StarLight - Herd DOMETIC - Kostenlose Bedienungsanleitung
Finden Sie kostenlos die Bedienungsanleitung des Geräts StarLight DOMETIC als PDF.
Häufig gestellte Fragen - StarLight DOMETIC
Benutzerfragen zu StarLight DOMETIC
0 Frage zu diesem Gerät. Beantworten Sie die, die Sie kennen, oder stellen Sie Ihre eigene.
Eine neue Frage zu diesem Gerät stellen
Laden Sie die Anleitung für Ihr Herd kostenlos im PDF-Format! Finden Sie Ihr Handbuch StarLight - DOMETIC und nehmen Sie Ihr elektronisches Gerät wieder in die Hand. Auf dieser Seite sind alle Dokumente veröffentlicht, die für die Verwendung Ihres Geräts notwendig sind. StarLight von der Marke DOMETIC.
BEDIENUNGSANLEITUNG StarLight DOMETIC
Bittelesen Sie diese Anleitung vor der Inbetriebnahme sorgfältig durch und bewahren Sie sie auf. Geben Sie sie im Fall einer Weitergabe des Geräts an den Nutzer weiter.
Inhalt
1 Erklärung der Symbole 22
2Allgemeine Sicherheitshinweise 23
3 Lieferumfang 27
4 Zubehor 27
5 Bestimmungsgemäßer Gebrauch 27
6 Technische Beschreibung 28
7 Gerä einbauen 29
8Vor dem ersten Gebrauch 31
9 Gerat benutzen 31
10 Störungsbeseitigung 34
11 Gerat warten 35
12 Gerat reinigen 35
13 Gewährleistung 36
14 Entsorgung. 36
15 Technische Daten 36
1 Erklärung der Symbole

WARNING!
Sicherheitshinweis: Nichtbeachtung kann zu Tod oder schwerer Verletzung führen.

VORSICHT!
Sicherheitshinweis: Nichtbeachtung kann zu Verletzungen führen.

ACHTUNG!
Nichtbeachtung kann zu Materialschäden führen und die Funktion des Produktes beeinträchtigen.

HINWEIS
Ergänzende Informationen zur Bedienung des Produktes.
Handlung: Dieses Symbol zeigt Ihnen, dass Sie etwas tun,müssen. Die erforderlichen Handlungen werden Schritt fur Schritt beschreiben.
Dieses Symbol beschreiben das Ergebnis einer Handlung.
Abb. 15, Seite 3: Diese Angabe weist Sie auf ein Element in einer Abbildung hin, in thisem Beispiel auf „Position 5 in Abbildung 1 auf Seite 3".
2 Allgemeine Sicherheitseinweise
Der Hersteller übernimmt in folgenden Fällen keine Haftung für Schäden:
- Montage- oder Anschlussfehler
- Beschädigungen am Produkt durch mechanische Einflüsse und Überspannungen
- Veränderungen am Produkt ohne ausdrückliche Genehmigung vom Hersteller
- Verwendung für andere als die in der Anleitung beschriebenen Zwecke
2.1 Grundlegende Sicherheit

WARNING!
- Verwenden Sie ausschließlich Flüssiggas der Kategorien B / P , I3+ , I_3 (Butan/Propan). Verwenden Sie keine anderen Brennstoffe.
- Bringen Sie einen geeigneten Feuerlöscher in Reichweite an. Sorgen Sie dazu, dass der Feuerlöscher in regelmäßigen Abständen von einem Fachmann überprüft wird.
-
Das Gerätarf nur von einer Fachkraft gemäß den geltenden Vorschriften und Normen (insbesondere EN 1949) an die Gasversorgung angeschlossen werden.
-
Dieses Gerät wird nicht an eine Verbrennungsdproduktabführung angeschlossen. Es muss nach den geltenden Installationsbedingungen aufgestellt und angeschlossen werden. Besonderss zu beachten sind die relevanten Anforderungen an die Belüftung.

ACHTUNG!
- Benutzen Sie das Gerät nur zu seinem bestimmungsgemäßen Gebrauch.
2.2 Sicherheit beim Umgang mit Flüssiggas

WARNING!
- Halten Sie brennbare Stoffe von Heiz- und Kochgeräten sowie anderen Licht- und Wärmequellen fern.
- Vergleichen Sie die Druckangabe auf dem Typenschild mit der Druckangabe auf dem Druckregler.
- Bewahren Sie Flüssiggasflaschen niemals an unbelufteten Plätzen oder unterhalb Bodenniveau (Keller, trichterfälligige Erdmulden) auf.
Schützen Sie Flüssiggasflaschen vor direkter Sonnen-Einstrahlung. Die Temperaturarf 50^ nicht überschreiben.
2.3 Sicherheit beim Betrieb des Geräts

WARNING!
-
Wenn Sie Gasgeruch wahrnehmen:
-
Schlieben Sie das Gasflaschenventil und halten Sie es geschlossen, bis der Fehler behoben wurde.
-
Versuchen Sie niemals das Leck mit einer offenen Flamme zu finden.
-
Das Gerätarf in Räumen nur dann betrieben werden, wenn für eine ausreichende Belüfung entsprechend der geltenden Vorschriften des Landes gesorgt ist.
-
Die Benutzung des Gaskochgerats führt zu einer Wärme- und Feuchtigkeitsbildung im Aufstellraum. Achten Sie auf eine gute Belüftung des Raums: Halten Sie die natürlichen Belüftungsöffnungen offen oder sehen Sie eine mechanische Lüftungs einrichtung (z. B. eine Dunstabzugshaube) vor.
Eine intensive und lang andauernd Benutzung des Geräts kann eine zusätzliche Belüftung, z. B. Öffnen eines Fensters, oder eine wirksamere Belüftung, z. B. Betrieb der vorhandenen mechanischern Lüftungseinrichtung auf higherer Leistungsstufe, erforderlich machen.
- Personen (einschließlich Kinder), die aufgrund ihrer physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder ihrer Unerfahrenheit oder Unkenntnis nicht in der Lage sind, das Gerät sicher zu benutzen, sollen den这点es Gerät nicht ohne Aufsicht oder Anweisung durch eine verantwortliche Person nutzen.
- Kinder sollen den beaufsichtigt werden, um sicherzustellen, dass sie nicht mit dem Gerät speilen.
- Lassen Sie das Gerät beim Betrieb niemals über längerere Zeit unbeaufsichtigt.
- Benutzen Sie lange Zündholzer oder einen entsprchenden Anzünder. Schauen Sie beim Zündvorgang auf die Gasaustrittsöffnungen. Zünden Sie den Brenner nicht ohne direkten Sichtkontakt an.
Ziehen Sie Schnell ihre Hand zurück, sobald der Brenner gezündet hat.
- Tragen Sie beim Benutzen des Geräts entsprechende Kleidung.
Tragen Sie keine lose hangenden Kleidungsstücke, die Feuer fangen können.
- Lassen Sie das Gerät bis auf Umgebungstemperatur abkühlen, bevor Sie es mit den bloßen Händen berühren.
- Verändern Sie niemals Düse, Injaktor oder Brenner.
-
Halten Sie den Bereich um das Gerät frei von Fett, alkoholischen Substanzen, Plastikmaterial und brennbarem Stoff (z. B. Vorhänge, Handtücher, Kuchenmaterialien).
-
Benutzen Sie nur Töppe und Pfannen mit ebenem Boden und einem Durchmesser, der nicht größter ist als das auf dem Kocher befindliche Topfrost (ca. 200 mm). Die Töppe und Pfannen sollen so groß sein, dass sie die Flammen abdecken. Werden die Flammen nicht abgedeckt, können sich Kleidungsstücke entzühen.
Darüber hinaus verbessern Töppe und Pfannen der richtigen Höhe die Wirtschaftlichkeit. - Achten Sie beim Kochen darauf, dass die Töppe und Pfannen sicher stehen.
- Lassen Sie die Griffe von Töpfen oder Pfaffen niemals über den Kocher hinausragen. Drehen Sie die Griffe nachinnen -- aber so, dass sie sich nicht über anderen Brennern befinden. Damit wird die Gefahr des Verschüttens, der Entzündung von brennbaren Stoffen und schwerer Verbrennungen verringgert.
- Gehen Sie vorsichtig vor, wenn Sie Fett oder Öl erhitzen. Fett und Öl können sich bei zu großer Hitze entzünden.
- Benutzen Sie nur trockene Topflappen, um die Dampfbildung zu vermeiden. Benutzen Sie anstelle von Topflappen keine Handtücher o. ä., da diese Feuer fangen konnten.
- Betreiben Sie das Gerät niemals unbeaufsichtigt. Überkochende Töppe können Rauch und Brände verursichen.
- Stellen Sie den Regler in die Nullstellung (0), bevor Sie den Topf herunternehmen.
Benutzen Sie das Gerät nicht zum Heizen des Raums. - Heiße Geräteile sollen nicht mit Fett, Wasser oder anderen Flüssigkeiten in Kontakt kommt.
3 L i e f e r u m
| Nr. in Abb. 1, Menge Bezeichnung Seite 2 | |||||
| 1 | 1 Backofen mit Grillkabinett und Kochmulde | ||||
| 2 | 2 Topfhalter | ||||
| 3 | 1 Kardanaufhängung | ||||
| 4 | 1 Backblech | ||||
| 5 | 1 | R | o | s | t |
| - | 1 Bedienungsanleitung | ||||
4 Zubehör
Als Zubehör erhältlich (nicht im Lieferumfang enthalten):
Bezeichnung Artikelnummer
Pfanne 9103303862
5 Bestimmungsgemäßer Gebrauch
Domatic StarLight ist für den Einbau an Bord von Fahrzeugen oder Booten bestimmt.
Das Gerätarf nur zum Kochen,Backen und Grillen verwendet werden. Es darf insbesondere nicht zum Heizen verwendet werden.
6 Technische Beschreibung
Dometic StarLight (Art.-Nr. 9103303820) ist ein gasbetriebener Backofen mit Grillkabinett und 2-flammiger Kochmulde.
Das Gerät ist aus Edelstahlblech gefertigt. Die verchromten Topfaufsätze und Topfhalter sind abnehmbar.
Die beiden Kochfelder sind unabhängig von Grill und Backofen regelbar. Als Brennstoff wird Flüssiggas der Kategorien I3B / P , I3+ , I_3 (Butan/Propan) verwendet.
Grill und Backofen können nicht gleichzeitig betrieben werden.
Bedienelemente
| Nr. in Abb. 2, Bezeichnung Seite 2 |
| 1 Regler für linkes Kochfeld |
| 2 Regler für rechts Kochfeld |
| 3 Regler für den Grill und für den Backofen |
| 4 Nullstellung |
| 5 Stellung „Große Flamme“ |
| 6 Stellung „Kleine Flamme“ |
| 7 Stellung „GRILL“ |
6.1 Gasdruck
Den zulässigen Gasdruck konnen Sie dem Typenschild entnahme.
Benutzen Sie nur in Ihr dem Land vorgeschriebene und zugelassene Druckregler.

WARNING! Verletzungsgefahr!
Der Ausgangsdruck des Druckreglers muss auf jedem Fall mit dem Anschlussdruck (Gasdruck) des Geräts übereinstimmen (siehe Zusatzblatt).
7 Gerä einbauen
Sie konnen das Gerät in die vorhandene Kucheninstallation integrieren.
7.1 Einbauort auswahlen
Beachten Sie bei der Wahl des Einbauorts folgende Hinweise:
Wahlen Sie einen gut belufteten Ort für das Gerät aus.
- Beachten Sie die Einbaumasse für das Gerät (Abb. 4, Seite 3 und Abb. 5, Seite 4).
Gewährleisten Sie einen Mindestabstand von
- 200 mm zu denSECTION Wänden
- 170 mm zur hinteren Wand
-
500 mm zwischen dem Brenner und der horizontalen Fläche über dem Kocher
-
Achten Sie darauf, dass am Montageort kein Durchzug entsteht.
- Betreiben Sie das Gerät nicht in explosionsgeführdeten Räumen.
- Wenn Kardanaufhängungen verwendet werden, ist sicherzustellen, dass der Kocher frei schwingen kann.
- Lassen Sie reichlich Platz für die Schwingbewegungen der Kardanaufhängung.
7.2 Gerät einbauen

ACHTUNG! Beschädigungsgefahr!
Bevor Sie irgendwelche Bohrungen vornehmen, stellen Sie safer, dass keine elektrischen Kabel oder andere Teile des Fahrzeugs durch Bohren, Sagen und Feilen beschädigt werden.
So bauen Sie das Gerät ein (Abb. 6, Seite 4 und Abb. 7, Seite 5):
Befestigen Sie die Seitenplatten mit den mitgelieferten Schrauben mit einem Abstand von 134 mm zum Rand der Kuchenmöbel.
Hängen Sie das Gerät so ein, dass die Bolzen der Halterungsbleche in die Seitenplatten einhaken (Abb. 7, Seite 5).
7.3 Gerät an die Gasversorgung anschließen

WARNING! Verletzungsgefahr!
- Das Gerätarf nur von einer Fachkraft gemäß den geltenden Vorschriften und Normen (insbesondere EN 1949) an die Gasversorgung angeschlossen werden.
- Verwenden Sie nur Propan- oder Butangasflaschen mit geprüften Druckreduzierventil und passendem Kopfstück. Vergleichen Sie die Druckangabe auf dem Typenschild mit der Druckangabe auf der Propan- oder Butangasflasche.
Beachten Sie beim Anschluss folgende Hinweise:
- Verwenden Sie eine Gasleitung aus Stahlrohr 8 × 1 mm (geschweßt, nahtloser Stahl oder nichtrostender Stahl), die Sie mittels Schneidring-verschraubung dicht montieren.
- Befestigen Sie die Rohre so an einer Seiten- oder Rückwand der umgebenden Möbelteile, dass keine Kraftübertragung auf die Stellglieder erfolgt.
Die Verbindungarf nur mit Werkzeuglosbar sein. Beachten Sie damit die technischen Regel in der DVGW-Arbeitsblätter G607 und G608.
Die gesamte Verrohrung muss spannungsfrei sein. - Wahlrend des Betriebs mussen Lüftungsöffnungen mit einem freien Querschnitt von mindestens 150~cm^2 im Aufstellungsraum vorhanden sein.
These Öffnungen können verschreiben sein, mussen aber bei Betrieb der Brennstelle geöffnet werden.
Verbinden Sie das Gerät mit der Gasversorgung.
Bringen Sie über dem Gerät ein Hinweissschild mit folgendem Text an:
,WARNUNG!
Beim Kochen ist es erforderlich, für zusätzliche Lüftung zu sorgen, z. B. durch das Öffnen von Fenstern in der Höhe des Grill-, Koch-, und Backgerätes.
These Geräte dürfen nicht zur Raumheziehung verwendet werden.
Offnen Sie das Hauptsperrventil.

WARNING! Verletzungsgefahr!
Prufen Sie die Dichtheit niemals bei offener Flamme oder in der Nähe von Zündquellen.
Prufen Sie alle Verbindungen mit Lecksuchspray auf Dichteit. Die Dichteit ist gewährleistet, wenn sich keine Bläschen bilden.
8 Vor dem ersten Gebrauch
Reinigen Sie den Rost und das Backblech mit einem handelsüblichen Reinigungsmittel.
Lassen Sie den Backofen für 30 Minuten ohne Inhalt bei Höchsttemperatur laufen.
9 Gerät benutzen

HINWEIS
- Während des Betriebs ist ein leichtes Rauschen wahrnehmbar, das durch ausströmendes Gas verursacht wird. Dies ist jeder)vollig ungefährlich.
- Beim ersten Gebrauch kann sich Rauch entwickeln. Dies wird durch verbrennende Reste von Maschinenfett verursacht und hört nach ca. 10 min auf.
- Das Edelstahlblech des Brenners verfürt sich bläulich durch die hohen Temperaturen. Dies hat keinen Einfluss auf die Funktion des Geräts und die Qualität des Materials.
9.1 Kochfelder anzünden

WARNING! Verletzungsgefahr!
- Betreiben Sie das Gerät nicht unbeaufsichtigt.
- Zünden Sie den Brenner unmittelbar nach dem Öffnen der Gaszufahr an. Anderenfalls kann sich Gas im Brennerbereichammeln, und es kann zu einer Verpuffung kommt.
- Der gesamte Zündvorgang muss von oben sightbar sein und darauf nicht durch aufgestellte Töppe verdeckt werden.
Offnen Sie das Hauptabsperrentil.
Drehen Sie den Regler der gewünschten Brennstelle gegen den Uhrzeigersinn von der Nullstellung (0) auf die Stellung „Große Flamme".
Drucken Sie den Regler ein und halten Sie ihn in dieser Position.
Zünden Sie unmittelbar danach den Brenner mit einem Zündholz oder einer anderen geeigneten Zündeinrichtung an. Ziehen Sie ihre Hand zurück, sobald der Brenner gezündet hat.
Wenn der Brenner entzündet wurde, können Sie den Drehknopf nach ca. 10 Sekunden loslassen.
Warten Sie mindestens 60 Sekunden, bevor Sie den Zündvorgang wiederholen.
Stellen Sie die Flamme so ein, dass sie nicht über die Fläche des Topfes hinausgeht.
Stellen Sie den Regler auf die gewünschte Position: „Große Flamme“ oder „Kleine Flamme“.
9.2 Grill anzüunden

WARNING! Verletzungsgefahr!
- Betreiben Sie das Gerät nicht unbeaufsichtigt.
- Betreiben Sie den Grill nie ohne Grillgut.
- Zünden Sie den Brenner unmittelbar nach dem Öffnen der Gaszufahr an. Anderenfalls kann sich Gas im Brennerbereichammeln, und es kann zu einer Verpuffung kommt.
- Schauen Sie während des gesamten Zündvorgangs auf die Gasaustrittsöffnungen (Abb. 8 1, Seite 5).
Ziehen Sie den Hitgeschutz vollständig heraus (Abb. 9 1, Seite 6).
Offnen Sie das Hauptabsperrentil.
Drehen Sie den Regler (Abb. 2 3, Seite 2) von der Nullstellung (0) auf die Stellung „GRILL".
Drucken Sie den Regler ein und halten Sie ihn in dieser Position.
Zünden Sie unmittelbar danach den Brenner an den Gasaustritts-öffnungen (Abb. 8 1, Seite 5) mit einem langen Zündholz oder einer anderen geeigneten Zündeinrichtung an. Ziehen Sie ihre Hand zurück, sobald der Brenner gezündet hat.
Wenn der Brenner entzündet wurde, können Sie den Drehknopf nach ca. 10 Sekunden loslassen.
Warten Sie mindestens 60 Sekunden, bevor Sie den Zündvorgang wiederholen.
Kontrollieren Sie nach dem Anzüden, dass die Flammenreihe beidseitig über die gesamte Länge des Brennerrohres (Abb. 8 2, Seite 5) brennt.

HINWEIS
Stellen Sie die Pfanne (Zubehör) direkt unter den Brenner, um die Hitze optimal auszunutzen.
9.3 Backofen anzünden

WARNING! Verletzungsgefahr!
Verwenden Sie zum Anzünden des Brenners lange Zündholzer oder ein langes Feuerzeug.
Ziehen Sie schnell ihre Hand zurück, sobald der Brenner gezündet hat.

HINWEIS
Der Backofen lásst sich nur dann anzünden, wenn die Backofentür vollständig geöffnet ist.
Offnen Sie die Backofentur vollständig.
Offnen Sie das Hauptabserrventil.
Drehen Sie den Regler der gewünschten Brennstelle (Abb. 2 3, Seite 2) gegen den Uhrzeigersinn von der Nullstellung (0) auf die Stellung „Große Flamme".
Drucken Sie den Regler ein und halten Sie ihn in dieser Position.
Zünden Sie unmittelbar danach den Brenner im Backofen an den Gasaustrittsöffnungen (Abb. 10 1, Seite 6) mit einem langen Zündholz oder einer anderen geeigneten Zündeinrichtung an. Ziehen Sie ihre Hand zurück, sobald der Brenner gezündet hat.
Wenn der Brenner entzündet wurde, können Sie den Drehknopf nach ca. 10 Sekunden loslassen.
Warten Sie mindestens 60 Sekunden, bevor Sie den Zündvorgang wiederholen.
Kontrollieren Sie nach dem Anzünden, dass die Flammenreihe beidseitig über die gesamte Länge des Brennerrohres brennt.
Stellen Sie den Regler auf die gewünschte Position.

HINWEIS
Wenn der Backofen von der letztenutzung noch nicht abgekühlt ist, erlischt der Brenner möglicherweise.soort nach dem Zunden wieder.Blasen Sie in thisem Fall Luft in die Brenneröffnung, um den Dampf zu vertreiben.
Zünden Sie den Backofen anschließend wie beschrieben.
9.4 Rost und Backblech benutzen
Beachten Sie beim Benutzen von Rost und Backblech folgende Hinweise:
- Sie können zwischen drei Höhenpositionen für den Rost und das Backblech wahlen.
- Schieben Sie den Rost (Abb. 11 1, Seite 7) und das Backblech (Abb. 11 2, Seite 7) immer wie abgebildet in den Backofen.
- Schieben Sie den Rost immer in die Führungsschiene.
9.5 Kocher, Grill oder Backofen ausschalten
Stellen Sie den Regler in die Nullstellung.
√Die Brennstelle erlischt.
Wenn Sie das Gerät für längerere Zeit außer Betriebnehmen, schließen Sie das Ventil der Gasflasche.
10 Störungsbeseitigung
Reparaturen am gasfuhrenden Teil des Geräts)durfen nur Fachleute durchfuhren.
Schließen Sie bei Störungen(sofort die Gaszufuhr.
Prufen Sie nochmals, ob das Gerät unbeschädigt ist.
Wechseln Sie beschädigte Teile aus.
Nehmen Sie das Gerät erst wieder in Betrieb, wenn alle Störungen beseitigt sind.
11 Gerät warten
Aus Sicherheitsgründen ist es notig, dass das Gerät jährlich von einem Sachkundigen auf seine einwandfrei Funktion hin überprüft wird und eventuelle Mängel beseitigt werden.
Kontrollieren Sie bei der jährlichen Überprüfung des Gerätes insbesondere folgende Funktionen:
- Prüfung der Gasdichtheit
- Prüfung der Brennsicherheit und Flammstabilität.
- Prüfung der Frischluftzufuhr.
- Prüfung der Sicherheits- und Regeleinrichtungen (Brennstellenhöhne).
Kontrollieren Sie, ob der Aufstellungsraum mit den örtlich geltenden Vorschriften übereinstimmt.
Prufen Sie die folgenden Bauteile auf Verschmutzung und führen Sie eventuell eine Reinigung durch:
Gasaustrittsöffnungen der Brenner,
Brennerköpfe,
- Thermoelement.
Prufen Sie, ob der richtige Abstand zwischen Brennerkopf und Thermoelement (ca. 1 - 3mm ) eingestellt ist.
12 Gerät reinigen

ACHTUNG!
Keine scharfen oder harten Mittel zur Reinigung verwenden, daß zu einer Beschädigung des Gerätes führen kann.
Verwenden Sie handelsübliche Reinigungsmittel.
Lassen Sie das Gerät abkühlen, bevor Sie es reinigen.
Nehmen Sie das Topfrost vom Kocher.
Reinigen Sie die Kocheroberfläche, die Grillbox und den Backofen. Entfernen Sie insbesondere klebrige Fett- und Ölrückstände.
Benutzen Sie auf keinen Fall einen Dampfstrahlreiniger zum Reinigen des Geräts.
13 Gewährleistung
Es gilt die gesetzliche Gewährleistungsfrist. Sollte das Produkt defekt sein, wenden Sie sichitte an die Niederlassung des Herstellers in Ihr Land (Adressen siehe Rückseite der Anleitung) oder an ihren Fachhändler.
Zur Reparatur- bzw. Gewährleistungsbearbeitung müssen Sie folgende Unterlagen mitschicken:
- eine Kopie der Rechnung mit Kaufdatum,
- einen Reklamationsgrund oder eine Fehlerbeschreibung.
14 Entsorgung
Geben Sie das Verpackungsmaterial möglichst in den entsprechenden Recycling-Mull.
15 Technische Daten
| Dometic StarLight | |
| Art.-Nr.: 9103303820 | |
| Gasverbauch: Brenner: 291 g/h | Grill: 100 g/h Backofen: 80 g/h |
| Geräteklasse: III | |
| Gaskategorie: I | 3B/P l3+, l3 (Butan/Propan) |
| Anzahl der Kochfelder: 2 | |
| Nennwärmebelastung: Brenner: 2200 W + 1800 W | |
| Grill: 1300 W | |
| Backofen: 1100 W | |
| Abmessungen: siehe Abb. 3, Seite 3 | |
| Gewicht: 23 kg | |
| Prüfung/Zertifikat: CE | |
2.1 Fundamenteleeiligkeit

WAARSCHUWING!
15 Technische gegevens
| Dometic StarLight | |
| Art.-nr.: 9103303820 | |
| Gasverbruik: Brander: 291 g/h | Grill: 100 g/h Oven: 80 g/h |
| Toestelklasse: III | |
| Gascategory: I | 3B/P l3+, l3 (butaan/propaan) |
| Aantal kookplaten: 2 | |
| Nominale warmtebelasting: Brander: 2 | 200 W + 1800 W Grill: 1300 W Oven: 1100 W |
| Afmetingen: | zie afb. 3, pag. 3 |
| Gewicht: 23 kg | |
| Keurmerk/certificaat: | CE |
OBSERVERA! Risk für skador!
Neudorferstrasse 108
2353 Guntramsdorf
+432236908070
+43223690807060
Mail: info@waeco.at
BENELUX
Dometic Benelux B.V.
Ecustraat 3
NL-4879 NP Etten-Leur
+31765029000
+31765029090
Mail: info@dometic.nl
DENMARK
Dometic Denmark A/S
Nordensvej 15, Taulov
DK-7000 Fredericia
+4575585966
+4575586307
Mail: info@waeco.dk
FINLAND
Dometic Finland OY
Mestarintie 4
FIN-01730 Vantaa
+358207413220
+35897593700
Mail: info@dometic.fi
FRANCE
Dometic S.N.C.