PWSAP 20Li D4 - Smerigliatrice elettrica PARKSIDE - Manuale utente e istruzioni gratuiti
Trova gratuitamente il manuale del dispositivo PWSAP 20Li D4 PARKSIDE in formato PDF.
Domande degli utenti su PWSAP 20Li D4 PARKSIDE
0 domanda su questo apparecchio. Rispondi a quelle che conosci o fai la tua.
Fai una nuova domanda su questo apparecchio
Scarica le istruzioni per il tuo Smerigliatrice elettrica in formato PDF gratuitamente! Trova il tuo manuale PWSAP 20Li D4 - PARKSIDE e riprendi in mano il tuo dispositivo elettronico. In questa pagina sono pubblicati tutti i documenti necessari per l'utilizzo del tuo dispositivo. PWSAP 20Li D4 del marchio PARKSIDE.
MANUALE UTENTE PWSAP 20Li D4 PARKSIDE
Traduzione delle istruzioni d'uso originali
SI
AKUMULATORSKI KOTNI BRUSILNIK 20 V
Prevod originalega navodila za uporabo
IAN 391006_2201

GB IE
Prima di leggere apriere le due pagine con le immagini e prendere confidenza con le diverse funzioni dell'apparecchio.
HU
IT Traduzione delle istruzioni d'uso originali
Connector le bloc-batterie
Supporto batteria intelligente ③
Questo apparecchio supporta funzioni avanzate quando si utilizzato speciali batterie intelligenti. Per ulteriori informazioni, consultare il materiale messo a disposizione dai rispetti produttori. Quando le funzioni per batterie intelligenti sono supportate, il Ready2Connect LED ③ lampeggia come segue:
Ready2Connect LED

Collegare il pacco batteria II LED lampeggia 3 volte

Collegare all'app II LED resta acceso

Non collegato all'app II LED resta spento

Utensile in modalità di aggiornamento II LED lampeggia in modo continuo

Aggiornamento utensile riuscito II LED lampeggia per 5 secondi

Aggiornamento utensile non riuscito II LED lampeggia a velocità alterne
HU Okos akkumulator tamogatas 3
Uso conforme 182
Dotazione 182
Materiale in dotazione 183
Dati tecnici 183
Indicazioni generali di sicurezza per elettro utensili 184
- Sicurezza sulippo di lavoro 184
- Sicurezza elettrica 184
- Sicurezza delle persone 184
- Uso e maneggio dell'elettroutensile. 185
- Uso e maneggio dell'utensile a batteria 186
6.Assistenza 186
Avverenze di sicurezza per tutte le applicazioni 186
Contraccolpo e relative indicazioni di sicurezza 187
Indicazioni di sicurezza particolari per la smerigliatura e la troncatura 188
Altre indicazioni relative alla sicurezza per lavori di troncatura 189
Indicazioni relative alla sicurezza per caricabatterie. 189
Conservazione e manipolazione degli attrezzi consigliati. 190
Indicazioni per il lavoro 190
Prima della messa in funzione 191
Carica del pacco batteria (vedere fig. A) 191
Inserimento/rimozione del pacco batteria nell'apparecchio 192
Controllo della carica della batteria 192
Montaggio della copertura di protezione per troncatura 192
Regolazione della calotta di protezione 192
Montaggio dell'impugnatura supplementare 193
Montaggio/sostituzione della mola da sgrossatura/troncatura 193
Messa in funzione 194
Accensione/spegmento 194
Regolazione del numero di giri 194
Manutenzione e pulizia 194
Smaltimento 195
Garanzia della Kompernass Handels GmbH 196
Assistenza 197
Importatore. 197
Dichiarazione di conformità originale 198
Ordinazione di una batteria di ricambio 199
Ordinazione Telefonica 199
SMERIGLIATRICE ANGOLARICARICABILE 20 V PWSAP 20-Li D4
Introduzione
Congratulazioni per l'acquisto del nuovo apparecchio. è stato scelto un prodotto di alta qualità. Il manuale di istruzioni è parte integrante del presente prodotto. Esso contiene importanti note per la sicurezza, l'uso e lo smaltimento. Prima di utilizzare il prodotto acquisire dimestichezza con tutte le note relative ai comandi e alla sicurezza. Utilizzare il prodotto solo come descrizione e per i campi d'impiego indicati. In caso di cessione del prodotto a terzi, consignareancheolta la relativadocumentazione.
Uso conforme
L'apparecchio è destinato alla troncatura e sgros-satura di metallo, calcestruzzo o piastrelle sono za uso di acqua. Qualunque altri impiego e qualunque modifica dell'apparecchio sono da considerarsi non conformi alla destinazione e comportano il rischio di infortuni. Si declina agli responsabilità per i danni derivanti da uso non conforme. L'apparecchio non è destinato all'uso commerciale.
Spiegazione dei symboli
| Prima della messa in funzione, leggere le istruzioni per l'uso originali e le avvertenze di sicurezza. | |
| L'uso di dischi per la troncatura o la sgrossatura danneggiati è pericoloso e più causare gravi lesioni! | |
| 125 mm | Diametro della mola |
| Smerigliatrice angolare a batteria | |
| Indossare occhiali di protezione! | |
| Indossare una protezione acustica! |
| Indossare scarpe antinfortunistiche! | |
| Indossare guanti protettivi! | |
| Indossare una mascherina antipolvere! | |
| Non consentito per molatura a umido | |
| Non consentito per molatura laterale | |
| Previsto per la molatura di metalli |
Dotazione
1 Interruptfore ON/OFF
2 Preselezione del numero di giri
3 Ready2Connect LED
Pacco batteria*
5 Tasto per il livello di carica della batteria
Spia LED della batteria
Tasto di sblocco del pacco batteria
8 Impugnatura supplementare
9 Tasto di blocco mandrino
10 Filettatura (3×) per l'impugnatura supplementare
Ghiera di montaggio
12 Viti
Fissaggio della calotta di protezione
14 Caricabatteria rapido*
15 LED di controlo rosso
LED di controlo verde
17 Mandrino portamola
18 Flangia portamola
Dado di serraggio
20 Chiave di montaggio a due fori
2 Curvature
2 Calotta di protezione
23 Archetto di plastica
2 Copertura di protezione
Materiale in dotazione
1 smerigliatrice angolare ricaricabile 20V
1 impugnatura supplementare
1 calotta di protezione (premontata)
1 copertura di protezione (premontata)
1 mola da sgrosso (premontata)
1 chiave di montaggio a due fori
1 manuale di istruzioni
Dati tecnici
Smerigliatrice angolare ricaricabile 20 V PWSAP 20-Li D4
Tensione nominale 20 V (corrente continua)
Numero di giri
nominate n 3000-10000 min
Dimensioni della mola
brasiva 125 mm
Misura della filettatura M14
Batteria PAP 20 B3*
TipoiONIDLITIO
Tensione nominale 20V (corrente continua)
Capacità 4 Ah
Celle 10
Caricabatteria rapido PLG 20 C3*
INGRESSO/Input
Tensione nominale 230 - 240V 50Hz (corrente
Potenza assorbita
nominate 120 W
Fusibile (interno) 3,15 A
USCITA/Output
Tensione nominale 21,5 V (cerrante continua)
Corrente nominale 4,5 A
Tempo di carica circa 60 min
Classe di protezione II/ (isolamento doppio)
- BATTERIA E CARICABATTERIA NON COMPRESI NEL MATERIALE IN DOTAZIONE
Informazioni sul rumore e sulle vibrazioni
Valore di misurazione dei rumori determinato secondo EN 60745. Il livello di rumore ponderato A tipico dell'elettroutensile è di:
Valore di emissione acustica
Livello di pressione sonora L_PA = 79.5 ~dB(A)
Fattore di incertezza K= 3 dB
Livello di potenza sonora L_WA = 87.5dB(A)
Fattore di incertezza K= 3 dB
Indossare una protezione acustica!
Valore complessivo delle vibrazioni
Smerigliatura delle superfici impugnatura
Fattore di incertezza K = 1,5m / s^2
Smerigliatura delle superfici impugnatura
supplementare a_h,AG = 12,720m / s
Fattore di incertezza K = 1,5m / s^2
NOTA
Il livello di vibrazioni indicate nelle presenti istruzioni è stato misurato secondo un procedimento di misurazione normalizzato e cui essere usato per un confronto tra varie apparetcchi. Il coefficiente di emissione delle vibrazioni cui sono又能 essere usato per una stima iniziale dell'esposizione.

AVVERTENZA!
Il livello di vibrazioni cambia in base all'uso delle elettroutensile e in alcuni casi cui pozzo essere superiore al valore indicate nelle presenti istruzioni. La sollecitatione da vibrazioni pottrebbe risultare sottostimata se l'elettroutensile viene utilizzato regolarmente in tal modo. Cercare di ridurre il più possibile la sollecitatione da vibrazioni. Provedimenti adeguati per la riduzione della sollecitatione da vibrazioni prevedono di indossare quanti nell'utilizzo dell'elettroutensile e di limitare la durata d'impiego. Occorre tenere in considerazione tutte le componenti del ciclo di esercizio (per esempio i tempi nei quali l'elettroutensile è spento e i tempi in cui è acceso ma funzione alla carico).

Indicazioni generali di sicurezza per elettrotensili
AVVERTENZA!
Leggere tutte le avvertenze di sicurezza e le istruzioni. L'errata applicazione delle avvertenze di sicurezza e delle istruzioni cui causare scosse elettriche, incendi e/o gravi lesioni.
Conservare leindicazioni relative alla sicurezza e leistruzioni per uso futuro.
Il termine "eletttroutsile" utilizzato nelle avventenze di sicurezza si riferisce a eletttroutsili collegabili alla rete elettrica (con cavo di alimentazione) e a eletttroutsili a batteria (senza cavo di alimentazione).
1. Sicurezza sulippo di lavoro
a) Mantenere l'area di lavoro pulita e ben illuminata. Il disordine e la scarsa illuminazione dell'area di lavoro possono dare luogo a infortuni.
b) Non lavorare con elettroutensili in ambienti a rischio di esplosione in cui siano presenti liquidi, gas o polveri infiammabili. Gli elettroutensili generano scintille che possono incendiare la polvere o i vapori.
c) Tenere lontani i bambini e altre persone durante l'uso dell'elettroutensile. In caso di disturazione si potrebbe perdere il controllo dell'apparecchio.
2. Sicurezza elettrica
a) La spina dell'elettroutensile deve essere idonea all'insertimento nella presa. La spina non deve essere assolutamente modificata. Non utilizzato connettori adattatori con elettroutensili collegati a terra. Le spine non modificate e le prese idonee riducono il rischio di scosse elettriche.
b) Evitare il contatto diretto con superfici collegate a terra, come tubi, termosifoni, stufe e frigoriferi. Quando il corpo è a diretto contatto con la terra sussiste un maggiore pericolò di scosse elettriche.
c) Tenere gli elettroutensili lontano alla pioggia o dall'umidità. La penetrazione di acqua in un appearecchio elettrico aumento il rischio di scosse elettriche.
d) Non utilizzato il cavo elettrico per scopi non conformi, come ad es. per trasportare l'elettrotensile, per appenderlo o per scollegare la spina alla presa. Tenere il cavo lontano dal calore, dall'olio, da bordi affiliati o da parti dell'apparecchio in movimento. Cavi danneggiati o aggrovigliati augmentano il rischio di scosse elettriche.
e) Se si lavora all'aperto con un elettrotensile, utilizzare solo una prolunga indicata anche per uso all'aperto. L'utilizzo di una prolunga indicata per uso all'aperto riduce il rischio di scosse elettriche.
f) Se è inevitabile l'uso dell'elettroutensile in un ambiente umido, utilizzare un interrottore differenziale. L'uso di un interrottore differenziale riduce il rischio di scosse elettriche.
3. Sicurezza delle persone
a) Agire sempre con attenzione, osservare le proprie azioni e procedere in modo ragionevole nel lavoro con un eletttroutensile. Nonutilizzare l'eletttroutensile se si è stanchi ootto l'influsso di droge, alcol o farmaci. Unmomento di disattenzione nell'uso dell'elettrotensile può dare luogo a gravi lesioni.
b) Indossare dispositivi di protezione individuale e sempre occhiali di protezione. L'uso di dispositivi di protezione individuale come mascherina antipolvere, scarpe antiscivolo, casco protettivo o protezioni acustiche, a seconda del tipo e dell'impiego dell'eletttroutensile, riduce il rischio di lesioni.
c) Evitare la messa in funzione involontaria. Accertarsi che l'elettROUTensile sia spento prima di collegarlo all'alimentazione e/o alla batteria, sollevarlo o trasportarlo. Se si tiene il dito sull'interruttore nelle sposta l'elettROUTensile o si collega l'apparecchio alla rete elettrica con l'interruttore su ON, si possono verificare infortuni.
d) Rimuovere gli utensili di regolazione o le chiavi inglesi prima di accendere l'elettrotensile. Un utensile o una chiave lasciati in una parte rotante dell'apparecchio possono provocare lesioni.
e) Evitare posture innaturali. Provedere a una posizione sicura e mantenere sempre l'equilibrio. In tal modo si può controllare meglio l'elettROUTensile, soprattutto in situazioni impreviste.
f) Indossare indumenti idonei. Non indossare abiti ampi o gioielli. Tenere lontani i capelli, gli abiti e i quanti dalle parti in movimento. Gli abiti ampi e sciolti, i gioielli o i capelli lunghi possono impigliarsi nelle parti mobili.
g) Se è possibile montare aspiratori e dispositivi di raccolta, accertarsi che siano collegati e che vengano utilizzati correttamente. L'uso di un aspirapolvere più ridurre i pericoli associati alla polvere.
4. Uso e maneggio dell'eletttroutensile
a) Non sovraccaricare l'apparecchio. Utilizzare l'elettroutensile idoneo al proprio lavoro. Con l'elettroutensile adatto si lavora meglio e con maggiore sicurezza nel Campo di applicazione indicato.
b) Non utilizzato elettroutensili con interrottore difettioso. Un elettroutensile che non si riesce più a spegnere o ad accendere è pericoloso e delve essere riparato.
c) Staccare la spina dalla presa di corrente e/o rimuovere la batteria prima di eseguire impostazioni dell'apparecchio, sostuire gli accessori o riporre l'apparecchio. Questa misura precauzionale impedisce l'avvio involontario dell'eletttroutensile.
d) Conservare gli eletttroutensili non utilizzati fuori alla portata dei bambini. Non consentire l'uso dell'apparecchio a persone inesperte o che non hanno letto le presenti istruzioni. Gli eletttroutensili sono pericolosi se utilizzati da persone inesperte.
e) Trattare gli elettroutensili con cura. Controllare che le parti mobili dell'apparecchio funzionino perfettamente, che non si inceppino e che non vi siano elementi rotti o danneggiati al punto da promiettere la funzione dell'elettrotensile. Far riparare le parti danneggiate prima di utilizzato l'apparecchio. Molti infortuni derivano da una cattiva manutenzione degli elettroutensili.
f) Mantenere gli utensili da taglio ben affilati e puliti. Gli utensili da taglio trattati con cura e con taglienti affiliati si inceppano meno spesso e sono più facile da controllare.
g) Utilizzare elettroutensili, accessori, utensili, ecc. in modo conforme a queste istruzioni. Tenere conto delle condizioni di lavoro e dell'attività da eseguire. L'uso di elettroutensili per applicazioni diverse da quale previste può dare luogo a situazioni di pericolò.
5. Uso e maneggio dell'utensile a batteria
a) Caricare le batterie solo con i caricabatteria consigliati dal produttore. Se un caricabatteria adatto a un determinato tipo di batteria viene utilizzato con batterie diverse, vi è pericolò di incendio.
b) Utilizzare solo le batterie appositamente previste per gli elettroutensili. L'uso di batterie diverse cui dare luogo a lesioni e al rischio di incendio.
c) Tenere la batteria non utilizzata lontano da graffette, monete, chiavi, chiodi, viti o altra minuteria in metallo, poiché tali oggetti potrebbero provocare un cortocircuito fra i contatti. Un cortocircuito fra i contatti della batteria può dare luogo a usioni o incendio.
d) In caso di utilizzo errato potrebbe fuoriuscire del liquido alla batteria. Evitare il contatto con quello liquido. In caso di contatto accidentale sciacquare con acqua. Se il liquido entra in contatto con gli occhi, consultare un medico. Il liquido che fuoriesce alla batteria potrebbe provocare irritazioni cutanee o usioni.

CAUTELA! PERICOLO DI ESPLOSIONE! Non caricare mai batterie non ricaricabili.

Proteggere la batteria
dal calore, per es. anche da irradiazione solare permanente, fuoco, acqua e umidità.
Sussiste il pericolo di esplosione.
6. Assistenza
a) Fare riparare l'eeltroutensile solo da personale qualificato specializzato e solo con ricambi originali. In tal modo si garantisce che la sicurezza dell'eeltroutensile venga mantenuta.
Avvertenze di sicurezza per tutte le applicazioni
Indicazioni relative alla sicurezza riguardanti operazioni sua di smerigliatura sua di tronca-tura
a) Questo elettrotensile è previsto per l'uso come smerigliatrice e troncatrice. Attenersi a tutte leindicazioni di sicurezza,istruzioni, raffigurazioni e dati ottenuti insieme all'apparecchio. In caso di mancata osservanza delle seguenti istruzioni vi è il pericolo di scossa elettrica,di incendio e/o di lesioni gravi.
b) Il presente eletttroutensile non è indicato per la scartavetratura, i lavori con spazzole metalliche e la lucidatura. Gli usi per i quali l'eeltroutensile non è previsto possono causare danni e lesioni.
c) Non utilizzato accessori non previsti e racomandi specificamente dal produttore per questo elettroutensile. Il semplice fatto che un accessorio possa essere fissato all'elettroutensile non è garanzia di impiego sicuro.
d) Il numero di giri ammesso dell'attrezzo deve essere almeno pari al numero massimo di giri riportato sull'elettroutensile. Un attrezzo che gira più rapidamente di quanto consentito pottrebbe rompersi e i vari pezioni potrebbero essere scaraventati nell'ambiente circostante.
e) Il diametro esterno e lo spessore dell'attrezzo devono corrispondere alle dimensioni dell'elettroutensile in dotazione. In caso di utilizzato di attrezzi di dimensioni sbagliate, non sare possibile schermarli oppure controllarli a sufficienza.
f) Gli attrezzi con inserto filettato devono essere insertiti esattamente nella filettatura del mandrino portamola. In caso di attrezzi montatitramite flangia, il diametro del foro dell'attezzo deve essere adatto al diametro diinserimento della flangia. Gli attrezzi non fissati con precisione all'elettroutensile gireranno in modo sbilanciato, producendo forti vibrazioni e provocando perdita di controllo.
g) Non utilizzato mai attrezzi danneggiati. Prima di agli utilizzato controllare gli attrezzi e accertarsi che sulle mole abrasive non visiano scheggiature o crepature e che il plato rello non presenti incrinature, crepe o forte usura. Se l'elettroutensile o l'attrezzo dovesse sfuggire di mano e cadere, accertarsi che non abbia subito nessun danno oppure utilizzato un attrezzo intatto. Una volta controllato e montato l'attrezzo, farlo funzionare per la durata di un minuto al numero massimo di giri, tenendolo lontano da se stessi e da altre persone nelle vicinanze. Nella maggior parte dei casi gli attrezzi danneggiati si rompono nel corso di quello periodo di prova.
h) Indossare dispositivi di protezione individuale. A seconda dell'applicazione, utilizzare una visiera completa, una maschera di protezione per gli occhi oppure occhiali di protezione. Se opportuno, indossare maschera antipolvere, protezione acustica, quanti protettivi oppure un grembiule speciale in grado di proteggere da piccole particelle di levigatura o di materiale. Gli occhi devono essere protetti da corpi estranei che potrebbero essere proietti in aria nel corso delle diverse applicazioni. La maschera antipolvere e la maschera respiratoria devono filtrare la polvere generata durante l'applicazione. Se ci si espone per lungo tempo a un rumore troppo forte vi è il pericolò di perdere l'udito.
i) In presenza di altre personne, assicurarsi che vi sia una distance di sicurezza alla propria area di lavoro. Chiunque acceda all'area di lavoro deve indossare dispositivi di protezione individuale. Frammenti del pezzo di lavoro o attrezzi rotti possono volare via e provocare incidenti anche al di fuori dell'area di lavoro immediata.
i) Sostenere l'eletroutensile solo delle superfici di impugnatura isolate nelle si esguono lavori in cui l'eletroutensile potrebbe entrare in contatto con linee di tensione nascoste. Il contatto con una linea di tensione potrebbe mettere nelle tensioneanche le parti in metallo dell'apparecchio e provocareosiuna scossa elettrica.
k) Tenere il cavo di alimentazione lontano dagli attrezzi rotanti. Se si perde il controlo sull'apparecchio, sussiste il pericolo di troncare o di colpire il cavo di alimentazione elettrico e la mano o il braccio dell'operaatore potrebbe entrare in contatto con l'attrezzo in rotazione.
l) Non pogiare mai l'electronensile prima che l'attrezzo impiegato si sua fermato completa-mente. L'attrezzo in rotazione cui entrare in contatto con la superficie di appoggio, facendo perdere il controllo sull'electronensile.
m) Non trasportare mai l'electroutensile quando è ancora in funzione. Gli indumenti dell'opera-tore possono essere catturati dall'utensile in rotazione tramite un contatto casuale, causando lesioni fisiche.
n) Pulire regolarmente le feritoie di ventilazione dell'elettroutensile. La ventola del motore attira polvere nel carter e un forte accumulo di polvere metallica potrebbe provocare pericoli di natura elettrica.
Nonutilizzaremai l'elettROUTensile nelle vici-nanze di materiali infiammabili.Le scintille potrebbero incendiare quosti materiali.
p) Non utilizzato mai utensili che richiedono refrigeranti liquidi. L'utilizzo di acqua o di altri liquidi refrigeranti potrebbe provocare una scossa elettrica.
Contraccolpo e relativeindicazioni di sicurezza
Un contraccolpo è l'improvvisa reazione in seguito ad agganciamento o blocco dell'attrezzo in rotazione, come ad es. mola abrasiva, platorello ecc. Se l'attrezzo in rotazione si incasta o blocca,esso si ferma improvisamente. In quello caso si genera un rimbalzo dell'eletttroutensile nella direzione opposa a quella della rotazione dell'attrezzo nel punto di blocco.
Se ad es. una mola abrasiva restsa agganciata o bloccata nel pezzo da lavorare, il bordo della mola abrasiva che viene inserto nel pezzo di lavoro potrebbe rinanere impigliato provocando in questo modo una roftura o un contraccolpo della mola stessa. La mola abrasiva si avvicina o si allontana dall'operatore a seconda della direzione di rotazione che ha nel momento in cui si blocca. In tali situazioni èanche possibile che le mole si rompano.
Un contraccolpo è la consegenza di un uso improprio o erroneo dell'elettroutensile. Lo si può evitare adottando idonee misure preventive, come descritto di seguito.
a) Tenere ben fermo l'elettROUTensile e portare il corpo e le braccia in una posizione che consenta di assorbire le forze del contraccolpo. Se disponibile, utilizzato sempre l'impugnatura supplementare in modo da poter averse sempre il maggior controlo possibile su forze di contraccolpo o momenti di reazione durante la fase di accelerazione. Adottando appropriate misure di precauzione, l'operatore cui essere in grado di tenero sotto controlo le forze di contraccolpo e quale di reazione.
b) Non avvincare mai la manoagli attrezzi in rotazione.Durante il contraccolpo l'attrezzo potrebbe spostarsi sulla mano.
c) Evitare di avvinciniarsi con il corpo alla zona in cui l'eletttroutensile si sposterebbe in caso di contraccolpo. Un contraccolpo provoca uno spostamento improvviso dell'eletttroutensile nella direzione opposta a quella della rotazione della mola in corrispondenza del punto di blocco.
d) Operare con particolare attenzione in prossimità di spigoli, bordi taglienti, ecc. Impedire che gli attrezzi possano rimbalzare dal pezzo di lavoro e incastrarsi. L'attrezzo in rotazione ha la tendenza a rimanere bloccato in angolì e spigoli vivì, oppure in caso di rimbalzo. Ciò provoca una perdita del controllo oppure un contraccolpo.
e) Non utilizzato seghe a catena o lame dentellate. Questo tipo di attrezzi provoca spesso un contraccolpo oppure la perdita del controllo sull'elettroutensile.
Indicazioni di sicurezza particolari per la smerigliatura e la troncatura
a) Utilizzare esclusivamente corpi abrasivi omo- logati per I'eletroutensile in dotazione e sempre in combinazione con la calotta di protezione prevista per agli corpo abrasivo. I corpi abrasivi non adatti all'eletroutensile non possono venire sufficientemente schermati e non garantisco la sicurezza.
b) Le mole abrasive piegate a gomito devono essere montate in modo tale che la loro superficie di molatura non sporga altri il piano del bordo della calotta di protezione. Una mola abrasiva montata erroneamente e sporgente altre il livello del bordo della calotta di protezione non può essere schermata a sufficienza.
c) La calotta di protezione deve essere applicata in modo sicuro all'eletttroutensile e, per garantire la massima sicurezza possibile, la parte di corpo abrasivo rivolta verso l'operaatore deve essere il più possibile ridotta. La calotta di protezione aiuta a proteggere l'operatore da pezzi che si staccano, dal contatto accidentale con il corpo abrasivo nonché da scintille che potrebbero incendiare gli indumenti.
d) I corpi abrasivi devono essere utilizzati escludamente per le applicazioni consigliate. Esempio: non eseguire mai lavori di smerigliatura con la superficie laterale di una mola da taglio. Le mole da taglio sono destinate all'asportazione di materiale con il bordo della mola. Se si esercitano carichi laterali su quosti corpi abrasivi, vi è il pericolo di romperli.
e) Utilizzare sempre flange di serraggio che siano in perfetto stato e della corretta dimensione e forma per la mola abrasiva selezione. Le flange idonee sostengono la mola riducendo il più possibile il pericolo di rotture. É possibile che vi sia una differenza tra flange per mole di troncatura e flange per mole abrasive di altri tipo.
f) Non utilizzato mai mole abrasive usurate apparatusi a eletttroutensili più grands. Le mole abrasive per eletttroutensili più grands non sono idonee al numero di giri superiore degli eletttroutensili più piccoli e possono rompersi.
Altreindicazionirelativela sicurezza per lavoridi troncatura
a) Evitare di far bloccare la mola da taglio op pure di eserciture una pressione troppo alta. Non eseguire tagli eccessivamente profondi. Sottoponendo la mola a carico eccessivo, se ne augmente la sollecitatione e la si rende maggiornente soggetta a deformazioni o a blocchi, con seguente pericolo di contraccolpo oppure di rottura del corpo abrasivo.
b) Evitare di avvincini alla zona anterio o posteriore della mola da taglio rotante. Quando l'opera-tore manovra la mola da taglio nel pezzo da lavorare in direzione opposta a quella della propria persona, cui capire che in caso di un contraccolpo la mola in rotazione faccia rimbalzare con violenza l'eeltroutensile verso l'operatore.
c) Se la mola da taglio si blocca oppure se si inter-rompe il lavoro, spegnere l'apparecchio e aspet-tare che la mola si fermi completamente. Non tentare mai di estrarre dal taglio la mola in fun-zione poiché si potrebbe provocare un contraccolpo. Cercare ed eliminare la causa del blocco.
d) Non rimettere mai in funzione l'elettROUTENSILE fintanto cheesso si trovacancerel pezzo da lavorare. Prima di continuare ad esguire il taglio procedendo con la dovuta attenzione, attendere che la mola abbia raggiunto la massima velocità. In caso contrario è possibile che la mola resti agganciata, salti via dal pezzo da lavorare oppure provochi un contraccolpo.
e) Sostenere i pannelli o pezzi da lavorare di grande dimensioni per evitare il rischio di un contraccolpo a causa di una mola da taglio incastrata. I pezzi da lavorare di grande dimensioni potrebbero deformarsi a causa del proprio peso. Il pezzo da lavorare devese essere sostenegro da entrambi i lati della mola, sua nelle vicinanze della mola da taglio sia sui bordi.
f) Prestare la massima cautela in caso di "tagli a immersione" da eseguire in pareti già esistenti oppure in altre parti non visibili. La mola da taglio che inizia il taglio sul materiale potrebbe provocare un contraccolpo se dovesse arrivare a troncare condutture del gas o dell'acqua, linee elettriche oppure oggetti di altri tipo.
Indicazioni relative alla sicurezza per caricabatterie
- Questo appearecchio più essere utilizzato da bambini a partire dagli 8 anni di età e da persone con disponà fisiche, sensoriali o mentali ridotte o insufficiente esperienza o conoscenza, solo se sorvegliati o istruiti sull'uso sicuro dell'apparecchio e qualora ne abbiano compreso i pericoli associati. I bambini non devono giocare con l'apparecchio. La pulizia e la manutenzione a cura dell'utente non devono essere eseguite da bambini, a meno che non siano sorvegliati.
In caso di danni al cavo di alimentazione dell'apparecchio, per evitare pericoli farlo sostuire dal produttore, dal servizio di assistenza clienti o da personale altrettanto qualificato.

Il caricabatteria è indicato solo per l'uso in ambienti interni.

AVVERTENZA!
In caso di danni al cavo di alimentazione dell'apparecchio, per evitare pericoli farlo sostuire dal produttore, dal servizio di assistenza clienti o da personale altrettanto qualificato.
ATTENZIONE!
Questo caricabatteria cui caricare solo le seguenti batterie: PAP 20 A1/PAP 20 A2/ PAP 20 A3/PAP 20 B1/PAP 20 B3/ PAPS 204 A1/PAPS 208 A1.
Su www.Lidl.de/akku è disponibile un elenco aggiornato di tutte le batterie compatibili.
Conservazione e manipolazione degli attrezzi consigliati
■ Manipolare e trasportare con cautela gli utensili abrasivi.
Conservare gli utensili abrasivi proteggendoli da danni meccanici o influssi ambientali (ad es. umidità).
Indicazioni per il lavoro
NOTA
I corpi abrasivi devono essere utilizzati escludivamente per le applicazioni consigliate. In caso contrario, potrebbero rompersi, danneggiarsi e causare lesioni.

Lavori di sgrossatura
Non utilizzato mai mole da taglio per lavori di sgrossatura!
Muovere avanti e indietro la smerigliatrice angolare applicando una pressione moderata sul pezzo da lavorare.
In caso di materiale morbido, condurre la mola da sgrossatura con un angolo piatto sopra il pezzo da lavorare, in caso di materiale duro con un angolo un poco più acuto.

Lavori di troncatura
Nonutilizzare mai mole abrasive da sgrossatura per la troncatura!
Utilizzare solo mole da troncatura o abrasive renforzate con fibra e omologate, idonee per una velocità perimetrale non inferiore a 80~m / s
CAUTELAI!
La smerigliatrice continua a girare dopo lo spegnimento. Non frenarla con una contro-pressione laterale.
Fissare il pezzo da lavorare. Utilizzato dispositivi di fissaggio / morsetti a vite per fissare il pezzo da lavorare. In tal modo verrà fissato più saldamente rispetto al fissaggio manuale.
■ Prima di riporre l'apparecchio, spegnerlo sempre e aspettare che si fermi completinge.
Utilizzare l'apparecchio solo per il taglio a secco o la smerigliatura a secco.
L'impugnatura supplementare ③ deve essere montata durante tutti i lavori eseguiti con l'apparecchio.
Non lavorare materiali contenenti amianto. L'amianto è considerato cancerogeno.

Suggerimento! Questo è il compor-tamento corretto.
PERICOLO! CONDURRE L'APPA-RECCHIO SEMPRE IN SENSO CONTRARIO LUNGO IL PEZZO DA LAVORARE.
In caso di direzione opposa, sussiste il pericolo di un contraccolpo. L'apparecchio vu venire spinto fuori dal taglio.
Conduire l'apparecchio contro il pezzo da lavorare sempre quando è acceso. Sollevare l'apparecchio dopo la lavorazione del pezzo e spegnerlo solo in seguito.
Durante la lavorazione, sostenere sempre l'apparecchio saldamente con entrambe le mani. Provedere a un posizionamento stabile.
Per un migliorie effetto di smerigliata, muovere uniformmente l'apparecchio con un angolo compreso tra 15^ e 30^ (tra la mola abrasiva e il pezzo di lavoro) sul pezzo.
Nella lavorazione di superfici inclinate, non esercitare molta forza con l'apparecchio sul pezzo da lavorare. Se il numero di giri scende notevolmente, ridurre la forza di pressione per consentire una lavorazione sicura ed efficace. Se l'apparecchio venisse frenato o si bloccasse improvisamente, spegnerlo immediatamente.
Troncatura: lavorare con un avanzamento moderato e non inclinare la mola da taglio.
Le mole da taglio e sgrossatura si surriscaldano durante i lavori: lasciarle raffreddare completamente prima di toccarle.
Non utilizzato mai l'apparecchio per scopi diversi alla sua destinazione d'uso.
Assicurarsi sempre che l'apparecchio sa spento prima di insere la batteria nell'apparecchio.
In caso di pericol, spagnere immediatamente l'apparecchio e rimuovere la batteria.
Assicurarsi che l'apparecchio sia disponibile accessibile e raggiungibilezza problemi in caso di emergenza.
Rimuovere sempre la batteria durante le pause di lavoro, prima di tutti gli interventi sull'apparecchio e in caso di mancato utilizzato.- L'apparecchio deve essere sempre pulito, asciutto e privo diolio o grassi lubricanti.
■ Prestare sempre la massima attenzione! Riflettere sempre su ciò che si sta facendo e agire sempre in modorzionale. Nonutilizzare mai l'apparecchio月以来 la massima concentrazione o in caso di malessere fisico.

AVVERTENZAI
Indossare sempre occhiali protettivi.

AVVERTENZAI!
Indossare sempre una mascherina antipolvere.
Prima della messa in funzione
Carica del pacco batteria (vedere fig. A)
CAUTELA!
Staccare sempre la spina alla presa di corrente prima di rimuovere il pacco batteria dall'apparecchio o insertirvelo.
NOTA
Non caricare il pacco batteria se la temperatura ambiente è al di sotto di 10^ o al di sopra di 40^ . Se si intende conservare la batteriaagli ioni di litio per un periodo prolongato, occorre controllare periodicamente la carica. La carica ottimale è compresa tra il 50% e l'80%. La batteria devese essere conservata in un luogo fresco e asciutto, a una temperatura ambiente compresa fra O °C e 50^ .
Inserire il pacco batteria 4 nel caricabatteria rapido 14 (vedere fig. A).
Inserire la spina nella presa. Il LED di controllo rosso 5 si accende.
Il LED di controllo verde 16 segnala che ilprocesso di carica è concluso e che il paccobatteria 4 è pronto per l'uso.
ATTENZIONE!
Se il LED di controllo rosso 15 lampeggia, significa che il pacco batteria 4 è surriscaldata e non più essere caricato.
Se i LED di controllo rosso e verde 15 16 lampeggiano contemporaneamente, significa che il pacco batteria 4 è guasto.
Spagnere il caricabatteria per almeno 15 minuti fra due procedimenti di carica consecutivi. Per farlo staccare la spina.
Inserimento/rimozione del paccobatteria nell'apparecchio
Instrimento del pacco batteria
Inserire il pacco batteria in posizione nell'im-pugnatura.
Rimozione del pacco batteria
Premere il tasto di sblocco e rimuovere il pacco batteria.
Controllo della carica della batteria
Per controllare il livello della batteria, premere il tasto per il livello di carica della batteria (vedereanche la figura principale).
La spia LED della batteria 6 indica come segue lo stato della batteria overo la carica residua:
ROSSO/ARANCIONE/VERDE = carica massima
ROSSO/ARANCIONE = carica media
ROSSO = carica debole - caricare la batteria
Montaggio della copertura di protezione per troncatura
Per la troncatura con mezzi abrasivi legati utilizzare sempre la copertura di protezione 24 per troncatura.
Spingere la copertura di protezione 24 sulla calotta di protezione (vedere fig. F) finché non s'inesta all'estremita con l'archetto di plastica 28.
Quando si smonta la copertura di protezione 24 bisogna tirare un poco in avanti l'archetto di plastica 23 per allentare la copertura di protezione 24.
Regolazione della calotta di protezione
AVVERTENZA! PERICOLO DI LESIONI!
- Prima di qualsiasi lavoro sull'apparecchio, spegnere l'apparecchio e rimuovere la batteria.
PERICOLO DI LESIONI!
Utilizzare la smerigliatrice angolare sempre con la calotta di protezione. Applicare saldamente la calotta di protezione alla smerigliatrice angolare. Regolarla in modo da otenere la massima sicurezza, overo la parte più piccola possibile del corpo abrasivo è rivolta scoperta verso l'operatore. La calotta di protezione protege l'operatore da frammenti e da contatto accidentale con il corpo abrasivo.
Assicurarsi che la calotta di protezione 22 venga montata almeno nella stessa angolazione dell'impugnatura supplementare 8 (vedere fig. B). In caso contrario, ci si potrebber ferire con la mola da sgrossatura o taglio.
Ruotare la calotta di protezione 22 nella posizione necessaria (posizione di lavoro). Assicurarsi di collocare la calotta di protezione 22 in modo tale che il fissaggio della calotta di protezione 13 venga a trovarsi sopra una delle curvature 21 della calotta di protezione 22 (v. figura E della pagina pieghevole).
Assicurarsi che il fissaggio della calotta di protezione 13 aderisca saldamente alla curvatura 21.
Montaggio dell'impugnatura supplementare

CAUTELA!
Per motivi di sicurezza, quello appearecchio cui è essere usato solo con l'impugnatura supplementare 8. In caso contrario, si potrebbero riportare lesioni. A seconda della modalità di lavoro, l'impugnatura supplementare 8. cui è venire avvitata a sinistra, a destra o sopra la testa dell'apparecchio.
Montaggio/sostituzione della mola da sgrossatura/troncatura
Durante la sostituzione delle mole da troncatura/ sgrossatura, indossare sempre quanti protettivi. Tenere conto delle dimensioni delle mole da sgrossatura o troncatura. Il diametro del foro non deve averere gioco rispetto alla flangia portamola 18. Non utilizzare riduttori o adattatori.
NOTA
Utilizzare esclusivamente mole pulite.
Dimensione mola mola:
0 125x22,2x6mm
Disco da taglio della dimensione del disco:
0 125x22,2x3 mm
Utilizzato solo utensili abrasivi il cui numero di giri consentito sua almeno uguale al numero di giri al minimo dell'apparecchio.
PERICOLO DI LESIONI! Azionare il tasto di blocco mandrino solo con il mandrino portamola fermo.
Premere il tasto di blocco mandrino 9 per bloccare il meccanismo.
Allentare il dato di serraggio con l'ausilio della chiave di montaggio a due fori (vedere fig. D). A tale scopo,iegare verso l'alto la staffa del dato di fissaggio e allentarla in senso antiarario.
Disporre la mola da troncatura o sgrossatura sulla flangia portamola 18 con il lato scritto versuso l'apparecchio.
Inserire quindi il dato di serraggio 19 con il lato sollevato verso l'alto nuovamente sul mandrino portamola 17.
In caso di mole abrasive sottili (vedere figura 1)
Il collare del dato di serraggio rivolto.
verso l'alto per bloccare in modo sicuro una
mola abrasiva sottile.

Fig. 1
Premere il tasto di blocco mandrino 9 per bloccare il meccanismo.
Serrare nuovamente il dato di serraggio 19 con la chiave di montaggio a due fori 20.
NOTA
Sekipo la sostituzione la mola gira rumorosamente o oscilla, è necessario sostituirla immediatamente.
Per sicurezza, dopo unchio di mola fare funzionare l'apparecchio per 60 secondi alla massima velocità. Prestare attenzione a rumori insoliti e allo sviluppo di scintille.
Verificare che tutte le parti di fissaggio siano applicate correttamente.
Assicurarsi che la freccia della direzione di rotazione (se presente) sulle mole di troncatura o sgrossatura (anche mole di diamante) e la direzione di rotazione dell'apparechio (freccia della direzione di rotazione sulla testa dell'apparechio) coincidano.
Messa in funzione
Accensione/spegnimento
Prima dell'uso controllare l'utensile inserito per assicurarsi che tutte le parti di fissaggio siano montate correttamente.
NOTA
Accendere sempre la smerigliatrice angolare prima di metterla a contatto con il materiale e portare l'apparecchio sul pezzo da lavorare solo dopo l'accensione.
Se l'apparecchio si blocca a causa del sovraccarico e si spegne, si riavvia da solo non appena scompare la causa del blocco (funzione di avviamento automatico).
Accensione
Premere Interruttore ON/OFF ① daprima versuso destra, per poterlo poi spingere in avanti.
Spegnimento
Rilasciare I'interruptatore ON/OFF 1.
Attivazione del funzionamento continuo:
Premere l'interrutatore ON/OFF ① dapprima versuso destra, per poterlo poi spingere in avanti. Premere poi l'interrutatore ON/OFF ① in avanti e versuso il basso finché non si innesta.
Disattivazione del funzionamento continuo
Premerellerruttore ON/OFF 1 all'indietro e.
verso il basso, quindi rilasciarlo.
Regolazione del numero di giri
Con la preselezione del numero di giri 2 è possibile preselezionare il numero di giri:
(1 = numero di giri inferiore, 6 = numero di giri maggiore).
Il numero di giri impostato viene indicato nelle preselezione del numero di giri 2.
Consigliamo di esquire test pratici per rilevare il numero di giri idoneo.
Il numero di giri cui ènessere modificato sono inane durante il funzionamento.
Manutenzione e pulizia

AVVERTENZA! PERICOLO DI LESIONI! Prima di qualsiasi lavoro sull'apparecchio, spegnere l'apparecchio e rimuovere le batterie.
La smerigliatrice angolare a batteria non richiede manutenzione.
Non utilizzato oggetti acuminati per la pulizia dell'apparecchio. Impedire la penetrazione di liquidi all'interno dell'apparecchio. In caso contrario, l'apparecchio vuo danneggiarsi.
■ Pulire regolarmente l'apparecchio, preferibilmente sempre subito dopo aver terminato il lavoro.
■ Pulire l'alloggiamo con un panno asciutto, non utilizzato assolutamente benzina, solventi o detergenti che intaccano la plastica.
Per la pulizia accurata dell'apparecchio è necessario un aspirapolvere.
Le aperture di aerazione devono essere sempre libero.
■ Eliminare la polvere più aderente con un pennello.
NOTA
I pezzi di ricambio non indicatei (come ad es. interrogatori) possono essere ordinati tramite la nostra linea diretta di assistenza.

AVVERTENZA!
Non usare accessori che non siano stati consigliati da PARKSIDE. In caso contrario vi è il pericolo di folgorazione o incendio.
Smaltimento

Il prodotto e la confezione sono riciclabili, sono soggetti ad una responsabilità estesa del produttore e vanno differenziati.

Non smaltire gli elettrotensili assieme ai normali rifiuti domestici!
Il symbolo del bidone dei rifiuti su ruote barrato, raffigurato lateralmente, indica
che l'apparecchio è soggetto alla Direttiva 2012/19/EU. Questa direttiva prescive che il disposativo, al termine della sua durata utile, non venga smaltito assieme ai normali rifiuti domestici bensi conferito ad apposti centri di raccolta, centri di riciclaggio o aziende di smaltimento.
Lo smaltimento è gratuite per l'utente.
Rispettare l'ambiente e smaltire l'apparecchio in modo adeguato.
Se l'apparecchio usato contiene dati personali, si è responsabili di eliminarli prima di restituire l'apparecchio.
Se è possibile farloswana distruggere l'apparecchio usato, togliere le vecchie pile o batterie e le lampade prima di smaltire l'apparecchio usato e conferirle ad una raccolta differenziata. In caso di batterie fisse, all'atto dello smaltimento fare presente che questo apparecchio contiene una batteria.

Per conoscere ulteriori possibilità di smaltimento del prodotto dismesso rivolgersi alla propria amministrazione comunale.

Li-ion
Non smaltire le batterie assieme ai normali rifiuti domestici!
Le batterie difettose o ESAuste devono essere riciclate in base alla direttiva
2006/66/EC. Le pile/batterie vanno trattate come rifiuti speciali e devono essere smaltite nel rispetto dell'ambienteattraversoipunti di raccolta competenti (rivenditori, negozi specializzati, enti pubblici comunali, aziende di smaltimento professionali).Le pile/batterie possono contenermetalli pesanti tossici.
Pertanto, non smaltire le pile/batterie assieme ai normali rifiuti domestici, pensi conferirle ad una raccolta differenziata. Restituire le pile/batterie solo se scariche.

L'imballaggio è costituito da materiali ecocompatibili che possono essere smaltiti tramite gli apposti centri di raccolta e riciclaggio.

Smaltire l'imballaggio conformamente alle norme di tutela ambientale. Tenere conteo dei codici presenti sui vari materiali di imbalaggio ed eventualmente
separate i materiali effettuating una raccolta differenziata. I materiali di imballaggio presentano codici costituiti da abbreviazioni (a) e numero (b) con il seguente significato: 1-7: materie plastiche, 20-22: carta e cartone, 80-98: materiali compositi.
Garanzia della KompernassHandelsGmbH
Gentile Cliente,
l'apparecchio ha una garanzia di 5 anni alla data di acquisto. Qualora il prodotto presentasse dei difetti, al consumatore spettano diritti legali nei confronti del rivenditore. La garanzia di seguito descritta non costituisce alcun limite a tali diritti legali.
Condizioni di garanzia
Il periodo di garanzia decorre alla data di acquissto. Si prega di conservare lo scontrino di cassa. Quest'ultimo è necessario come prova d'acquisto.
Qualora entro 5 anni a partire alla data d'acqui-sto del prodotto si presentasse un difetto del materiale o di fabbricazione, provvederemo a nostra discrezione a riparare o a sostituire Gratisamente il prodotto oppure a rimborsare il prezzo d'acquisto. Questa prestazione di garanzia ha come presupposto che l'appa recchio guasto e la prova d'acqui-sto (scontrino di cassa) siano presentati entro il termini di 5 anni e che si descriva per iscritto in casa consiste il difetto e quando si è evidenziato.
Se il vizio rientra nell'ambito della nostra garanzia, il Suo prodotto verrà riparato o sostituito da uno nuovo. Con la riparazione o la sostituzione del prodotto non decorre un nuovo periodo di garanzia.
Il pacco batteria della serie X 20 V Team ha una garanzia di 3 anni alla data di acquire.
Periodo di garanzia e diritti legali di rivendicazione di vizi
Il periodo di garanzia noniene prolongato da interventi in garanzia. Ciò valeanche per le partis sostituite e riparate. Danni e vizi eventually già presenti al momento dell'acquisto devono essere segnalati immediamente dopo che l'apparecchio è stato disimballato. Le riparazioni eseguite dopo la scadenza del periodo di garanzia sono a pagamento.
Ambito della garanzia
L'apparecchio è stato prodotto con cura secondo severe direttive qualitative e debitamente collaudato prima della segna.
La prestazione in garanzia vale per difetti del materiale o di fabbricazione. Questa garanzia non si estende a componenti del prodotto esposti a normale logorio, che possono pertanto essere considerati come componenti soggetti a usura (esempio capacità della batteria, calcificazione, lampade, pneumatici, filtri, spazzole...). La garanzia non si estende altresi a anni che si verificano su componenti delicati (esempio interruptori, parti realizzate in vetro, schermi, accessori vari) nonché danni derivanti dal trasporto o altri incidenti.
Questa garanzia decade se il prodotto è stato daneggiato oppure utilizzato o sottoposto a interventi di manutenzione in modo non conforme. Per un utilizzo adeguato del prodotto si devono rigorosamente rispetto delle istruzioni esposte nel manuale di istruzioni per l'uso. Si devono assolutamente evitare modalità di utilizzo e azioni che il manuale di istruzioni per l'uso sconsiglia o da cuiesso mette in guardia. Il prodotto è destinato esclusivamente all'uso domestico e non a quello commerciale. La garanzia decade in caso di impiego impropero o manomissione, uso della forza e interventi non eseguiti alla notre filiale di assistenza autorizzata.
Il periodo di garanzia non si applica nei seguenti casi
normale usura della capacità della batteria
uso commerciale del prodotto
danneggiamento o modifica del prodotto da parte del cliente
mancata osservanza delle prescrizioni di sicurezza e manutenzione, errorsi di utilizzo
danni derivanti da eventi naturali
Trattamento dei casi di garanzia
Per garantire una rapida evasione della Sua richiesta, La preghiamo di seguire le seguenti istruzioni:
Tenga a portata di mano per qualsiasi richiesto lo scontrino di cassa e il codice dell'articolo (IAN) 391006_2201 come prova di acquisto.
Il codice dell'articolo è riportato sulla targhetta identificativa o su un'incisione presenti sul prodotto, sul frontespizio del manuale di istruzioni (in basso a sinistra) o su un adesivo applicato alla parte posteriori o inferiore del prodotto.
Qualora si presentassero malfunzionamenti o altri tipi di vizi, contatti innanzitutto il reparto assistenza clienti qui di seguito indicato telefonicamente o via e-mail.
Una volta che il prodotto è stato registrato come difettoso, lo può essere spadire a nostro carico, provvedendo ad allegare la prova di acquisto (scontrino di cassa), una descrizione del vizio e l'indicazione della data in cui si è presentato, all'indirizzo del servizio di assistenza clienti che Le è stato comunato.

Sul除去 www.lidl-service.com è possibile scaricare quello e molti altri manuali di istruzioni, filmati sui prodotti e software d'installazione.
Con questo codice QR si giunge direttamente al除去 dell'assistenza clienti Lidl (www.lidl-service.com) e con la digitazione del codice articolo (IAN) 391006_2201 si cui apriere il manuale di istruzioni di proprio interesse.
Assistenza
IT Assistenza Italia Tel.:800781188 E-Mail: kompernass@lidl.it IAN 391006_2201
Importatore
Badi che il seguente indirizzo non è quello del servizio di assistenza clienti. Contatti innanzitutto il servizio di assistenza clienti indicato.
Dichiarazione di conformità originale
La Società KOMPERNASS HANDELS GMBH, responsablee della documentazione: Signor Semi Uguzlu, BURGSTR. 21, 44867 BOCHUM, GERMANIA, dichiara con la presente che questo prodotto è conforme alle segunti norme, documenti normativi e Direttive CE:
Direttiva machine (2006/42/EC)
Direttiva bassa tensione CE (2014/35/EU, solo caricabatteria)
Compatibilità elettromagnetica (2014/30/EU)
Direttiva RoHS (2011/65/EU)*
- Il produttore è il responsabile esclusivo del rilascio di questa dichiarazione di conformità. L'oggetto della dichiarazione sulla descritto soddisfa le prescrizioni della Direttiva 2011/65/EU del Parlamento Europeo e del Consiglio Europeo dell'8 giugno 2011 sulla restrizione dell'uso di determinate sostanze pericolose nelle apparecchiature elettriche ed elettroniche.
Norme armonizzate utilizes
EN 60745-1:2009/A11:2010
EN 60745-2-3:2011/A13:2015
EN IEC 55014-1:2021
ENIEC55014-2:2021
EN IEC 63000:2018
Denominazione della macchina: Smerigliatrice angolare ricaricabile 20 V PWSAP 20-Li D4
Anno di produzione: 06-2022
Numero di serie: IAN 391006_2201
Bochum, 28/06/2022

CE
Semi Uguzlu
- Responsabile qualita -
Con riserva di modifiche tecniche volte al miglioramento del prodotto.
Ordinazione di una batteria di ricambio
Se si desidera ordinare una batteria di ricambio per il proprio apparecchio, lo si può fare comodamente via Internet sul site www.kompernass.com o Telefonicamente.
Dato che le scorte sono limitate, quello articolo potrebbe esaurirsi entro breve tempo.

NOTA
In alcuni Paesi non è possibile ordinare online i pezzi di ricambio. In quello caso contattare la linea diretta di assistenza.
Ordinazione Telefonica
IT Assistenza Italia
Tel.: 800781188
Per garantire una rapida evasione dell'ordine si prega di tenere a portata di mano il codice articolo dell'apparecchio (IAN 391006_2201) per agli richiesta che si desidera presentare. Il codice dell'articolo è indicato sulla targhetto identificativa nonché sulla pagina di copertina del presente manuale.