72V LiIon Power 55 H - Tagliasiepi Wolf Garten - Manuale utente e istruzioni gratuiti
Trova gratuitamente il manuale del dispositivo 72V LiIon Power 55 H Wolf Garten in formato PDF.
Domande frequenti - 72V LiIon Power 55 H Wolf Garten
Domande degli utenti su 72V LiIon Power 55 H Wolf Garten
0 domanda su questo apparecchio. Rispondi a quelle che conosci o fai la tua.
Fai una nuova domanda su questo apparecchio
Scarica le istruzioni per il tuo Tagliasiepi in formato PDF gratuitamente! Trova il tuo manuale 72V LiIon Power 55 H - Wolf Garten e riprendi in mano il tuo dispositivo elettronico. In questa pagina sono pubblicati tutti i documenti necessari per l'utilizzo del tuo dispositivo. 72V LiIon Power 55 H del marchio Wolf Garten.
MANUALE UTENTE 72V LiIon Power 55 H Wolf Garten
(Istruzioni per l'uso originali)
NL Nederlands 44
Significato dei symboli 27
Per la nostra sicurezza 27
Avverenze sulla sicurezza 28
Utilizzo a norma 30
Targhetta 30
Elementi comando 30
Dispositivi di protezione 30
Messa in funzione 30
Funzionamento 31
Manutenzione 32
Trasporto e rimessaggio 32
Risoluzione delle anomalie 33
Garanzia 33
Dichiarazione di conformità CE 33
Smaltimento ecocompatible 33
Significato dei symboli

Avvertenza!
Prima della messa in funzione leggere le istruzioni per l'uso!

Attenzione!
Non far avvincare nessuno alla zona di pericolo.

Rimuovere la batteria prima della pulizia o della manutenzione!

Indossare protezioni per gli occhi!

Indossare guanti protettivi!

Non esporre l'apparecchio alla pioggia!
Per la nostra sicurezza

Prima del primo utilizzato dell'apparecchio leggere attendentamente le presenti istruzioni per l'uso e attenersi a quello qui riportato. Conservare queste istruzioni per l'uso in modo da poterle consultare di nuovo in futuro o cederle al nuovo propietario in caso di vendita dell'apparecchio.
Prima della prima messa in funzione leggere assolutamente le avventenze sulla sicurezza! La mancata osservanza delle istruzioni per l'uso e delle avventenze sulla sicurezza può provocare danni all'apparecchio eMETTERE in pericolo l'utente e altre persone.
Tutte le personne che si occupano della messa in funzione, dell'utilizzo e della manutenzione dell'apparecchio devono essere opportunamente qualificate.
Divieto di apportare modifiche e trasformazioni arbitrarie
È vietato apportare modifiche all'apparecchio o ricavare daesso appearecchi accessori. Tali modifiche possono provocare lesioni personali e determinare malfunzionamenti.
Eventuali riparazioni all'apparecchio sono essere effettuate solo da persona appositamente incaricate e addestrate. A tale scopo utilizzato sempre ricambi originali. In quello modo si è certi di preservare la sicurezza dell'apparecchio.
Simboli associati alle informazioni di queste istruzioni per l'uso
I segnali e i symboli presenti in queste istruzioni per l'uso servono a consentire un utilizzo rapido e sicuro delle istruzioni per l'uso e dell'apparecchio.

Nota
Informazioni per renderere l'utilizzo dell'apparecchio il più possibile efficace e pratico.
Operazione
Indica un'operazione da svolgere.
Risultato dell'operazione
Indica il risultato di una sequenza di operazioni.
[1]Numero di posizione
All'internodeltestoinumeridi posizione sono insertitratparentesiquadr[].
A Identificativo figura
All'internodeltestolefiguresonoidentificatenumeracondellolettere.
1Numero operazione
All'interno del testo la sequenza definita delle operazioni è opportunamente numerata.
Avvertenze sulla sicurezza
Livelli di pericolo delle avventenze
Nelle presenti istruzioni per l'uso, per segnalare le potenziali situazioni pericolose vengono utilizzati i seguenti livelli di pericolo:

PERICOLO!

Situation di pericolo imminente che, se non evitata, provoca gravi lesions, potenzialmente mortali.

AVVERTENZA!

Situazione potenzialmente pericolosa che, se non evitata, provoca gravi lesioni, potenzialmente mortali.

ATTENZIONE!

Situation potenzialmente pericolosa che, se non evitata, provoca lesioni di minore o modesta entità.
Avviso!
Situation potenzialmente negativa che, se non evitata, provoca danni materiali.
Struttura delle avvertenze sulla sicurezza

PERICOLO!

Tipo e origine del pericolo!
Conseguenze della mancata osservanza
Cosa fare per prevenire il pericolo
Protezione personale e di terzi
Per motivi di sicurezza non devono utilizzato il tagliasiepi i bambini e coloro che non hanno letto le istruzioni per l'uso. Eventuali disposizioni locali potrebbero prescrivere una diversa età minima per l'utente dell'apparecchio.
Non mettere in funzione il tagliasiepi se nelle sue vicinanze sono presenti altre persone (in particolare bambini) o animali. Assicurarsi inoltre che i bambini non giochino con il tagliasiepi.
Interrompere l'uso della macchina, quando si notano persone (in particolare bambini) oppure animali domestici nelle vicinanze.Questo apparecchio non deve essere utilizzato da bambini e da persona con limitate capacità fisiche, sensoriali o mentali o con esperienza e conoscenze insufficienti. Inoltre, l'apparecchio non deve essere utilizzato da persona che non abbiano familiarità con le presenti istruzioni per l'uso. Le normative locali sono prevedere un'età limite per gli utenti.
Accendere il motore solo quando i propri piedi e le proprie mani sono a una distanza di sicurezza dal dispositivo di taglio.
Scollegare sempre la macchina dall'alimentazione elettrica se si lascia la macchina incustodita e durante la rimozione di un inceppamento.
Quando si lavora con il tagliaiepi e si eseguono interventi su diesso, indossare sem-pre scarpe robuste e pantaloni lunghi, nonché gli altri necessari dispositivi di protezione individuale (occhiali di protezione, cuffie inso-norizzanti, quanti da lavoro, ecc.). Indossando i dispositivi di protezione individuale si riduce il rischio di lesioni. Evitare di indossare indumenti larghi ecc. che possono rimanere intrappolati nell'utensile di taglio.
Prima dell'uso
Prima di iniziare a lavorare, cercare di fami- liarizzare con il tagliasiepi, le sue funzioni e i suoi elementi di lavoro.
Non utilizzare il tagliasepi se l'interruttore è difettoso e non si riesce più ad accenderlo o spegnerlo. Farlo riparare da un technician qualificato o un'officina specializzata.
Non utilizzato mai l'apparecchio se i dispi-siti di protezione o le copertura sono dannegiati o assenti. Farli riparare o se necessario sostituire da un technician qualificato o un'officina specializzata.
Prima diambiare le regolazioni dell'apparecchio o di pulirlo, spagnere l'apparecchio e rimuovere la batteria.
Leggere e rispettore le istruzioni per l'uso della batteria e del relativo caricabatterie.
Avvertenze sulla sicurezza
Durante I'uso
Tenere tutte le parti del corpo lontane alla lama. Non cercare di rimuovere il materiale tagliato o di tenere fermo il materiale da tagliare nelle la lama è in funzione. Rimuovere il materiale tagliato inceppato soltanto quando l'apparecchio è spento. Un momento di disattenzione durante l'uso del tagliasepi cui causare lesioni gravi.
Afferrare il tagliaiepi tenendolo dall'impugnatura quando la lama è ferma. Durante il trasporto oppure il magazzinaggio del tagliaiepi applicare sempre la copertura di protezione. La cura nell'utilizzo dell'apparecchio riduce il pericolo di lesioni causate alla lama.
Afferrare l'elettROUTensile soltanto nei punti di presa isolati in quanto la lama cui venire a contatto con linee di corrente nascoste. Se la lama viene a contatto con una linea sotto tensione cuiMETTERo sulla tensione parti metalliche dell'apparecchio e causare una scossa elettrica.
Non utilizzato l'apparecchio in ambienti a rischio di esplosion, in cui sono presenti liquidi, gas o polveri infiammabili. Il tagliaiepi cui produce scintille che, a loro volta, possono far infiammare la polvere o i vapori.
Se si interrompe il lavoro, non lasciare mai il tagliasepi incustodito e riporlo in un luogo sicuro.
Controllare la siepe alla ricerca di oggetti nascosti, come per es. reti metalliche di recinzione.
Tenere saldamente il tagliasiepi con entramble le mani
Tenere il tagliasepi parallelo alla siepe al momento dell'accensione per via del pericolò di lesioni.
Tenersi a distanza di sicurezza dal tagliasiepi,.
anche durante il lavoro.
Indossare adequate protezioni per gli occhi e per l'udito!
Evitare di tenere una postura innaturale. Cercare di punctare bene i piedi a terra e di non perdere mai l'equilibrio. Non correre, ma procedere a passo tranquillo in avanti. In quello modo si riuscirà a controllare meglio l'apparecchio nel caso in cui si dovessero presentare situazioni inaspettate.
Prestare particolare attenzione quando si proce de all'indietro.Pericolo di inciampare!
Specnere il motore durante il trasporto da/ verso i singoli punti di lavoro.I dispositivi di commutazione installati sull'apparecchio non devono essere mai bypassati o manipolati (ad es. legando l'interruttore all'impugnatura).
Al terminede llouso
Spagnere l'apparecchio, rimuovere la batteria e controllare se l'apparecchio è danneggiato. Attenzione, pericolo! L'utensile di taglio continua a girare!
Nel caso si debbano effettuare interventi di pulizia e manutenzione sull'apparecchio, spe-gnere l'apparecchio e rimuovere la batteria.
Attendere sempre l'arresto dell'utensile di taglio.
La rimozione dei dispositivi di protezione cui avvenire solo dopo aver spento il motore e rimioso la batteria.
Verificare che le fessure di aerazione non siano sporche.
Non pulire il tagliaSiepi con acqua.
Tenere l'apparecchio in un luogo sicuro fuori alla portata dei bambini.
Non provare a riparare da se l'apparecchio ma farlo fare da un technician qualificato o un'officina specializzata.
Avvertenze generali sulla sicurezza
Le parti di ricambio devono essere conformi ai requisiti prescritti dal costruttore. Per- tanto utilizzare solo parti di ricambio originali WOLF-Garten o parti di ricambio omologate dal costruttore. Quando si effettuano interventi di sostituzione, atteneri sempre alleindicazioni di montaggio fornite in dotazione e rimuovere la batteria prima di iniziare.
Far eseguire le riparazioni esclusivamente da un tecnico qualificato o un'officina specializzata.
Questo tagliasepi è stato concepito per consentire di tagliare siepi in ambito privato. Dato il rischio di lesioni a cui sono esposti l'utente o altre personne, l'apparecchio non deve essere utilizzato per altri scopi.
Utilizzare il tagliasiepi solo alla luce del giorno o in presenza di una buona illuminazione artificiale. Tenere l'area di lavoro pulita e ben illuminata.
Utilizzare il tagliaiepi solo in condizioni atmospheriche asciutte. Non esporlo a pioggia o umidità. Eventuali infiltrazioni d'acqua all'interno del tagliaiepi incrementano il rischio di scossa elettrica.
Utilizzo a norma
Il tagliasepi è destinato esclusivamente al taglio di siepi e cespugli con rami di spessore massimo di 26 mm.
Ogni altri uso diverso da quello è considerato non a norma.
L'utente sare responsabile degli eventuali danni provocati da un utilizzo non a norma.
Utilizzo non conforme
Questo tagliasepi non delve essere utilizzato in aree pubbliche, parchi, impianti sportivi, su strade ecc. nonché in ambito agricolo e forestale.
Targhetto
Posizione
La targhetta si trova sul corpo del tagliasiepi.

Nota
La marcatura ha valore di documento legale e non deve essere modificata o resa irriconoscibile.
Struttura

1 Anno di costruzione
2 Livello di potenza sonora garantito
3 Marcatura CE
4 Costruttore
5Numero di serie
6Numero di modello
7 Nome modello
8 Classe/gradodi protezione
9 Avverenza per lo smaltimento
10 Tensione nominale, tipo di corrente
11 Peso
12Numero di giri del motore in giri/min
13 Potenza
Elementi di lavoro
Elementi di lavoro (Fig. H)
1 Impugnatura
2 Interruttore di accensione/spegnimento sull'impugnatura
3 Manico
4 Interruttore di accensione/spegnimento sulla maniglia
5 Maniglia
6 Schermo protettivo
7 Lama
8 Sblocco batteria
9 Vano battery
10 Regolazione angolo di lavoro
11 Unità motore/riduttore
12 Copertura di protezione
13 Protezione di battuta
Dispositivi di protezione
Dispositivi di protezione (Fig. H)
Schemo protettivo H 6
Lo schermo protettivo trasparente protegge le manie e consente un taglio perfetto con una buona visuale sull'area di taglio.
Protezione di battuta H 13
La sbarra di guida sovrapposta protegge l'utente in caso di urto contro un oggetto fisso (muro, terreno ecc.) per evitare colpi sgradevoli, ad es. i contraccolpi della lama.
Circuito di sicurezza a due mani H 2 H 4
Per l'accensione e l'uso della tagliasepi è necessario usare entrambé le mani. Una mano controlling l'interruttore di accensione/spegnimento sull'impugnatura, nella altra mano aziona l'interruttore di accensione/spegnimento sulla maniglia. Se si rilascia uno dei due elementi di commando, la lama si ferma automaticamente.
Messa in funzione
Documentazione integrativa

Mettere in funzione l'apparecchio solo se si dispone delle istruzioni per l'uso in dotazione del caricabatterie POWER Base 72 V/ POWER Base 72 V Basic e della batteria Li High Energy 72 V e dopo averle comprese e rispetto.
Caricamento della batteria

AVVERTENZA!

Pericolo di lesioni o danni materiali
Caricare la batteria esclusivamente con il caricabatterie POWER Base 72 V/ POWER Base 72 V Basic.
Avviso!
La batteriaiene spedita parzialmente carica. Caricare completeness la batteria con il caricabatterie POWER Base 72V/POWER Base 72V Basic prima del primo utilizzato per garantire le massime prestazioni della batteria.
Caricare la batteria secondo le istruzioni riportate nella documentazione integrativa.
Orari per l'uso dell'apparecchio
Attenersi alle normative regionali.
Richiedere all'autorita competente locale quali sono gli orari per l'uso dell'apparecchio.
Funzionamento
Inserimento della batteria (Fig. A)

AVVERTENZA!

Utilizzato errato della batteria e del carica-batterie
Pericolo di lesions e danni materiali
Leggere rispecttare le istruzioni per della batteria e del caricabatterie.
Per mezzo dell'incastro a 2 stadi è possibile scegliere la modalità di lavoro o trasporto.
Stadio 1 A 1
La batteria si trova in modalità di trasporto.
- I contatti elettrici sono separati e impediscono quindi un'autoscarica indesiderata della batteria durante il rimessaggio.
Stadio 2 A ②
La batteria si trova in modalità di lavoro.
- I contatti elettrici sono collegati e l'apparecchio è pronto al funzionamento.
Accensione dell'apparecchio (Fig. 3)
Tenere premuto l'interruttore di accensione/spegnimento sull'impugnatura con una mano B 1.
Con l'altra mano premere contemporaneamente l'interruttore di accensione/spegnimento sulla maniglia B 2.
L'apparecchio è in funzione.
Regolazione dell'angolo di lavoro (Fig. C)

AVVERTENZA!

Rischio di lesioni in caso di contatto con l'utensile di taglio.
Spagnere l'apparecchio e attendere che l'utensile di taglio si sua fermato prima diambiare le regolazioni dell'apparecchio.
Il tagliasepi dispone di 5 positioni di regolazione per l'angolo di lavoro. è possibile orientare a 45^ o 90^ verso destra o sinistra l'unità motore/riduttore sulla quale si trova la lama.
In questo modo è possibile raggiungere comodamente i punti problematici e difficili in giardino.
Premere il pulsante di arre9p1.
√ L'unità motore/riduttore si stacca dall'innesto.
Regolare l'angolo di lavoro ruotando l'unità motore/riduttore verso destra o sinistra.
√ L'unità motore/riduttore scatta nell'innesto successivo C 2.
Per poter continuare a ruotare l'unità motore/ riduttore, premere nuovamente il pulsante di arresto C 0.
Taglio (Fig. D E F)
Taglio della parte superiore della siepe D
- Per tagliare la parte superiore della siepe eseguire movimenti oscillanti/alternati verso destra e sinistra con il tagliasiepi.
- Per ottenere risultati di taglio ottimali tenera la lama in posizione leggermente inclinata verso il movimento di taglio.
Taglio dei bianchi della siepe E
- Se occorre tagliare i bianchi della siepe, iniziare alla parte inferiore della siepe e tagliare verso l'alto.
- Per ottenere risultati di taglio ottimali tenera la lama in posizione leggermente inclinata verso il movimento di taglio.
- Tagliare i bianchi della siepe assottigliandoli verso l'alto per consentire una crescita uniforme della siepe.
Consigli per il taglio
- Fare attenuationai periododi cova degli uccelli!
- La forma ideale per il taglio della siepe è a trapezio, che garantisce un passaggio di luce e aria sufficiente in tutte le zone della siepe F.
- Per favore una crescita compatta di siepi giovani, i nuovi germogli devono essere accoriati solo a metà.
- Se la siepe ha gli raggiunto l'altezza desiderata, è possibile eliminare completamente i nuovi germogli.
- Per ottener un'altezza uniforme della siepe, è possibile tendere un filo di guida all'altezza desiderata e tagliare lungo esta linea.
Periodi per il taglio
Siepi di latifoglie Maggio/giugno e ottobre (ese- guire una potatura in inverno
pari a circa 1/3 dell'altezza
totale)
Siepi di conifere Aprile e ottobre
Conifere Aprile e ottobre
Spegnimento dell'apparecchio (Fig. 3)
L'apparecchio si spegne non appena si lascia uno dei due interruttori di accensione/spegnimento B 1 o B 2 rilasciare.
Rimozione della batteria (Fig. G)
Premere lo sblocco della battee1.
Rimuovere la batte6-2.
Manutenzione
AVVERTENZA!

Pericolo di lesioni o danni materiali.
Gli interventi di manutenzione e pulizia sull'apparecchio possono essere effettuati solo a motore fermo e utensile di taglio fermo.
Rimuovere la batteria prima di eseguire qualsiasi lavoro sull'apparecchio.
Far eseguire gli interventi di riparazione e manutenzione nonché la sostituzione di elementi di sicurezza da un technician qualificato o un'officina specializzata.
Pulizia
Pulire il tagliasiepi, in particolare le fessure di aerazione, dopo agli utilizzato con un panno asciutto oppure, in caso di forte imbrattamento, con una spazzola.
Pulire la lama delicatamente dopo agli utilizzato.
Dopo l'uso spruzzare dell'olio per la manutenzione sulla lama per garantire una lunga durata del tagliasepi. A tal fine, utilizzato dei lubricanti il più possibile ecologici.
Non oliare il tagliasiepi durante il funzionamento.
Per oliare il tagliaiesepi, appoggiarlo di lato e applicare una sottile pellicola d'olio sulla lama.
In caso di taglio prolongato con il tagliasiepi, interrompere spesso il lavoro e oliare la lama del tagliasiepi.
Avviso!
Non lavare mai l'apparecchio con acqua o con un'idropulitrice.
Trasporto e rimessaggio

AVVERTENZA!

Rischio di lesions in caso di contatto con l'utensile di taglio.
Prima di ogni trasporto e del rimessaggio, spegnere l'apparecchio e attendere l'arresto dell'utensile di taglio.
Rimuovere la batteria prima del trasporto o del rimessaggio.
Rimessaggio
Al termine di agli stagione, sottoporre l'apparecchio a un'accurata pulizia.
Conservare l'apparecchio in un luogo asciutto e sicuro che non sia accessibile ai bambini.
Conservare la batteria e il tagliasiepi separata-mente.
Conservare la batteria in un luogo fresco e asciutto. Temperatura di rimessaggio consigliata circa 18^
Tenere il tagliaiepi, in particolare, le relative parti in materiale plastico lontano da liquidi dei freni, benzina, prodotti petroliferi, oli penetranti ecc. Questi ultimi contengono sostanze chimiche che possono danneggiare, intaccare o distruggere le parti in materiale plastico del tagliaiepi.
I fertilizzanti e altri prodotti chimici da giardino contengono sostane che possono avere un effetto fortemente corrosivo sulle parti metalliche del tagliaSiepi. Pertanto non conservare il tagliaSiepi nelle vicinanze di queste sostane.
Risoluzione delle anomalie

AVVERTENZA!

Pericolo di lesioni o danni materiali
In caso di dubbio rivolgersi sempre a un'officina specializzata.
Prima di anni controllo o intervento sull'apparecchio, spegnere il motore e rimuovere la batteria.
| Problema Possibile | causa Rimedio | |
| L'apparecchio si spegne. | La batteria è troppo calda. Far raffreddare la batteria. | |
| La batteria è scarica. Ricaricare la batteria. | ||
| La temperatura dell'apparecchio (elettronica) è troppo alta. | Far raffreddare l'apparecchio e pulire eventualmente le fessure di aerazione. | |
| Sgancio per sovracorrente Se il problema si ripresentsa, rivolgersi a un'officina specializzata. | ||
| L'apparecchio non si accende. | La batteria è scarica. Ricaricare la batteria. | |
| Sgancio per sovratensione Se il problema si ripresentsa, rivolgersi a un'officina specializzata. | ||
| Sgancio per sovracorrente Se il problema si ripresentsa, rivolgersi a un'officina specializzata. | ||
| Temperatura della batteria troppo alta o troppo Bassa. | Far raffreddare o riscaldare la batteria. | |
| La batteria è difettosa. Sostituire la batteria. | ||
| La lama si scalda. La lama non è più affiliata. Rivolgersi a un centro specializzato. | ||
| L'attrito èccessivo a causa dell'assenza di Ioliare la lama. | ||
| Funzionamento rumoroso, forte vibrazione del tagliasiepi. | La lama è danneggiata. Rivolgersi a un centro specializzato. | |
| Il fissaggio della lama si è allentato. | Rivolgersi a un centro specializzato. | |
Parti di ricambio e accessori
| N. d'ord. | Denominazione articolo | Descrizione articolo |
| 196-651-650 | POWER Base 72V | Caricabatterie 72V |
| 196-652-000 | POWER Base 72V Basic | Caricabatterie 72V |
| 196-650-650 | Li-High Energy 72V | Batteria 72V |
Garanzia
A seconda del paese fanno fede le condizioni di garanzia emesse alla nostra società o dal nostro importatore. Eventuali anomalie dell'apparecchio verranno riparate gratuitamente nell'ambito della garanzia, a condizione che la causa sia un difetto materiale o di produzione. In caso di richiesta di garanzia, rivolgersi al proprio venditore o alla filiale più vicina.
Dichiarazione di conformità CE

Ulteriori significazioni sull'apparecchio sono riportate sulla dichiarazione di conformità CE allegata a parte, che è parte integrente di queste istruzioni per l'uso.
Smaltimento ecocompatible
Elettroutensili, accessori e imballaggi devono essere destinati a centri di recupero ecocompatibili.

Batterie/pile:
Non gettare le batterie/pile nei rifiuti domestici, nel fuoco o nell'acqua. Le batterie/pile devono essere raccolte, riciclate o smaltite in modo ecologico.
Solo per paesi dell'UE:
Ai sensi della Direttiva 2013/56/UE le batterie/piledfettose o usate devono essere riciclate.
Non gettare I'eeltroutensile nei rifiuti domestici!
Conferirlo a un'adeguata struttura di smaltimento.
Inhoud
Tiltak for a averge fare
Comutatione segurancadeuasmaosH2H4
Yka3aHnno TeXnke 6e3onachocTn.133
IpimHeHne IHOHa3NaueHnIO 135
PacnopTha Ta6nUka. 135
3nementbI ynpabneHna 135
3aunthbyeyctpoicTba. 135
BBoD B 3KcnnyaTaunu. 135
3Kcnpnyataua 136
TexHnueeckoe o6cnyKuBaHne 137
TpaHcnpTIpOBka n xpaHeHne 137
ManualeFacile