PWSAP 20Li D4 - Nekategorizováno PARKSIDE - Bezplatný návod k obsluze
Najděte návod k zařízení zdarma PWSAP 20Li D4 PARKSIDE ve formátu PDF.
Stáhněte si návod pro váš Nekategorizováno ve formátu PDF zdarma! Najděte svůj návod PWSAP 20Li D4 - PARKSIDE a vezměte svůj elektronický přístroj zpět do rukou. Na této stránce jsou zveřejněny všechny dokumenty potřebné k používání vašeho zařízení. PWSAP 20Li D4 značky PARKSIDE.
NÁVOD K OBSLUZE PWSAP 20Li D4 PARKSIDE
Překlad originálního provozního návodu
4. Použití a údržba elektrického nářadí ..................................................85
5. Použití akumulátorového nářadí a nakládání s ním .......................................86
6. Servis ..........................................................................86
- Bezpečnostní pokyny pro každé použití p. 86
- Zpětný ráz a příslušné bezpečnostní pokyny p. 87
- Speciální bezpečnostní pokyny kbroušení a rozbrušování p. 88
- Další speciální bezpečnostní pokyny krozbrušování p. 89
- Bezpečnostní pokyny pro nabíječky p. 89
- Skladování a manipulace s doporučenými vložnými nástroji p. 90
- Pracovní pokyny p. 90
- Před uvedením do provozu p. 91
- Nabíjení akumulátoru (viz obr.A) p. 91
- Vložení akumulátoru do přístroje / jeho vyjmutí z přístroje p. 92
- Kontrola stavu akumulátoru p. 92
- Montáž ochranného zakrytí pro řezání p. 92
- Přestavení ochranného krytu p. 92
- Montáž přídavné rukojeti p. 93
- Montáž/výměna hrubovacího/řezacího kotouče p. 93
- Uvedení do provozu p. 94
- Zapnutí/vypnutí p. 94
- Nastavení otáček p. 94
- Údržba a čištění p. 94
- Likvidace p. 95
- Záruka společnosti Kompernass Handels GmbH p. 96
- Servis p. 97
- Dovozce p. 97
- Překlad originálu prohlášení o shodě p. 98
- Objednávka náhradního akumulátoru p. 99
- Telefonická objednávka PWSAP 20-Li D4 ■ 82 p. 99
PWSAP 20-Li D4 Úvod Blahopřejeme vám kzakoupení vašeho nového přístroje. Rozhodli jste se tím pro vysoce kvalitní výrobek. Součástí tohoto výrobku je návod k obsluze. Obsahuje důležité informace obezpečnosti, použití a likvidaci. Před použitím výrobku se seznamte se všemi provozními a bezpečnostními pokyny. Výro- bek používejte pouze předepsaným způsobem a pro uvedené oblasti použití. Při předávání výrobku třetím osobám předejte spolu sním ityto podklady. Použití vsouladu surčením Přístroj je vhodný křezání, hrubování kovu, betonu nebo obkládaček bez použití vody. Jakékoli jiné použití nebo modifikace přístroje jsou považovány za použití vrozporu surčením a představují závaž- né nebezpečí zranění. Za škody vzniklé při použití vrozporu surčením neneseme odpovědnost. Přístroj není určen pro podnikatelské účely. Vysvětlení symbolů Před uvedením do provozu si přečtěte původní návod k obsluze a bezpeč- nostní pokyny. Použití poškozených řezacích nebo hrubovacích kotoučů je nebezpečné a může vést kvážným zraněním!
Průměr kotouče Akumulátorová úhlová bruska Noste ochranné brýle! Noste ochranu sluchu! Noste bezpečnostní obuv! Noste ochranné rukavice! Noste ochrannou masku proti prachu! Nedovolené broušení za mokra Nedovolené boční broušení Určeno k broušení kovů Vybavení 1 vypínač 2 předvolba počtu otáček 3 Ready2Connect LED 4 akumulátor* 5 tlačítko stavu akumulátoru 6 LED displej akumulátoru 7 tlačítko pro uvolnění akumulátoru 8 přídavná rukojeť 9 tlačítko pro aretaci vřetena 0 závit (3×) pro přídavnou rukojeť q montážní kroužek w šrouby e upevnění ochranného krytu r rychlonabíječka* t červená LED kontrolka z zelená LED kontrolka u upínací vřeteno i upínací příruba o upínací matice p montážní klíč s dvojitým otvorem a vyklenutí s ochranný kryt d plastové držadlo f ochranný krytPWSAP 20-Li D4 CZ
83 ■ Rozsah dodávky 1 akumulátorová úhlová bruska 20 V 1přídavná rukojeť 1 ochranný kryt (předmontovaný) 1 ochranný kryt (předmontovaný) 1 hrubovací kotouč (předmontovaný) 1 montážní klíč s dvojitým otvorem 1 návod kobsluze Technické údaje Aku úhlová bruska 20V PWSAP 20-Li D4 Domezovací napětí 20 V (stejnosměrný proud) Domezovací počet otáček n 3000–10000 min
Rozměr kotouče Ø 125mm Rozměr závitu M14 Akumulátor PAP 20 B3* Typ LITHIUM-IONTOVÝ Domezovací napětí 20 V (stejnosměrný proud) Kapacita 4Ah články 10 Rychlonabíječka akumulátorů PLG 20 C3* VSTUP/Input Domezovací napětí 230–240 V ∼/ 50 Hz (střídavý proud) Domezovací příkon 120 W Pojistka (vnitřní) 3,15 A T3.15A VÝSTUP/Output Domezovací napětí 21,5 V (stejnosměrný proud) Domezovací proud 4,5 A Doba nabíjení cca 60min Třída ochrany II / (dvojitá izolace)
- AKUMULÁTOR A NABÍJEČKA NEJSOU SOUČÁSTÍ DODÁVKY Informace ohluku a vibracích Naměřená hodnota hluku stanovena podle EN60745. Typická hladina hluku elektrického nářadí shodnocenímA: Hodnota emise hluku Hladina akustického tlaku L
= 87,5 dB (A) Nejistota K = 3 dB Noste ochranu sluchu! Celková hodnota vibrací Povrchové broušení hlavní rukojeť a h, AG = 14,128 m/s
Povrchové broušení přídavná rukojeť a h, AG = 12,720 m/s
UPOZORNĚNÍ ► Hladina vibrací uvedená vtomto návodu byla měřena vsouladu se standardizovanou metodou měření a lze ji použít ke srovnání přístrojů. Uvedenou hodnotu emise vibrací lze rovněž použít kpředběžnému posouzení expozice. VÝSTRAHA! ► Hladina vibrací se mění vzávislosti na použití elektrického nářadí a může být vněkterých případech vyšší než hodnota uvedená vtomto návodu. Pokud se elektrické nářadí používá takovým způsobem pravidelně, mohlo by být zatížení vibracemi podceněno. Snažte se udr- žovat zatížení vibracemi co nejnižší. Příklady opatření na snížení zatížení vibracemi je nošení rukavic při práci snářadím a omezení doby práce snářadím. Přitom se musí zohlednit všechny části provozního cyklu (například časy, kdy je elektrické nářadí vypnuté, a doby, kdy je sice zapnuté, ale běží bez zatí- žení).PWSAP 20-Li D4 ■ 84
CZ Obecné bezpečnostní pokyny pro elektrická nářadí VÝSTRAHA! ► Přečtěte si veškerá bezpečnostní upozornění a pokyny. Kvůli nedbalosti při dodržování bezpečnostních upozornění a pokynů může dojít kúrazu elektrickým proudem, požáru a/nebo těžkým zraněním. Veškerá bezpečnostní upozornění a pokyny uschovejte pro budoucí použití. Pojem „elektrické nářadí“ užívaný vbezpečnost- ních pokynech se vztahuje na elektrické nářadí napájené ze sítě (síťovým kabelem) a elektrické nářadí napájené akumulátorem (bez síťového kabelu).
1. Bezpečnost na pracovišti
a) Pracovní prostor udržujte včistotě a dobře osvětlený. Kvůli nepořádku a neosvětlenému pracovnímu prostoru může dojít kúrazům. b) S elektrickým nářadím nepracujte vprostředí ohroženém výbuchem, ve kterém se nachází hořlavé kapaliny, plyny nebo prach. Elektrické nářadí vytváří jiskry, od nichž se může vznítit prach nebo výpary. c) Nedovolte dětem ani jiným osobám, aby se přibližovaly kelektrickému nářadí vdobě, kdy jej používáte. Vpřípadě ztráty pozornosti můžete ztratit kontrolu nad přístrojem.
2. Elektrická bezpečnost
a) Přípojná zástrčka elektrického nářadí musí odpovídat zásuvce. Zástrčka se nesmí žád- ným způsobem pozměňovat. Nepoužívejte adaptérové zástrčky vkombinaci suzemně- ným elektrickým nářadím. Nepozměněné zástrčky a jim odpovídající zásuvky snižují riziko úrazu elektrickým proudem. b) Zabraňte kontaktu těla suzemněnými povrchy, např. trubek, topení, sporáků a chladniček. Je-li vaše tělo uzemněné, hrozí zvýšené riziko úrazu elektrickým proudem. c) Elektrické nářadí chraňte před deštěm a vlh- kostí. Při vniknutí vody do elektrického přístroje se zvyšuje riziko úrazu elektrickým proudem.
Nepoužívejte kabel vrozporu sjeho určením pro přenášení či zavěšování elektrického nářadí nebo kvytahování zástrčky ze zásuvky. Udržujte kabel vdostatečné vzdálenosti od zdrojů vysoké teploty, oleje, ostrých hran nebo pohyblivých částí přístroje. Poškozené nebo zapletené kabely zvyšují riziko úrazu elektrickým proudem.
Pokud pracujete selektrickým nářadím venku, používejte pouze takové prodlužovací kabely, jež jsou schváleny i pro venkovní použití. Používáním prodlužovacího kabelu vhodného pro venkovní použití se snižuje riziko úrazu elek
trickým proudem. f) Pokud nelze zabránit provozu elektrického nářadí ve vlhkém prostředí, používejte prou- dový chránič. Použitím proudového chrániče se snižuje riziko úrazu elektrickým proudem.
a) Buďte stále pozorní, sledujte své počínání a kpráci selektrickým nářadím přistupujte srozumem. Elektrické nářadí nepoužívejte, jste-li unaveni nebo pod vlivem drog, alkoholu či léků. Jediný okamžik nepozornosti při použí- vání elektrického nářadí může způsobit vážná zranění.
Noste osobní ochranné prostředky a vždy iochranné brýle.Nošením osobních ochranných prostředků, jako je ochranná maska proti prachu, protiskluzová bezpečnostní obuv, ochranná přilba nebo ochrana sluchu, a to vzávislosti na druhu a použití elektrického nářadí, se snižuje riziko zranění.PWSAP 20-Li D4 CZ
85 ■ c) Zabraňte neúmyslnému uvedení přístroje do provozu. Než elektrické nářadí zapojíte do elektrické sítě a/nebo připojíte akumulátor nebo než nářadí zvednete či přenesete, ujis- těte se, že je vypnuté. Pokud máte při přenášení elektrického nářadí prst na vypínači nebo pokud do sítě zapojíte již zapnutý přístroj, může dojít kúrazu. d) Než elektrické nářadí zapnete, odstraňte seřizovací nástroje nebo šroubováky. Pokud se nástroj nebo šroubovák nachází votáčející se části přístroje, může to vést kezraněním. e) Vyhýbejte se nepřirozenému držení těla. Zajistěte si bezpečnou stabilitu a neustále udržujte rovnováhu. Tak dokážete elektrické nářadí vneočekávaných situacích lépe kontrolo- vat. f) Noste vhodný oděv. Nenoste volné oblečení ani šperky. Vlasy, oděv a rukavice udržujte vbezpečné vzdálenosti od pohyblivých částí. Volný a nepřiléhavý oděv, šperky nebo dlouhé vlasy mohou být pohyblivými částmi zachyceny. g) Pokud lze namontovat zařízení pro odsávání a zachytávání prachu, ujistěte se, zda jsou připojena a správně použita. Použitím odsává- ní prachu se může snížit ohrožení prachem.
4. Použití a údržba elektrického
nářadí a) Přístroj nepřetěžujte. Pro svou práci používejte elektrické nářadí vhodné k danému účelu. Svhodným elektrickým nářadím se vám bude vuvedeném výkonovém rozsahu pracovat lépe a bezpečněji. b) Nepoužívejte elektrické nářadí, jehož vypínač je vadný. Elektrické nářadí, které se již nedá zapnout nebo vypnout, představuje nebezpečí a musí se opravit. c) Před nastavováním nářadí, výměnou dílů příslušenství nebo odložením nářadí vytáhněte zástrčku ze zásuvky a/nebo vyjměte akumu- látor. Toto bezpečnostní opatření zabraňuje neúmyslnému spuštění elektrického nářadí. d) Nepoužívaná elektrická nářadí uchovávejte mimo dosah dětí. Nedovolte používat přístroj osobám, které sním nejsou obeznámeny, nebo které nečetly tyto pokyny. Elektrické nářadí je nebezpečné, manipulují-li sním nezkušené osoby. e) Údržbu elektrických nářadí vykonávejte spečlivostí. Zkontrolujte, zda jsou vpořádku pohyblivé části přístroje a zda jim není bráně- no vpohybu, zda nejsou některé součásti roz- bité nebo natolik poškozené, že je funkčnost elektrického nářadí omezena. Poškozené části přístroje nechte před jeho použitím opravit. Řada úrazů má svou příčinu ve špatné údržbě elektrického nářadí. f) Řezné nástroje udržujte vostrém a čistém stavu. Pečlivě udržované řezné nástroje sostrý- mi řeznými hranami se méně zasekávají a sná- ze se vedou. g) Elektrické nářadí, příslušenství, vložné nástroje atd. používejte podle těchto pokynů. Zohled- ňujte přitom pracovní podmínky a vykonáva- nou činnost. Použití elektrického nářadí kjiným než určeným účelům může vést ke vzniku nebez- pečných situací.PWSAP 20-Li D4 ■ 86
5. Použití akumulátorového nářadí a
nakládání s ním a) Akumulátory nabíjejte jen vnabíječkách do- poručených výrobcem. Unabíječky, která je určena pro určitý typ akumulátorů, hrozí nebez- pečí vzniku požáru, je-li používána sjinými akumulátory. b) Selektrickým nářadím používejte jen akumu- látory pro ně určené. Při používání jiných aku- mulátorů může dojít ke zranění a požáru. c) Nepoužívaný akumulátor udržujte vdostateč- né vzdálenosti od kancelářských sponek, mincí, klíčů, hřebíků, šroubů a jiných drob- ných kovových předmětů, které mohou způso- bit přemostění kontaktů. Zkrat mezi kontakty akumulátoru může způsobit popáleniny nebo požár. d) Při nesprávném použití může zakumulátoru vytéct kapalina. Zabraňte kontaktu skapali- nou akumulátoru. Při náhodném kontaktu opláchněte zasažené místo vodou. Pokud kapalina vnikne do očí, vyhledejte lékařskou pomoc. Kapalina unikající zakumulátoru může způsobit podráždění pokožky nebo popáleniny. OPATRNĚ! NEBEZPEČÍ VÝBUCHU! Nikdy nenabíjejte baterie, které nejsou určeny knabíjení. Chraňte akumulátor před horkem, např. také před dlouhodobým slunečním zářením, ohněm, vodou a vlhkostí. Hrozí nebezpečí výbuchu.
a) Nechte elektrické nářadí opravovat pouze kvalifikovanými odborníky a používejte pou- ze originální náhradní díly. Tím zajistíte, že zůstane zachována bezpečnost elektrického nářadí. Bezpečnostní pokyny pro každé použití Společné bezpečnostní pokyny kbroušení a rozbrušování a) Toto elektrické nářadí lze používat jako brusku a rozbrušovačku. Dodržujte všechny bezpeč- nostní pokyny, návody, zobrazení a údaje, které obdržíte spolu spřístrojem. Pokud nebu- dete dodržovat následující pokyny, může to vést kúrazu elektrickým proudem, k požáru a/nebo k těžkým zraněním. b) Toto elektrické nářadí není vhodné k broušení smirkovým papírem, k práci sdrátěnými kartáči a leštění. Použití, pro něž toto elektrické nářadí není určeno, mohou způsobit ohrožení nebo poranění. c) Nepoužívejte příslušenství, které nebylo vý- robcem schváleno a doporučeno speciálně pro toto elektrické nářadí. Samotná skuteč- nost, že příslušenství můžete upevnit na elektric- ké nářadí, ještě nezaručuje bezpečné použití. d) Přípustné otáčky vložného nástroje musí být minimálně tak vysoké, jako jsou nejvyšší otáč- ky uvedené na elektrickém nářadí. Příslušen- ství, které se otáčí rychleji, než je povoleno, se může rozlomit a odletět od přístroje. e) Vnější průměr a tloušťka vložného nástroje musí odpovídat rozměrovým údajům vašeho elektrického nářadí. Nesprávně dimenzované vložné nástroje nelze dostatečně odclonit ani kontrolovat. f) Vložné nástroje se závitem musí přesně odpo- vídat závitu brusného vřetene. U vložných nástrojů montovaných pomocí příruby musí průměr otvoru výměnného nástroje odpoví- dat průměru upínky příruby. Vložné nástroje, které nejsou přesně upevněné na elektrickém nářadí, se otáčí nerovnoměrně, velmi silně vibru- jí a mohou vést ke ztrátě kontroly.PWSAP 20-Li D4 CZ
87 ■ g) Nepoužívejte poškozené vložné nástroje. Před každým použitím zkontrolujte vložné nástroje, jako jsou brusné kotouče, zda na nich nejsou odlomená místa a trhliny, brusné talíře, zda nevykazují trhliny, opotřebení a silné opotřebení. Pokud elektrické nářadí nebo vložný nástroj spadne, zkontrolujte, zda není poškozený, nebo použijte nepoško- zený nástroj. Poté, co jste vložný nástroj zkontrolovali a nasadili, zdržujte se vy a osoby nacházející se vblízkosti mimo rovinu rotujícího vložného nástroje a nechte přístroj běžet jednu minutu na nejvyšší otáčky. Poško- zené vložné nástroje se většinou zlomí během testovací doby. h) Používejte osobní ochranné prostředky. Vzávislosti na způsobu použití noste ochranu celého obličeje, ochranu zraku nebo ochranné brýle. Pokud je to přiměřené, noste ochrannou masku proti prachu, ochranu sluchu, ochranné rukavice nebo speciální zástěru, která vás ochrání před drobnými brusnými úlomky a částicemi materiálu. Oči by měly být chráněny před odletujícími cizími tělesy, která se vyskytují při různých způsobech použití. Prach vznikající za provozu přístroje je třeba filtrovat pomocí ochranné masky proti prachu nebo pomocí ochranné dýchací masky. Pokud jste dlouho vystaveni vysoké intenzitě hluku, může to uvás způsobit ztrátu sluchu.
i) Dbejte na bezpečnou vzdálenost jiných osob
od vašeho pracoviště. Každý, kdo vstoupí na toto pracoviště, musí nosit osobní ochranné prostředky. Úlomky obrobku nebo zlomené vložné nástroje mohou odletět a způsobit zranění i mimo bez- prostřední pracovní oblast. j) Při práci, ukteré by mohlo dojít ke kontaktu vložného nástroje se skrytým elektrickým vedením, držte elektrické nářadí pouze za izolované plochy rukojeti. Kontakt svedením pod napětím může přenést napětí i na kovové díly přístroje, což může vést kzásahu elektric- kým proudem. k) Udržujte síťový kabel vdostatečné vzdále- nosti od pohybujících se vložných nástrojů. Ztratíte-li kontrolu nad přístrojem, může dojít kproříznutí nebo zachycení síťového kabelu a vaše ruka nebo paže se může dostat do záběru rotujícího vložného nástroje. l) Elektrické nářadí nikdy neodkládejte dříve, než se vložný nástroj úplně zastaví. Rotující vložný nástroj se může dostat do kontaktu sod- kládací plochou, čímž můžete ztratit kontrolu nad elektrickým nářadím. m) Nenechte elektrické nářadí běžet, když ho přenášíte. Vaše oblečení může být při náhod- ném kontaktu zachyceno rotujícím vložným nástrojem, který se vám může zavrtat do těla. n) Čistěte pravidelně větrací štěrbiny svého elektrického nářadí. Ventilátor motoru vtahuje prach do krytu a silné nahromadění kovového prachu může vést kohrožení elektrickým prou- dem. o) Nepoužívejte elektrické nářadí vblízkosti hořlavých materiálů. Jiskry mohou způsobit vznícení těchto materiálů. p) Na nářadí neupínejte vložné nástroje, které vyžadují tekutá chladiva. Použití vody nebo jiných tekutých chladiv může vést kúrazu elek- trickým proudem. Zpětný ráz a příslušné bezpečnostní pokyny Zpětný ráz je náhlá reakce následkem uvízlého nebo zablokovaného rotujícího vložného nástroje, jako je brusný kotouč, brusný talíř atd. Uvíznutí nebo zablokování vede knáhlému zastavení rotují- cího vložného nástroje. Tím je nekontrolované elek- trické nářadí akcelerováno na zablokovaném místě proti směru otáčení vložného nástroje.PWSAP 20-Li D4 ■ 88
CZ Když např. brusný kotouč uvízne nebo se zabloku- je vobrobku, může dojít kzachycení hrany brusné- ho kotouče, která se zanořuje do obrobku, a tak kvylomení brusného kotouče nebo ke vzniku zpět- ného rázu. Brusný kotouč se pak na zablokovaném místě pohybuje směrem kobsluhující osobě nebo naopak směrem od ní, vzávislosti na směru otáče- ní kotouče. Při tom se mohou brusné kotouče také zlomit. Zpětný ráz je důsledkem nesprávného nebo chyb- ného použití elektrického nářadí. Vhodnými bez- pečnostními opatřeními tomu lze zabránit tak, jak je popsáno níže. a) Držte elektrické nářadí pořádně pevně a zaujměte tělem a pažemi takovou polohu, v níž můžete zachytit síly zpětného rázu. Použí- vejte vždy přídavnou rukojeť, je-li kdispozici, abyste při vysokých otáčkách měli co největší kontrolu nad silami zpětného rázu nebo re- akčními momenty. Obsluhující osoba může síly zpětného rázu a reakce zvládat pomocí vhod- ných bezpečnostních opatření. b) Nedávejte ruku nikdy do blízkosti rotujících vložných nástrojů. Při zpětném rázu může vložný nástroj přejet přes vaše ruce. c) Vyhýbejte se svým tělem oblasti, do níž se elektrické nářadí pohybuje při zpětném rázu. Zpětným rázem je elektrické nářadí hnáno do směru opačného kpohybu brusného kotouče na zablokovaném místě. d) Obzvláště opatrně pracujte voblasti rohů, ostrých hran atd. Zamezte tomu, aby se vložné nástroje odrazily od obrobku a vzpříčily. Rotující vložný nástroj má sklon se vzpříčit vob- lasti rohů a ostrých hran a při odrazu od obrob- ku. To vede ke ztrátě kontroly nebo ke zpětnému rázu. e) Nepoužívejte pilový list určený pro řetězovou pilu ani ozubený pilový list. Takové vložné nástroje způsobují často zpětný ráz nebo ztrátu kontroly nad pneumatickým nástrojem. Speciální bezpečnostní pokyny kbroušení a rozbrušování
Používejte výlučně brusné nástroje povolené pro vaše elektrické nářadí a ochranný kryt určený pro tyto brusné nástroje. Brusné nástroje, jež nejsou určeny pro elektrické nářadí, nelze dostatečně odclonit a jsou nebezpečné.
Zalomené brusné kotouče musí být namonto- vány tak, aby jejich brusná plocha nepřesaho- vala přes rovinu okraje ochranného krytu. Neodborně namontovaný brusný kotouč, který přesahuje přes rovinu okraje ochranného krytu, není možno dostatečně odstínit. c) Ochranný kryt musí být bezpečně namonto- ván naelektrické nářadí a nastaven na maxi- mální bezpečnost tak, aby směrem kobsluhu- jící osobě byla odkryta co nejmenší možná část brusného nástroje. Ochranný kryt má obsluhující osobu chránit před úlomky, náhod- ným kontaktem sbrusným nástrojem a jiskrami, které by mohly zapálit oděv. d) Brusné nástroje se mohou používat pouze pro doporučené možnosti použití. Například: Nebruste nikdy boční plochou řezacího kotouče. Řezací kotouče jsou určeny kúběru materiálu hranou kotouče. Působení boční síly na tyto brusné nástroje může vést kjejich zlomení. e) Pro vámi zvolený brusný kotouč používejte vždy nepoškozené upínací příruby správné velikosti a tvaru. Vhodné příruby zajišťují pode- pření brusného kotouče, čímž snižují riziko jeho zlomení. Příruby řezacích kotoučů se mohou lišit od přírub pro jiné brusné kotouče. f) Nepoužívejte opotřebované brusné kotouče určené pro větší elektrická nářadí. Brusné kotouče pro větší elektrická nářadí nejsou dimenzovány na vyšší otáčky menšího elektrického nářadí a mohou se zlomit.PWSAP 20-Li D4 CZ
89 ■ Další speciální bezpečnostní pokyny krozbrušování a) Zabraňte zablokování řezacího kotouče nebo příliš silnému přítlaku. Neprovádějte příliš hluboké řezy. Přetěžováním řezacího kotouče se zvyšuje jeho namáhání a náchylnost ke vzpří- čení nebo zablokování, a tím i možnost zpětné- ho rázu nebo zlomení brusného nástroje. b) Vyhýbejte se oblasti před a za rotujícím řeza- cím kotoučem. Vedete-li řezací kotouč vobrob- ku směrem od sebe, může vpřípadě zpětného rázu dojít kprudkému pohybu elektrického nářadí srotujícím kotoučem přímo kvám. c) Pokud se řezací kotouč vzpříčí nebo přerušíte práci, přístroj vypněte a držte ho klidně, dokud se kotouč úplně nezastaví. Nikdy se nepokoušejte vytáhnout zmísta řezu řezací kotouč, který se ještě pohybuje, protože může dojít kezpětnému rázu. Zjistěte a odstraňte příčinu vzpříčení. d) Nezapínejte elektrické nářadí znovu, dokud se nachází vobrobku. Než budete opatrně pokračovat vřezu, nechte řezací kotouč nej- prve rozběhnout na nejvyšší otáčky. Jinak se kotouč může vzpříčit, vyskočit zobrobku nebo zapříčinit zpětný ráz. e) Desky nebo velké obrobky podepřete, aby se snížilo riziko zpětného rázu následkem uvízlého řezacího kotouče. Velké obrobky se mohou prolomit v důsledku své vlastní hmotnosti. Obrobek musí být podepřen na obou stranách kotouče, a sice jak vblízkosti řezacího kotouče, tak i na hraně.
Buďte obzvláště opatrní u„ponorných řezů“ do již existujících stěn nebo jiných nepřehled- ných oblastí.Zanořující se řezací kotouč může při říznutí do plynového vedení nebo vodovodu, elektrických kabelů nebo jiných předmětů vést kezpětnému rázu. Bezpečnostní pokyny pro nabíječky ■ Děti ve věku od 8let a osoby somezenými fyzickými, smys- lovými nebo mentálními schop- nostmi či nedostatkem zkušeností a znalostí mohou tento přístroj používat pouze tehdy, pokud jsou pod dohledem nebo byly poučeny obezpečném používá- ní přístroje a porozuměly ztoho vyplývajícímu nebezpečí. Děti si nesmí spřístrojem hrát. Čištění a uživatelskou údržbu nesmí prová- dět děti bez dozoru. ■ Pokud se napájecí kabel tohoto přístroje poškodí, musí jej vyměnit výrobce, jeho zákaznický servis nebo obdobně kvalifikovaná osoba, aby se tak zabránilo nebezpečím. Nabíječka je vhodná pouze pro provoz ve vnitřních prostorách. VÝSTRAHA! ■ Pokud se napájecí kabel tohoto přístroje poškodí, musí jej vyměnit výrobce, jeho zá- kaznický servis nebo obdobně kvalifikovaná osoba, aby se tak zabránilo nebezpečím. POZOR! ♦ Tato nabíječka je určena k nabíjení pouze následujících baterií: PAP20A1/
PAP20A2/PAP20A3/PAP20B1/
PAP20B3/PAPS204A1/PAPS208A1. ♦ Aktuální seznam kompatibility akumulátorů naleznete na adrese www.Lidl.de/Akku.PWSAP 20-Li D4 ■ 90
CZ Skladování a manipulace s doporu- čenými vložnými nástroji ■ Při manipulaci sbrusnými nástroji a jejich přepravě je třeba zvláštní opatrnosti. ■ Brusné nástroje je třeba skladovat tak, aby nebyly vystaveny mechanickému poškození nebo vlivům prostředí (např. vlhkosti). Pracovní pokyny UPOZORNĚNÍ ► Brusné nástroje se mohou používat pouze pro doporučené možnosti použití. Jinak by se mohly zlomit, poškodit a způsobit zranění. Hrubovací broušení Nepoužívejte nikdy řezací kotouče khrubování! ■ Pohybujte úhlovou bruskou za použití mírné- ho tlaku přes obrobek sem a tam. ■ Uměkkého materiálu veďte hrubovací kotouč přes obrobek vmírném sklonu, utvrdého materiálu v poněkud strmějším sklonu. Rozbrušování Nepoužívejte nikdy hrubovací kotouče křezání! ■ Používejte pouze vyzkoušené řezací nebo brusné kotouče, vyztužené vlákny a povolené pro obvodovou rychlost minimálně 80m/s. OPATRNĚ! ► Brusný nástroj po vypnutí ještě nějakou dobu dobíhá. Nesnažte se ho zabrzdit bočním pro- titlakem. ■ Obrobek zajistěte. Kupevnění obrobku použí- vejte upínací přípravky / svěrák. Obrobek tak zajistíte bezpečněji než rukou. ■ Před odložením přístroj vždy vypněte a vyčkejte, než se úplně zastaví. ■ Používejte přístroj pouze pro suché řezání, resp. suché broušení. ■ Přídavná rukojeť 8 musí být smontována při všech pracích spřístrojem. ■ Materiál obsahující azbest se nesmí opraco- vávat. Azbest je rakovinotvorný. Tip! Tak se zachováte správně. NEBEZPEČÍ! VEĎTE PŘÍSTROJ PŘES OBROBEK VŽDY PROTIBĚŽNĚ. ► Při opačném směru hrozí nebezpečí zpětného rázu. Přístroj může být vytlačen zmísta řezu. ■ Veďte přístroj proti obrobku vždy zapnutý. Po opracování přístroj zobrobku nadzvedněte a až poté jej vypněte. ■ Během práce držte přístroj vždy pevně obě- ma rukama. Dbejte na to, abyste měli stabilní postoj. ■ Pro nejlepší brusný účinek pohybujte přístrojem po obrobku rovnoměrně vúhlu 15° až 30° (mezi brusným kotoučem a obrobkem) sem a tam.PWSAP 20-Li D4 CZ
91 ■ ■ Při obrábění šikmých ploch se přístrojem nesmí tlačit na obrobek velkou silou.Když otáčky velmi poklesnou, je nutné přítlak snížit, abyste mohli pracovat bezpečně a efektivně. Pokud dojde knáhlému úplnému zabrzdění nebo zablokování přístroje, musí se přístroj okamžitě vypnout. ■ Řezání: Pracujte za mírného posuvu vpřed a dbejte na to, aby nedošlo kvzpříčení řezacího kotouče. ■ Hrubovací a řezací kotouče jsou při práci velmi horké – nedotýkejte se jich, dokud úplně nevychladnou. ■ Přístroj nikdy nepoužívejte způsobem, který by odporoval účelu použití. ■ Dbejte vždy na to, aby před zastrčením aku- mulátoru do přístroje byl přístroj vypnutý. ■ V případě nebezpečí okamžitě vypněte pří- stroj a vyjměte akumulátor.Zajistěte, aby pří- stroj byl snadno přístupný a bez problémů do- sažitelný v nouzové situaci. ■ Při přestávkách vpráci, před všemi pracemi na přístroji a při nepoužívání přístroje vyjměte vždy akumulátor. Přístroj musí být vždy čistý, suchý a zbavený oleje a maziv. ■ Buďte vždy pozorní! Vždy dávejte pozor na to, co děláte, a vždy postupujte rozumně. Vžádném případě přístroj nepoužívejte, pokud se nemůžete soustředit nebo se necítíte dobře. VÝSTRAHA! Vždy noste ochranné brýle. VÝSTRAHA! Noste vždy ochrannou masku proti prachu. Před uvedením do provozu Nabíjení akumulátoru (viz obr.A) OPATRNĚ! ► Než akumulátor 4 vytáhnete znabíječky, resp. ho do ní vložíte, vytáhněte vždy zástrčku ze sítě. UPOZORNĚNÍ ► Akumulátor nenabíjejte, je-li okolní teplota nižší než 10°C nebo vyšší než 40°C. Po- kud je nutné lithium-iontový akumulátor skla- dovat po delší dobu, musí se pravidelně kont- rolovat stav jeho nabití. Optimální stav nabití je mezi 50a 80%. Skladujte v chladu a su- chu, při okolní teplotě mezi 0°C a 50°C. ♦ Zastrčte akumulátor 4 do rychlonabíječky r (viz obr.A). ♦ Zastrčte síťovou zástrčku do zásuvky. LED kontrolka t svítí červeně. ♦ Zelená LED kontrolka z signalizuje, že je nabí- jení ukončené a akumulátor 4 je připravený kpoužití. POZOR! ♦ Jestliže bliká červená LED kontrolka t, pak je akumulátor 4 přehřátý a nelze jej nabíjet. ♦ Jestliže blikají společně červená a zelená LED kontrolka t z, pak je akumulátor 4 vadný. ♦ Mezi po sobě následujícími nabíjeními vypněte nabíječku minimálně na 15minut. Vytáhněte síťovou zástrčku ze zásuvky.PWSAP 20-Li D4 ■ 92
CZ Vložení akumulátoru do přístroje/ jeho vyjmutí z přístroje Vložení akumulátoru ♦ Nechte akumulátor 4 zaskočit do držadla. Vyjmutí akumulátoru ♦ Stiskněte tlačítko pro uvolnění 7 a vyjměte akumulátor 4. Kontrola stavu akumulátoru ♦ Pro kontrolu stavu akumulátoru stiskněte tlačítko stavu akumulátoru
(viz také hlavní obrázek). Stav, resp. zbývající výkon se na LED displeji akumulátoru
zobrazí takto: ČERVENÁ/ORANŽOVÁ/ZELENÁ = maximální nabití ČERVENÁ/ORANŽOVÁ = střední nabití ČERVENÁ=slabé nabití– akumulátor nabijte Montáž ochranného zakrytí pro řezání Při řezání spojenými brusnými prostředky vždy používejte k řezání ochranné zakrytí f. ♦ Nasuňte ochranné zakrytí f na ochranný kryts (viz obr. E), aby na konci zaskočilo do plastového držadla d. ♦ Při demontáži ochranného zakrytí f se musí plastové držadlo d lehce zatáhnout dopředu, aby se ochranné zakrytí f uvolnilo. Přestavení ochranného krytu VÝSTRAHA! NEBEZPEČÍ ZRANĚNÍ! ► Přístroj před jakoukoli prací na něm vypněte a vyjměte akumulátor. NEBEZPEČÍ ZRANĚNÍ! ► Používejte úhlovou brusku vždy sochranným krytem s. Ochranný kryt musí být bezpečně namontován na úhlovou brusku. Nastavte ho tak, aby se dosáhlo maximální možné bez- pečnosti, tj. směrem kobsluhující osobě je odkryta co nejmenší možná část brusného nástroje. Ochranný kryt s má obsluhující osobu chránit před úlomky a náhodným kontaktem sbrusným nástrojem. ► Dbejte na to, aby byl ochranný kryt s na- montován minimálně ve stejném úhlu jako pří- davná rukojeť 8 (viz obr.B). Jinak se můžete zranit ohrubovací, resp. řezací kotouč. ♦ Otočte ochranný kryt s do požadované (pracovní) polohy. Při tom dbejte na to, aby ochranný kryt s byl umístěn tak, aby upevnění ochranného krytu e leželo nad jedním z vykle- nutí a ochranného krytu s (viz obr. E výklop- né strany). ♦ Dbejte na to, aby upevnění ochranného krytue sedělo pevně v příslušném vyklenutí a .PWSAP 20-Li D4 CZ
93 ■ Montáž přídavné rukojeti OPATRNĚ! ► Zbezpečnostních důvodů se tento přístroj smí používat pouze spřídavnou rukojetí 8. Jinak může dojít ke zraněním. Přídavnou rukojeť 8 lze vzávislosti na způsobu práce našroubovat vlevo, vpravo nebo nahoru na hlavu přístroje. Montáž/výměna hrubovacího/ řezacího kotouče Při výměně řezacích/hrubovacích kotoučů noste vždy ochranné rukavice. Dodržujte rozměry hrubovacích a řezacích kotoučů. Průměr otvoru musí bez vůle odpovídat upínací přírubě i. Nepoužívejte redukce nebo adaptéry. UPOZORNĚNÍ ► Používejte bezpodmínečně jen takové kotou- če, na nichž nejsou nečistoty. ► Velikost brusného kotouče: Ø 125 x 22,2 x 6 mm ► Velikost řezného kotouče: Ø 125 x 22,2 x 3 mm ■ Používejte jen ty brusné nástroje, jejichž přípustné otáčky jsou minimálně tak vysoké jako otáčky přístroje naprázdno. ■ NEBEZPEČÍ ZRANĚNÍ! Tlačítko pro aretaci vřetena 9 stiskněte pouze tehdy, je-li upínací vřeteno u vklidu. ♦ Kzablokování převodovky stiskněte tlačítko pro aretaci vřetena 9. ♦ Povolte upínací matici o pomocí montážního klíče s dvojitým otvorem p (viz obr.D). K tomu vyklopte držák upínací matice o naho- ru a povolte jej proti směru hodinových ručiček. ♦ Nasaďte hrubovací nebo řezací kotouč na upínací přírubu i popsanou stranou kpřístroji. ♦ Poté nasaďte upínací matici o zvýšenou stra- nou nahoru opět na upínací vřeteno u. V případě tenkých brusných kotoučů (viz obrázek 1) ♦ Nákružek upínací matice o ukazuje směrem nahoru, aby se tenký brusný kotouč mohl bezpečně upnout. Obr. 1 ♦ Kzablokování převodovky stiskněte tlačítko pro aretaci vřetena 9. ♦ Utáhněte opět upínací matici o montážním klíčem s dvojitým otvorem p. UPOZORNĚNÍ ► Otáčí-li se po výměně kotouč neklidně nebo vibruje, musí se tento kotouč ihned znovu vyměnit. ♦ Nechte přístroj po výměně kotouče zbezpeč- nostních důvodů běžet po dobu 60sekund na nejvyšší otáčky. Dávejte pozor na neobvyklé zvuky a tvorbu jisker. ♦ Zkontrolujte, zda jsou všechny upevňovací díly správně upevněny. ♦ Dbejte na to, aby se šipka směru otáčení (po- kud je přítomná) na řezacích nebo hrubovacích kotoučích (také na diamantových řezacích ko- toučích) shodovala se směrem otáčení přístroje (šipka směru otáčení na hlavě přístroje).PWSAP 20-Li D4 ■ 94
CZ Uvedení do provozu Zapnutí/vypnutí Před použitím zkontrolujte vsazený nástroj, zda jsou všechny upevňovací díly správně upevněny. UPOZORNĚNÍ ► Úhlovou brusku zapínejte vždy před kontak- tem smateriálem a teprve poté veďte přístroj na obrobek. ► Pokud je přístroj blokován přetížením a vypne se, opět se samočinně spustí, jakmile již nebu- de přítomna příčina blokády (funkce automa- tického spuštění). Zapnutí ♦ Stiskněte vypínač 1 nejprve doprava, abyste jej poté posunuli dopředu. Vypnutí ♦ Vypínač 1 opět pusťte. Zapnutí trvalého provozu: ♦ Stiskněte vypínač 1 nejprve doprava, abyste jej poté posunuli dopředu. Stiskněte vypínač 1 potom navíc dopředu dolů, až zaskočí. Vypnutí trvalého provozu ♦ Stiskněte vypínač 1 dozadu dolů a poté jej pusťte. Nastavení otáček Předvolbou počtu otáček 2 můžete předem zvolit otáčky: (1 = nižší otáčky, 6 = vyšší otáčky). Nastavený stupeň otáček se zobrazí pod předvol- bou počtu otáček 2. Doporučujeme Vám je zjistit praktickými zkouškami. Počet otáček lze změnit i během provozu. Údržba a čištění VÝSTRAHA! NEBEZPEČÍ ZRANĚNÍ! Před jakoukoli prací na přístroji pří- stroj vypněte a vyjměte akumulátory. Akumulátorová úhlová bruska je bezúdržbová. ■ Kčištění přístroje nepoužívejte ostré předmě- ty. Dovnitř přístroje nesmí vniknout žádné tekutiny. Jinak může dojít kpoškození přístroje. ■ Čistěte přístroj pravidelně, nejlépe ihned po ukončení práce. ■ Plášť přístroje čistěte suchým hadrem – vžád- ném případě nepoužívejte benzin, rozpouštědla ani čisticí prostředky, které mohou poškodit plasty. ■ Kdůkladnému vyčištění přístroje je zapotřebí vysavač. ■ Větrací otvory musí být vždy volné. ■ Ulpívající brusný prach odstraňte štětcem. UPOZORNĚNÍ ► Neuvedené náhradní díly (jako např. spína- če) můžete objednat prostřednictvím naší servisní poradenské linky. VÝSTRAHA! ■ Nepoužívejte příslušenství, které nebylo do- poručeno firmou PARKSIDE. To může vést kúrazu elektrickým proudem a požáru.PWSAP 20-Li D4 CZ
95 ■ Likvidace Výrobek a obal je recyklovatelný, podléhá rozšíře- né odpovědnosti výrobce a je shromažďován od- děleně. Elektrická nářadí nevyhazujte do domovního odpadu! Vedle umístěný symbol přeškrtnuté pojízdné popelnice na kolečkách ozna- čuje, že tento přístroj podléhá směrnici č. 2012/19/EU. Tato směrnice uvádí, že tento pří- stroj se na konci doby svého použití nesmí likvido- vat sběžným domovním odpadem, ale musí se odevzdat vurčených sběrných místech či dvorech nebo podnicích oprávněných knakládání sodpa- dy. Tato likvidace je pro vás zdarma. Chraňte životní prostředí a zajistěte odbornou likvida- ci přístroje. Pokud váš vysloužilý přístroj obsahuje osobní úda- je, jste před odevzdáním přístroje odpovědní za jejich vymazání. Je-li to možné bez zničení vysloužilého přístroje, vyjměte staré baterie nebo akumulátory a žárovky před odevzdáním přístroje k likvidaci a dopravte je do odděleného sběru. Při likvidaci přístroje s pevně zabudovanými akumulátory je třeba upozornit na to, že přístroj obsahuje akumulátory. Informace o dalších možnostech likvida- ce vysloužilého výrobku vám podá správa vašeho obecního nebo městské- ho úřadu. Akumulátory nevyhazujte do domovního odpadu! Vadné nebo spotřebované akumulátory se musí recyklovat podle směrnice č. 2006/66/EC. S bateriemi/akumulátory je nutné zacházet jako s nebezpečným odpadem, a proto musí být ekologicky zlikvidovány odpovídajícími subjekty (prodejci, specializovaní prodejci, orgány veřejné správy, komerční firmy zabývající se likvida- cí odpadu). Baterie/akumulátory mohou obsaho- vat toxické těžké kovy. Nevyhazujte proto baterie/akumulátory do domov- ního odpadu, nýbrž je dopravte na sběrné místo tříděného odpadu. Baterie/akumulátory odevzdá- vejte pouze zcela vybité. Obal se skládá zekologických materiá- lů, které lze zlikvidovat vkomunálních sběrných dvorech. Obal zlikvidujte ekologicky. Dbejte na označení na různých obalových materi- álech a v případě potřeby tyto obaly roztřiďte. Obalové materiály jsou ozna- čeny zkratkami (a) a číslicemi (b) s následujícím významem: 1–7: plasty, 20–22: papír a lepenka, 80–98: kompozitní materiály.PWSAP 20-Li D4 ■ 96
CZ Záruka společnosti Kompernass Handels GmbH Vážená zákaznice, vážený zákazníku, na tento přístroj získáváte záruku v trvání 5 let od data zakoupení. V případě závad na tomto výrob- ku máte zákonná práva vůči prodejci výrobku. Tato zákonná práva nejsou omezena naší níže uvede- nou zárukou. Záruční podmínky Záruční doba začíná plynout dnem nákupu. Dobře uschovejte pokladní doklad. Tento doklad je po- třebný jako důkaz o koupi. Pokud se do 5 let od data zakoupení tohoto výrob- ku vyskytne vada materiálu nebo výrobní závada, pak vám podle našeho uvážení výrobek zdarma opravíme, vyměníme nebo uhradíme kupní cenu. Předpokladem této záruky je, že bude během 5leté lhůty předložen vadný přístroj a doklad okoupi (pokladní doklad) a stručně se popíše, včem záva- da spočívá a kdy se vyskytla. Vztahuje-li se na závadu naše záruka, obdržíte zpět buď opravený nebo nový produkt. Opravou nebo výměnou výrobku nezačne plynout nová záruční doba. Na akumulátor řady X 20 V Team 3 získáváte záruku vtrvání 3let od data zakoupení. Záruční doba a zákonné nároky vyplývající ze závad Záručním plněním se záruční doba neprodlužuje. To platí ipro vyměněné a opravené součásti. Po- škození nebo vady vyskytující se případně již při nákupu se musí oznámit ihned po vybalení. Po uplynutí záruční doby podléhají veškeré opravy zpoplatnění. Rozsah záruky Přístroj byl vyroben pečlivě podle přísných směrnic kvality a před expedicí byl svědomitě vyzkoušen. Záruka se vztahuje na materiálové nebo výrobní vady. Tato záruka se nevztahuje na součásti výrobku, které jsou vystaveny běžnému opotřebení, a proto je lze považovat za spotřební díly, nebo na poškození křehkých součástí, jako jsou např. spínače nebo díly, které jsou vyrobeny ze skla. Tato záruka zaniká, pokud je výrobek poškozen, nebyl řádně používán nebo udržován. Pro zajištění správného používání výrobku se musí přesně dodr- žovat všechny pokyny uvedené v návodu kobslu- ze. Účelům použití a úkonům, které se v návodu kobsluze nedoporučují nebo se před nimi varuje, je třeba se bezpodmínečně vyhnout. Výrobek je určen pouze pro soukromé účely a ne pro komerční použití. Při nesprávném a neodbor- ném používání, při použití násilí a při zásazích, které nebyly provedeny našimi autorizovanými servisními provozovnami, záruční nároky zanikají. Záruční lhůta neplatí v těchto případech ■ normální opotřebení kapacity akumulátoru ■ komerční použití výrobku ■ poškození nebo změna výrobku zákazníkem ■ nedodržení bezpečnostních předpisů apředpisů údržby, chyby obsluhy ■ škody vlivem přírodních živlůPWSAP 20-Li D4 CZ
97 ■ Vyřízení v případě záruky Pro zajištění rychlého Vaší žádosti postupujte podle následujících pokynů: ■ Pro všechny dotazy mějte připraven pokladní lístek a číslo výrobku (IAN)391006_2201 jako doklad o koupi. ■ Číslo výrobku naleznete na typovém štítku na výrobku, rytině na výrobku, na titulní straně návodu k obsluze (vlevo dole) nebo na nálepce na zadní nebo spodní straně výrobku. ■ Pokud by se měly vyskytovat funkční vady nebo jiné závady, kontaktujte nejprve níže uvedené servisní oddělení telefonicky nebo e-mailem. ■ Výrobek, zaevidovaný jako vadný výrobek pak můžete při přiložení dokladu o nákupu (poklad- ní lístek) a při uvedení, v čem spočívá vada a kdy k ní došlo, poslat výrobek pro Vás bez poš- tovného na adresu, kterou Vám oznámí servis. Na webových stránkách www.lidl-service.com si můžete stáh- nout tyto a mnoho dalších příruček, videí o výrobku a instalační software. Pomocí kódu QR se dostanete přímo na stránku servisu Lidl (www.lidl-service.com) a můžete pomocí zadání čísla výrobku (IAN)391006_2201 otevřít svůj návod k obsluze. Servis Servis Česko Tel.: 800143873 E-Mail: kompernass@lidl.cz IAN 391006_2201 Dovozce Dbejte prosím na to, že následující adresa není adresou servisu. Kontaktujte nejprve uvedený servis.
CZ Překlad originálu prohlášení o shodě My, společnost KOMPERNASS HANDELS GMBH, osoba odpovědná za dokumentaci: pan Semi Uguzlu, BURGSTR. 21, 44867 BOCHUM, DEUTSCHLAND/NĚMECKO, prohlašujeme, že tento výrobek je ve shodě snásledujícími normami, normativními dokumenty a směrnicemi ES: Směrnice ostrojních zařízeních (2006/42/EC) Směrnice ES onízkém napětí (2014/35/EU, pouze nabíječka) Směrnice oelektromagnetické kompatibilitě (2014/30/EU) Směrnice oomezení používání nebezpečných látek (RoHS) (2011/65/EU)*
- Výhradní odpovědnost za vystavení tohoto prohlášení o shodě nese výrobce. Výše popsaný předmět prohlášení je v souladu spředpisy směrnice č. 2011/65/EU Evropského parlamentu a Rady z 8. června 2011, oomezení používání určitých nebezpečných látek velektrických a elektronických zařízeních. Použité harmonizované normy EN 60745-1:2009/A11:2010 EN 60745-2-3:2011/A13:2015
EN IEC 63000:2018 Typové označení přístroje: aku úhlová bruska 20V PWSAP 20-Li D4 Rok výroby: 06–2022 Sériové číslo: IAN 391006_2201 Bochum, 28. 6. 2022 Semi Uguzlu - manažer kvality - Technické změny ve smyslu dalšího vývoje jsou vyhrazeny.PWSAP 20-Li D4 CZ
99 ■ Objednávka náhradního akumulátoru Chcete-li si k přístroji objednat náhradní akumulátor, můžete to pohodlně vyřídit přes internet na webových stránkách www.kompernass.com nebo telefonicky. Tento výrobek může být vzhledem komezenému množství na skladě vkrátkém čase vyprodán. UPOZORNĚNÍ ► Objednávání náhradních dílů nelze vněkterých zemích provést on-line. Vtakovém případě kontaktuj- te servisní poradenskou linku. Telefonická objednávka Servis Česko Tel.: 800143873 Aby bylo zaručeno rychlé zpracování vaší objednávky, připravte si prosím pro všechny poptávky číslo výrobku (IAN391006_2201). Číslo výrobku naleznete na typovém štítku nebo na titulním listu tohoto návodu.PWSAP 20-Li D4 ■ 100
- AKUMULÁTOR A NABÍJAČKA NIE SÚ SÚČASŤOU DODÁVKY Informácie o hlučnosti avibráciách Nameraná hodnota hluku stanovená vsúlade s EN60745. Úroveň hluku elektrického náradia s hodnotením A je typicky: Hodnota emisií hluku Hladina akustického tlaku L
Notice-Facile