X7.1 - Kaffeemaschine ILLY - Kostenlose Bedienungsanleitung
Finden Sie kostenlos die Bedienungsanleitung des Geräts X7.1 ILLY als PDF.
Benutzerfragen zu X7.1 ILLY
0 Frage zu diesem Gerät. Beantworten Sie die, die Sie kennen, oder stellen Sie Ihre eigene.
Eine neue Frage zu diesem Gerät stellen
Laden Sie die Anleitung für Ihr Kaffeemaschine kostenlos im PDF-Format! Finden Sie Ihr Handbuch X7.1 - ILLY und nehmen Sie Ihr elektronisches Gerät wieder in die Hand. Auf dieser Seite sind alle Dokumente veröffentlicht, die für die Verwendung Ihres Geräts notwendig sind. X7.1 von der Marke ILLY.
BEDIENUNGSANLEITUNG X7.1 ILLY
MANUEL D'UTILISATION-BEDIENUNGSANLEITUNG
INSTRUCCIONES DE USO - INSTRUÇOÉS DE UTILIZACHO
MISE EN MARCHE ET ARRET 47
VEILLE 47
PREPARATION DU CAFE 48
RéGLAGE QUANTITÉ DE CAFÉ EN TASSE 49
PREPARATION DU CAPPUCCINO 50
PREPARATION D'EAU CHAUBE 51
PREPARATION D'UN CAFÉ APRES LA DISTRIBUTION DE VAPEUR 51
DETARTRAGE 52
NETTOYAGE ET ENTRETIEN 54
RECOMMANDATIONS. 55
LIMITATIONS DE GARANTIE 55
DEPANNAGE 56
RÉGLES GÉNÉRALES POUR L'UTILISATION DE LA MACHINE
MISE EN MARCHE ET ARRET

ALLGEMEINE REGELN FÜR DEN GEBRAUCH DER MASCHINE. 59
TECHNISCHE DATEN 59
TEILE DER MASCHINE 60
WICHTIG SICHERHEITSMASSNAHMEN 61
VERWENDUNG DES GERÄTS 61
INSTALLATION DES GERÄTS 62
REINIGUNG DES GERÄTS 63
IM FALLE EINER STÖRUNG 63
UNSACHGEMÄSSER VERWENDUNG DES GERÄTS 63
INSTALLATION UND INBETRIEBNAHME DES GERÄTS. 64
EIN- UND AUSSCHALTEN 65
STANDBY 65
ZUBEREITUNG VON KAFFEE 66
EINSTELLUNG DER KAFFEEMenge IN DER TASSE 67
ZUBEREITUNG VON CAPPUCCINO 68
HEISSWASSER-ZUBEREITUNG 69
ZUBEREITUNG EINES KAFFEES NACH DER DAMFAUSGABE 69
ENTKALKUNG 70
REINIGUNG UND WARTUNG 72
EMPFEHLUNGEN 73
GARANTIEEINSCHRANKUNGEN 73
PROBLEMLösUNG 74
ALLGEMEINE REGELN FÜR DEN GEBRAUCH DER MASCHINE
Lesen Sie die Bedienungsanleitung und die Garantiebedingungen sorqfältig durch.
Die Maschine muss an eine normale Steckdose mit Erdung angeschlossen werden. Die Maschine muss sauber gehalten werden, dazu Gitter, Tropfschale, Kapselhalter, Wassertank und Dampfauslassrohr regelmäßig reinigen.
SEHR WICHTIG: Die Maschine niemals in Wasser tauchen oder in die Spülmaschine geben. Das Wasser im Wassertank muss regelmäßig ausgetaucht werden.
Verwenden Sie die Maschine nicht ohne Wasser im Wassertank. Nach dem Wasserwechsel den Wassertank in die Maschine einsetzen, darauf darauf achtenden, dass er vollständig eingesetzt ist.
Es wird empfohlen, mindestens alle Monate ein speziell für Espressomaschinen entwickeltes Entkalkungsprodukt zu verwenden, wie im Kapitel ENTKALKUNG beschrieben.
Die Maschine ist mit einem Ventil ausgestattet, wodurch der Druck konstant bleibt. Aus thisem Grund kann man den Verlust von Wassertropfen aus dem Kapselhalter feststellen.
TECHNISCHE DATEN
Material des Gehäuses: PC+ABS (EU), PC (USA)
Innenmaterial Thermoblock: Stahl
Wassertank: 1,0 Liter
Pumpe: 15 bar
Kaffeeadruck bei der Ausgabe: 15 bar
Abmessungen: 200 × 340 × 350 ~mm
2 Magnetventile
Elektronik mit folgenden Funktionen:
- automatische Dosierung der Kaffeeausgabe
- Hochprazise Temperaturkontrolle (Kaffee und Dampf)
- Entkalkungsanzeige
Thermoblocktemperaturanzeige - Signalton
- Automatisches Entkalkungsprogramm
Power Save
Dampflanze
Obere Tassenauflage
Gewicht ohne Verpackung: 5 kg
Spannung: 220-240 V, 50/60 Hz (EU); 120 V, 60 Hz (USA)
Leistung: 1200-1380 W (EU), 1200 W (USA)
Stromverbrauch im ausgeschalteten Zustand: < 0.5W
Der gewichtete Schalldruckpegel liegt unter 70 dB.
Der Hersteller besteht sich das Recht vor, ohne Vorankündigung Änderungen oder Verbesserungen vorzunehmen.
DETEILE DER MASCHINE
A TEMPERATURLEUCHTSTREIFEN (zeigt den Maschinenzustand an)
B HAUPTSCHALTER
TASTE FÜR DIE KAFFEAUSGABE(start und stoppt die Kaffeeausgabe)
DA KAFFEEAUSGABEINHEIT
E SCHWIMMER AUFFANGSCHALE VOLL
F TASSENAUFLAGEGITTER
G DAMPFTASTE
H TROPFSCHALE(unter dem Tassenauflagegitter)
I KAPSELHALTER(Iperespresso)
L TASSENHALTER
M INTERNER SUMMER(gibt einen Signaton für den Benutzer ab)
N NETZKABEL
0 DAMPFLANZE
P WASSERTANK
Q TYPENSCHILD (Geräteunterseite)
R FILTERHALTER-ENDPOSITION


WICHTIGESICHERHEITSMASSNAHMSN
Bei der Verwendung von Elektrogeräten sind immer folgende Sicherheitshinweise zu beachten.
Das Gerät ist nicht für die Installation in einem Bereich geeignet, in dem es Spritzwasser ausgesetzt sein könnte.
Das Gerät muss in horizontaler Position aufgestellt werden.
Verwendung des Geräts
-
Dieses Gerät ist für den Einsatz im privaten Bereich (u.ä.) wie die Ausführung X7.1 für den Hausgebrauch bestimmt:
-
Kuchenbereiche für Mitarbeiter in Geschäften, Büros und anderen Arbeitsumgebungen;
Landhauser; - Verwendung durch Gänge in Hotels, Motels und anderen Beherbergungsbetrieben;
- Bed & Breakfast Unterkünftte.
Spezieller Warnhinweis für die Maschine X7.1 in Gastroversion, mit Produktcode 6663 und Beschreibung X7.1 SCHWARZ 230 V D IPSO PROF:
- Dieses Gerätarf nur für den professionellen Gebrauch verwendet werden. jeder andere Verwendung gilt als unsachgemäß und damit als gefährlich.
-
Kinder ab einem Alter von 8 Jahren dürfen diese Arbeiten nur unter Aufsicht einer für ihre Sicherheit verantwortlichen Person mit Kenntnis der geltenden Hygienenormvorschriften durchführren.
-
Der Zugang zu den Ausgabefunktionen darf nur Personen gestattet werden, die sich mit dem Gerät auskennen und damit Erfahrung haben, insbesondere, was Sicherheit und Hygiene betrifft.
Die Maschine X7.1 in Gastroversion wurde ausschließlich für Iperespresso-Kapseln von illy für den professionellen Gebrauch konzipiert.
Die Maschine X7.1 in Haushaltsversion wurde ausschließlich für Iperespresso-Kapseln von illy für den Hausgebrauch konzipiert. - Wenn die Kapsel nicht ordnungsgemäß in den Kapselhalter passst, die Kapsel nicht in das Gerät drücken.
- Um Verletzungen zu vermeiden, den Kapselhalter während der Kaffeeausgabe nicht berühren.
- Der erzeugte Lärmpegel liegt unter 70 dB.
Die Haushaltsversionen * dürfen nur für den Hausgebrauch verwendet werden. jeder andere Verwendung gilt als unsachgemäß und damit als gefährlich. - Wird das Gerät nicht verwendet,ziehen Sie den Netzstecker.
- Niemals eine heiße Oberfläche berühren. Die Griffe und Tasten verwenden.
Die Oberfläche des Heizelements weist nach Gebrauch noch Restwärme auf - These Maschine ist für die Zubereitung von "Espresso-Kaffee" und für das "Aufwärmen von Getränen" konzipiert: Achten Sie darauf, sich nicht mit freißen Wasserstrahlen oder Dampf oder durch unsachgemäßen Gebrauch zu verbrennen.
- Dieses Gerätarf von Kindern ab 8 Jahren nur unter Aufsicht einer für ihre Sicherheit verantwortlichen Person verwendet werden oder, wenn sie auf den sicheren Gebrauch des Geräts ein
geschult wurden und sich dessen Gefahren bewusst sind.
- Die Reinigungsarbeiten und die Wartung)durfen nicht von Kindern unter 8 Jahren durchgefuhrt werden.
- Kinder ab einem Alter von 8 Jahren)dürfen diese Arbeiten nur unter Aufsicht einer für ihre Sicherheit verantwortlichen Person mit Kenntnis der geltenden Hygienenormvorschriften durchführren.
Bewahren Sie das Gerät und das Netzkabel außerhalb der Reichweite von Kindern unter 8 Jahren auf. - Die Geräte)dürfen nur von Menschen mit eingeschränkter körperlicher Leistungsfähigkeit, eingeschränkter sensorischer oder geistiger Leistungsfähigkeit oder mangelnder Erfahrung und mangelndem Wissen nur unter Aufsicht einer für ihre Sicherheit verantwortlichen Person verwendet werden oder, wenn sie auf den sicheren Gebrauch des Geräts eingeschult wurden und sich dessen Gefahren bewusst sind.
- Die Kinder beaufsichtigen, um zu verhindern, dass sie mit dem Gerät speilen. Die Kinder mussen beaufsichtigt werden, um sicherzustellen, dass sie nicht mit dem Gerät speilen.
- Verwenden Sie das Gerät nur in geschlossenen Räumen, die vor äußerten Witterungseinflüssen geschützt sind.
Zum Schutz vor Feuer, Stromschlag oder Verletzungen das Kabel den Stecker und den Maschinenkorpus nicht in Wasser oder sonstige Flüssigkeiten eintauchen. - Das Gerät nicht für andere Zwecke als vorgesehen verwenden.
- Das Gerät nicht auf Elektro- oder Gasherde stellen, oder in einen heiben Ofen.
- Das Gerätarf nur für den Zeitraum seines Gebrauchs eingeschaltet werden. Schalten Sie es danach aus, indem Sie die
Einschalttaste drucken und den Stecker aus der Steckdoseziehen.
Vor dem Ziehen des Steckers sicherstellen, dass die Einschalttaste auf AUS stehen, also nicht leuchtet.
- Die Verwendung von Zubehor, das vom Hersteller nicht empfehlen wird, kann einen Brand oder Stromschlag auslösen oder Verletzungen bewirken.
Installation des Geräts
- Lesen Sie sorgfältig die Anweisungen.
- Installieren Sie die Maschine niemals in einer Umgebung, wo die Temperatur Werte von weniger als oder gleich 0^ (bei Gefrieren des Wassers kann das Gerät beschädigt werden) oder mehr als 40^ erreichen kann.
- Überprüfen Sie, ob die Netzspannung mit der auf dem Typenschild des Gerätes angegebenen übereinstimmt. Schließen Sie das Gerät nur an eine Steckdose an, die eine Mindestkapazität von 6 A für die 230 V-Modele und 12 A für 120 V-Modele sowie ein effizientes Erdungssystem hat.
- Wenn die Steckdose und der Stecker des Geräts nicht miteinander kompatibel sind, setzen Sie den Stecker von einer autorisierten Servicestelle durch einen geeigneten ersetzen.
- Stellen Sie das Gerät auf eine Arbeitsfläche, die nicht in der Höhe von Wasserhahnen und Waschbecken ist.
- Vergewissern Sie sich nach dem Entfernen der Verpackung, dass das Gerät intakt ist, bevorsinstalliert wird.
- Lassen Sie die zum Verpacken der Maschine verwendeten Materialien nicht in Reichweite von Kindern.
Reinigung des Geräts
- Sicherstellen, dass die Maschine ausgeschelt ist; Die Einschalttaste Uss auf AUS stehen.
- Den Stecker aus der Steckdoseziehen.
- Lassen Sie das Gerät vor der Reinigung abkühlen.
- Reinigen Sie das Gehäuse und die Zubehörteile mit einem feuchten Lappen und trocknen Sie diese dann mit einem trockenen, nicht-scheuernden Tuch ab. Es wird davon abgeraten, Reinigungsmittel zu verwenden.
- Das Gerät darf keinesfalls Spritzwasser ausgesetzt werden.
Im Falle einer Störung
- Verwenden Sie das Gerät nicht, wenn das Kabel oder der Stecker beschädigt ist oder wenn das Gerät Anzeichen von Fehl Funktionen aufweist oder beschädigt ist. Bringen Sie das Gerät für Kontrollen oder Reparaturen zum nachstgelegen den technischen Kundendienst.
- Wenn das Netzkabel beschädigt ist, muss es vom Hersteller oder seinem Kundendienst ausgetauscht werden.
- Im Falle eines Defekts oder einer Fehlfunktion das Gerät ausschalten und nicht selbst reparieren. Wenden Sie sich bei Reparaturen nur an einen vom Hersteller autorisierten technischen Kundendienst und fordern Sie die Verwendung von Original-Ersatzteilen an. Die Nichteinhaltung der oben genannten Punkte kann die Sicherheit des Gerätes beeinträchtigen und zum Verlust von Gewährleistungsansprüchen führen.
Unsachgemäß Verwendung des Geräts
Die Haushaltsversionen *{durren} nur fur den Hausgebrauch verwendet werden. Jede andere Verwendung gilt als unsachgemäß und damit als gefährlich.
- Der Hersteller kann nicht für Unfälle haftbar gemacht werden, die durch ein Fehlen oder eine Nichtübereinstimmung des Erdungssystems mit den geltenden Gesetzen verursucht werden.
- Der Hersteller haftet nicht für Schäden, die durch unsachgemäßen, falschen oder unangemessenen Gebrauch entstehen.
DE INSTALLATION UND INBETRIEBNAHME DES GERATS
Vor dem Anschlieben der Maschine an das Stromnetz die Sicherheitsnormen im Kapitel WICHTIGE SICHERHEITSMASSNAHMEn aufmerksam lesen.

Stellen Sie sichere, dass die Maschine vom Stromnetz getrennt ist.

Setzen Sie den Kapselhalter von unter ein und drehen Sie inn nach rechts, bis er einrastet.



Ziehen Sie den Wasserbehälter nach außen heraus und fullen Sie. Ihn mit frischem Trinkwasser bis zum MAX-Fullstand auf.

ACHTUNG: Fällen Sie immer nur frisches Trinkwasser ohne Kohlensäure in den Wassertank. HeiBes Wasser und andere Flüssigkeiten konner den Wassertank beschädigten. Die Maschine nicht ohne Wasser in Betriebnehmen.

Setzen Sie den Wassertank in die Maschine ein; stellen Siesicher,dasser vollstandig eingesetzt ist.
Steen Sie den Stecker in die Steckdose. Lesen Sie das nachste Kapitel zum Einsatzen.
ANMERKUNG: Es ist ratsam, die Originalverpackung (zumindest für die Garantiezeit) für den Versand der Maschine an autorisierte Servicezentren für die Reparatur aufzubewahren.
ACHTUNG:
Wenn die Maschine in Betrieb ist, kann der Kontakt mit der Ausgabegruppe D, der dampflanze O und dem Metalteil des Kapsehalters 1 zu Verbrennungen führen.
EIN- UND AUSSCHALTEN

Vor dem Einsatzalten der Maschine den Fuldstand im Wassertank überprüften; wenn nötig, Wasser hinzufüllen, wie beschrieben. Die Tropfschale jeges Mal ausleeren und abspüssen, wenn der Wassertank befüllt wird. Um die Maschine einszuschalten, die Taste drücken, bis sie aufleuchtet.



Die Symbole auf dem Kreisring leuchten nach und nach auf und zeigen den Anstieg der Temperatur im Thermoblock an. Nach einigen Minuten gezigt die Maschine das Erreichen der Betriebstemperatur an. Dabei leucht das Symbol der Ausgabetaste auf und es ertint ein kurzer Signatlon.

ANMERKUNG: Bei der ersten Verwendung nach einem längeren Nichtgebrauch, wird empfohlen, ein paar Tassen Wasser ohne Kapsel auszugeben.

Um die Maschine auszuschalten, die Taste drücken, bis die Frontblende erlitsch; es empfeiht sich, das Netzkabel niemals aus der Steckdose zuziehen, wenn die Maschine eingeschaltet ist.

Standby
Die Maschine ist auf Umweltfreundlichkeit und einen reduzierten Stromverbrauch bei Nichtgebrauch ausgelegt.
Wenn sie nicht in Verwendung ist, schaltet sie sich nach 30 Minuten automatisch aus.
5 Minuten vor dem automatischen Ausschalten blinkt die Taste
Wenn Sie möhen, dass die Maschine eingeschaltet bleibt, drucken Sie die Taste.
DEZUBEREITUNG VON KAFFEE
Die Maschine X7.1 ist ausschließlich für die Verwendung von Iperespresso-Kapseln von illy ausgelegt.




Für die Zubereitung von Kaffee wie folgt vorgehen:
Den Kapselhalter nach links drehen und aus der Ausgabegruppe gehmen.
Die Kapsel, wie in der Abbildung gezeigt, einlegen.
ANMERKUNG: Die Kapsel muss sich einfach einlagen lasen; andernfalls ⇒ sie sie herausziehen und korrekt wieder einlagen.
ANMERKUNG: Die Kaffeeausgabe erfolgt ein paar Sekunden nach dem Dritten der Taste; das ist normal für den Betrieb der Maschine.
Den Kapselhalter in die Ausgabegruppe einsetzen; den Griff nach rechts drehen, bis er einrastet.
- Sicherstellen, dass die Kaffeetaste leuchtet.
- Die Kaffeetaste karten und wieder loslassen; die Maschine gibt die programmierte Kaffeemenge aus. Um die Kaffeeausgabe vorzeitig zu stoppen, neuerlich die Taste drucken.
Um noch mehr Kaffee auszugegeben, die gebrauchte Kapsel entfernen und die eben beschriebenen Vorgänge wiederholen.
EINSTELLUNG DER KAFFEEMenge IN DER TASSE
Die Maschine X7.1 ermoglich die Ausgabe einer voreingestellen Kaffeemenge: Es muss nur die Kaffeetaste gedrück werden und die Maschine stoppt bei der gespeicherten Menge. Ist die Menge nicht die gewünschte Menge, lasst sich manuell eine neue Kaffeemenge speichern.


Speichern einer neuen Kaffeemenge:
- Eine Kapsel in den Kapselhalter einlagen und diesen in die Ausgabegruppe einsetzen.
- Eine Tasse unter den Kapselhalter stellen.
Die Kaffeetaste drucken und gedrückl lessen. - Wenn die gewünschte Menge erreicht ist, die Kaffeetaste loslassen.
Die Maschine hat nun die neue Kaffeemenge gespeichert.
AuBdem Issch sie Kaffeemenge bei jeder Ausgabe ohne Änderung der gespeicherten Einstellungen uber die manuelle Ausgabe regulieren.
Manuelle Ausgabe:
Die Kaffeeetaste 3 Sekunden lang drucken, die Maschine gibt den Kaffee aus.
- Wenn die gewünschte Menge erreicht ist, die Kaffee taste neuerlich drucken, um die Ausgabe zu stoppen.
- Mit thisem Vorgang speichert die Maschine nicht die ausgegebene Menge und die erhaltene Menge betrifft nur die jeweilige Ausgabe.
DEZUBEREITUNG VON CAPPUCCINO
Die Dampflanze, mit der die Maschine ausgestatt ist, ermoiglich das Aufschaumen von Milch, um eine oder mehrere Tassen Cappuccino zuzubereiten. Eine oder mehrere Tassen Kaffee nach der Anleitung im vorhergehenden Abschnitt zuberoten. Die Milch wie folgt aufschaumen:

Die Dampfaste kcken; das Dampfsymbol auf dem Kreisring leuchtet auf, um anzuzeigen, dass sich die Maschine fur die Dampfunktion aufheizt.

Wenn die Maschine die Betriebstemperatur erreicht, schaltet sich die Tasse ein. In dieser Phase gibt die Maschine einen Signat on ab.

Einen geeigneten leeren Behalter (vorzugswelse aus Metall) unter die Dampflanze stellen und die Taste 10cken, um das restliche Wasser abzulassen wenn nur Dampf hersauskommen, neuerlich die Taste drucken.
ANMERKUNG: Wahrend der Dampfausgabe blinkt die Taste Frische Milch aus dem Kuhl-schrank in einen geeigneten Behalter (vorzugsweise aus Metall) gegeben.
ANMERKUNG: Für ein opti
males Ergebnis: 75 ml kalte
Vollmilch aus dem Kuhl
schrank in einen Behalter
(vorzugsweise aus Metall)
gleben und die Dampflanze
maximal 25 Sekunden in die
Milch halten.

Die Dampflanze vollständig in die Milch tauchen.
Die Taste wicken und warten, bis sich Schaum bildet.
Wenn das gewünschte Ergebnis erreicht ist, neuerlich die Taste drucken.

Nach jedem Gebrauch empfeihlt es sich, die Dampflanze sorgfältig von Milchrückständen zu reinigen: Ein paar Sekunden lang die Taste 10cken. AnschlieBend neuerlich die Taste 10cken. Ein paar Minuten warten, bis sie abkuhl. Den auSeren Teil Z herausziehen und unter flieBendem Wasser waschen. Den inneren Teil X mit einem feuchten Tuch reinigen. ANMERKUNG: Die beiden Teile des Dampflanzen-Endstucks konnen auch in der Spilmaschine gereinigt werden. In thisem Fall auch den inneren Teil vom Metalrohr abziehen. Nach der Reinigung den inneren Teil X am Dampfohr bis zum Anschlag einstecken, danach das auBere Rohr Z einstecken.
ACHTUNG:
- Der Kontakt mit dem Dampf und der Dampflanze führt zu schweren Verbrennungen.
- Wenn die Dampflanze ca. 5 Minuten nicht verwendet wird, schaltet die Maschine automatisch wieder auf Kaffeeposition um; eine Minute vor dieser Umschaltung blinkt die Taste (1). Soltte man noch Dampf abgeben wollen, die Taste drücken.
- Wahrend der Aufhelz- und Dampfphase führt die Maschine Heizvorgänge im Thermoblock durch, die zu leichten Dampfaustritten unter aus dem Kapselhalter führen können: Deshalb sollte man Acht geben, sich in dieser Bereich nicht an der Maschine zu verbrennen.
HEISSWASSER-ZUBEREITUNG
Die Dampflanze mit der die Maschine ausgestattet ist, erhögtlich auch die Ausgabe von Wasser für die Zubereitung von Früchte- und Krajtertees.
Sicherstellen, dass die Kaffee taste.

Die Dampflanze von eventuelen Milchrückständen reinigen.

Einen Metallbehälter unter die Dampflanze stellen.

Die Dampfaste des
tens 3 Sekunden drucken.
Die Maschine beginnt mit der Ausgabe von HeiBwasser, die Dampfaste akt schnell.
Neuerlich die Dampfaste drucken, sobald die gewinsche Wassermenge erreicht ist.
ZUBEREITUNG EINES KAFFEES NACH DER DAMPFAUSGABE
Es ist sehr wichtig, zu vermeiden, direkt nach der Dampfausgabe einen Espresso zuzubereiten, weil das vom Thermoblock erzeugte Wasser zu hei ist und den Geschmack des Kaffees beeinträchtigt. Aus thisem Grund ist die Kaffeetaste aktiviert, wenn die Temperatur des Thermoblocks zu hoch ist.

Um zum Kaffeemodus zurückzukehren, die Kaffeeausgabete国情 und warten, bis sich die Taste geschaltet; während dieser Abkehrphase (ca. 10 Minuten) blinkt das Tassensymbol auf dem Kreising.

Um die Maschine schneller
wieder in den Kaffeemodus
zurückzubringen (ca. 1 Minute),
wie folgt vorgenue:
- Einmen Metallbehälter unter die Dampflanze stellen.

Die Dampfaste destens 3 Sekunden gedrück halten.
Es wird eine programmierte Menge an HeiBwasser abgegeben; am Ende stoppt die Ausgabe automatisch.
DEENTKALKUNG
- Wenn das Symbol auf dem Kreisring blinkt (1 x Blinken alle zwei Sekunden) muss die Entkalkung durchgefuhrt werden. Der Zyklus sieht 2 Phasen vor: Eine Entkalkungsphase (Dauer ca. 14 Minuten) und eine Spulphase (Dauer ca. 3 Minuten).
- Die Bildung von Kalk ist die natürliche Folge der Nutzung der Maschine. Die Maschine ist mit einem automatischen Programm ausgestellt, das die Reinigung optimiert und Kalk-rückstände aus dem Inneren der Maschine entfern. Wenn keine Entkalkung durchgeführt wird, können Kalkablagerungen zu Fehlfunktionen führen, die nicht unter die Garantie fallen.
- For das Entkalken die Hinweise im entsprechenden Kapitel thises Handbuch's beachten. Verwenden Sie nur Entkalkungsprodukte fur Espressomaschinen, die entsprechend der Bedienungsanleitung des Produkts zur Verdunnung aufgelast wurden.
- Sollte es wahrend der Entkalkung zu einem Stromausfall kommt, startet der Zyklus nach der Wiederherstellung der Stromversorgung an der Stelle, wo er unterbrochen wurde.

Schalten Sie die Maschine aus.

- Den Wassertank herausziehen und mit 1 Liter Wasser befüllen (bis zum max. Fülldstand). Kapsel und Kapselhalter herausnahmen.
- In den mit Wasser befüllten Tank die Entkalkungslösung gibt und umruhren, bis sie sich vollständig aufgelost hat.

Um den Vorgang zu erleichtern, wird empfohlen, das Endstück der Dampflanze abzunehmen.
- Einen Behalter mit einer Kapazität von mindestens 1 Liter unter die Ausgabegruppe und die Dampflanze stellen.


Die Maschine einschalten: Innerhalb von 15 Sekunden nach dem Einsatzten die Taste Rücken und gedrückt halten, bis 4 Signatorte (3 kurze TONE und 1 langer Ton) abgegeben werden. Die Taste loslassen.
Die Tasteblinkt Die Maschine ist bereit fur den Start des Entkalkungszyklus.

1 Mal die Taste 6cken, um den Entkalkungszyklus zu starten. Die Tasten 2 bil abwechselnd. Die Maschine gibt abwechselnd Wasser aus der Ausgabegruppe und aus der Dampflanze ab (Dauer 14 Minuten).
ANMERKUNG: Es ist möglich, den Zyklus durch Drucken der Taste vorübergehend zu unterbrenen. Erneut die Taste drucken, um den Zyklus wieder fortzusetzen.

Ein längerer Signatlon gezit das Ende der Entkalkungsphase an. Nun müssen die Kreislaufe gespüt werden, um eventuelle Rückstände der Entkalkungslosung zu beseitigen. Die Taste blinkt weiter.

Den Wassertank herausnehmer und sorgfältig waschen. Mit 1 Liter frischem Wasser bis zum max. Fullstand befüllen.
Den Behalter mit einer Kapazität von mindestens 1 Liter entleeren und erneut unter die Ausgabegruppe und die Dampflanze stellen.

und sorgfältig waschen. Mit 1 ax. Füllstand befullen.

1 Mal die Taste drucken, um den Spulzyklus zu starten. Die Tasten
blinken abwechselnd. Die Maschine gibt abwechselnd Wasser aus der Ausgabegruppe und aus der Dampflanze ab (Dauer 3 Minuten).

Ein Signatlon gezigt das Ende der Spulphase an. Die Taste schaltet sich dauerhaft ein.
DE REINIGUNG UND WARTUNG
Die Reinigung der Maschine und ihrer Komponenten muss mindestens einmal pro Woch durchgefuhrt werden.
Das im Tank verblieben Wasser nicht fur mehrere Tage verwenden; Den Wassertank waschen und tajlich mit frischem Trinkwasser fullen.
Verwenden Sie keinen Alkohol, keine Lösungsmittel, Scheuerschwämme und/oder aggressive Chemikalien.
ACHTUNG: Trocknen Sie die Maschine und/oder ihre Komponenten nicht in einer Mikrowelle und/oder einem herkommlichen Ofen.
Für die Reinigung der Maschine wie folgt vorgehen:

Die Maschine ausschalten und den Stecker aus der Steckdoseziehen.

Den Wassertank und den Deckel hersauziehen und unter flieBendem Wasser reinigen.

Entleeren Sie den Kapselhalter und reinigen Sie他们在下flieBendem Wasser.






Ziehen Sie das Gitter heraus und waschen Sie es mit lauwarmem Wasser.
Entfernen Sie die Tropfschale und waschen Sie sie mit lauwarmem Wasser.
- Ziehen Sie das äußere Ende der Dampflanze hersaus.
- Ziehen Sie das innerne Teil der Dampflanze aus dem Metallrohr hersaus.
-
Nachdem Sie die beiden Komponenten voneinander getrennt haben, waschen Sie sie separat mit lauwarmem Wasser.
-
Nachdem Sie die Komponenten gewaschen haben, bringen Sie den inneren Teil am Metalrohr an und stecken Sie dann den außern Teil auf.
ANMERKUNG: Beim Anbringen des inneren und äußere Endstücks der Dampflanze bis zum Anschlag drücken.
EMPFEHLUNGEN
Um einen hochwertigen Espresso zu genieben:
- geben Sie stets frisches Wasser in den Tank und leeren Sie die Tropfschale mindestens einzel proWoche;
- verwenden Sie vorzugsweise Wasser mit einem geringen Kalkgehalt, um Ablagerungen in der Maschine zu reduzieren;
- verwenden Sie vorgewärme Tassen.
GARANTIEEINSCHRÄNKUNGEN
Die GarantiedecktkeineMangelab,dieverursachtwurdendurch:
- nur unregelmäßige Entkalkung;
- Betrieb mit einer anderen Spannung als auf dem Typenschild angegeben (siehe Kapitel TEILE DER MASCHINE);
- unsachgemäß oder nicht bestimmungsgemäß Verwendung;
- intern am Gerät vorgenommene Änderungen.
Die Garantiedeckt nicht die Kosten für die Reparatur von Maschinen, die von nicht autorisierten Servicezentren verändert wurden.
These Kosten gehen vollständig zu Lasten des Kunden.
Es wird empfohlen:
- die Tropfschale nicht in die Spülmaschine zu geben;
- den Boden der Innenseite der Tankhaltesäule stets trocken zu halten.
Die Nichtbeachtung dieser Punkte kann zu Geräteproblemen führen, die nicht unter die Garantie fallen.
ACHTUNG: Es ist ratsam, die Originalverpackung (zumindest für die Garantiezeit) für den eventuellen Versand der Maschine an autorisierte Servicezentren aufzubewahren. Schäden, die durch den Transport ohne ordnungsgemäß Verpackung verursicht werden, fallen nicht unter die Garantie.
Entsorgung von gebrauchten Elektro- und Elektronikgeräten durch Privatpersonen in der Europäischen Union.
Das für diese Produkt verwendete WEEE-Symbol weist daraufhin, dass es nicht zusammen mit anderen Haushaltsabfallen entsorgt werden darf, sondern getrennt entsorgt werden muss.
Der Privatbenutzer hat die Möglichkeit, das alte Gerät bei Kauf eines neuen Gerätes gratis beim Handler abzugeben.
Für weitere Informationen darüber, wo Sie ihre Altgeräte entsorgen konnen, empfehlen wir Ihnen, sich an ihre örtliche Gemeinde, ihren örtlichen Entsorgungs Dienst oder an das Geschäft zu wenden, in dem Sie das Produkt gekauft haben. Es liegt in der Verantwortung des Benutzers, das Produkt gemäß den geltenden Vorschriften zu entsorgen. Eine Nichteinhaltung der gesetzlichen Bestimmungen kann gehnet werden. Die ordnungsgemäß Entsorgung these Produkteträgt zum Schutz der Umwelt, der natürlichen Ressourcen und der menschlichen Gesundheit bei.



DE PROBLEMLOSUNG
| PROBLEM ABHILFE | |
| Ich drücke auf die Tasteüber sie leuchtet nicht. | Überprüfen Sie die Stromversorgung; überprüfen Sie den Zustand der Schutzschalter des häuslichen Stromnetzes. |
| Die Maschine gibt keinen Kaffee ab. | Folgende Schritte ausführren: - Fällen Sie den Tank mit Wasser; stellen Sie safer, dass er vollständig eingesetzt ist. - Nehmen Sie den Kapselhalter von der Ausgabegruppe. - Warten Sie, bis die Taste®eingeschaltet ist (Maschine bereit für die Ausgabe). - Ein Behälter unter die Ausgabegruppe stellen und die Kaffeeausgabetaste drücken. - Ein paar Sekunden lang Wasser ausgegeben. - Die Ausgabe unterbrechen - Eine neue Kapsel in den Kapselhalter geben und diesen in die Ausgabegruppe einsetzen; mit der Kaffeeausgabe fortfahren. |
| Ich drücke die Taste®und die Maschine gibt keinen Dampf ab. Es tritt Dampf aus, aber die Milch schäumt nicht auf. | Fall a) Wenn das Dampfsymbol auf dem Kreisring eingeschaltet ist, warten, bis sich die Dampfstate einschlätet. |
| Fall b) Wenn das Dampfsymbol auf dem Kreisring nicht eingeschaltet ist, die Dampfstate drucken und warten, bis sich die Dampfstate einschlätet. | |
| Fall c) Mögliche Verstopfung des Auslafs: Schalten Sie die Maschine aus; warten Sie, bis sie abgekühlt ist (mindestens eine Stunde); entfernen Sie eventuelle Verstopfungen aus den Austritsöffnungen der Dampflanze. | |
| Wasserverlust aus der Gruppe während der Ausgabe | Geben Sie eine neue Kapsel in den Kapselhalter; setzen Sie diesen ein, Indem der Griff bis zur Einrastposition gedreht wird, und fahren Sie mit der Kaffeeausgabe fort. |
| Schnelle akustische Impulse und blinkendes Dreiecksymbol | Folgende Schritte ausführren: - Schalten Sie die Maschine aus. - Befüllen Sie den Wasserbehälter. - Stellen Sie einen Behälter unter die Dampflanze und drucken Sie die Taste®- Schalten Sie die Maschine ein und warten Sie ca. 10 Sekunden, bis sich die Taste®einschlätet. |
| Schnell blinkendes Dreiecksymbol A | Den Entkalkungszyklus durchführren |
| Wasser tritt im Inneren der Maschine aus Schalten Si | die Maschine aus undziehen Sie den Stecker aus der Steckdose. |
| Wasseraustritt aus dem Tank nach dem Befullen | Leeren Sie den Wassertank und drucken Sie auf die transparente Gummidichtung des Einrastventils im Inneren des Tanks. |
| Während den ersten Momenten der Ausgabe treten Kaffeetropfen aus der Kapsel aus | Ein eventuelles Tröpfeln während der ersten Sekunden der Ausgabe ist als normal anzusehen. |
Anm.: Wenn das Problem weiterhin besteht, wenden Sie sich an eine autorisierte Servicestelle.

INDICE
REGLAS GENERALES DE USO DE LA MAQUINA 77
DATOS TECNICOS. 77
PARTES DE LA MAQUINA 78
NORMAS DE SEGURIDAD IMPORTANTES 79
USO DE LA MAQUINA 79
TECHNISCHE GEGEVENS 113
DELEN VAN DE MACHINE 114
BELANGRIJE VEILIGHEIDSMAATREGELEN 115
GEBRUK VAN HET TOESTEL 115
INSTALLATIE VAN HET TOESTEL 116
REINIGING VAN HET TOESTEL 116
IN GEVAL VAN SCHADE AAN HET TOESTEL 117
ONEIGENLUK GEBRUK VAN HET TOESTEL 117
INSTALLATIE EN INBEDRIUFSTELLING VAN HET TOESTEL 118
IN-EN UITSCHAKELEN 119
STAND-BY 119
BEREIDING VAN DE KOFFIE 120
DE HOEVEELHEID KOFFIE IN DE KOP AANPASSEN 121
BEREIDING VAN CAPPUCCINO 122
BEREIDING VAN WARM WATER 123
BEREIDING VAN EEN KOFFIE NA AFGIFTE VAN STOOM. 123
ONTKALKING 124
REINIGING EN ONDERHOUD. 126
AANBEVELINGEN 127
GARANTIEBEPERKINGEN 127
PROBLEMOPLOSSEN 128