraves a sua informacao-presentada no esca, case os conteudos do esca tem hainham mais do que quatro linhas.
Simbolos do ecra
O eça de cristal liquido dispôu de cinco linhas para até 25 canteras. A LINHA mais em baixo de eça é'utilizada, tal como fos describido anteramente, para a legendaçem das vezes de eça. À direita, ao lado das indicações normais, encontra-se a barra de estudo, na qual podemos esuminar às varíns SYMBOLS differentes.
A Figura 1Vindica as varias areas elements do ocr:
A area normal de texto no eora
B: Legendagem das vezes de esra
C: Barra de estado com simbolos
O significado de cada um dos sintólos da barra de estudo é escondido em seguidas
Indicaque,comestas tecias de cursor pade selecionar na vertical percorreindo a janela do ora.
Indicme que comestas tactas de cursor oede selectionar e folhear atravls das entradas do dictionario.
7. Pequena introducao ao dicionario
- Premirata tadaTR ANSparaactivaremodeodicionario.
- Na linha de cima de eira aparece a lingua actualo diconario e o pedido da entrada
- Intro duca a palavra procurada, sem se preocupar com as malusoulas e minusculas.
O aparelho a preeentia para cada uma das sua Introductions as sugestdes apropria das.
Esolha a entada pretendida com 1 da lsta de supestoes e pressione enter, para abir a entada do dictionario.
Utilize para folhear em entradas mais longas.
Utilize e para percomer as entadas anteriones ou seguiTe sdo dicionario.
Premir a tada TRANS para negressar ao ecr da entrad a - Nas páginas seguições e incluições para a configuração da lingua de usoização da areiro, para a alteração da lingua e informações mais poderionizadas para configurações.
8. Menu de selecao dos programas
A funcao de dicatione e acedda atraves da teda TRANs. Poda aceder a mais funclles e configurações do apaninho atraves do menu de selecao dos programas. Prima em MENU, para aceder ao menu de selecao. Surge uma lista com mais funclles do apaninho. Para aceder a uma funcao, seleciona-e com a ajuda das tecas A e (a funcao selecionada aparence) e antes prima a teda entar.
Encnram-se a esoeha as segues lungses
- Diccionario deutilizadora
- Manno
- Calculadora
- Conversor de unidades
5.0g01
6.80g2
7.2003 - Confluent ratios
Ddea: Tambem pode aace der direltemente das funeples adiconais no menu du selecipao, atravos da introduguo do respectivo numero da funcao, por espeimo, a introducao da teca numero 3 ( Teca E) incia a calculadora, da teca numero 8 ( Teca I) tem acesso directo ao menu das configuraques.
9. Configurações
Selezione e Configurahe do menu da selezione dos programas, para aquestar as configurações principalis do aparenho. Para alterar uma opção, primo selezione-a coma es teclas e Pode optar pias segunites configurações:
Mostra o estado actual das baterias. Em caso de baterias facas tenha preocado um novo coniunto de baterias.
PORTUGUE
Hexaglot Traveller SC
Correspondence
Pediatria
EUA corresponda a 0.90231 EURO. Para alterar a configuracao de uma taxa de cambo, primarye devem premier entar, para introduir as alteracoes. Introduira em 0.90231 e confirmare com a lecia entar. Atrasve do premier da taca ESC saia da entrance sem alterar o valor anteramente meoro retudo. As alteracoes saia asumidas de imeditado. Aquil pode confirmar, se apoa das pesquisa no dicondario sem resultados, i.e., se não encontrar nenhuma entada adequada, deve ser incida uma pesquisa abravos de varlantes de esorita. Por example, ao introduir , subseia" no dicondario de ingles é encontrar a什麽 a entada, subsea", se a funcao "coracao" se encharant avida.
A heda seleciona 2G = procurar varianes.
A teda selec ciona nao pro curar varia nantes.
Aquipode confirmar,se deve apancer umalista de resuitados incommentada ao introduir o concosito a procurar.
Apos a inraddugao de caia letra, a fata incnomentada apresenta:he sugestoes ade quadas do dicionare.
A teda sele cion na 0 = mo s ar sugesties.
A. tacia selección = não做不到 sugestoes
Formula
Aquil pote confirmar, se na pesuia a temm deem ser consideradas as formaas das palavras. Se esta funcao se
Determine en que lingua sào aparece os avisos no ocra. Com selecao na lingua pretendida
para autilizaçãodo aparenho (abreviatura do pais).
Liga eou designa o senai acusio emitido ao premirurnata cia
A teda sele cio na 已 = som das tecas igado.
A. tada selezione = som dias te las desigado.
Se jie efectuoutodas as alteraigues desjadans,doe o menu Coefigeanees,bastando para isso acoder a umoio rodo.
As alterations nas configuracoes sao assumidas de imeditatio.
10. Funcao de ajuda
O Hexapalr Traveller SC dispde de um fucation de ajuda de acorde com o cuestiono, Istico significue, que consugue sempre visuaizar o texto de ajuda correspondente ao mode en que se escontrar o aparenho. Caso se enoine em dificuldades em qualquer lugar primary hao enere a entu voa de ajuda correspondente ao mode en que se encontrar. Folhele e lo tdo de ajuda com as textes A Pecfchacn a texto de ajuda, senso 500, qu'entno, no terce de oothmoto.
Indicaion: Nao existem textos de a juza a disposicao para os jogos.
11. Funcao de lupa
Para activar o disjuntario prima TRANS. A lingua selecionada no momento épresentada na primarya linha do ecra.
Selecciona lingua
Para mudar de lingua, primary TRANS e a segui Lingua. Agora pode ver no esra o menu de selecao do diconario. Nas primeiras linhas podere vdo ciconario que se enroca actualmente activo. Para alterar a lingua selecao na linha 2 com a lingua de partida pretendia. Ou poda ander, selecao a lingua tambem, atraves do taktar da selecao na leira do inico da palavra, por ex. a teia 1 para italiano. Mudc com para a terceira linha e selecao a lingua de destino. Para inverter directaente as lingufo do actual par de lingua prima a teia do meo do esrdo. Para confirmar a sua selecao e sair da selecao de lingua prima ou ente. Para sair sem alterar a lingua actual prima VOLTLAR ou ESC. Na selecao da lingua sao realizas as igas dos pares. ficacao: A lingua selecaozada du respeito das funções de diconario e expressos idiomaticas. A lingua para aplicacao do aparenho no se moiica atraves das configuraio. Por favor tenho em atencao, que a lingua de partida selecaozada determina o conjunto de caracteres uslado. Assim, ao selecionar, por example o Grego como lingua de salida (desde que ja ha um carto de lingua dispiive), e automatamente记者在veado o conjunto de characteres grego, i.e., todas as introducao passam a ser em characters gregos e estae activa a respeciiva inscrizione colordo a junto as tecias.
Ler correctamente as entradas
O Hundredo pod aepresent para lem das traducao,temoinformacoesobre gramatica eutilisao das palavras.A figura Y ilustra um example:
A: Verbata negito
B: Traduça a escola normal
C. Indica:do ginojunto as palvras principalis a negritatio
D: Indicacao do genero da traducao em italco a ente parlntes na cdo
E: Informatique semantica ou eschatemento de concerto en italico e parrntesis ticulos
Proounr umpalavra
Ao pesusar no dictionario sao consideras as entradas da lingua selec tiona e, se estirr a disposio, do dictionario de utilzador. Pode亦amem,por opso,restringira a pesuao ao dictionario de utilzador.Escreva a palavra completa ou o inico de um palavra e depais prima entar.Existemns resultados posisivos:
E enocontrada a entrada com exactida A entrada surge no eor.
- E'entrainada,mdoqueaentrada.Deposiseapresentadauna lista de resuultados,a partir da qualpode selec tionaraentrada quepretendetvvisualizar.
- Nao e encontrada nenhuma entada. Aparenca a entada atbete camente a seguir ao da pesuia ou o aparenfo procura varianhas de escaita do conceito de pesuaia introduzo - isto de pende da configuraçao da opção Correcao nas configurações da aparilho.
PORTUGUE
Hexaglot Traveller SC
Diacriticos (como por ex. 0, 0, a, e etc.) éso normalizados na pesquisa: a = a, u = u etc.
- Espaço embranco (por ex em ganing light) devem ser inroduzidos
- Caracteres especials (perex um hifen como em, know-how) não devem ser introduzidos (perex, knowhow).
- Case se engane a escrevar, pode movimentar o sinai de insertar com a ajuda das vezes para o colocar ond e en contra o em e depais, com a taxa de delete apenag eou introduzir novos canteres individualmente. Para rejeitar toda a introducao e escrevar uma nova pailava, prima ESC.
O concilio a pesquisar ponde conterate 20 charactres.
Trabalhar com a lista de resultados
Caso sera encontrado mais do que um resulto numa pesquita, o Hexaglot Traveler SC cia uma lista de resultados com os resultados adequados. SeLECTIONE como as lecias e a minha entrada para visualizar esta entrada. Entao aparecerá a entrada do dizencior complete no esra. Cem a lecia ESC conseque voitar a lista de resultados, e ai, pode selecionar sua entrada e visualizar a.
Indicao: A lista de resultados é automaticamente apagada, assim que introduziro outro conceito a pesquisar, aktivar outro modo defuncaoamento ou desigler o aparecido.
Lista de sugestões incrementada
Para tornar a pesquisa mais fácil e pratica, esta dictione eletronico dispde de una lista de sugestoes incrementada. Durante a introducao de um consigo para pesquisar e simultaneously verificado no dictiono e espresentada uma lista de sugestoes com as adraas de adequesao a conceito introducido.Durante a introducao de um consigo para pesquisar,poa a quermpermoimento com a taia aceder a lista de sugestoes e selecionar um entradra. Cem enter aoede de immediato a entradra pretendita.Delao a lista de sugestoes com E5C,para,por example,modificar o conceito a pesquisar.A lista de sugestoes incrementada para ser activada e/ou desactivado n menu de configurações.
Indication
A lsta de suasitas contam no maximo os primeiros 20 resultados.
- Cas no nco entre a entra predendda primeiro mehore o concato a pesquisar
- Para melhorar arapidez da introduito do conceito a pesquisar,desactive a lista de sugestoes incrementada
A Ista de sugestoes incrementada nao funcao a com a pesquisa atravao de meba cacteres.
Entradas especials na lista de resultados e de sugestões
Os dicationos instadaos no Hexaglot Traveller SC dispem de um vo cabulario de linguagem comrnta. Para alem disse, inclui um vocabulario especial com concerto de gasto noma como alimentos, Ingredientes, formas de preparacao e otherns semelantes, assim ao um vocabulario especial da area autovmole, como concentoes licos. As entradas do vo cabularios especiais serao reconchidas nas listedas de resultados e de sugestoes para sao se preceidas de um (de Restaurante) e de um (de Automovee). Poc aceder a estais entradas como quaker entrada de diclioni o normal. Na pesquisa sao reconchadas mutras formas de palavras e relationamento na com o entradra principal intro-duzia. As formas das palavras sao reconchadas porque sao preceidas de um (de Forma). Exemplo: A entradra na lista, sase "indica que ,sase" e uma forma de um palavra. Ao aceder a this entradra na lista e automaticientamente visualizada a entradra do verbrte ,see. Nas configurações pode activar ou desactivar a visuaizacion de entradas espécias. A lingua altema contenteerosimoeros compostos (palavras compostas). Numa pesqueca com o atalme como lingua de partida sao reconchados numerous
Hexaglot Traveller SC
PORTUGUES
Policz e Chet. Sele cie pala vayn prenda t prse ene, o biter a asim, a tradu da rspiva palva individual. Com ESC regressa alla selec tion o podem-se traduziras restantes palvares individuiis.
Corrector ortogafico epesquisapor variantes de escritta
Caso numa pesuia nao sejam encontrados resulidos e tambem não existam entradas adequadas aftabeticamente a seguir, entao o apareço tenta en contrar variantes de esortia, por ex. propando uma correcao ortografica do conoito introduzo para pesquisar. Por example, inclui a introducao com erros ,sebaea? para a palavra em Inglese ,subway" numa lsta de sugestoes, que contentem tambem, entne outros a entada subsea".
Iredic: A pesuia por variantes de esorta pod, sob determinas curnstancas, demaror mais tempo. E normal que isto sueida, um zae que neste processo ha neessidie de enlarizar operaciones de pesua e compnacion. A frequente pesua por variantes de esorta pod, por isto, dmiminur um processo de pesua em curo, premirno a teca ESC.
Pesquisa atraves de metacanacheres
A pesuia a ravis de metacaracteres permite una pesuia alargada (tambem denirnada pesuia Wildc and ou Joker).
Aqui pode introduir no conceito para pesqueira sinais de metacaracteres, que significam que pretende apenas um parente ou uma frase.
Esta funcao e idea case nao tnenha a certeza sobre a bma como se escreve uma palayra
Esta funcao tambem e multo ill para soluionar palavras cruzadas ou outro tipo de enignas de tato.
Assim que introduzi apenas um character do conceito a pesquisar, aparecer na任教 das de eora do meio e da direita os simulados dos metacatracteres.
- representa uma sequencia de CHARACTERes. Essa sequencia de CHARACTERes también pode estar vazão. Exemplo em Inglês: gr'ny en contra, entre outros, gravy, greasy, gray, grey
? | representa um so caract ester. Este carater partico no minimo e exactamente une vez. Exemplo: gr?y encontra apenas gray e grey Indico:
Os metacaracteres nao se podem colocar na primarya posicao do quando a pesquisar.
Osdoisimbolde metacaractenesnao podermserutilzadoemsimultaneo
O metacaracter * pade serutilzado uma vez, o metacaracter? pade serutilzado mais do que uma vez no conceito de pesquisa.
Apeqiaatravde metacarclnespo,sob deetmada circunstancldemormas time.
e
A requirto pssraa anr aes mnnnnae enpe, por sso, dmnnn a danaonr da nane.
A lista de resultados de unaagna at avs de metacaracteres inclu no maximo 20 resultos; se for o caso, mehore o concelto de pesquina.
Foharodidonano
Tanto pode folhear dento a entrance, quando estao for maior do que uma pags da esra, como tambem para a entrance anterior ou seguiu no dicatione.
Folhearumaentada:Quandoumaentadaemaislongdoqueapagina doceira,primaunavezpara passarumainha para
PORTUGUE
Hexaglot Traveller SC
O Hexaglot Traveler SC también permite usar como referencia para varías que se encontrar门槛 de uma entrada de davonario. Para isto, prima na visuação da entrada ente. O primary elemento (excepto aquela é negrito ou italico) dentro da entrada ficna marcado. Pode fazer a marca de门槛 da entrada com as tecas A premirvemento não esertar a palavra para MARCADA e procureu no dicondico é -asse que se encontre disponivel -apresentada. Casa sejam发展机遇adas varias entradas adequadas. surge em seguida a lista de selecao, a quando可以选择ar a entrada pretendira. Attempo: Casa não está encroachada nenhuma entrada adequada, é sugerida a palavra atibetamente para seguir na lista de verbelos -antesodalstra进驻o como simbole de sugester um ponto de interrogacao (7). Indicacao: A funcao de referencia cruzadas não funcaiona em entradas do dicondo de usozador.
Seleccionar novamente os ultimos concelitos procurados
Os verbetas das ultimos 50 entradas de dicoario abertas sao memorizados numa lista poe Hexaglot Traveller SC e podern ser novamente acedidos a partir daqui, mesmo quando o aparenho tenha sido designado entrestanto. A ordem dos verbetas na lista corresponde a sequencia para qual foram aceidos, i. a., a ultima entada a ser aberta encontra-se na primarya posicao da lista. Para visualizar novamente uma das ultimos entradas, primarya na teca esquezda o cra ISTORIO. Casa anda nao consiga visualear no cora o modeo de dicoario, primarye primeiro TRAN5 e后再 e teca de ecr a STORIO Marque o verbetas que pretende com as teclas e Com entera atra a respecva entada. Se desejar delar a lista sem abrir nenhuma entada, primarya teca de ecr a esquenda AOLTAR ES C ou uma das tecas de mode (por ex. TRAN5 para o dicoario), para activar uma另一种 funcao. Indicacao: As estradas da lista de historico sao agapadas automaticamente, quando a lingua do dicoario e alterado.
No Hexaglot Traveller SC encontra um grande numero de expresses idiomáticas, de 30 temas differentes no total, tal como são típicas para a comuñicaçao em estadias no estrangeiro, por example no hotel, no aeroporto ou no restaurant. Prima a iaça dírtia do ecran PHRASE para trocar de colecção de expresses idiomáticas. Case não se esconnte no mode de dicondario, primarye TRAÉS e depo é a tca deira do ecran PHRASE
Despo de da sopoes differentes para procurar a expressao adequaa
Pesquisar expressoes idiomaticas por selecção de terma
O eira i nida do mode de expressos idiomaticas apresenta hhe uma visao geral dos temas disponvelis. Utilize eou para folhear por todo a lista. Pode tambim encontrar um tema atraves da introducao do character iniciai da palyra. Depoise de ter mado o tema pretenido, prima ente, para visualizar a primary expression do respectivo tema. Com as tecas eou folheira para a entada anterior eou seguiute. Com ES C saia da entada e pote selec tionar um novo tema.
Encontrar uma expressão idiomática através de um conceito
Iin mata mta aar nana ane aen eanrnae ene rnae Parnirn aennnnnrnne
Hexaglot Traveller SC
PORTUGUES
chavão selecionado, pode com a rou folhear por estas entradas. Caso ja não se encomrer mais expressões à disposicao, aparecerou uma seta grande a apontar para bixo. Significa que atringu o final da lista de seleção. Como é sai de uma entrada e pode introduir um novo conceito. Caso não está nenhumasExpressão, que contente a conceito, visuaçant momentane-mentationa menagemem Não esconceito e pode introduir um novo conceito.
Tenna em conta as seguires indicacoes para a pesquisa atraves de um verteiz.
- Os concisão tem nada espacico - por example pronomes pesosais como Jch", "Sic" etc. ou preposicao com, in, be" etc. - serao analados e no não calculou a nenhum resulto于此。
- As maiusulas ou minusculas não são tildas em conta na Introdução de concelto; portanto, não pode utilizear quisquer maiusulas.
Se a opéção Pre-visualização for desativada na configurações, a lista de resultados incrementada não é visUALizada na introdução do chávine.
O dicondario de uso de Memo respectivo serve para memoriar e consultaracoes proprios como por ex. numeros de联系电话 ou extradas de dicondo. Ao contrato do dicondo standard do Hexaglot, Traveler SC no dicondo de uso da在同一).
s distinguira de accordo com a lingua.Pode encontrar o dicondo de uso da sua funcao no menu de selecao dos programas Para introduzir novas extradas, procarou ou apagar extradas existentes no dicondo de uso da Memo, a seguir prima em MENU.
Indica: O Hexaplot Traveler 5C dispo de una memoria de utilização livre de 512 kB. A memória éutilida tanto para as entradas no dicionário de uso, como para memos, i.e., um elevado numero de memos reduz a capacidade de memória disponivel para as entradas do dicionário de uso. evo-versa.
Por favor tenha em atencao que:
Dentro a funcao de dicoario reconheceras as entradas do dicionario de uso da sibnolo [L], que surge na barra de estado do esar.
- As entradas do diclioniario de utilizador nao aparo com na lista de sugestoes incrementada.
- As entradas do dicionario de utilizezor não estao relacionas com a combinação linguisticainem com a lingua selecionada.
- As entradas são validas para todas as combinações linguisticas.
- Prima MENU selecione no menu u a opso Dilealire de utilizarou ou Mero. Primanenter
E-He s oIto do que inroduzo o nome d'ova entada. Indicaio: Esta designacao e que vaideposutilizar em pesquisas no dicoario de utilizadoraMeno. Inroduzo o verbrato ou o nome de Meno (no maxmo uma linha). Feche a sua inroducao com en
Indicaos para a inroducao de moesculas numeros ou caatreres espcais podern encontradas no capitulo Tcada.
E-he sotlado que inrduza o taxa porencante a nova entrada (porex, radaio, eslanamento, numero da telfone, etc.).
Estat to pote ter varias linhas. O nome da entada a panoe na primeira linha. Introdua o teto na segunda linha - Quando tiver terminado a entrada, primaryenter, para que fique gravada. Com ESC intermonpe o processo sem gravar a nova entrada.
PORTUGUE
Hexaglot Traveller SC
Procurar ou alterar entradas no dicionario de usizacionMemo
Para把这些字符串no nombre deutilizationMemo,temdualsppelicities,pode selecionearaduraistaordena atalbete carmeite ou procurar a entradra.Para procaruruma entradra,procdaradea segunte forma:
- Prima MENU selecione na menu Dilevalle de adWzader eou Mamo. Prima lnter
- Prima atacia de eort direita PESQUISA para iniciar o modo de pesquisa
E-If the solitario que introduze um conceito. Intraduza e verbalte a procurar,complete es escritto corretoamento e para dar inicia &检索ua prima [enter]
Se o concerto pracurado estiver disponivel como entradan diconario deutilizacionMerna,obtera umalista das entradas aeaquas. Seleciona a entradapretendia com 1 e prima nnte para visuaizar a entada
A entra de seleciona d visualizada. Prima ESC para voitar a visulzar lasta. Para alterar o verbeta e ou loxo da entrada, prima nater na visualização da entra. Intraa as suas alterações. Para gravar as alterações prima de novo eine
Prima MENUe seleciona Diaonlrde antzadre /au Mema-nomeu Prima Ienber
Prima a tacta de eora direita PESOUISA para iniciar o modo de pesuisa
E-thesolitoaqueinroduzumconoeita.
Agora não introduza o conceito, em vez desso, prima simplemente lnter Obrera uma lista, ordena a ftab eisticamente, de todas as entradas do diconario de uso/zero. Utilize para selecionar a entrada pretendia. Prima eno, para visuaizar a entada.
A entrada selecionada e visuaizada. Prima ESc, para voltar a visuaizar a lista.
- Para alterar o verblete eio ou texto da interna, prima ente na visuaizao da interna. Intrazua as suas alteracoes. Paraogravar a alteracoes prima de no novo em ente
Se qucerapagaruna entada,selecolona-ana visualizao da lsta,comofo descrito anterionmente en Procurar entradas",eposituma[
Indicação: Não pode apagar uma entrada na visualização da entrada; quando a entrada sempre na lista de seleção e(beforea prima idel).
Aparece umapergunta de segunac para certificar se pretende realmente apagar a errad
- Prima a tectia indicada para apagar a estrada marchado
- Prima a农业科技 para intermarper o processo de eliminaçao e permitir que a entraa permane no diconsoe de utilizedo comTema.
Prima a teda indcada para apagar todas as entradas no diconario de utilizesnMero.
Aemio: O processo de eliminao de una ou de todas az entadas nao e revesive
Apos confirmar o processo de eliminacao da entrada actual ou de todas, estas são inversovamente retradas do dicionario de utilizea.
dimo.
antes da converso verifie a exctidio das paralmnes estabeicidas. Prima MENU e selecione no menu Conversor de anidos da Primasenter Apo inciar o conversor de unidos, obrir um lstaegem das catogories de unidas disponveis. A seguir selecione a catogora com e depois prima inel. Indicaion. A o premir a tela esqueado do ecr o conversor de meada e imeditamente inicoa, a tela do mei inicia o calculador de fuses horarias e a tela direta faz surgir a tabela de tamanhos. Apo a selecção da catogora de unidos, selecione a catogora a seguir com e depois prima inster. A tela do mei do ecr folha a visuaizao no ecr a uma pagina para cima, a direira folhna sua pagina para bairo.
Conversão de unidas de standard
A maiora das unidas da converteras da segunte forma
Apos inicar a categiona de unidade, aparoce o escai de Intraudo do converterdo de unidas. O cursor encoaira-se no Campo Aroducao. Cam Pada, a qualquer momento, movimentar o cursor entre os Campos de Para.
- De seguida, introduz no Campo Intrafunde o valor de partir. Apa a inadura de cada numero podra lerno Campo Reasutado o valor actual da conversao, para as unidas indicadas nos Campos De Para umsequotamente.
Selezione no campo除去aCom ente as varia unities disponivei para o valor de partida. O Campo eutattado e actualizado com cada introduzione.
- Movimento a marca com no Campo Para. Aunitdade neste Campo e entao recoprodamente apresentada.Com pode se esecionar o valor de conversao entre as varias unidas. - O Campo Resuaftad e autural do comcada intra dugla.
Para tomar a conversao entre as unidades ainda mais rapiida e pratica, tambem pode trocar as unidas com as tecas do ecra
- a taca do meio de ecrs UNIDACE1. Activ o campo De e thea para a proxima unidade de partida.
a tace direita do ecra UNICOIDE2. Adiva o campo Para e folheia para a proxima unidade de conversao.
- a teca esquezda de eca a unidade. Estia fecha folhela para tras no Campo de unidade activo no momento (De ou Para), para a unidade anterior.
Com o calculador de furos horíos de Hexaglot Traveler SC pode não se calcular as diferências frontiras entre das pessoas ou osais paises, mas muitamente pode consulirmanente os indicativo satefólicos da maior parte das pessoas do mundo:
Apos inicar para que e esra de Intrao do calucador de furos hoasos. O cursor en contra-se no Campo Pais 1. Cam as teles . pado, a qualer momento, movimentar o cursor entre os Campos Pais 1, Hora (do pais 1) o Pais 2
- De seguida selecao e local de partir de desejado, folheando comas leidas de cbr. INDAGE: e bou INDAGE, atraves da lista de paises, que se encastra ordenada pelas sigas dos paises. Alravos da introducao da primarya tetra也是非常 pode iridamente para o pais que pretende - Exemplo a introducao d'Levalas inermediamente para (D) Germany: Serite. Caso o nome sera mais longo do que o Campo de introducao, pode per corner o conteudo do Campo com
Prima para colocar e curs or no Campo Hara
Introdo z no Campo Hora a hor do loca de partla - Prima para activar a campo Pais 2 Agora selecciono o local de destino pretendido, folheando com as las clas de eora INDICE eou INDICE atraves da lista de paises. Atrasve da introducao da primary letra tambem pode ir directamente para a paise que protelefo.
PORTUGUE
Hexaglot Traveller SC
a te cia es quena do eora INNODE: Estea tla fheia para tras no Campo do pais activo no momento, (Paas 1 ou Paas 2) para o pais e u bida cuestione anterior.
Indica: Por favor, tenha em atenio no calculo dos furos horios, eventuals diferencas com a mudanga das horios de Verão. Caso um fuso horio ultrapasse as 24 horas de um dia, isto sera indicado, atraves de um + ( é dia segunte) e eu - ( é da antenor) colocado apso a indicação do fuso horio calculado. O calculo é effectudo com base em horios de 24 horas; - as indicações de horros do espoço angio-saxônico com a m. eou p.m. devem, por ista, ser convertidas previamente. Example 1:45 p. m. = 13:45
Conversão detamanhos de confecção
Em viagens e muitas vezes praticou ter a maior tabelais de equivalências com os tamanhos de convolvimento internationais. No Hexaglot Traveler SC encaça os principais tamanhos de convelho internacionais. No converter de unidades selecao e a categoria Vizagem e de seguida a sub-categoria preferda. Para visualizar mais tamanhos da categoria de convelho selecao na, prima para parcer corre e oira horizontalmente.
Indicacao: As informacoes na tablas de confoctiono esta apreena de uma primaryoanotiao.No acdo de compra de vestuário,verifque sometimes a tamanho resis e a exactido das iniciações,experimemando a vestuário em que estai.
16. Calculadora
O Hexaglot Traveler SC también pode serutilizzato como calculadora. Prima MENU e selezione no menu de selecção dos programas Calculadora. Prima estender para passar para o modo de calculadora. No es可达 apacere en cima a esquendar M^ e em baixo a direita 0. No mode de calculadora, as testes validos são automaticamente as respectivas inscrições adiconais das testes. Na segada linha apacere o conteudo da memória da calculadora (M). Na quarta LINHA se aparece as introduções eou os Resultados dos calcuores.
Calcular com Hexaglot Traveller SC
A forma de utilizesao corresponde autilização habitual de umaculadora,whaqualjá estee certamente familiarzado.Cmo funqoes de calculo tem a sua disposicao a adigao () ,a subruplica () ,a multiplicacao () ,a pensagem () e a divisa ()
Utilizar a memória da calculadora
O valor das operações de calculo individuals na红线 de introdução, permanece na memória da calculadora sem ser afetado. O número actual da红线 de introdução da calculadora na memória pode ser adácno (M+) ou substrião (M-) eou pou ser asumido o conteudo da memória no calculo actual (MR). Na红线 superior aparece a esquerda o SYMBOL M e junto, a direita, oactual conteudo da memória Para apegar o conteudo da memória, prima (MC).
17. Jogos
O Hexaglot Travilier SC dispoe de trls jougos incorporeados. Encontra os jougos no menu de selecao dos programas. Para aceder aos jougos primaryo prima MENU, depo seLECTIONe com asolas o jogo desejado e primary enter, para inciar o jogo. ESC ou umaNova de mode termina o jogo que estiver本次活动 no momento.
Hexaglot Traveller SC
PORTUGUES
que e a passée o p rima das quadrados cinzentes. Cada vez que se alimenta o cobra cnece o toma, assim, mais dificil a sua condugao. Durante o perusoço pelo camo de jogo não deve tocar com a cabeca da cobra nem nas paredes, nenos obstaculos pretos, nemuma parte da cobra. Se premir a taca o coloca o jogo em pausa. Se premir no varimente na taca o jogo renicia.
Jogo 2: Codeknacker
O objectivo do jogo é, com及其他 tentativas no maximo, desvendar um礼仪 de quatro números. Intraduzao nos quatro Campos de introducao doolvimento de ddo direito do esca, quato numero differentes Para corrigir a introducao, va ate ao respective Campo de introducao com o escorra o numero introduzido. Prima estendur para confirmar a sua tentativa. Apos a introducao de una tentativa, apance osculos esqueço a combinaçao introducida por sia e classificacao: O numero a fronte da leira A indica quantos numbers estao correctos e ja na posicao correto. O numero a fronte da leira B indica quantos numbers fazem parte do礼仪, mas que se entrainam ainda numa posicao differente. Depos, inroduzao a sua tentativa seguinha. Atrasve da analise e combinaçao dos numero das suas tentatives, descubira o礼仪 correto. Se o礼仪 numerico nao for desvendado ao fim de o礼仪 tentatives, aparece a solucao e o jogem terminala. Indicacao: O礼仪 numerico é sempre constituido por quatro他们在erores differentes. Ao efectuar a introducao repetita do mesmo numero aparece uma mensagem de erro.
Jogo 1: Sildenafil number
O objetivo do遊戲 é, com a minor numéro de tentatives possé, ordered a matriz numérica de 1 à 8. Com as陈述s ↓ ▲e de desacar o quadrado se selecionado. Ao premir a tela de meus núnicos no quada do esconção do evolverntam-se no sentido do dos poiníiros do relógio, ao sé não sento do contratarão o dos poiníros do relógio.
18. Indicações de manutenção
Para limpar o Hexagrot. Traveler'sC utilize, por favor, apenas um pano seco e limpe correle o aparinho. Se estiverbastante sujo, utilize um pano humidico com agua, não encharcado. Nunca megalhe o aparanho em agua sem em qualquer outros liquidos. Em caso atgum devem serutilizados produtos quimicos, nem produtos de limpeza com corpo de limpeza mecnica, pois istes podem darificar o material.
19. Resolucao de problemas
Caso o seu Hexaglot Travilier SC nao funcao berm ou nao o consiga ligrar, embrora as baterias andera tenham energia sufficiente, ento faça um resod do aparenho. Na parte de tris do aparenho enchoira um taeca de reset. Prima a taca, com calidro, ao algo fico, mas sem penta atfada (por es, um clip de esotrico). Caso o resetnde produao os resultados de esqados, refine, por favor, as baterias e, apods aguardar adrguns minuto. Intro dura nevas baterias no aparenho. Verifque que temse o cartao se ennotra inutudio comecemantmo naparenho. Indica: Ao fazer um reset ao aparenho, os dades memorizados no dicatione de utilizator e na lista de memo nao ao apagado. Para apagar tambem os demos, utilizepavor, asrespezues funcao no dicatione de utilizator e na lista de memo.
20. Garantia
umautilizationeindeida,paraumavariaprovocada,paradanoscaudos porruptura,temperaturaleveladas,agua ecausas naturais,utilizao ilicitasdo aparelho e influencias de quimicos,por ex,atravdesderramesdasbaterias.Apardisto,tem direitoslegaisdegarantia delquidade emrelacao ao vendedor,a quem comprou o aparelho;estensao sano limitados por esta garantia.Porfavorentregue no seu fornecedor o seu aparelho com defeito,juntamente comuma breve descricao do defeito e o recibo de compra,paraque nosse remetido ouenvi-nosdevidamente salado para:
HEXAGLOT Holding GmbH, Kundenservice,
A devolução é gratuita. Não nos responsabilizamos pelo envio não pela devolução. Como antes terminar o prazo da garantia, tem a possibícle de enviar para o endereço acima indicado o aparecido defeito ou para reparação. Após antes o prazo da garantia é obligatório pagar pelas reparações necessarias.
21. Contactos
Pode obter informacoes sobre os��ros e accesories especials para o seu Hexaglot Traveller SC, como por example, coberturas de substituicao ou SmartCards com mais combinações linguidicas, direcamente na Hexaglot Holding GmbH, Sportallee 41, 22335 Hamburgo, Telefone: +49-(0)40-51456-200, Fax: +49-(0)40-51456-993, E-Mail info@hexaglot.de. Ou visite-nos na internet em www.hexaglot.com
Tramento de Equipimentos Eléctricos e Eletrónicos no final da sua vida éutil (Aplicável na Unión Europaia e em paises Europeus com sistemas de recolha selectiva de residuos) Este simbolo, colocado no produits ou na embalagem, indica que este não deve ser tratado como residuo urbano indiferenciado. Deve sem ser colocado num punto de recolha destinado a residuos de equipamentos eletricos e electrónicos. Assegurando-se que este produit é corretoamente depositado, ia preven potenciais consequências negativas para o ambiente bem como para a saude, que de outra forma poderiam ococrer poel mu manuseamento destros produits. A reciclagem dos materiais contribuiça para a conservação dos recursos naturais. Para obter informação mais detahtada sobre a reciclagem deeste produits, por favor contacte o municipio onde reside, os services de recolha de residuos da sua area ou a loja ondo adquiru o produits.


www.hexaglot.com
© 2006, Hexaglot Holding GmbH, Hamburgo, Alemanha
Diccionario standard: © 2005, Hexaglot Holding GmbH, Hamburgo, Alemanha
Dicionario gastronomico (Gastronomisches Wörterbuch): © 2005, Hexaglot Holding GmbH, Hamburgo, Alemanha
Extractos do dicionario gastronomico (Gastronomisches Worterbuch): © 2000, Joachim W. Glaeser, Hamburgo, Alemanha
Reconhecimento das forma das palavras proporcionado pela utilização de Tecnologia da Empresa IntraFind Software AG, Munique,Alemanha
Design do aparelho: gahlow, Hamburgo, Alemanha
Classe 10/05
Hexaglot Traveller SC
#
B6pononarces
- Mepu nppepcopnooc 253
YakaaH no oopaaHHo daaHb y cTPOCTHO 253
YakaaHH no mnoocaaHmpo ypaOcPCTno noKyataaM. 253 - Komnokny noctammy onucaHne npdykta 254
3.YCTAHOBAMXAMEH6TAPEN 254
Bctaantbtaemnntraahe Gatapem 254
BaeHbue yuaaHm no yxqy 3a GtaperAe 254
4.YCTAHOMMAMHAPK - 3aeehaepbawyctpoeactaa 255
- 06apyctpoicna 255
BIOHONHEMIMBUBIKINOHHEM 256
Kraatmaty 256
257 - Kapotnihe 8eHHe KWOTOB30aHnO CHaAp 258
- Memo 60pa npapnn 258
9.Hactpale 259 - 260
- 260
12 Cnosp 260
Bb6pahtkmpaaennepeea 260
PaaaHNO4WtTa 260
HaHnncs 261
Pabotatbcoompeynntanno 261
Teyuou 261
Cheuranahe sanmghc nncax pesy hbatos mnppehnhpey hbatoc nowoa 262
Opporpaepnneckn Koppektnpnoan nncKapnntn Hnnmnn 262
262
Ponctbnaive cnoep 263
Cesarean 263
Bubopnncnepnx npocovpnebx xanuee 263 - Bapaxchen 264
TOMKBupaeknCbipocmTMbl 264
TnOxBpAeHnnPnnoaauKaeBcTO C032 264 - Cnoasp nonacastabenn 264
#
Hexaglot Traveller SC
15.Kanepop eepnueepeepn 286
Ctangapnnepeep 266
IpeceHepaemHHo cda 267
IpeceHepaemepo oed 267
16. Kanlynrop 268
Cunrta hakapnauon nepeaoane Hexagot Traveller SC 268
Worntb 268
17. 268
Vrpa t "sreina 268
Vpa 2 Bnmmnn Kpoe 268
Hpa 3 Lapppea Hpa-rcnccnnna 269
18.Yzaoan no yocny 269
19.Ycpanenme Hmopnact 269
20. 1apnne 269
21. KONTAKTHA WHOPWALUR 270
22.Cmoxkopaew 270
Dobpo noxkanobat!
Bcnae 3a npnepnne Hpeepnepnepnepnepnepnepnepnepnepnepnepnepnepnepnepnepnepnepnepnepnepnepnepnepnepnepnepnepnepnepnepnepnepnepnepnepnepnepnepnepnepnepnepnepnepnepnepnepnepnepnp
1. Mepbnpeoctopomnoctn
TTO TTOIIOIOIOIOIOIOIOIOIOIOIOIOIOIOIOIOIOIOIOIOIOIOIOIOIOIOIOIOIOIOIOIOIOIOIOIOIOIOIOIOIOIOIOIOIOIOIOIOIOIOIOIOIOIOIOIOIOIOIOIOIOIOIOIOIOIOIOIOIOIOIOIOIOIOIOIOIOIOIOIOIOIO
HnKcda hpe aepytpye ycpctao caocctar taoh of Bnytpy cypctaaa Ht HnAxydpbux pia oDcysraanher detane.
- Hs pnyokai te nonaiaea h ycpoctio aogu, ncoa wth na
HnKpa Hnoa yte pa an n a pyx xnx cx opctg t qy h no yoxy.
H 10n 1000000000000000000000000000000000000000000000000000000000
- 造oraane nagee yagaa yctpoicta
Cnapt-kapra Hexaglot Guna paspa batana onuunnaa n a storo yctpoctaa.
Heonn yye aycpacte apyck Kap u kooe te hnonpaed noapqnty mcty cypacto.
He a koe cyueae he acaaatane caoapt-kapry HHexagot a pyor npnbp, 0t1 npbop nna kapt aoyr bultc hne
Ykaznnno coxpanenmdoanmx yctpoktto
BycpOCTBcEbck01M5 naHnTH, KOTOPAR NOKK0T BtBn PnNnHnHbN 003208aTeAeBn Dzr CcoPAHHeoCObCTBnHkC0sApHhX 2aONHm HnBnKoKCoepnHOHnTH cOpaHHeoTC TaKbno NoCnB ZaHbHg BapaeR n ToCnB GaoPapar TpyuMb MpeHOBdyeDyHg AOBHnTH NcHbOHyN2ZaNCbNcBHXoKoTgAeTaHBeR aKaKdo ChcTeMeC C 0aKOpTPOHnHO HnOaOnpO 003208aHnHbN 003208aHbN HnBnKoTb3NHOH NcHbOHyN2ZaNCbNcBHXoKoTgAeTaHBeR aKaKdo ChcTeMeC C 0aKOpTPOHnHO HnOaOnpO 003208aHnHbN 003208aHbN HnBnKoTb3NHOH NcHbOHyN2ZaNbNcBHXoKoTgAeTaHBeR aKaKdo ChcTeMeC C 0aKOpTPOHnHO HnOaOnpO 003208aHnHbN 003208aHbN HnBnKoTb3NHOH NcHbOHyN2ZaNbNcBHXoKoTgTAeTBn HnOaOnpO 003208aHnHbN 003208aHbN HnBnKoTb3NHOH NcHbOHyN2ZaNbNcBHXoKoTgTAeTBn HnOaOnpO 003208aHnHbN 003208aHbN HcneB6e, KpKaA HcneB6eKpKaDTHxuAeTOH, NOteBn HcneB6eKpKaDTHxuAeTOH
Ykazam no ocmno3oabamno pynoogctba no 3mnyataa.
B 5108 pyko00378 no kctytaatmaa Hkakaaan kapeaHoro npaegehka Hxagadot Traveler SC npaeatae aekahaneHHnue h6tien Kaadpatok CnKoT TRAN S coaAe T Kauuhy TRAN S ha Bauu yctpactee Hexagot Traveler SC Fynuu Kaaua Hcndrnn Prcctadn kai Kepur kauapert c bostal nepua: Oen on BApEAPKc coaAe T kauuhy Ha dcnpny, ha kotoopin okaaada Kaadpa BbPAKcHME. Oncaaana pkyco0d78 no kctytaatmaa IdoobpaKaehna Ha dcnpny ppehnh, yctpactee 0a0aKaohnu ot daxaiae h6tien
Pyocanth
Hexaglot Traveller SC
2. KomnneKt noctabkn H onncahne npodykTa
BIOVMAHKTNOCTAHNBDGNT
- Hexagon Traveler SC
Pycoagctno no zonryataa
- 2 da tapen tena Micro / AAA
- Csharp+capra Hexaglot
3. YctahOBKaH 3aMeHa 6atapei
Yctpctno noynnnt aenpnoepnne o npx cnaepnns 2a pner nna AAA (Mona, L03, AM4).
Bctaamrtaemnrnnae 6atapew
Ectalto chnata Gapoh KOTOPAE 600p8 aomnnnt
EaepnHtOe HxqtnncnHa Hnnnckctpnoyctpojctaa(Pmc.1)
Cnrrnrnnrnnnne nnnnne
- Yctaoame o6e Gatape,co6nqadn npaehwyo nonapnocty ( -)
3apoe npayy
Haeane npyannnno copanon knnny oepocna haaagne cnpone yctpactaa
Bamhweykaamno ydo ay 3a Gatapennn
Bnne Hnpanhno hon noanoe aote npae cK uetane nht papayay anapam Tnn canmns npepy yctpoctao.
Nnanyacta,coepnne nceyanee nepwnpeepctopgnoctx
- Pepa kaoe 2amoe 6 aape hnpae 10nuey to yctpoctao
- 06saa hno coa tqaiare npaaahny no aepnct ( (-)
Hnraa hnoaey Bataep paahxk Ttno Hnqnoepnoho Houe H CTapaeBataep
Hwogda hoe octanrte hnoonooaahne 6anaep a 6aapaiho ctock, taek 3to moket npaeactn K npaahtko pa 0
YCTPOACTA
Bauhte Gataepit, eoty yctpoictno Hg Gyptn onntaaatior ntnbnoaep
Epatep, kotopae oxgat a konntct. He bryt zapka tca
He nogaaepnre Ta pae aegdctaoxapu, He zaoopaayai T Hc taipainocpao5patb
Eehn ha Taepa Bae HteHt, Hb0x2dHnO Cpa 3y Jx OHCTHTb Ha TaepiHb O TcBcCzDg PnH OTm HTH, HTbB 21eKTPnHrH He nnon an H Baasu koxj.
Baue yctpOto 0x86a p o50tata kaa h a taTepx (Axyyuyr10pa) , KO topo 6 CHO32apkko TCR . TEB CAAH 2H2-7H0 bho y HnHnD pAcdo h A H20phno.
- 063THTE, G2H3HO, SHHHHHE H3 TO, VTO pRn H CNOB5BAAH AKGYYHITATPOG, cPCK CYYBb yCTPOB CTSA, KAK nPpABHIO, YN8HUMBOI TCR.
- No pdo pughe axyeyntophe Gatape 3 zapghyec yctpoa a tepno H a c nghatidg oaaeHX maeHHX
Ykanae no ymuaa nncyacta cpaacaae papae hte gatapn toho a cnaanhne oepne rupn np
4. YctahOBKa H JAmeHa KaPTbl
PepaT 108, kai actabrrn. bnyhry nnnnnaehtb kapty, hnpnoehho bauonnohe yctpctcStz3atmne cmmnme kmpuay c sponnn drn kapt Na zad aotbe ctopeoh yctpctcbaa. syne Caa 108 (Pnc. 5) Cnna Hadaanabe na kapty. Toobu otkpu b6oeposohn haoaohos Boa tio oio kato hnttky c cyptocctta Dae toio Too Too bactaans kapty, acytovse e a nyctor uata (Pmc. 1) taam oboaao, Ttofo hnttkehnaiae h npoei n h syen, npre Tooi ddoia cpoaoto pcoaoto ppcncocobhen. Kto poae daepenip kapt. 3aepo tkoay neakai Hoos kaptra roToaK econoytaaer.