Wolf Garten 72V LiIon Power 55 H - Nůžky na živé ploty

72V LiIon Power 55 H - Nůžky na živé ploty Wolf Garten - Bezplatný návod k obsluze

Najděte návod k zařízení zdarma 72V LiIon Power 55 H Wolf Garten ve formátu PDF.

📄 140 stran Čeština CS 💬 Otázka AI 8 otázky ⚙️ Specifikace
Notice Wolf Garten 72V LiIon Power 55 H - page 104
Vlastnosti Detaily
Typ produktu Zastřihovač živého plotu
Napájení 72V Lithium-iontová baterie
Délka čepele 55 cm
Hmotnost 3,5 kg
Rychlost řezu 3000 řezů/min
Řezací kapacita Až do průměru 20 mm
Použití Ideální pro stříhání živých plotů, keřů a křovin
Údržba Doporučeno pravidelné broušení čepelí
Bezpečnost Vybaven bezpečnostním systémem proti náhodnému spuštění
Záruka 2 roky
Součástí příslušenství Nabíječka baterie

Často kladené otázky - 72V LiIon Power 55 H Wolf Garten

Jak nabíjet baterii zastřihovače živého plotu Wolf Garten 72V LiIon Power 55 H?
Pro nabití baterie připojte dodanou nabíječku do elektrické zásuvky a zapojte ji do baterie. Ujistěte se, že je baterie správně upevněna a že se rozsvítí indikátor nabíjení.
Jaká je výdrž baterie zastřihovače živého plotu?
Výdrž baterie závisí na použití, ale obecně můžete očekávat přibližně 60 až 90 minut nepřetržitého provozu před nutností nabití.
Jak se starat o čepele zastřihovače živého plotu?
Pro udržení čepelí v dobrém stavu je čistěte po každém použití a promazávejte je sprejem proti přilnavosti, aby se zabránilo korozi.
Co dělat, když zastřihovač živého plotu nenastartuje?
Nejprve zkontrolujte, zda je baterie plně nabitá. Pokud je baterie nabitá a zařízení stále nenastartuje, ujistěte se, že čepele nejsou zablokované a že je aktivován bezpečnostní mechanismus.
Jak nastavit délku řezu zastřihovače živého plotu?
Zastřihovač Wolf Garten 72V LiIon Power 55 H je vybaven funkcí nastavení délky řezu. Podívejte se do uživatelské příručky pro konkrétní pokyny k nastavení.
Je zastřihovač vhodný pro silné větve?
Tento model je navržen pro řezání větví s maximálním průměrem 2,5 cm. Pro silnější větve použijte vhodný nástroj.
Jaká je záruka produktu?
Zastřihovač Wolf Garten 72V LiIon Power 55 H obvykle přichází se zárukou 2 roky, ale může se lišit podle prodejce. Zkontrolujte prosím konkrétní podmínky záruky.
Jak skladovat zastřihovač živého plotu přes zimu?
Pro zimní skladování důkladně vyčistěte zastřihovač, vyjměte baterii a uložte zařízení na suché a temperované místo. Baterii nabijte přibližně na 50 % před uložením.

Dotazy uživatelů ohledně 72V LiIon Power 55 H Wolf Garten

0 otázka o tomto zařízení. Odpovězte na ty, které znáte, nebo položte vlastní.

Položte novou otázku o tomto zařízení

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Zatím žádné otázky. Buďte první, kdo se zeptá.

Stáhněte si návod pro váš Nůžky na živé ploty ve formátu PDF zdarma! Najděte svůj návod 72V LiIon Power 55 H - Wolf Garten a vezměte svůj elektronický přístroj zpět do rukou. Na této stránce jsou zveřejněny všechny dokumenty potřebné k používání vašeho zařízení. 72V LiIon Power 55 H značky Wolf Garten.

NÁVOD K OBSLUZE 72V LiIon Power 55 H Wolf Garten

(Originalní námod k obsluze)

SK Slovenský 143

(Originaly navod na obsluhu)

SL Slovensko 152

Provaši bezpečnost 104

BezpečnostníPokyny 105

Pouzitv souladus urcenim 107

Typovy stitek. 107

Ovladaciprvy. 107

Ochranná zařizení 107

Uvedeni do provozu 107

Provoz 108

Udrzba 109

Preeprava a skladovani 109

Odstrańovani poruch. 110

Zaruka 110

ES prohlášeni o shodě 110

V nebezpečné oblasti se nesmí zdržovat zádné osoby.

Wolf Garten 72V LiIon Power 55 H - 1

Pred zahajenim cisentia udrzby vyjmete akumulator!

Wolf Garten 72V LiIon Power 55 H - 2

Noste ochranu oči!

Wolf Garten 72V LiIon Power 55 H - 3

Noste ochranné rukavice!

Wolf Garten 72V LiIon Power 55 H - 4

Chrahte stroj prd destem!

Pro văsi bezpečnost

Wolf Garten 72V LiIon Power 55 H - Pro văsi bezpečnost - 1

Pred prvnim pouzitim stroje si peclive prectete tento navod k pouziti a ridte se vsemi v nem uvedenymi Pokyny. Tento navod k pouziti uschovejte pro pozdjejsi pouziti nebo dalsi vlastniky.

Pred prvnim uvedenim do provozu si bezpodmi-nečné prěctěte bezpečnostní poukny! Pri nedodrženi navodu k použitá bezpeč-nostnichPokynu muže dojít k poskození stroje a ohroženi uzivatele nebo jiných osob.
Vsechny osoby, které se podili na uvedeni stroje do provozu nebo na jeho obsluze a udrzbe, musi mit opovidajici kvalifikaci.

Zákaz svévolnych zmen, uprav a prestaveb

Stroj je zakázán oupravovat nebo z něj vyrábět doplinskové pristroje. Takové změny mohou věst ke zraněni osob nebo chybnému fungování stroje.

Opravy stroje smí provadět Jen pouřene a vyškoléne osoby. Vždy používejte originální nahradní díly. Zajistěte tak zachováni bezpečností stroje.

Informačné symboly v totom námovodu

Symboly a značky použité v tomto námodu vám mají pomoci pri rychlem a bezpečné m použití námodu i stroje.

Wolf Garten 72V LiIon Power 55 H - Informačné symboly v totom námovodu - 1

Upozorněni

Informace o nejefektivnenejsim resp.nejpraktiţejsim použití stroje.

Pracovnikrok

Vyzyva k provedeni cinnosti.

Pracovni vysledek

Popisuje vysledek sekvence pracovnich kroku.

[1]Cislo položky

Císla položek jsou v textu vyznacena hranatymi závorkami [ ].

A Značeni obrázků

Obrázky jsou značeny pismeny a následné uvá-deny v textu.

Cislo pracovniho kroku

Definovana sekvence pracovnich krok je cislova n a nasledne uvadena v textu.

BezpečnostníPokyny

Stupné nebezpečnosti vystrazenych upozorneni

V toto navodu k pouziti pouzivame jako upozorneni na potencialne nebezpecné situace nasledujici stipné nebezpecnosti:

Wolf Garten 72V LiIon Power 55 H - Stupné nebezpečnosti vystrazenych upozorneni - 1

NEBEZPECI!

Wolf Garten 72V LiIon Power 55 H - NEBEZPECI! - 1

Upozornuje na bezprostredne hrozici nebezpecnou situaci, ktera pri nedodrzeni uvedenychPokynu vede k tezkym nebo dokonce smrtelnym zranenim.

Wolf Garten 72V LiIon Power 55 H - NEBEZPECI! - 2

VYSTRAHA!

Wolf Garten 72V LiIon Power 55 H - VYSTRAHA! - 1

Upozornuje na potenciánlne nebezpečnou situaci, ktera pri nedodrženi uvedenychPokynu muze vestk tezkym nebo dokonce smrtelným zraněnim.

Wolf Garten 72V LiIon Power 55 H - VYSTRAHA! - 2

POZOR!

Wolf Garten 72V LiIon Power 55 H - POZOR! - 1

Upozornuje na potenciánlne nebezpečnou situaci, ktera pri nedodrženi uvedenychPokynu vede k lehkým nebo drobnym zraněním.

Pozor!

Upozornuje na moznou skodlivou situaci, ktere je nutné zamezit, aby nedoslo k věcným skodám.

Struktura bezpečnostnichPokynu

Wolf Garten 72V LiIon Power 55 H - Struktura bezpečnostnichPokynu - 1

NEBEZPEÇİ!

Wolf Garten 72V LiIon Power 55 H - NEBEZPEÇİ! - 1

Druh a zdroj nebezpeci!

Opatřeni pro zamezení vzniku nebezpeči

Ochrana uživatele a jin'ych-Feb

Z bezpečnostnich duvodu nesmi plotostrih použivat deti ani osoby, které se neseznámily s navodem k použiti. Minimalni věk uživatele muže byt stanoven platnymi mistrími predpisy.
Neuvádejte protostřih do provozu, nachází-li se v bezprostřední blízkosti jiné osoby (predevšim deti) nebo zviřata. Zajistěte, aby si deti s protostřihem nehrály.
Přeruste používani stroje, jestlize se v blízkosti nacházi osoby (predevšim déti) nebo zviřata.

Tento stroj nesmi obsluhovat deti ani osby s omezenymi fyzickymi, senzorickymi nebo duševnimi schopnostmi nebo s nedostatkem zkušenosti a znalosti. Stoj nesmi použivat ani osoby, ktere si neprečetly tento námod k použiti. Věk uzivatele muže být omezen mistemimi prédpisy.

Motor zapinejte jen v pripadé, ze jsou vase nohy a ruce v bezpećné vzdálenosti od zaciho nastroje.

Pri ponechani stroje bez dozoru a pri odstra-novani uvizleho materialu stroj vzdy odpojte od elektrickeho zdroje.

Pri praci s plotostrihem resp. na plotostrihu noste vždy pevnou obuv a dlouhé kalhoty jakoz i dalé VHodné osobní ochranné prostředky (ochranné bryle, ochranu sluchu, pracovni rukavice atd.). Používání osobnich ochrannych prostředku snizuje riziko zraněné. Nenoste oděvy atd., ktere by mohly byt zachyceny Žacim nastrojem.

Pred pouzitim

Pred zahájenim práce sesezname s photostri-hem, jeho funkcem i ovladacimi privky.
Nepouzivejte plotostrih, jehoz vypinač je vadny a neumoznjuje radné vypnuti nebo zapnuti. Vypinač nechte opravit kvalifikovaným odborníkem nebo specializovaným servisem.

Nikdy nepoužívejte stroj s poskozenými nebo chybějícimi ochrannými zařizeními a kryty. Tyto díly nechte opravit resp. vyměnit kvalifikovánným odborníkem nebo specializovaným servisem.
Pred provedenim nastaveni nebo cissteni stroi vypnete a vyjmete akumulator.

Prectete si a dodrzujte navod k pouziti akumulatoru a nabijecky.

Při použití

S Žacim nozem se nepriblizujte k Žadne Časti tela. Pri bežićim nozi se nepokoušejte pridržovat strihaný material ani odstranovat ustriženy material. Uvizly material odstranujte Jen pri vypnutem stroji. Chvile nepozornosti pri použi-vani protostrihu muze vestk tězkým zraněním.
Plotostrih prenasejeza drzadlo a se zastavenym nozem. Pri preprave nebo skladovani na plotostrih vzydny nasadte ochranny kryt. Opatrne zachazenie strojem snizuje nebezpeci zraneni nozem.

BezpečnostníPokyny

Elektricky stroj drzte je n za izolované rukojetPo pouziti
protoze zaćni uź se muź do kontaktu se skrytymi elektrickymi vedenim. Kontakt zaćciho noźne s vedenim pod napétrm uźne prěnestre elektrické napétri na kovové;casti stroje, a zpusobit tak uraz elektrickymi proudem.
Se strojem nepracujte ve vybusnem prostre, ve kterem se nachazi hoilave kapaliny, plyny nebo prachy. Plotostrih muze produkovat jiskry, ktere mohou prach nebo pary zapalit.

Bēhem pracovnich prěstávek nenechávejte plotostřih nikdy bez dozoru a odstavte ho na bezpečné miste.
Pred zahájenim prace zkontrolujte, zda se v zivém plotu nenacházukryte predměty, napr. drátné pletivo.
Drzte plotostrih pevné obema rukama.
Pri zapinani drzte plotostrih paralelns zivym plotem, jinak hrozi nebezpeci zraneni.
Bēhem práce udržujte bezpečný odstup od zaciho nástroje.
Používejte vchodnou ochranu oči a ochranu sluchu!
Vyvarujte se neprirozeného drženi tela. Stújte stabilné a neustále zachováveje rovnováhu.

Nikdy nebehejte, vždy se pohybjte klidnou chuzi vpred. To vám umožní lepskontrolu nad strojem v prapadé nečekanych situaci.

Zvlast' opatrn i budte pri chuzi pozpátku. Nebzpeci zakopnuti!
Pri preprave na pracovni misto resp. z pracovniho mista vypnete motor.

Nikdy nepremost'ujte ani neupravujte spinaci zaizeni instalovaná na stroji (napr. privázani spinaček rukojeti).

Vypněte stroj, vyjměte akumulátor a zkontrolujte, ze stroj není poskozený. Pozor, nebezpečí! Žaci nástroj dobílá!

Chcete-li na stroji provadet udrzbovie neboi, cisticici prace, vypnete stroj a vyjmete akumu-lator.

Vždy počejte, než se Žaci nastroj zastaví.

Demontáž ochrannych zarizení je dovoleno provadět Jen pri stojícím motoru a vyjmutem akumulátoru.

Dbejte na to, aby vetraci otvory nebly zanesene.

Nečistěte protostřih vodou.
Skladujte stroj na bezpečné miste mimo dosah detí.
Stroj sami neopravujte, nechte ho opravit kvalifikovanym odborníkem nebo specializovaným servisem.

Obecné bezpečnostníPokyny

Nahradni dily musi splnovat požadavky definovane vyrobcem. Používejte proto Jen originalnáahradni dily WOLF-Garten nebo nahradni dily schvalene vyrobcem. Pri vyměne vždy dbejte dodanych tokynu pro montáž, préd montáží vyjměte akumulator.

Opravy nechte provest vyhradne kvalifikovanym odbornikem nebo specializovanym servisem.
Tento plotostrih je urcen k peci o zive ploty v soukromem sektoru. Vzhledem k fyzickemu ohrozeni uživatele nebo jin'ych asnob je stroj zaká-zano pouzivat k jin'ym nez urcenym ucelum.
Pouzivejte photostrih jen za denniho svetla nebo dobreho umelého osvetlení. Pracovni oblast udržujte Čistou a dobre osvetlenou.
Plotostrih používejte Jen za suchého počasi.
Chraťe ho pred destěm a vlhkem. Vniknuti vody do plotostrihu zvyšuje riziko urazu elektrickým proudem.

Použití v souladu s určením

Plotostrih je urcen vyhradnke strihani zivych plotu a keru s maximalin tloustkou vetvi 26 mm.

Jakékoli jiné použití je považováno za použití v rozporu s určením.

Za skody zpusobene pouzitim v rozporu s urcenim odpopvida uživatel.

Použití v rozporu s určením

Tento protostrih je zakázáno používat ve verejnych zařizenich, parcích, na sportovištích, ulicích atd. jakoz i pro zeméděské a lesnické účely.

Typový stitek

Umisteni

Typovy stitek najdete na plasti photostrihu.

Wolf Garten 72V LiIon Power 55 H - Umisteni - 1

Upozorněni

Oznaceni predstavuje oficialni doklad a je zakazano ho pozměnovat nebo zhorsovat jeho citelnost.

Uspořádáni

Wolf Garten 72V LiIon Power 55 H - Uspořádáni - 1

1 Rok vyroby
2 Garantovaný akustický vykon
3 Značka CE
4 Vyrobce
5 Sériové cislo
6 Cislo modelu
7 Název modelu
8 Trida/druh ochrany
9 Pokyny klikvidaci
10 Jmenovite napeti, druh proudu
11 Hmotnost
12 Otačky motoru v min-1
13 Prikon

Ovladaci privky

Ovladaci prvky (obr. H)

1 Drzadlo
2 Vypinač na držadle
3 Drzadlovy dil
4 Vypinač na třimenovém držadle
5 Tímenov držadlo
6 Ochranny Šit
7 Zaci nuz
8 Tlacitko pro odblokovani akumulatoru
9 Pirihradka akumulatoru
10 Nastavení pracovniho uhlu
11 Motorová/prevodová Jednotka
12 Ochranny kryt
13 Ochranny doraz

Ochranná zařizení

Ochranná zařizení (obr. H)

Ochranny stit H 6

Pruhledny ochranny stit chrani ruce a umoznije bezproblémov steirhani s dobrym vyhledem na strihanou oblast.

Ochranny doraz H 13

Presahujici vodici lista chrani pri narazech do pevnych objektu (sten, zeme atd.) prer neprijemnymi razy, napr. zpetnymi razy zaicho noze.

Dvourucni ovladani 2 H 4

Zapnuti a obsluha plotostrihu se provadí oběma rukama. Jedna ruka obsluhuje vypinač na držadle, druhá ruka obsluhuje vypinač na trmenovém držadle. Pri uvolnéni nikterého z vypinaču seŽaci nuz automaticky zastavi.

Uvedeni do provozu

Doplinsková dokumentace

Wolf Garten 72V LiIon Power 55 H - Doplinsková dokumentace - 1

Stroj uvádejte do provozu, až když
máte k dispozici námody k použi
ti nabiječky POWER Base 72V /
POWER Base 72V Basic a akumulátoru
Li-High Energy 72V a těmito námody
se seznámite. Námody bezpodminéčné
dodržujte.

Nabijeni akumulátoru

Wolf Garten 72V LiIon Power 55 H - Nabijeni akumulátoru - 1

VYSTRAHA!

Wolf Garten 72V LiIon Power 55 H - VYSTRAHA! - 1

Nebezpeci zraneni nebo vzniku včnych skod.

Akumulator nabijejte výhradné nabijěčkou POWER Base 72V / POWER Base 72V Basic.

Pozor!

Akumulator se dodáva v castečné nabitém stavu. Pred prvním použitím akumulator uplne nabijte nabiječkou POWER Base 72V / POWER Base 72V Basic. Zarucité tak jeho plny vykon.

Akumulátor nabijte podlePokynu uveden'ych v doplinskové dokumentaci.

Provozní doba

Dodržujte prosim regionálni predpisy.
O dovolenych provoznich dobach se informujte na mistrim urade.

Provoz

Vlozeni akumulatoru (obr. A)

Wolf Garten 72V LiIon Power 55 H - Vlozeni akumulatoru (obr. A) - 1

VYSTRAHA!

Wolf Garten 72V LiIon Power 55 H - VYSTRAHA! - 1

Nesprávné zacházení s akumulátorem a nabíječkou

Nebezpeci zraneni a vzniku vecnych skod.
Prectete si a dodrzujte navod k pouziti akumulatoru a nabijecky.

Pomoci dvoustupnove aretace je mozné nastavit pracovni resp. prepravni rezim akumulatoru.

Stupen 1 A 1

Akumulátor se nachází v prepravním režimu.
- Elektrické kontakty jsou Rozpojene, nedochází tak k samovolnému vybijeni akumulátoru pri skladování.

Stupe 2 A 2

Akumulátor se nachází v pracovím režimu.
- Elektrické kontakty jsou propojene a stroj je pripraven k provozu.

Zapnutí stroje (obr. B)

Jednou rukou stiskněte a držte vypínač na držadle ③ ①.

Druhou rukou soucasne stisknete vypinac na tmenovem drzadle 3 2.
Stroj je v provozu.

Nastaveni pracovniho uhlu (obr. G)

Wolf Garten 72V LiIon Power 55 H - Nastaveni pracovniho uhlu (obr. G) - 1

VYSTRAHA!

Wolf Garten 72V LiIon Power 55 H - VYSTRAHA! - 1

Nebezpeci zraneni zaim nastrojem.

Vypněte stroj, počejte, než se zaci nástroj zastaví, až poté provedte nastavení stroje.

Plotostrih nabízí 5 poloh pro nastavení pracovniho uhlu. Motorovou/prevodovou Jednotku, na které je umistěné zaci núž, je možné natočit o 45^ resp. 90^ doprava nebo doleva.

Díky tomu je možné pohodné dosáhnout i do problematickýnebo těžko pristupnéch mistr zahrady.

→ Stiskněte aretačné tlacíf6p1.
Motorová/převodová Jednotka se odblokuje.
Natočenim motorové/převodové Jednotky dopravanebo doleva nastavte pracovni úhel.

✓ Motorová/převodová Jednotka zasković donejblížsí pozice ⑥ ②.
Pro dalşi natočeni motorové/prevodové Jednotky znovu stisknéte aretačni tlacitko C 1.

Strihání (obr. D E F)

Strehani horni strany ziveho plotu D

  • Horní stranu Živeho plotu střihejte kývavymi/krouživymi pohyby plotostihu doleva a doprava.
  • Pro dosaženi optimálniho vysledku udržujteŽací nužv mirné vychylené pozici ve smeruŽacího pohybu.

Strihani bočnich stranŽivého plotu E

  • Pri střihní bočnich stranživého plotu začnéte ve spodní Časti a postupujte směrem nahoru.
  • Pro dosaženi optimániho vysledku udržujteŽací nužv mirné vychylené pozici ve směruŽacího pohybu.
  • Bočni stranyživeho plotu strihejte tak,aby se plot směrem nahoru zužoval, plot pak bude rovnemě dorustat.

Tipy pro střihní

  • Pamatujte na doby hnizděné ptactva!
  • Idealním tvarem pri střihní zivého plotu je lichoběžnik, ten umozhůje dostatečné prosvětlení a provzdušnévišech cásti plotu F.
  • Je-li u mladych plotu nutne podporit zhoustnuti, zkracujte nové vyhonky Jen na polovinu.
  • Po dosaženi požadované vyšky plotu je nové vyhonky možné odstražovat uplně.
  • Pro dosaženi rovnoměrné výšky plotu doporučujeme v požadované výšce natahnout pomocné provázek, podél kterého je pak plot možné sestříhat.

Doba strihání

Listnaté ploty květen/červen a Žijen (v zimě provedte prostřih o cca 1/3 celkové výšky)

Jehlichnaté ploty duben a rijen

Stroj se vypne, jakmile uvolnite některy z vypínačú B 1 nebo B 2.

Vvjmuti akumulatoru (obr. G)

→ Stiskněte tlacítko pro odblokovány akumulátoru 61.

Vyjměte akumula 2.

Udrzba

Wolf Garten 72V LiIon Power 55 H - Udrzba - 1

VYSTRAHA!

Wolf Garten 72V LiIon Power 55 H - VYSTRAHA! - 1

Nebezpeci zraneni nebo vzniku vecnych skod.

Udrzbové a cisticí prace na stroji smí byt provádehy nen pri vypnutém motoru a stojícím zacím nastrojí.
Pred zahajenim vsech pracni na stroji vyjmete akumulator.
Opravné/udrzbovie prace a vymenu bezpecnostnich prvknechte vzdy provest kvalifikovanym odbornikem nebospecializovanym servisem.

Cisteni

Ocistete plotostrih, predevsim vetraci otvory, po kazdém pouziti suchou uterkou, pri silném zneciisteni pouzijte kartac.
Zacinuz opatrnevycistete po kazdém pouziti.
Zaci nuz nastrikejte po pouziti osetrovacim olejem, zajistite tak dlouhou zivotnost photostrihu. Pouzivejte dok uzno ekologicka maziva.
Neolejujte plotostrih beshem provozu.
Pred olejovanim plotostrih položte na bok, pak na zaćnižnaneste tenký olejový film.

Pri delsüm strihánécasteji preruste praci naolejujtezacinuz photostrihu.

Pozor!

Stroj vŽádném pripadě neostřikujtevodou ani yvsokotlakymičističi.

Přeprava a skladováni

Wolf Garten 72V LiIon Power 55 H - Přeprava a skladováni - 1

VYSTRAHA!

Wolf Garten 72V LiIon Power 55 H - VYSTRAHA! - 1

Nebezpeci zraneni zaicn nastrojem.

Pred kazdou prepravou a kazdym uskladnemstroj vypnete a pocejte, nez se zaci nastroj zastavi.
Pred zahajenim prepravy nebo usklad-nenim vyjmte akumulator.

Skladování

Na konci kaźdésezonystrojdukladněyvčistěte.
Stroj skladujte na suchem a bezpechném miste, na které nemají pristup déti.
Akumulator a plotostrih skladujte oddelene.
Akumulator skladujte na chladném a suchem misté. Doporučena teplota skladování je cca 18^
Plotostrih a predevsim jeho plastové casti chahte
pred kontaktem s brzdovymi kapalinami, benzinem, ropnymi produkty, penetracni mi oleji atd.
Ty obsahuji chemické latky, ktere mohou plastové
casti plotostrihu poškodit, napadnout nebo znicit.
Hnojiva a dalsi zahradni chemikalie obsahuji latky, které mohou mit silny korozivni učinek na kovove Časti protostrihu. Protostrih proto neskladujte v blízkosti těchto látek.

Odstrańovani poruch

Wolf Garten 72V LiIon Power 55 H - Odstrańovani poruch - 1

VYSTRAHA!

Wolf Garten 72V LiIon Power 55 H - VYSTRAHA! - 1

Nebezpeci zraneni nebo vzniku vecnych skod.

V priadé pochybností vždy kontaktujte specializovaný servis.

Pred kazdou kontrolou nebo prací na stroji vypněte motor a vyjměte akumulátor.

Stoj se vypne. Akumulátor je pržilíš horký. Nechte akumulátor vychladnout.
Akumulátor je vybitý. Nabijte akumulátor.
Pržilíš vysoká teplota stroje (elektroniky). Nechte stroj vychladnout a príp. vyčistěte větrác otvory.
Zareagovala nadproudová ochrana. Vyskytne-li se problém znovu, kontaktujte specializovaný servis.
Stoj není možné zapnout.Akumulátor je vybitý. Nabijte akumulátor.
Zareagovala prěpěťová ochrana. Vyskytne-li se problém znovu, kontaktujte specializovaný servis.
Zareagovala nadproudová ochrana. Vyskytne-li se problém znovu, kontaktujte specializovaný servis.
Pržilíš vysoká nebo pržilíš nízká teplota akumulá-toru.Nechte akumulátor vychladnout resp. zahrát.
Akumulátor je vadný. Vyměnte akumulátor.
Žací núž je horký. Žací núž je tupý. Kontaktujte specializovaný servis.
Dochází k pržilísnému tření z dūvodu nedostatečného mazání.Naolejujte Žací núž.
Neklidný chod, silné vibrace photostřihu.Žací núž je poškozený.Kontaktujte specializovaný servis.
Uvolnil se upínací mechanizmus Žacího nože.Kontaktujte specializovaný servis.

Náhradní díly a přísluěnsství

Obj. Č.Název položkyPopis položky
196-651-650POWER Base 72V72V nabíječka
196-652-000POWER Base 72V Basic72V nabíječka
196-650-650Li-High Energy 72V72V akumulátor

Záruka

V kaźde zemi plati zaručné podminky vydané nasí společnosti nebo dovozcem. Závady na stroji odstranime v rámci zarukeyzdarma, je-li prćinou chyba materialu nebo vyrobního zpracovani. Chcete-li uplatnit nárok ze zarukey, obratte se na prodejce nebonejblžsí pobočku.

ES prohlášeni o shodě

Wolf Garten 72V LiIon Power 55 H - ES prohlášeni o shodě - 1

Dalsi informace o stroji najdete v samostnatne prilozenem ES prohlasei o shode, ktere je soucasti tohoto navodu k pouziti.

Elektrické pristroje, prislusenstvi a obaly musi byt prédány k ekologické recyklaci.

Wolf Garten 72V LiIon Power 55 H - ES prohlášeni o shodě - 2

Akumuláry/baterie: Akumuláry/baterie nevyhazujte do domovniho opadu, nevazardujte je do ohne ani do vody. Akumuláry/baterie je nutné odevzdat do sbéru, recyklovat nebo

ekologicky zlikvidovat.

Pouze pro zemé EU:

Podle směrnice 2013/56/EU se vadné nebo použité akumulatory/baterie musí recyklovat.

Elektrické préstroje nevyhazujte do domovniho odpadu! Odevzdejte je ve vchodném zařizení, které zajisti jejich likvidaci.

Obsah

Vyznam symbolov 111

Pre Vasu bezpečnost' 111

Bezpečnostné upozornenia 112

Pouzitie v sulade s urcenim. 114

Typovy stitok. 114

Ovladacie prvky 114

Ochranné zariadenia 114

Uvedenie do prevadzky. 114

Prevádzka 115

Udrzba. 116

Preprava a skladovanie. 116

Odstrańovanie poruch 117

Zaruka 117

Vyhlasenie o zhode ES 117

Pre Vašu bezpečnost'

Wolf Garten 72V LiIon Power 55 H - Pre Vašu bezpečnost' - 1

Pred prvym pouzitim vasho pristroja si starostlivo precitajte tento navod na pouzitie a konajte podla neho. Tento navod na pouzitie uschovajte pre neskorsie pouzitie alebo pre dalsieho majitel'a.

Informace symboly tohto nadvodu

Znaky a symboly uvedené v toto návode vám majú pomôct' používat námod a stroj rychlo a bezpečne.

Wolf Garten 72V LiIon Power 55 H - Informace symboly tohto nadvodu - 1

Upozornenie

Informáce o najefektivnejśom, resp.
najpraktickejśom použití stroja.

Krok cinnosti

Druh a zdroj nebezpečenstva!

Následky pri nedodrzani

Opatrenia na odvratenie nebezpecen-stva

Vlastná ochrana a ochrana osób

Dvojručné bezpečnostné zapojenie H 2 H 4

Zapnutie a obsluha zahradnickych nozni sa realizuju obidvoma rukami. Jedna ruka obsluhuje spinac ZAP/VYP na rukovati, druha ruka obsluhuje spinac ZAP/VYP na strmenovej rukovati. Ak uvolnite jedem dvoch spinacich prkov, rezaci noz sa automaticky zastavi.

Pomocou 2-stupnového zaistenia je mozné nastavovat' pracovný režim, resp. režim prepravy akumulátora.

Stupeš1 A 1

Akumulátor sa nachadza v režime prepravy.

Akumulátor sa nachadza v pracovnom režime.
- Elektrické kontakty su zopnuté a stroj je pripraveny na prevadzku.

Zapnutie stroja (obr. B)

Na stroj v ziadnom pripade nestriekajte vodu ani ho nečistite vysokotlakovým Čistiacim zariadením.

Preprava a skladovanie

Wolf Garten 72V LiIon Power 55 H - Preprava a skladovanie - 1

VYSTRAHA!

Wolf Garten 72V LiIon Power 55 H - VYSTRAHA! - 1

Nebezpečenstvo poraneni rezacim nastrojom.

Pred každou prepravou a pred každýmskladovanim vypnite stroj a vyčkajte nazastavenie rezaceho nastroja.
Pred prepravou a skladovanim odoberte akumulátor.

Skladovanie

Akumulátor a záhradnicke nožnice skladujte navzajom oddelene.

Ekologická likvidácia

Elektrické náradie, prisluşenstvo a obaly sa musia odovzdat' na ekologické opatovné zhodnotenie.

Akumulátory/batérie: Akumulátory/batérie nahadžte do domového oppadu, ohna ani vody. Akumulá-tory/batérie sa musia zbierat, recyklovat alebo likvidovat ekologickým sposobom.

Iba pre krajiny EU:

Asistent návodu
Powered by Anthropic
Čekání na vaši zprávu
Informace o produktu

Značka : Wolf Garten

Model : 72V LiIon Power 55 H

Kategorie : Nůžky na živé ploty