S4EXW - Lautsprecher PIONEER - Kostenlose Bedienungsanleitung

Finden Sie kostenlos die Bedienungsanleitung des Geräts S4EXW PIONEER als PDF.

Page 22
Handbuch-Assistent
Unterstützt von ChatGPT
Warten auf Ihre Nachricht
Produktinformationen

Marke : PIONEER

Modell : S4EXW

Kategorie : Lautsprecher

Laden Sie die Anleitung für Ihr Lautsprecher kostenlos im PDF-Format! Finden Sie Ihr Handbuch S4EXW - PIONEER und nehmen Sie Ihr elektronisches Gerät wieder in die Hand. Auf dieser Seite sind alle Dokumente veröffentlicht, die für die Verwendung Ihres Geräts notwendig sind. S4EXW von der Marke PIONEER.

BEDIENUNGSANLEITUNG S4EXW PIONEER

Wir danken Ihnen dafür, dass Sie sich für dieses Produkt von Pioneer entschieden haben.

Bitte lesen Sie diese Bedienungsanleitung vor der Inbetriebnahme aufmerksam durch, damit Sie die optimale Leistung von diesem Produkt

Bitte bewahren Sie diese Anleitung anschließend für spätere Bezugnahme griffbereit auf.

Vor der Inbetriebnahme

Mitgeliefertes Zubehör

Hinweise zur Baureihe EX Die Technologie hinter dem Modell S-4EX. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4

CST. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4

Keramikgraphit-Membran . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4

Magnesiumlegierungs-Membran . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4

Bass-Treiber . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4

Bassgehäuse-Konstruktion. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4

Frequenzweichen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5

Zusammenarbeit mit Air Studios . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5

Installation und Aufstellung

Installationsverfahren . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6

Befestigen der Stabilisatoren . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6

Bei Nichtverwendung der Stabilisatoren. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6

Wahl des Aufstellungsortes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7

Anschließen an einen Verstärker. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8

Anschließen der Kabel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8

Einzelverdrahtungs-Anschluss . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9

Doppelverdrahtungs-Anschluss . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9

Zweiverstärkeranschluss . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10

Sonstige Informationen

Anbringen/Entfernen der Frontverkleidung . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11

Reinigen des Lautsprechergehäuses . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11

Technische Daten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11

S-4EX_GE.book 2 ページ 2008年7月16日 水曜日 午後2時3分3

Vor der Inbetriebnahme

• Die Nennimpedanz dieses Lautsprechersystems beträgt 6 Ω.

Schließen Sie dieses Lautsprechersystem ausschließlich an

einen Verstärker mit einer Lastimpedanz von 6 Ω bis 16 Ω an

(die Lautsprecherklemmen des Verstärkers müssen mit der

Beschriftung „6 Ω – 16 Ω“ gekennzeichnet sein).

Um eine Beschädigung des Lautsprechersystems durch ein

zu starkes Eingangssignal zu vermeiden, sind die folgenden

Vorsichtshinweise sorgfältig zu beachten:

• Die zulässige Belastbarkeit (Eingangspegel) dieses

Lautsprechersystems darf auf keinen Fall überschritten

• Wenn ein Grafik-Equalizer verwendet wird, um den hohen

Frequenzbereich anzuheben, darf die Lautstärke am Verstärker

nicht auf einen übermäßig hohen Pegel eingestellt werden.

• Versuchen Sie auf keinen Fall, einen sehr hohen

Lautstärkepegel von einem Verstärker mit niedriger

Ausgangsleistung zu erzielen (dies führt zu einer Erhöhung

des Klirrfaktors des Verstärkers und kann eine Beschädigung

des Lautsprechers verursachen).

Vorsichtshinweise zur Aufstellung

• Bei der Aufstellung ist sorgfältig für einen festen Stand des

Lautsprechers zu sorgen; Orte, an denen der Lautsprecher bei

Auftreten eines Erdbebens oder einer anderen

Naturkatastrophe umkippen und Verletzungen verursachen

könnte, sind unbedingt zu vermeiden.

• Montieren Sie diesen Lautsprecher nicht an einer Wand oder

der Decke. Anderenfalls besteht die Gefahr, dass er

herunterfällt und Verletzungen verursacht.

• Dieser Lautsprecher darf nicht oberhalb des Kopfniveaus an

der Decke oder an einer Wand befestigt werden. Bei

unsachgemäßer Befestigung besteht die Gefahr, dass die

Frontverkleidung herunterfällt und Verletzungen oder eine

Beschädigung verursacht.

• Schalten Sie die AV-Anlage aus, und ziehen Sie alle

Netzstecker ab, bevor Sie die Anschlüsse unter Bezugnahme

auf die Bedienungsanleitungen der einzelnen Komponenten

herstellen. Achten Sie unbedingt darauf, die richtigen

Anschlusskabel zu verwenden.

Vorsichtshinweise zum Betrieb

• Stellen Sie den Lautsprecher auf einer stabilen Unterlage auf.

Anderenfalls besteht die Gefahr, dass der Lautsprecher

umkippt und Verletzungen oder eine Beschädigung verursacht.

• Verwenden Sie den Lautsprecher auf keinen Fall zur

Wiedergabe von verzerrtem Klang über längere Zeiträume

hinweg. Anderenfalls besteht die Gefahr eines

• Bitte sorgen Sie dafür, dass sich Personen nicht auf den

Lautsprecher setzen oder sich darauf stellen, und dass Kinder

nicht auf dem Lautsprecher spielen.

• Stellen Sie keine großen oder schweren Gegenstände auf den

• Bringen Sie keine magnetischen Gegenstände, z.B.

aufmagnetisierte Schraubendreher oder Eisenteile, in die

Nähe des Hochtöners oder Mitteltöners. Da diese

Lautsprecher starke Magneten enthalten, könnten derartige

Gegenstände angezogen werden und Verletzungen

verursachen oder die Lautsprechermembran beschädigen.

Mitgeliefertes Zubehör

Stabilisator (mit daran befestigter Mutter) x 4

Untersetzer für Stabilisatoren x 4

K058_A_Ge Mischen Sie dieses Produkt, wenn Sie es entsorgen wollen, nicht mit gewöhnlichen Haushaltsabfällen. Es gibt ein getrenntes

Sammelsystem für gebrauchte elektronische Produkte, über das die richtige Behandlung, Rückgewinnung und Wiederverwertung

gemäß der bestehenden Gesetzgebung gewährleistet wird.

Privathaushalte in den Mitgliedsstaaten der EU, in der Schweiz und in Norwegen können ihre gebrauchten elektronischen Produkte an

vorgesehenen Sammeleinrichtungen kostenfrei zurückgeben oder aber an einen Händler zurückgeben (wenn sie ein ähnliches neues Produkt

Bitte wenden Sie sich in den Ländern, die oben nicht aufgeführt sind, hinsichtlich der korrekten Verfahrensweise der Entsorgung an die örtliche

Auf diese Weise stellen Sie sicher, dass das zu entsorgende Produkt der notwendigen Behandlung, Rückgewinnung und Wiederverwertung

unterzogen wird, und so mögliche negative Einflüsse auf die Umwelt und die menschliche Gesundheit vermieden werden.

S-4EX_GE.book 3 ページ 2008年7月16日 水曜日 午後2時3分4

Hinweise zur Baureihe EX Die Baureihe EX zeichnet sich durch das gleiche umfangreiche technologische Know-how aus, das hinter Pioneers Top-End- Lautsprecherboxen, der Baureihe TAD, steht. Sie verdankt ihre Entstehung dem Wunsch unserer Konstrukteure, einen in dieser Preisklasse unübertroffenen Lautsprecher zu entwickeln. Dank den Anstrengungen eines internationalen Teams repräsentieren Konstruktion und Fertigung der Baureihe EX eine Spitzenleistung der Lautsprechertechnologie von Pioneer. Die Technologie hinter dem Modell

S-4EX CST Das Kernstück dieses Systems bildet der Coherent Source Transducer (CST), dem die Wandlertechnologie der Baureihe TAD zugrunde liegt. Die Hochtönermembran ist konzentrisch innerhalb der Spitze des Mitteltönerkonus angeordnet und liefert einen Strahler nullter Ordnung für Schallwellen mit einer Frequenz zwischen 400 Hz bis 100 kHz. Der CST gewährleistet eine perfekte Spektralbalance zwischen den direkten und den reflektierten Schallwellen, die das Ohr der Hörers erreichen, und liefert damit eine gleichförmige Klangabstrahlung im gesamten Hörraum sowie eine verbesserte Abbildungsleistung. Keramikgraphit-Membran Der Hochtöner des CST weist eine Keramikgraphit-Membran auf, die sich durch höchste Festigkeit sowie Dämpfungseigenschaften auszeichnet, welche praktisch von keinen anderen heutzutage bei High-End-Lautsprechersystemen Anwendung findenden Werkstoffen erreicht werden. Die Kombination des leichten Gewichts und der außergewöhnlichen Steifigkeit von Keramikgraphit ermöglichte die Entwicklung von Lautsprechern, deren Membranresonanz bis weit über den Hörbereich hinaus ausgedehnt werden kann. Magnesiumlegierungs-Membran Der Mitteltöner des CST zeichnet sich durch eine Membran aus einer Magnesiumlegierung aus, deren charakteristische Leichtheit und hohe Innenverluste in einem hervorragenden Einschwingverhalten und minimaler Verfärbung der Mitten resultieren. Bass-Treiber Das nachstehend abgebildete Tiefton-Chassis bildet das Fundament des Lautsprechersystems S-4EX. Die Stärke dieses Treibers beruht auf dem Einsatz eines Aramid/Kohlenstoff-Verbundwerkstoffs in seiner Membran, der ursprünglich für das Modell S-1EX entwickelt wurde. Zusätzlich findet Pioneers exklusive LDMC-Magnetschaltkreis-Technologie Anwendung, um die Linearität über den Bereich von niedrigen bis hohen Ausgangspegeln aufrecht zu erhalten und Verzerrungen auf ein Mindestmaß zu reduzieren. Bassgehäuse-Konstruktion Die einzigartige Form des Modells S-4EX beruht auf einer logischen Notwendigkeit. Damit der Zeitpunkt des Eintreffens der vom CST und dem Bass-Treiber abgegebenen Schallwellen an der Hörposition synchronisiert werden kann, ist jeder Bass-Treiber auf einem Dämpfer montiert, der zur Erzeugung einer äußerst delikaten, als „Präzisionskurve“ bezeichneten Kurve dient (siehe nachstehendes Diagramm). Außerdem ist dieser Dämpfer, der aus einer bis zu 65 mm dicken Faserplatte mittlerer Dichte (MDF) besteht, stark genug, um der Antriebskraft der Treiber zu widerstehen. Da die Bassreflexöffnung außerdem aus einem extrem dicken MDF-Block geschnitten wurde, werden Windgeräusche reduziert, was zu einer klaren Wiedergabe der tiefen Bässe führt.

Geschwindigkeit (m/s)

Bei den Frequenzweichen finden ausschließlich hochwertigste

Bauteile Anwendung. Alle im Signalweg vorhandenen Luftspulen,

induktionsfreien Widerstände und Folienkondensatoren wurden

sorgfältig ausgewählt und für den CST-Treiber optimiert, um das

Signal so transparent wie möglich zu machen. Bei den Bass-

Treibern werden Siliziumstahlplattenkern-Induktoren eingesetzt,

die Verzerrungen und Verluste bei der Energieübertragung auf ein

Mindestmaß reduzieren. Anstatt eine Platine zu verwenden, sind

alle Bauteile direkt mit den entsprechenden

Verdrahtungsmaterialien verbunden, was minimale Verluste und

höchste Leistung gewährleistet.

Zusammenarbeit mit Air Studios

Seit seiner Gründung durch George Martin im Jahre 1969 hat sich

Londons Air Studios die uneingeschränkte Hochachtung

zahlloser Musiker erworben, die es als das führende Tonstudio der

Welt zu schätzen gelernt haben. Das Gütesiegel, das dem Modell

S-4EX von Air Studios verliehen wurde, bürgt dafür, dass dieser

Lautsprecher zur Erzeugung des hochwertigen Klanges im

Stande ist, den Spitzenprofis bei der Sound-Kreation verlangen.

S-4EX_GE.book 5 ページ 2008年7月16日 水曜日 午後2時3分6

Installation und Aufstellung

Installationsverfahren

Bitte beachten Sie die folgenden Hinweise bei der Aufstellung des

Lautsprechers: Bei diesem Lautsprecher handelt es sich um eine

Regalbox. Die beste Leistung wird bei Aufstellung dieses

Lautsprechers auf einer stabilen, waagerechten Unterlage

oberhalb des Fußbodens erzielt. Bei direkter Aufstellung auf dem

Boden wird der Nachhall verstärkt und ein dröhnender,

undefinierter Klang erzeugt. Idealerweise sollte der Lautsprecher

so aufgestellt werden, dass sich der Hochtöner etwa auf dem

Ohrenniveau des Hörers an der Hörposition befindet. Für optimale

Klangqualität und Stabilität empfiehlt sich der Gebrauch des

Lautsprecherständers CP-4EX. Achten Sie bei Verwendung des

Lautsprecherständers CP-4EX unbedingt darauf, den

Lautsprecher mit den mitgelieferten Schrauben am Ständer zu

befestigen, damit er nicht herunterfallen kann.

Befestigen der Stabilisatoren

Um die optimale Klangqualität zu erzielen, sollten die

Stabilisatoren und dazugehörigen Untersetzer im Lieferumfang

dieses Lautsprechers verwendet werden.

1 Befestigen Sie die Muttern an den Stabilisatoren.

2 Drehen Sie die Stabilisatoren in die mit einem Gewinde

versehenen Metalleinsätze (M6) in der Bodenplatte des

Wählen Sie unter Bezugnahme auf das nachstehende Diagramm

eine der beiden Methoden zur Befestigung der Stabilisatoren.

3 Platzieren Sie die Untersetzer für die Stabilisatoren an

den Positionen, an denen sich die Spitzen der Stabilisatoren

befinden werden, wenn der Lautsprecher aufgestellt wird.

Stellen Sie für jeden Stabilisator einen Untersetzer bereit.

4 Drehen Sie die Stabilisatoren, um ihre Höhe einzustellen,

und drehen Sie dann die Stabilisatormuttern im

Gegenuhrzeigersinn, um die Stabilisatoren in der jeweils

eingestellten Position zu sichern.

5 Stellen Sie den Lautsprecher auf die Untersetzer für die

Stabilisatoren und vergewissern Sie sich, dass er einwandfrei

nivelliert ist und nicht wackelt.

6 Bei Befestigung von drei Stabilisatoren:

a) Drehen Sie die Zusatzfüße, um ihre Höhe einzustellen.

Justieren Sie die Höhe so, dass ein Abstand von ca. 1 mm bis

2 mm zwischen den Füßen und der Unterlage vorhanden ist.

b) Drehen Sie die Stabilisatormuttern im

Gegenuhrzeigersinn, um die Zusatzfüße in der jeweils

eingestellten Position zu sichern.

• Platzieren Sie die Untersetzer wie in unten gezeigt so, dass die

Seite mit der Vertiefung nach oben weist und den Spitze des

Stabilisators aufnimmt.

• Da dieser Lautsprecher ein Gewicht von 20 kg besitzt, ist es

äußerst gefährlich, die Mutter des Stabilisators zu justieren,

während der Lautsprecher in einer geneigten Stellung

gehalten wird. Bitte legen Sie den Lautsprecher zum Anziehen

der Mutter unbedingt auf eine weiche Unterlage (z.B. eine auf

dem Boden ausgebreitete Decke), damit der Fußboden nicht

zerkratzt wird, und führen Sie die Installation mit mindestens

Bei Nichtverwendung der Stabilisatoren

Befestigen Sie die rutschfesten Kissen an der Bodenplatte des

Lautsprechers, um ein Verrutschen zu verhindern.

Befestigen Sie die Zusatzfüße, um ein Wackeln des Lautsprechers zu verhindern. ■ Befestigung an drei Stellen ■ Befestigung an vier StelStabilisatorStabilisatormutterZusatzfuß Lautsprecher- Bodenplatte

Wenn die Untersetzer nicht verwendet werden, können

die Spitzen der Stabilisatoren den Fußboden bzw. die

Unterlage am Aufstellungsort des Lautsprechers

zerkratzen. Bei montierten Stabilisatoren empfiehlt

sich daher die Verwendung der Untersetzer. Vorsichtshinweise S-4EX_GE.book 6 ページ 2008年7月16日 水曜日 午後2時3分7

Wahl des Aufstellungsortes

Die Art der Platzierung im Hörraum übt einen großen Einfluss auf

die Gesamtleistung des Lautsprechersystems S-4EX hinsichtlich

Basswiedergabe, klanglicher Genauigkeit und Abbildungstreue

aus. Da jeder Raum andere akustische Eigenschaften besitzt, sind

die Angaben in diesem Abschnitt lediglich als Anhaltspunkte zu

betrachten. Die für den jeweiligen Hörraum optimalen Ergebnisse

lassen sich nur durch ein Experimentieren mit verschiedenen

Anordnungen der Lautsprecher erhalten.

Bitte orientieren Sie sich bei der Bestimmung der optimalen

Platzierung der Lautsprecher am nachstehenden Schema.

• Stellen Sie den Lautsprecher weder an einem Ort, an dem er

direkter Sonneneinstrahlung ausgesetzt ist, noch in der Nähe

von Heizkörpern oder einer Klimaanlage auf. Anderenfalls

besteht die Gefahr, dass sich das Lautsprechergehäuse

verzieht oder verfärbt und der Lautsprecher beschädigt wird.

• Pioneer lehnt jegliche Haftung für Schäden ab, die durch

Fehler bei Zusammenbau oder Aufstellung, eine

unzureichende Verstärkung, zweckentfremdeten Gebrauch

oder höhere Gewalt entstehen.

30 cm bis 60 cm 30 cm bis 60 cm

Abstand „A“ sollte gleich oder größer sein als Abstand „B“.

Jeder Lautsprecher sollte direkt auf die Hörposition weisen. Hörposition

S-4EX_GE.book 7 ページ 2008年7月16日 水曜日 午後2時3分8

Anschließen an einen Verstärker Lautsprecherkabel für den Anschluss an einen Verstärker gehören nicht zum Lieferumfang dieses Lautsprechers. Bitte beachten Sie die folgenden Hinweise bei der Auswahl des Lautsprecherkabels, damit Sie die optimale Leistung von Ihrem Lautsprechersystem erhalten:• Verwenden Sie ein möglichst dickes Lautsprecherkabel der minimal erforderlichen Länge.• Falls die für den Anschluss des linken und rechten Lautsprechers erforderliche Länge der beiden Lautsprecherkabel unterschiedlich ist, verwenden Sie trotzdem zwei Kabel der gleichen (größeren) Länge.• Kabel besitzen unterschiedliche Eigenschaften. Verwenden Sie daher stets zwei Kabel des gleichen Typs zum Herstellen eines Anschlusses.• Wählen Sie Kabel mit einem möglichst geringen Widerstand aus, und vergewissern Sie sich nach dem Herstellen der Anschlüsse, dass die Kabel sicher an den Eingangsklemmen des Lautsprechers und an den Lautsprecherklemmen des Verstärkers befestigt sind. Anschließen der Kabel 1 Schalten Sie den Verstärker aus.2 Schließen Sie die Lautsprecherkabel an die (unteren) Eingangsklemmen an der Rückwand jedes Lautsprechers an. Die roten Klemmen sind positiv (+), die schwarzen Klemmen negativ (–) gepolt.3 Schließen Sie das andere Ende jedes Lautsprecherkabels an die Lautsprecherausgangsklemmen des Verstärkers an (Einzelheiten hierzu finden Sie in der Bedienungsanleitung Ihres Verstärkers).• Drehen Sie die Kappenknöpfe der unteren Eingangsklemmen nach links (im Gegenuhrzeigersinn), führen Sie die blanken Drähte jedes Lautsprecherkabels in die Löcher in den Polbolzen ein, und ziehen Sie die Knöpfe dann wieder an, um sowohl die Kurzschlussbrücken als auch die Drähte in den Klemmen zu sichern.• Bananenstecker können ebenfalls für den Anschluss an den Lautsprecherklemmen verwendet werden. In einem solchen Fall müssen die Kappenknöpfe vorher von den Polbolzen entfernt werden.• Ziehen Sie nach dem Herstellen der Anschlüsse sacht an jedem Lautsprecherkabel, um sicherzustellen, dass die Drähte fest in den Klemmen sitzen. Lose Anschlüsse können Rauschen und Tonaussetzer verursachen.• Falls die blanken Leiter von zwei Lautsprecherkabeln so weit aus den Klemmen hervorstehen, dass sie sich gegenseitig berühren, kann dies eine Überlastung des Verstärkers verursachen. In einem solchen Fall stellt der Verstärker möglicherweise den Betrieb ein, und es kann sogar zu einer Beschädigung des Verstärkers kommen.• Falls einer der beiden Lautsprecher eines Lautsprecherpaars versehentlich mit vertauschter Polarität an einen Verstärker angeschlossen wird, kann der normale Stereoeffekt nicht erzielt werden.

ACHTUNG An den Lautsprecherklemmen dieses Gerätes liegt eine

potentiell GEFÄHRLICHE Spannung an. Zur

Vermeidung von Stromschlaggefahr ist unbedingt

darauf zu achten, den Netzstecker beim Anschließen

und Abtrennen der Lautsprecherkabel von der

Netzsteckdose zu trennen, bevor irgendwelche nicht

isolierten Teile berührt werden. D3-4-2-2-3_A_Ge Kurzschlussbrücken

Einzelverdrahtungs-Anschluss Um einen Einzelverdrahtungs-Anschluss herzustellen, verbinden Sie jeweils die HF-Klemme (Mitten und Höhen) unter Verwendung einer der Kurzschlussbrücken im Lieferumfang dieses Lautsprechers mit der LF-Klemme (Tiefen), und schließen Sie dann wie in der nachstehenden Abbildung gezeigt den Draht des positiven (+) Kanals vom Verstärker an einen beliebigen der beiden roten Polbolzen, und den Draht des negativen (–) Kanals vom Verstärker an einen beliebigen der beiden schwarzen Polbolzen an. Doppelverdrahtungs-Anschluss Bei der Doppelverdrahtung werden die Klemmen HF (mittlerer und hoher Frequenzbereich) und LF (tiefer Frequenzbereich) jedes Lautsprechers separat an den Verstärker angeschlossen. Da der CST-Treiber und die Bass-Treiber unabhängig voneinander direkt an den Verstärker angeschlossen werden, bietet Ihnen diese Anschlussmethode die Möglichkeit, den Kabeltyp für jeden Treiber zu optimieren. Verbinden Sie ein Kabelpaar mit dem unteren Polbolzenpaar (Frequenzweiche für Bass-Treiber), und ein zweites Kabelpaar mit dem oberen Polbolzenpaar (Frequenzweiche für CST-Treiber). Schließen Sie dann beide Kabelpaare an die entsprechenden Lautsprecherklemmen des Verstärkers an. Achten Sie sorgfältig darauf, wie in der nachstehenden Abbildung gezeigt beide positiven (+) Kabel an die positiven (+) Klemmen, und beide negativen (–) Kabel an die negativen (–) Klemmen am Verstärker anzuschließen. SPEAKERS OUTPUT Verstärker (Rückseite)

(nur ein Kanal gezeigt)

HF HF LF LF Lautsprecher (Rückwand):

SPEAKERS OUTPUT HF HF LF LF

(nur ein Kanal gezeigt)

Lautsprecher (Rückwand):

Verstärker (Rückseite)

S-4EX_GE.book 9 ページ 2008年7月16日 水曜日 午後2時3分10

Zweiverstärkeranschluss

Die höchste Leistung wird von einem Doppelverdrahtungs-Anschluss erzielt, wenn separate Verstärker für die Tiefen und die Mitten/Höhen

Zwei verschiedene Konfigurationen sind möglich, die generell als horizontaler und vertikaler Zweiverstärkeranschluss bezeichnet werden.

Achten Sie unbedingt darauf, die Kurzschlussbrücken zu entfernen, bevor Sie die Lautsprecherkabel in einem Zweiverstärkeranschluss

Anderenfalls besteht die Gefahr, dass die Verstärker beschädigt werden.

Vertikaler Zweiverstärkeranschluss

Bei dieser Konfiguration werden zwei identische Stereoverstärker

für den Anschluss der Lautsprecher verwendet. Wie aus der

nachstehenden Abbildung ersichtlich, treibt dabei jeweils ein

Kanal jedes Verstärkers den hohen Frequenzbereich, während der

andere Kanal den tiefen Frequenzbereich treibt.

Verbinden Sie einen Kanal des Verstärkers über ein Kabelpaar mit

dem unteren Polbolzenpaar (Frequenzweiche für Bass-Treiber).

Verbinden Sie dann den anderen Kanal des Verstärkers über ein

zweites Kabelpaar mit dem oberen Polbolzenpaar

(Frequenzweiche für CST-Treiber).

Achten Sie sorgfältig darauf, beide positiven (+) Kabel an die

positiven (+) Klemmen, und beide negativen (–) Kabel an die

negativen (–) Klemmen am Verstärker anzuschließen.

Horizontaler Zweiverstärkeranschluss

Bei dieser Konfiguration können unterschiedliche

Stereoverstärker zum Treiben des Tieftöners und des Mittel-/

Hochtöners des Lautsprechers verwendet werden (z. B. ein

Röhrenverstärker für die Höhen und ein Festkörperverstärker für

die Tiefen). Wie aus der nachstehenden Abbildung ersichtlich,

treibt jeder Kanal des einen Verstärkers jeweils den Tieftöner eines

Lautsprechers, während jeder Kanal des anderen Verstärkers

jeweils den Mittel-/Hochtöner eines Lautsprechers treibt.

Diese Anschlussmethode setzt voraus, dass beide Verstärker die

gleiche Verstärkung aufweisen; anderenfalls wird keine

einwandfreie Balance zwischen dem Pegel der Tiefen und dem

der Mitten und Höhen erhalten. Bitte konsultieren Sie im

Zweifelsfall Ihren Fachhändler.

Vorsichtshinweise SPEAKERS OUTPUTINPUTOUTPUTINPUTCh.1 Ch.2OUTPUT Lautsprecher

HF HF LF LF Lautsprecher (Rückwand): Klemmenfeld

(nur ein Kanal gezeigt) Leistungsverstärker(Rückseite) (handelsüblicher

Vorverstärker (Rückseite) SPEAKERS OUTPUTINPUTSPEAKERS OUTPUTINPUTOUTPUTOUTPUT Lautsprecher

HF HF LF LF Leistungsverstärker

(Rückseite) (Tiefen)

(nur ein Kanal gezeigt)

(nur ein Kanal gezeigt)

(nur ein Kanal gezeigt)

(handelsüblicher Y-Adapter)

Lautsprecher (Rückwand): Klemmenfeld

Vorverstärker (Rückseite)

S-4EX_GE.book 10 ページ 2008年7月16日 水曜日 午後2時3分11

Sonstige Informationen

Anbringen/Entfernen der

Die Frontverkleidungen dieses Lautsprechersystems können wie

folgt angebracht und abgenommen werden:

1 Zum Anbringen der Frontverkleidung bringen Sie die

Löcher im Lautsprecher mit den Stiften an der

Frontverkleidung zur Deckung, und drücken Sie die

Frontverkleidung dann fest gegen den Lautsprecher.

2 Zum Abnehmen der Frontverkleidung ergreifen Sie ihre

Unterkante mit beiden Händen, und ziehen Sie sie sacht nach

vorn, um den unteren Teil der Frontverkleidung vom

Lautsprechergehäuse zu trennen.

3 Schieben Sie die Hände bis auf die Mitte der

Frontverkleidung nach oben, und ziehen Sie erneut sacht an

der Frontverkleidung. Dadurch wird der mittlere Teil vom

Lautsprechergehäuse getrennt.

4 Wiederholen Sie den gleichen Vorgang abschließend im

oberen Bereich der Frontverkleidung, um diese vollständig

vom Lautsprecher abzunehmen.

Reinigen des Lautsprechergehäuses

Unter normalen Bedingungen lassen sich Staub, Fingerabdrücke

und leichte Verschmutzungen durch Abreiben des

Lautsprechergehäuses mit einem trockenen Tuch entfernen. Falls

hartnäckige Schmutzflecken an den Außenflächen vorhanden

sind, tauchen Sie einen sauberen Lappen in eine Lösung aus 5–6

Teilen eines neutralen Haushaltsreinigers und 1 Teil Wasser,

wringen Sie ihn gründlich aus, und wischen Sie die

Schmutzflecken dann ab. Benutzen Sie dazu keine

Möbelpolituren oder -reinigungsmittel.

Verwenden Sie auf keinen Fall Farbverdünner, Leichtbenzin,

Insektizide oder andere Chemikalien zur Reinigung des Gehäuses

oder in der Nähe dieses Lautsprechers, da derartige Mittel das

Oberflächenfinish anlösen.

Technische Daten Gehäuse. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Freistehender Bassreflextyp (magnetisch abgeschirmt)Aufbau . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Dreiweg-SystemTieftöner. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16-cm-Konuslautsprecher x2Mitteltöner/Hochtöner . . . . . . . . . . . . . . . . .14-cm-Konuslautsprecher/3-cm-Kalottenlautsprecher Impedanz . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 Ω Frequenzgang . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .34 Hz bis 100 kHzEmpfindlichkeit. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 85,5 dB (2,83 V)Maximale Belastbarkeit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 160 WAußenabmessungen . . . . . . . 263 (B) mm x 490 (H) mm x 387 (T) mm Masse. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20 kg

Mitgeliefertes Zubehör

Stabilisatoren (mit daran befestigten Muttern) . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 Untersetzer für Stabilisatoren . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 Zusatzfüße . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2

Rutschfeste Kissen. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4

Frontverkleidung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 Bedienungsanleitung Änderungen der technischen Daten und äußeren Aufmachung

bleiben im Sinne der ständigen Produktverbesserung jederzeit

Magnetische Abschirmung

Dieses Lautsprechersystem ist mit einer magnetischen

Abschirmung ausgestattet. Je nach Aufstellungsort kann es

jedoch vorkommen, dass Farbstörungen auftreten, wenn dieser

Lautsprecher in unmittelbarer Nähe eines Fernsehgerätes

In einem solchen Fall schalten Sie das Fernsehgerät aus, warten

Sie etwa 15 Minuten bis 30 Minuten lang, und schalten Sie es

dann erneut ein. Falls sich die Störung auf diese Weise nicht

beseitigen lässt, stellen Sie den Lautsprecher in einem größeren

Abstand vom Fernsehgerät auf.

ist eine Marke, mit der Geräte gekennzeichnet sind, die

mit Pioneers Phase Control-Technologie ausgestattet sind. Diese

Technologie gewährleistet eine hochwertige Klangreproduktion

des betreffenden Gerätes durch eine Verbesserung der

Gesamtphasenanpassung.

Veröffentlicht von Pioneer Corporation.

Urheberrechtlich geschützt © 2008 Pioneer Corporation.

Alle Rechte vorbehalten. Hinweis S-4EX_GE.book 11 ページ 2008年7月16日 水曜日 午後2時3分2

elektronische producten.

Magnetische afscherming