VIaggio1 DuoFix K TT - Autosedačka PEG PEREGO - Bezplatný návod k obsluze
Najděte návod k zařízení zdarma VIaggio1 DuoFix K TT PEG PEREGO ve formátu PDF.
Často kladené otázky - VIaggio1 DuoFix K TT PEG PEREGO
Stáhněte si návod pro váš Autosedačka ve formátu PDF zdarma! Najděte svůj návod VIaggio1 DuoFix K TT - PEG PEREGO a vezměte svůj elektronický přístroj zpět do rukou. Na této stránce jsou zveřejněny všechny dokumenty potřebné k používání vašeho zařízení. VIaggio1 DuoFix K TT značky PEG PEREGO.
NÁVOD K OBSLUZE VIaggio1 DuoFix K TT PEG PEREGO
- Juokseva tuotantonumero: hyväksynnän luovutusnumero on turvaistuinkohtainen; kullakin on oma numeronsa. PEG-PÉREGO S.p.A. Peg Pérego S.p.A. on ISO 9001 -sertifioitu yhtiö. Sertifiointi on asiakkaille ja kuluttajille tae siitä, että yritys toimii läpinäkyvästi ja luotettavasti. Peg Pérego voi koska tahansa tehdä tässä julkaisussa kuvattuihin malleihin teknisistä tai kaupallisista syistä muutoksia. Peg Pérego haluaa palvella asiakkaitaan ja vastata parhaansa mukaan kaikkiin heidän tarpeisiinsa. Siksi asiakkaidemme mielipiteet ovat meille erittäin tärkeitä ja arvokkaita. Olisimmekin hyvin kiitollisia, jos haluaisit tuotettamme käytettyäsi täyttää KULUTTAJAN TYYTYVÄISYYSKYSELYN ja kertoa siinä mahdollisista huomautuksistasi ja parannusehdotuksistasi. Kyselyn löydät Internet-sivuiltamme: www.pegperego.com Peg-Pérego-asiakaspalvelu Jos mallin osat sattuvat menemään hukkaan tai ne vaurioituvat, käytä ainoastaan Peg Péregon alkuperäisiä varaosia. Jos tuotteet vaativat korjausta, osia tulee vaihtaa, haluat lisätietoa tuotteista tai tilata alkuperäisiä varaosia ja lisävarusteita, ota yhteyttä Peg Pérego -yhtiön asiakaspalveluun ja jos mahdollista, ilmoita tuotteen sarjanumero. puh. +39 039 60 88 213 fax +39 039 33 09 992 s-posti assistenza@pegperego.it Internet-sivu www.pegperego.com UPOZORNĚNÍ : TOP TETHER Pro správné použití nové autosedačky PegPerego si pečlivě přečtěte tento dokument: Viaggio 1 Duo-Fix K TT Viaggio 1 Duo-Fix K TT je nejnovější autosedačka PegPerego pro děti s hmotností 9-18 kg. Odpovídá ustanovením Evropské směrnice R44/04. Viaggio 1 Duo-Fix K TT využívá upínací zařízení ISOFIX s Top Tether, odpovídající nejnovějším zněním evropských směrnic, které jsou zárukou maximální bezpečnosti a spolehlivosti. Veškerá nedávno vyrobená vozidla jsou ze zákona vybavena příslušenstvím ISOFIX, které se nachází v místě, kde se setkává opěradlo se sedadlem. Rovněž jsou vybavena konektorem TOP TETHER. Ten se běžně nachází na ploše za zadním sedadlem ve vozidlech typu sedan (fotografie A), za zadním sedadlem u vozidel typu hatchback (fotografie B) nebo v zavazadlovém prostoru velkoprostorových osobních vozidel nebo vozidel typu SUV/off-road (fotografie C): CZ_Čeština Pro zabránění používání nevhodných přezek (tj. nikoliv Top Tether), je spona vozidla typu TT obvykle označena štítkem s následujícím logem: Pro podrobnější informace a vyšší bezpečnost si přečtěte návod k použití a údržbě vašeho vozidla. Zkontrolujte, zda je dětská sedačka bezpečně uchycena pomocí pásu Top Tether. Ten zabezpečuje nejenom maximální bezpečnost v případě kolize, ale také maximální stabilitu dítěte při běžném používání. Nezapomeňte, že v případě potřeby lze autosedačku Viaggio 1 Duo- Fix K TT upevnit rovněž běžným tříbodovým bezpečnostním pásem, který je podle zákona nainstalován ve všech vozidlech. BA C80 Děkujeme, že jste si vybrali výrobek Peg-Pérego. Vlastnosti výrobku Dětská sedačka, Skupina 1, „Univerzální“kategorie s bezpečnostními pásy
- Homologace podle evropské normy UN/ECE R44/04 pro děti o váze 9-18 kg (asi jeden až čtyři roky).
- Vhodná pro většinu sedadel v autě, ale ne pro všechny.
- Dětskou sedačku lze správně instalovat, jestliže je v návodu k použití a údržbě vozidla uvedena kompatibilita s univerzálními zádržnými systémy ISOFIX skupiny 1.
Tato autosedačka je klasifikována jako univerzální podle přísnějších homologačních kritérií v porovnání s předchozími modely, které toto homologační označení nemají.
- Autosedačku lze použít pouze ve schválených vozidlech, vybavených trojbodovým statickým pásem nebo pásem s navíječem, homologovaných podle směrnice UN/EHS č.°16 nebo rovnocenných nařízení.
- Používání dvoubodového pásu nebo břišního pásu je zakázáno. Dětská sedačka, Skupina 1, „Univerzální“ kategorie Isofix a Top Tether, třída A
- Homologace podle evropské normy UN/ECE R44/04 pro děti o váze 9-18 kg (asi jeden až čtyři roky).
- Vhodná pro většinu sedadel v autě, ale ne pro všechny.
- Dětskou sedačku lze správně nainstalovat, pokud návod k použití a údržbě vozidla uvádí kompatibilitu s univerzálním automobilovým bezpečnostním systémem ISOFIX, Skupinou 1, třídou A.
Tato autosedačka je klasifikována jako univerzální podle přísnějších homologačních kritérií v porovnání s předchozími modely, které toto homologační označení nemají.
- Sedačka "Viaggio 1 Duo-Fix K TT", skupina 1, musí být instalována ve směru jízdy.
- Neumisťujte sedačku Viaggio 1 Duo Fix K TT na sedadla obrácená proti směru jízdy nebo šikmo ke směru jízdy vozidla.
- Doporučujeme vždy umístit sedačku na zadní sedadlo za spolujezdce řidiče.
- V případě instalace na sedadlo vpředu doporučujeme umístit sedadlo co nejdále od přístrojové desky.
- Tento výrobek je opatřen výrobním číslem.
- V případě potíží při instalaci Viaggio 1 Duo-Fix K TT v autě nadzdvihněte nebo odstraňte opěrku hlavy.
- Nepoužívejte bez pásu Top Tether. Pás Top Tether je nezbytný k zajištění dokonalé bezpečnosti. UPOZORNĚNÍ
- Přečtěte si pozorně návod k použití ještě před použitím sedačky a uschovejte ho v dodaném pouzdře pro další potřebu. Nedodržení instalačních pokynů k autosedačce by mohlo ohrozit vaše dítě.
- Montáž a instalaci autosedačky Viaggio 1 Duo-Fix K TT smí provádět pouze dospělé osoby. Montáž a instalace autosedačky se provádí bez usazeného dítěte.
- Během jízdy v autě nikdy nedržte dítě v náručí a nikdy ho neposazujte mimo autosedačku. V případě náhlého zabrzdění by i při pomalé jízdě mohlo být dítě vymrštěno směrem dopředu.
- Nestrkejte prsty do mechanismů sedačky.
- V autě věnujte obzvláštní pozornost zavazadlům nebo jiným předmětům, které by mohly v případě nehody dítě v autosedačce zranit.
- Nepoužívejte jiné způsoby instalace než uvedené, hrozí nebezpečí uvolnění autosedačky od sedadla.
- Ověřte si, že je tříbodový bezpečnostní pás auta určený k připevnění autosedačky stále napnutý a není zkroucený, v případě vystavení nadměrnému zatížení při nehodě ho doporučujeme vyměnit.
- Nikdy nenechávejte dítě v autosedačce bez dohledu: sledujte ho i při spánku.
- Během jízdy nikdy nevyndávejte dítě z dětské sedačky.
- Dávejte pozor, aby autosedačka nebyla zablokovaná pohyblivou částí sedadla nebo dveřmi.
- Seřiďte výšku a napětí pásů a ověřte, zda přiléhají k tělíčku dítěte, ale příliš ho netisknou; zkontrolujte, zda není bezpečnostní pás zkroucený a zda ho dítě samo neodpojilo.
- Tato autosedačka není zkonstruována pro delší spánek.
- Nenechávejte autosedačku v autě na slunci, některé části by se mohly přehřát a poškodit jemnou dětskou pokožku; vždy zkontrolujte teplotu sedačky ještě před vložením dítěte.
- Nepoužívejte autosedačku bez látkového potahu a nevyměňujte potah za jiný; potah smíte vyměnit pouze za potah schválený výrobcem, protože tvoří nedílnou část autosedačky a bezpečnostního systému.
- Nepoužívejte autosedačku bez ochranných výplní pásů (ramenní popruhy), protože jsou nedílnou součástí autosedačky a bezpečnostního systému.
- V případě pochybností se obraťte na výrobce nebo prodejce této autosedačky.
- Neodlepujte lepící štítky a nášivky; výrobek by pak nemusel odpovídat požadavkům normy.
- Nepoužívejte autosedačku, jestliže vykazuje známky poškození, nebo chybějí některé její části, pokud ji dostanete z druhé ruky, nebo byla vystavena velkému tlaku během nehody, protože její struktura mohla být velmi vážně poškozena.
- Autosedačku nijak neupravujte.
- V případě oprav, výměny dílů nebo dotazů na výrobek se obraťte na poprodejní servis. Příslušné informace najdete na poslední straně tohoto návodu.
- Sedačka musí být v autě vždy připevněna, i když v ní není dítě. V případě náhlého zabrzdění by jinak mohla zranit cestující v autě.
- Nepoužívejte tuto autosedačku po 7 letech od data výroby uvedeného na její spodní části; z důvodu přirozeného stárnutí materiálů by už nemusela odpovídat požadavkům normy.
- Nepoužívejte příslušenství, která nejsou schválena výrobcem nebo příslušnými orgány. Návod k použití UNIVERZÁLNÍ KATEGORIE - S pásem Upevnění pomocí bezpečnostních pásů 1• Položte autosedačku Viaggio 1 Duo-Fix K TT na sedadlo auta po směru jízdy auta jako na obrázku. Autosedačka81 sedadla obrácená proti směru jízdy nebo šikmo ke směru jízdy vozidla.
- Doporučujeme vždy umístit sedačku na zadní sedadlo za spolujezdce řidiče.
- V případě instalace na sedadlo vpředu doporučujeme umístit sedadlo co nejdále od přístrojové desky.
- Tento výrobek je opatřen výrobním číslem.
- V případě potíží při instalaci Viaggio 1 Duo-Fix K TT v autě nadzdvihněte nebo odstraňte opěrku hlavy.
- Nepoužívejte bez pásu Top Tether. Pás Top Tether je nezbytný k zajištění dokonalé bezpečnosti. UPOZORNĚNÍ
- Přečtěte si pozorně návod k použití ještě před použitím sedačky a uschovejte ho v dodaném pouzdře pro další potřebu. Nedodržení instalačních pokynů k autosedačce by mohlo ohrozit vaše dítě.
- Montáž a instalaci autosedačky Viaggio 1 Duo-Fix K TT smí provádět pouze dospělé osoby. Montáž a instalace autosedačky se provádí bez usazeného dítěte.
- Během jízdy v autě nikdy nedržte dítě v náručí a nikdy ho neposazujte mimo autosedačku. V případě náhlého zabrzdění by i při pomalé jízdě mohlo být dítě vymrštěno směrem dopředu.
- Nestrkejte prsty do mechanismů sedačky.
- V autě věnujte obzvláštní pozornost zavazadlům nebo jiným předmětům, které by mohly v případě nehody dítě v autosedačce zranit.
- Nepoužívejte jiné způsoby instalace než uvedené, hrozí nebezpečí uvolnění autosedačky od sedadla.
- Ověřte si, že je tříbodový bezpečnostní pás auta určený k připevnění autosedačky stále napnutý a není zkroucený, v případě vystavení nadměrnému zatížení při nehodě ho doporučujeme vyměnit.
- Nikdy nenechávejte dítě v autosedačce bez dohledu: sledujte ho i při spánku.
- Během jízdy nikdy nevyndávejte dítě z dětské sedačky.
- Dávejte pozor, aby autosedačka nebyla zablokovaná pohyblivou částí sedadla nebo dveřmi.
- Seřiďte výšku a napětí pásů a ověřte, zda přiléhají k tělíčku dítěte, ale příliš ho netisknou; zkontrolujte, zda není bezpečnostní pás zkroucený a zda ho dítě samo neodpojilo.
- Tato autosedačka není zkonstruována pro delší spánek.
- Nenechávejte autosedačku v autě na slunci, některé části by se mohly přehřát a poškodit jemnou dětskou pokožku; vždy zkontrolujte teplotu sedačky ještě před vložením dítěte.
- Nepoužívejte autosedačku bez látkového potahu a nevyměňujte potah za jiný; potah smíte vyměnit pouze za potah schválený výrobcem, protože tvoří nedílnou část autosedačky a bezpečnostního systému.
- Nepoužívejte autosedačku bez ochranných výplní pásů (ramenní popruhy), protože jsou nedílnou součástí autosedačky a bezpečnostního systému.
- V případě pochybností se obraťte na výrobce nebo prodejce této autosedačky.
- Neodlepujte lepící štítky a nášivky; výrobek by pak nemusel odpovídat požadavkům normy.
- Nepoužívejte autosedačku, jestliže vykazuje známky poškození, nebo chybějí některé její části, pokud ji dostanete z druhé ruky, nebo byla vystavena velkému tlaku během nehody, protože její struktura mohla být velmi vážně poškozena.
- Autosedačku nijak neupravujte.
- V případě oprav, výměny dílů nebo dotazů na výrobek se obraťte na poprodejní servis. Příslušné informace najdete na poslední straně tohoto návodu.
- Sedačka musí být v autě vždy připevněna, i když v ní není dítě. V případě náhlého zabrzdění by jinak mohla zranit cestující v autě.
- Nepoužívejte tuto autosedačku po 7 letech od data výroby uvedeného na její spodní části; z důvodu přirozeného stárnutí materiálů by už nemusela odpovídat požadavkům normy.
- Nepoužívejte příslušenství, která nejsou schválena výrobcem nebo příslušnými orgány. Návod k použití UNIVERZÁLNÍ KATEGORIE - S pásem Upevnění pomocí bezpečnostních pásů 1• Položte autosedačku Viaggio 1 Duo-Fix K TT na sedadlo auta po směru jízdy auta jako na obrázku. Autosedačka je vybavena ochranným podstavcem. Při připevňování bezpečnostními pásy ho neodstraňujte. 2• Ke snadnějšímu protažení na bezpečnostních pásů auta na spodní straně autosedačky je nutné naklonit sedátko autosedačky do nejnižší polohy pomocí páčky jako na obrázku. 3• Protáhněte bezpečnostní pás auta mezi kostrou a skořepinou autosedačky. 4• Břišní pás musí vést mělkými drážkami červené barvy. Připevněte pás k sedadlu, až zaklapne. 5• Zkontrolujte, zda vede břišní pás červenými mělkými drážkami a napněte ho. 6• Zatažením za páku pod sedadlem (Obr. a) a zatlačením dětské sedačky podle Obr. b nastavte opěradlo zpět do vzpřímené polohy. 7• Připevnění v autě můžete doplnit použitím zařízení steady fix: otevřete úchytku a protáhněte šikmý pás, zkontrolujte, zda je napnutý a není zkroucený (obr. a). Zavřete pojistný jazýček (obr. b). 8• DŮLEŽITÉ: uchopte bezpečnostní pás a silou ho vytáhněte nahoru, aby autosedačka Viaggio 1 Duo- Fix K TT co nejvíce přilnula k sedadlu auta (obr. c). Po dokončení můžete naklonit sedadlo autosedačky do požadované polohy (viz bod 2). Návod k použití UNIVERZÁLNÍ KATEGORIE - Isofix & Top Tether Upevnění pomocí Isofix & Top Tether 9• Pro spuštění sedadla do nejnižší polohy použijte páčku dle nákresu na obrázku. 10• Pro vyjmutí spon Isofix stiskněte přední páčku nacházející se uvnitř základny dle nákresu na obrázku. 11• Otevřete zadní panel a vytáhněte pásy Top Tether (TT). Pokud pásy TT nepoužíváte, složte je do zadní části sedačky a připevněte jako na obrázku. 12• Pro připevnění záchytných bodů ISOFIX dětské sedačky do záchytných bodů ISOFIX sedadla vozu zatlačte na obou stranách směrem do stran, viz obrázek, až uslyšíte hlasité zaklapnutí. DŮLEŽITÉ: Zkontrolujte, zda ukazatele na bocích spon Isofix autosedačky na obou stranách jsou zelené82 (dle nákresu na obrázku), což je znamení, že dětská sedačka je bezpečně uchycena. 13• Aby autosedačka zcela přilnula k sedadlu vozidla, zatáhněte přední pás základny směrem k sobě a současně zatlačte dětskou sedačku proti sedadlu vozidla (dle nákresu na obrázku šipka B). DŮLEŽITÉ: Po skončení zkuste posunout dětskou sedačku a zkontrolujte tak, zda jsou spony Isofix bezpečně uchyceny. 14• Pro uvolnění záchytných bodů ISOFIX dětské sedačky ze záchytných bodů ISOFIX sedadla vozu stiskněte tlačítko na obou stranách směrem do strany (šipka A). Záchytné body ISOFIX dětské sedačky se uvolní automaticky. Konektory ISOFIX zasuňte zpět na místo zatažením za přední pás u základny směrem k sobě (šipka B).
DŮLEŽITÉ: Existují tři hlavní varianty bezpečnostních pásů Top Tether. 15• Typ A: - Zvedněte opěrku hlavy a pás protáhněte pod ní. - Pás TT upevněte k jasně viditelné sponě vozidla, dle nákresu na obrázku. Napněte pás a zkontrolujte správné napětí ze zeleně vyznačeného zařízení. DŮLEŽITÉ: Pro správné nastavení popruhů je pevně zatáhněte. 16• Typ B: - Zvedněte opěrku hlavy a pás protáhněte pod ní. - Pás TT upevněte ke sponě vozidla nacházející se na zadní straně zádové opěrky dle nákresu na obrázku. Napněte pás a zkontrolujte správné napětí ze zeleně vyznačeného zařízení. DŮLEŽITÉ: Pro správné nastavení popruhů je pevně zatáhněte. 17• Typ C: - Zvedněte opěrku hlavy a pás protáhněte pod ní. - Pásy TT upevněte do spony vozidla nacházející se v zavazadlovém prostoru. Obvykle je označena symbolem Top Tether dle nákresu na obrázku. Zvedněte kryt a upevněte. DŮLEŽITÉ: Pro správné nastavení popruhů je pevně zatáhněte. V případě jakýchkoliv jiných bezpečnostních systémů si přečtěte návod k použití vozidla. Uložení dítěte do autosedačky Viaggio 1 Duo-Fix K TT 18• Před vložením dítěte do sedačky uvolněte bezpečnostní pásy stisknutím červeného tlačítka na sponě pásu nožiček. 19• Zdvihněte bezpečnostní pásy zaháknutím spon do postranních gumiček. 20• Usaďte dítě do sedačky a upravte mu bezpečnostní pásy na ramínkách a bříšku jako na obrázku. 21• Zapněte bezpečnostní pásy přeložením dvou pásů a zasunutím do spony pásu nožiček, až zacvakne. 22• Správně usazené dítě s dobře napnutými bezpečnostními pásy. 23• Pokud chcete utáhnout bezpečnostních pásy, zatáhněte prostředním regulačním pásem k sobě jako na obrázku. Pásy se utáhnou okolo dítěte. Buďte opatrní, abyste je neutáhli příliš. DŮLEŽITÉ: Neutahujte příliš (pás musí být dostatečně volný, abyste mohli vsunout prst mezi pás a hrudníček dítěte). 24• Pokud chcete uvolnit bezpečnostní pás, stiskněte tlačítko uprostřed sedačky a současně přitáhněte bezpečnostní pás k sobě. DŮLEŽITÉ: Uchopte bezpečnostní pásy pod ramenními vycpávkami tak, jak je zobrazeno na obrázku.
- Sedačka je vybavena vyrovnávacím polštářkem, který je vhodný pro malé děti, když jsou bezpečnostní pásy umístěné na první úrovni. Jakmile dítě povyroste, odstraňte ho. 25• Chcete-li odstranit vyrovnávací polštářek, musíte ho vyvléknout z bezpečnostních pásů a vytáhnout z boků sedačky. Nastavení výšky hlavové opěrky Hlavová opěrka musí být nastavena tak, aby odpovídala výšce postavy dítěte. Lze ji nastavit do 7 poloh. 26• Změna polohy z nižší na vyšší: zatáhněte za pásek ve83 středu horní části hlavové opěrky nahoru. Ve stejnou chvíli se pohne i hlavová opěrka. Změna polohy z vyšší na nižší: zatáhněte za pásek ve středu horní části hlavové opěrky směrem nahoru a současně zatlačte hlavovou opěrku dolů do požadované polohy. Po dokončení nastavení zkuste hlavovou opěrkou pohnout. Tím zkontrolujete, že je hlavová opěrka správně usazená. 27• Při určování nejlepší polohy bezpečnostního pásu nezapomeňte na to, že rameno dítěte musí být přesně pod bodem, kde pás vychází z opěradla. 28• DŮLEŽITÉ UPOZORNĚNÍ: pásy nesmějí být ani příliš vysoko, ani příliš nízko vzhledem k ramínkám dítěte; 29• Dětskou sedačku Viaggio1 Duo-Fix K TT lze nastavit do 5 poloh. Pro naklonění sedadla zatáhněte za páčku pod sedadlem (obr. a) a zatlačte ho do požadované polohy (obr. b). Sejmutí potahu Sejmutí potahu z dětské sedačky Viaggio1 Duo-Fix K TT:
- Uvolněte bezpečnostní pásy (bod 17).
- Otevřete zadní kryt. 30• Uvolněte pásy ze zadní podložky. 31• Uvolněte bezpečnostní pásy v zadní části a zepředu je vytáhněte. 32• Uvolněte ramenní popruhy v zadní části a zepředu je vytáhněte z bezpečnostních pásů. 33• Vytáhněte řemínek (obr. a) a následně shora odstraňte hlavovou opěrku (obr. b). 34• Pod rámem uvolněte pás nožiček (obr. a) a vytáhněte sponu z tkaného pásu nožiček (obr. b). 35• Sponu protáhněte otvorem v tkanině a potah stáhněte dle nákresu na obrázku. Údržba potahu Textilní části vykartáčujte, aby se odstranil prach.
- Při mytí pečlivě dodržujte pokyny uvedené na štítku přišitém na kryt.
- nečistěte chemicky;neodstraňujte skvrny rozpouštědly;
- nesušte v sušičce s otáčivým bubnem; Opětovné natažení potahu autosedačky Viaggio1 Duo-Fix K TT Natažení potahu na dětskou sedačku Viaggio1 Duo-Fix K TT: 36• Shora protáhněte bezpečnostní pásy zpět otvorem v tkanině.
- Sponu opět zasuňte do tkaniny v pásu nožiček. 37• Upevněte ji do otvoru v rámu. 38• připevněte pásek k přípojnému bodu na pásu na nožičky 39• navlékněte potah, začněte od okraje sedadla směrem nahoru. Sledujte tvar opěradla. 40• Nasaďte zpět opěrku hlavy tak, aby červený pásek procházel otvorem v tkanině.
- Ramenní popruhy protáhněte do bezpečnostních pásů. 41• Vložte bezpečnostní pásy do sedačky v následujícím pořadí: začněte přezkou ramenních pásů a poté navlékněte pásy. 42• vytáhněte pásy a vložte je do rámu sedačky (pásy do horního otvoru, přezku do dolního otvoru). 43• V zadní části je řádně utáhněte tak, jak je uvedeno na obrázku.
- Zepředu utáhněte bezpečnostní pásy (bod 20). DŮLEŽITÉ: Popruhy nesmí být překroucené. 44• POZOR: Prostřední nastavovací pás musí být protažen pod plastovým krytem (viz obrázek). 45• Otevřete zadní kryt a upevněte popruhy k zadní podložce.
- Upravte polohu podložky pod hlavu pro malé děti. Řada doplňků 46• Clima Cover Car Seat: omývatelný kryt z vlákna Tencel, přirozená regulace tepla, která reguluje vlhkost těla (hřeje v zimě, chladí v létě) (obr. A).
- Travel Bag Car Seat: praktická cestovní brašna, která umožňuje sedačku udržovat v čistotě a nepoškozenou (obr. B) 47• Car Seat Cup Holder: praktický a odnímatelný držák pohárů. Ditě má nápoj neustále po ruce (obr. C). Sériová čísla 48• Autosedačka Viaggio 1 Duo-Fix K TT má na spodku84 sedadla následující informace: název výrobku, datum výroby a sériové číslo výrobku. 49• Viaggio 1 Duo-Fix K TT má na zadní straně zádové opěrky homologační štítek. 50• Datum výroby pásu. Tyto informace jsou nezbytné při řešení jakýchkoliv stížností. Čištění výrobku
- Tento výrobek si vyžaduje omezené množství údržby. Veškeré operace spojené s čištěním a údržbou mohou provádět pouze dospělé osoby.
- Doporučujeme udržovat v čistém stavu veškeré pohyblivé části autosedačky.
- Pravidelně čistěte umělohmotné části výrobku vlhkým hadrem; nepoužívejte rozpouštědla anebo jiné podobné prostředky.
- Jestliže jsou textilní části autosedačky zaprášené, vykartáčujte je.
- Nečistěte část z polystyrénu tlumící nárazy pomocí rozpouštědel nebo jiných podobných prostředků.
- Chraňte výrobek před atmosférickými vlivy, vlhkostí, deštěm a sněhem; nepřetržité a dlouhodobé vystavení slunečnímu záření může způsobit změnu barvy mnohých materiálů.
- Uchovávejte výrobek na suchém místě. Jak číst údaje na homologačním štítku
- V tomto odstavci vám vysvětlíme, co znamenají údaje na homologačním štítku (oranžový štítek).
- Štítek je dvojí, protože tato autosedačka je homologována k připevnění v autě dvěma způsoby:
- Připevňovací systém ISOFIX (nápis SEMI-UNIVERSAL class A = POLOUNIVERZÁLNÍ, třída A) znamená, že autosedačku lze použít s auty vybavenými tímto systémem).
- Připevňovací systém s tříbodovým statickým bezpečnostním pásem nebo s bezpečnostním pásem s navíječem (nápis UNIVERSAL = UNIVERZÁLNÍ) znamená, že autosedačku lze použít s auty vybavenými tímto pásem).
- Nahoře na štítku je značka výrobního podniku a název výrobku.
Písmeno E je v kroužku: znamená značku evropské homologace a číslo označuje zemi vydání (1: Německo, 2: Francie, 3: Itálie, 4: Nizozemí 11: Velká Británie, 24: Irsko).
- Homologační číslo: jestliže začíná 04, znamená to, že jde o čtvrté pozměňovací znění (to, které je v současné době platné) nařízení R44.
- Tento výrobok je označený poradovým číslom.
- Tento výrobok je označený poradovým číslom.
- Pri umývaní starostlivo dodržujte pokyny uvedené na štítku prišitom na kryte.
- Ramenné pásy pretiahnite do bezpečnostných pásov. 41• Vložte bezpečnostné pásy do sedačky v tomto poradí: začnite prackou ramenných popruhov a potom navlečte pásy. 42• vytiahnite pásy a vložte ich do rámu sedačky (pásy do horného otvoru, pracku do spodného otvoru). 43• V zadnej časti ich riadne utiahnite tak, ako je uvedené na obrázku.
- Textilné časti vykefujte, čím odstránite prach.
Notice-Facile