Sogo SS10615 - Test de flors

SS10615 - Test de flors Sogo - Manual d'usuari gratuït

Trobeu gratuïtament el manual del dispositiu SS10615 Sogo en format PDF.

📄 224 pàgines Català CA Descarrega 💬 Pregunta IA
Notice Sogo SS10615 - page 202
Pick your language and provide your email: we'll send you a specifically translated version.

Preguntes dels usuaris sobre SS10615 Sogo

0 pregunta sobre aquest aparell. Respon les que coneixes o fes la teva.

Fer una nova pregunta sobre aquest aparell

El correu electrònic roman privat: només s'utilitza per avisar-te si algú respon a la teva pregunta.

Encara no hi ha preguntes. Sigues el primer a fer-ne una.

Descarrega les instruccions per al teu Test de flors en format PDF gratuïtament! Trobeu el vostre manual SS10615 - Sogo i torna a tenir el teu dispositiu electrònic a les mans. En aquesta pàgina es publiquen tots els documents necessaris per a l'ús del teu dispositiu. SS10615 de la marca Sogo.

MANUAL D'USUARI SS10615 Sogo

  • Llegeixi sempre el manual d'instrukcions detingudamente abans d'utilar l'aparell.
  • Aquest manual es pot descarregar des de la nostra-pagea web www.sogo.es
  • Conservi aquestes instruccions per a futures consultes.

2. Instruccions de segumentat per a l'usuari

GENERAL PRECAUTIONS Precaucions generals durant l'us d'equips electrics

  • No utiliser l'aparell per a cap autres fi que no sigui el descript en aquest manual.
  • No utilise ni guardi l'aparell en l'exterior.
    Colloquiemerplel'aparellsobreuna superficieplanaiuniforme.
  • Aquest produit esta destinat a un u s domestic, no industrial ni commercial, i nomes per a u s domestic. No utilisez l'article en l'exterior ni per a cap autre fi. L'us indegut o la manipulacion inadequada poder causar problemes en l'aparell i provocar lesions a l'usuari.
  • La unitat ha d'utilizar-se unicament per als fins previstos. No s'accepta cap responsabilitat per danys derivats d'un us inadequat o un maneig Incorrecte.
  • Asseguri's que el voltatge indicat en la placad identificacioc coincideix amb el voltatge de la xarxa elctrica abans d'endollar l'aparell.
  • Desendolli sempre l'aparell de la presa de corrent quand no estigui en u.s. Nodeoixl'aparell desatés quand estigui encès.
  • Es nécessaria una estretà supervisio quando qualsevol aparell sigui utilizzat per nensi o prop d'ells.
  • Abans de netejar o guardar l'aparell, desendolliI sempre de la font d'alimentaci o deiixiI refredar.
  • L'aparell no es disconnecta completeness de la font d'alimentació, fins i tot després d'haver-lo apagat. Per a deselectar-ho per complet, desendolli-ho de la presa de corrent.
  • Els aparells no estan dissenyats per a ser operats per mitja d'un temporitzador extern o unsystema de control remot分开at.
  • Aquest aparell está dissenyat per a ser utiliser en la llar i aplicaciones similars, com ara:
  • Zones de cuina per al personal en botigues, oficines i autres entorns de treball;
  • Cases de camp i per clients en hotels, motels i autres entorns de

tipusresidencial;

  • Entorns tipus bed and breakfast;
  • Servei d'apats i aplicaciones similars no minoristes.
  • Eviti vessar liquids sobre el connector

Sogo SS10615 - GENERAL PRECAUTIONS Precaucions generals durant l'us d'equips electrics - 1

Restriccions d'us per a eliminat lesions personals

  • No colloquini utilitzi aquest aparell prop de fonts d'aigua.
  • No colloquii ni utilitzi l'aparell ni el seu cable d'alimentacion sobre o prop de superficies calentes (per exemple, plaques de cuina) o flames obertes.
  • No deixi el cable d'alimentació penjant de vores esmolades i mantinguíl allunyat d'objectes calents i flames. No enrotlli el cable al voltant de l'aparell i no el doblegui.
  • No submergeixi en aigua la carcassa, que conté components electrolytics i elements calefactors, ni l'esbandeixi sota l'auxeta.
  • Mai utilità accessoris que no estiguin recomanats pel fabricant.
    L'us d'accessoris no recomanats o venuts pel fabricant de l'aparell pot provocar incendis, descarregues electriques o lesions a les personnes.
  • Quan vulgui desconnectar l'endoll de la presa de corrent, facile tirant de l'endoll i no del cable o del propi aparell.
  • Per a出击 descarregues electriques, asseguri's que les seves mans estan seques abans d'endollar o desendollar.
  • No utiliser el dispositiu amb les mans mullades, en sôls humits o que l'ambient sigui humit, ja que existeix risc de descàrrega électrique.
  • Mention utiliser l'aparell, asseguri's que el cable d'alimentaci no quedi atrapat ni aixafat.
  • No permeti que la unitat del motor, el cable o l'endoll es mullin per a protegir-se contra el risc de descarrega electrica.
    Vagi amb compte en manipular aparëlls elèctrics, ja que la superficie de l'element calefactor està subjecta a calor residual après del seuús. Qualsevol és indegut pot causar lesions a l'usuari i danyar l'aparell.
  • No toqui la superficie exterior de l'aparell, ja que pot escalfar-se molt durant el funcionament. En el seu lloc, utilisel l'ansa o quants.
  • Mai submergeixi l'aparell o l'endoll en aigua o un autre liquid. En cas que l'aparell caigui a l'aigua, disconnectiI immediatamente de la xarxa eléctrica i portiI a un servei tecnic autoritzat per a la seva reparació abans de tornar a utilizezar-lo.
  • No utilitzi l'aparell si s'ha caigut a terra, si hi ha signes visibles de danys o si te una fugida.
  • No utiliser l'aparell si el cable o l'endoll estan danyats. En cas que el cable estigui danyat, només el fabricant, el seu agent de servei o personnes amb提供优质 similar han de substituir-ho per a evitar perills.

  • En cas de mal funciona de l'aparell, o si ha sido danyat d'alghuna manera, returni l'aparell al centre de servei autoritzat més pròxim per al seu examen, reparació o ajust.

Sogo SS10615 - Restriccions d'us per a eliminat lesions personals - 1

Restriccions d'us quand s'utiliza amb nensi ancians

  • L'aparell no ha de ser utiliser per personnes (inclosos nens) amb capacités fisiques, sensorials o mentals reduides, o amb falta d'expérience i coneixement, tret que hagin rebut supervisio o instruccchio.
  • Aquest aparell pot ser utiliser per nens a partir de 8 anys i per personnes amb capacitats fisiques, sensorials o mentals reduides o amb falta d'experiencia i coneixement si han rebut supervisió o instruccions sobre l'us de l'aparell de manière segura i comprenden els perills que comporta.
  • Els nens han de ser supervisats per a assegurar-se que no juguen amb l'aparell.
  • La neteja i el mantenimiento per part de l'usuari no han de ser realizzats per nems pret que siguin majors de 8 anys i estiguin supervisats.
  • Mantingui l'aparell i el seu cable fora de l'abast dels nensi moins de 8 anys.
  • No permeti que ils nens utiliser l'aparell sense supervisión.

Sogo SS10615 - Restriccions d'us quand s'utiliza amb nensi ancians - 1

Instruccions a seguir en utilizezar l'aparell

  • Mantingui les mans i la cara allunyades de la perilla de VENTILACIO en alliberar la pressio. Utilzi-ho sempre en una area ben ventilada.
  • Mention l'olla estigui en fonctionament, no retiri mai la tapa. S'ha de tener molta cura despres de cuinar en retiring la tapa, ja que PODen produit-se cremades greus per l'alliberament de vapor. Asseguri's sempre que el vapor s'hagi alliberat per complet. Deixi que l'aparell es refredi i utilti si sempre quants de cuina en desmuntar o retiring els accessoris.
  • NO utilisez i aquesta olla sense la casserola extraible col-locada en el seu lloc.
  • No intenti treure els alimentes comme l'olla estigui endollada. - No ompli l'olla més de 1/2 amb alimentes o 2/3 amb liquid. No l'ompli més de la meitat quand cuini alimentes que s'expandexeen durant la cocció.
  • Quan cuini alimentes, ha d'utilizar almenys 1 tassa (8 oz / 230 ml) de liquid / aigua.

  • Els alimentés com la compota de poma, els nabius, l'ordi perlat, la civada o autres cereals, els pesols partits, els fideus o la pasta, o el ruibarbre no han de cuinar-se a pressio. Poden formar essuma o esquitxar i bloquejar la valvula flotant. Utilitzi una funciona de cocció diferent per a aquests alimentés.

  • Si observa fum, apagui l'olla immediatamente i desendolli-la de la presa de corrent.
  • NO utilitzi aquesta unitat per a enllaunar.
    Lolla ha de desendollar-se:

A. Després de cadaús.
B. Si sembla estar defectuosa.
C. Abans de netejar-la o realizzar-li manteniment.

  • No toqui la superficie exterior de l'aparell, ja que pot escalfar-se molt durant el funcionament. En el seu lloc, utilisei l'ansa o quants.
  • Mai toqui la part interna de l'aparell comme estigui en u's.
  • La temperatura de les superficies accesibles pot ser alta quand l'aparell est en fonctionament.
  • ADVERTIMENT: No toqui les superficies calentes.
  • ADVERTIMENT: Aquest equip ha d'utilizar-se amb PRECAUCIO, ja que aquest aparell el Electric conté una func i d'escalfament. La superficie d'aquest aparell maybe és diferent d'altes superficies functionals que PODen produir altes temperatures. Ates que les temperatures són percebudes de manera diferent per differents personnes. L'equip només ha de tocarse per les anses i superficies d'agarri previstes amb l'ajuda de protectors těrmics com a guants o peces similars. En cas contrari, deixi-ho refredar el temps suficient abans de tocar les superficies calentes.
  • Els conductes dels reguladors de pressió que permeten la sortida de vape han de revisar-se periodicamente per a assegurar-se que no estiguin obstruits.
  • L'aparell no ha de submergir-se per a la seva neteja; el connector ha de retiring-se en cas que sigui necessari netejar-lo a fons amb aigua.
    L'aparell ha d'assecar-se be abans de tornar a utilizezar-lo.
  • Asseguri's que l'element calefactor, el sensor de temperatura i I'olla estiguin nets i secs abans de connectar l'endoll a la presa de corrent.
  • No colloquicapobjectepesat enla valvula limitadorade pressio.
  • Després de cuinar, asseguri's d'apagar l'aparell abans d'obrir la tapa.
  • No utilizi culleres metali liques ni espàtules per a retiring els alimentés o netejar l'olla, per a evitar ratllar el revestiment antiadherent. Es recomana utilizez culleres de fusta o silicone.
  • El temps de manteniment de la calor no ha de ser superior a 6

hores, per a no influir en l'effecte de coccio.

  • Asseguri's de subjectar-la per l'ansa en cas que nécessiti moure l'olla d'un lloc a un autre.
  • No obri la tapa a la forca si la valvula flotant ha caigut.
  • El cos exterior i l'acer inoxidable STL an calents despres de cuinar, asseguri's de no tocar-los per a evitar qualsevol tipus de cremada.
  • No colloqui l'olla interior directament sobre la plac de coccio di la cuina, utilitzi-la només amb l'olla exterior.
  • No exposi l'olla a altes temperatures i no la colloqui directamente sobre la placac de coccio di la cuina.
  • No toqui ni subjecti l'olla, ja que la superficie exterior está calenta.
    No la moguienville estigui en fonctionament.
  • Per a evacitar una sobrecarrega del circuit quand utilizi aquest producte, no posi en fonctionament autre producte d'alt voltatge en el mateix circuit electric.
  • Aquest produit se subministra amb un cable d'alimentacio curt. No es recomana utiliser un cable allargador amb aquest produit, pero si es necessari utilizesar-lo:
  • La potência eletrica marcada del cable ha de ser almenys tan gran com la del producte.
  • Colloquiel cable d'extension de manière que no pengi on es pugui ensopegar o tirar involuntariament.

NETEJA MANTENIMENT

Consulti la seccio de neteja i manteniment per a obtenir detalls sobre com netejar les superficies que entreprises en contacte amb els alimentes.

3. ESPECIFICATIONS TÉCNIQUES

Voltatge Frequence Potência Capacitat
220-240V 50-60Hz 900W 5L
Aquest produit complexe amb el reglament de la UE 2023/826 sota la directiva 2009/125/EC sobre els requisits de disseny ecologico. Consum d'énergia en mode apagat: 0,0 Consum d'énergia en mode d'espera: 0,5 W Tempsopsis del qual el produit entra en mode apagat: 0 min

Accessoris: recipient de 5 l amb revestiment ceramic, recipient per a vapor, tassa medidora, cullera, cullerot, cable d'alimentació.

4. DESCRICPCIó DE LES PECES

Sogo SS10615 - DESCRICPCIó DE LES PECES - 1

  1. Tapa
  2. Botó d'alliberamento de la tapa
  3. Valvula de vapor extraible
  4. Bol amb revestiment ceramic
  5. Cos
  6. Collector de condensacion
  7. Panell de control
  8. Recipient per a vapor
  9. Got mesurador
  10. Cullera
  11. Cullera
  12. Cable d'alimentació

5. PANELLEDCONTROLDESCRIPCIO

Sogo SS10615 - PANELLEDCONTROLDESCRIPCIO - 1

  1. Pantáia digital amb indicator de temperatura, temps de cocció i inici diferit:

Aquesta olla multicoccio multius compta amb una pantalla digital que mystra la temperatura i el temps de coccio en temps real. A més, indica el temps restant quan s'utiliza la funciona de coccio diferida.

Sogo SS10615 - PANELLEDCONTROLDESCRIPCIO - 2

  1. Indicador de so desactivat:*** mostra si les ALERTES sonores estan desactivades, la qualcosa garanteix un funccionament silencios. Per a desactivar el so, premi el botó (-) durant 3 segons i el so es desactivar; per a tornar a activar- lo, premi el mateix botó.

  2. Indicador de bloqueig del panel de control: s'il·lumina quam el panel de control esta bloquejat per a evitar qualsevol tipus de canvi en el menu de coccio. Per a bloquejar el panel de control, premi el botó (+) durant 3 segons i el seu panell de control es bloquejarà. En el mode bloquejat, en premer qualsevol botó esmostatra «[ ]» en la pantalla. Per a desbloquejar el panel de control, premi de nou el botó (+); l'indicador s'apagarà i esmostatra breument «[ ]» per a confirmar el desbloqueig.

  3. Indicador del tempororzador: Aquest indicador在哪的时段,Aquest indicador no longer has the opportunity to be in the same location at any time during the process of the coccio.

  4. Indicador de mantener calent: Aquest indicatoradora在哪 que l'aparell está en mode de mantener calent. En aquest mode, la unitat manté calenta el menjar cuinat. Totes les functions del menu tenen activada la funcio de mantener calenta automatisticamente. En cas que aquesta funcio no estigui activada, per a posar la unitat en mode de mantener calent/activar la funcio de mantener calenta, premi el botó de mantener calent automatisticamente i la unitat entrada en mode de mantener calent i I'indicador de mantener calent apareixerà en el panel de la pantalla.
  5. Indicators de produits selectionat: Aquests indicators ajuden a ressaltar el mode de coccio triat o el tipus d'aliment per a ones certes functions del menu. Aquesta olla multicoccio te algunes functions de menu, queoden selectionar-se per a cuinar una amplia varietat d'aliments. El tipus de seleccio d'aliments es: carn, vedella, verdures, pollastre i peix.
  6. Boto Augmentar valor/Bloquejar panell: aquest botó es pot utiliser per a augmentar els ajustos de temps o temperatura. A més, amb aquest botó poder bloquejar el panell. Amb una pulsació curta poder canviar l'ajust de temps i temperatura i amb una pulsació llarga poder bloquejar el panell de la pantalla.
  7. Bot de seleccion de tipus de producte: aquest boto permiet als usualis triar el tipus d'aliment per a determinades funci ons del menu.Amb la ajuda d'ajestes funci ons del menu, podem selec tionar i cuinar una amplia varietat d'aliments. Per exemple, la funci de fregir es potutilizarperafregircarn,vedella,verdures,pollastreipieix.De la mateixa manera,podem cuinar,fer sopes,al vapor,guisats selec tionantels mateixos productes alimentosos amb la ajuda d'aquest boto.
  8. Boto automatico de mantener calent/reescalfar: Aquest botó permet activar la funciona de mantener calenta/reescalfar. Totes les functions del menu tenen activada la funciona automàtica de mantener calenta, que s'activa automatically i manté calenta el menjar una vegada finalitzada la cocción. Per a desactivar a.thisa funciona, premi el botó i desapareixerà l'indicador de mantener calent.

Note: I. En aquesta funcio, els alimentes es PODen Maintainir calents a una temperatura de 70-75 °C i fins a 12 hores.

II. Aquesta funcio s'activa automatisticamente al final del programa de coccio per a tenerir els alimentes calents.
III. La funciona de mantener calenta es pot desactivar en qualsevol moment, abans o despres de cuinar en qualsevol funciona de menu i funciona d'inici de coccio retardat. Per a desactivar aquesta funciona, premi qualsevol funciona de menu seguida de la funciona de mantener calenta i la illum indicadora de mantener calenta desapareixerà.
IV. En cas que la temperatura de coccio establerta sigui inferior a 80^ o inferior, la funciona de mantenimiento de calor automática es desactivarà automatisticamente.

Funcio de reescalfament: Per a reescalfar alimentes ja cuinats, mantingui premut aquest botó durant uns segons i la unitat entrada en mode de reescalfament. L'indicador lluminós de la multicocci s'il.luminarà en vermell i l'indicador lluminós de mantenimiento de calor esasntrara en el panell jintamento amb el temporitzador de compte enrere. Per a desactivar la direccion de reescalfament, mantingui premut aquest botó de nou (pulsacio llarga).

Note: I. Els alimentés cuinats es poder reescalfar a una temperatura de 70 - 75^ fins a 12 hores. Quan la temperatura aconsegueixi els 70^ , un senyal acústic indicarà que el proces de reescalfament ha finalitzat i la llum indicadora d'estat es tornará verd. La temperatura es potmantir fins a 12 hores.

II. Aquesta unitat pot tener el menjar calent fins a 12 hores, pero s'aconsella no deixar el menjar en el mode de reescalfament durant més de 2-3 hores, ja que això podria afectar el saber i la textura del plat.

Sogo SS10615 - PANELLEDCONTROLDESCRIPCIO - 3

  1. Béto del mode de cocció multiple:

Amb l'ajuda del botó del mode de cocción multiple, poder ajustar la configuración de cocció durante el proces de cocció. Aquest botó ens permit canviar la configuración predeterminada del menú per a personalitzar la configuración segons els requisits i necessities.

  1. Boto d'inici del programa Express:

Inicia rapidamente un programa de coccio preestablert sense ajustos addiconals.

Nota: aquesta funci o no permet cap canvi en la configuracion de temps i temperatura.

  1. Indicador d'estat de la multicuina: aquest indicador在哪 mode de fonctionnement actual d'aquesta multicuina.

Sogo SS10615 - PANELLEDCONTROLDESCRIPCIO - 4

  1. Indicators de programa automàtic: aquesta multicuina compta amb 14 funcções de menú differs. Per a activar qualsevol función de menu automatistic预备 i començar a cuinar, premi directamente la functión de menú i aquesta functión de menu començarà a parpellejar i la unitat començarà a cuinar amb el temps i la temperatura predeterminats. En cas de necessitat, amb l'ajuda del botó d'ajust de temps, poder canviar el temps.

Nota: en totes les functions automatiques del menu, la temperature pot canviar-se durant la coccio i no abans.

Sogo SS10615 - PANELLEDCONTROLDESCRIPCIO - 5

  1. Boto de cancel-lacion: aquest botó pot utiliser-se per a interrompre qualsevol funciona del menu durant la coccio. Aquest mateix botó también pot utiliser-se per a canviar la funciona del menu.

Per a cancel-lar qualsevol funci del menu, premi aquest bot o i mantinguil premut durant uns segons. La unitat dete la cocci o torna a la seva configuracion original de fabrica.

15. Botó d'inici diferit: función d'inici diferit

Amb l'ajuda d'aquest botó, pode configurar la oura olla multicocci per a un inici de cocci retardat. Aquesta funció es moltutil per a totes les personnes que tenen una agenda molt occupada i molt poc temps lliure per a cuinar.

  1. Per a executar aquesta funció, premi el botó d'inici diferit; l'indicador d'hora parpellejarà i l'indicador d'estat comencará a parpellejar en color gros.
  2. Utilizziels botons (+) i(-) per aajustar les hores.
  3. Premi de nou el botó d'inici diferit per a ajustar els mins utiliser ons mateixos botons.
  4. Els canvis es guardaran automatisticamente si no es prem cap botó. Per a tornar als ajustos d'hora abans de guardar, premi de nou el botó d'inici diferit.
  5. Premi el botó d'inici; començarà el compte enrere fins a l'hora d'inici del programa.

Mentre l'inici diferit estigui actiu, la pantalla mostrarà un compte enrere i l'indicador d'inici diferit s'il.luminarà en color morat. Si la funci de manteniment de la calor esta activada, el seu indicator también estarà actiu.

Important: La funciona d'inici diferit no es recommana per a plats que continguin ingredientes peribles com a ous, Ilet fresca, carn o formatge.

16. K Boto d'ajust de temperatura:

Ajust de temperatura en el mode de coccioi multiple i la resta de les functions del menu: Aquesta opcio está disponible per a tots els programes excepte Express. La temperatura es pot ajustar dins d'un rang de 35^ a 180^ amb incrementes d'1 °C.

  1. Durant qualsevol programa de cocció, pressioni el botó d'ajust de temperatura. L'indicador de temperatura actual en la pantalla comencará a parpellejar.

Note: La temperatura pot ajustar-se en totes les functions del menu, inclós el botó del mode de cocció multiple. En el mode de cocció multiple, la temperatura pot ajustar-se abans de cuinar. En la resta de functions del menu, la temperatura pot ajustar-se durant la cocció.

  1. Per a augmentar la temperatura, premi el botó (+) i per a disminuir-la, premi el botó (-). La pantalla es restablirà a l'inici del rang una vegada que s'aconsegueixi la temperatura maxima o minima. Per a ajustos rapiids de temperatura, mantingui premut el botó.
  2. Si no es prem cap botó durant cine segons, els canvis es guardaran automaticamente i la pantalla deixarà de parpellejar, tornant a做不到 el temps de cocció restant.

Note: Per a evacitar el sobrescalfament i si la temperatura s'estableix per sobre de 150^ , el temps maxim del programa es limitarà automatistically a dues hores.

Note: En totes les functions del menu, l'ajust de temperature només pot canviar-se durant la coccio. D'altra banda, el mode Multicook permit canviar els ajustos de temperatura también abans de la coccio.

  1. Botó d'ajust del temps del programa: amb l'ajuda del botó d'ajust del temps, poder ajustar el temps en totes les functions del menu, incloent-hi el mode multicook pro i la funciona de cocció retardada.

El temps pot ajustar-se com es detalla a continuacion:

Ajustar el temps de cocció abans de comendar a cuinar:

  1. Premi qualsevol funcio del menu i premi el botó d'ajust de temps. L'indicador d'hora de la pantalla comencarà a parpellejar.
  2. Utilitziels botons (+) o (-) per aajustar el temps desitjat. Per a augmentar el temps, premiel botó (+) i per a reduir-lo, premi el botó (-) . Per a realizzar ajustos més rapiids, mantingui premut el botó. Quan s'aconsegueixi el valor maxim o minim, la pantalla tornara a l'extrem opposat del rang.
  3. Premi de nou el botó d'ajust de l'hora per a ajustar els mins amb l'ajuda dels botons (+) i (-). Per a tornar als ajustos de l'hora, premi el botó d'ajust de l'hora una vegada més.

Ajust del temps de cocció durant l'ús

Disponible per a tots els programes excepte Express, el rang d'ajust i els increments depenen del programma de coccio seleccionat (a continuacion pot veure la taula resumeixen dels programes automatiques).

  1. Durant el programa de cocció, premi el botó d'ajust de l'hora. L'indicador de l'hora en la pantalla comencará a parpellejar.
  2. Utilitzi els botons (+) o (-) per a ajustar el temps desitjat. Per a augmentar el temps, premi el botó (+) i per a reduir-lo, premi el botó (-). Per a realizzar ajustos més rapiids, mantingui premut el botó. Quan s'aconsegueixi el valor maxim o minim, la pantalla tornara a l'extrem oposat del rang.
  3. Premi de nou el botó d'ajust de temps per a ajustar els Minutes amb l'ajuda dels botons (+) i (-). Per a tornar als ajustos d'hora, premi el botó d'ajust de temps una vegada més.

Nota: Si s'ajusta el temps de coccio a 00.00, el programa es detindra.

El temps de cocció es pot ajustar durant o abans de la cocció en qualsevol func del menu.

Sogo SS10615 - Ajust del temps de cocció durant l'ús - 1

18. Béto Disminuir valor/Silenciar:

Ambuna pulsacion curta podem canviar els valors de temps i temperatura i per a silenciar el so premer aquest botó i mantenir-lo premut durant uns segons (pulsacio llarga).

6. INSTRUCTIONS D'US

ABANS DEL PRIMER US

  1. Servei amb cura l'aparell iels seuis components de la caixa. Retiri tots els materials d'embalatge iels adhesius promocionals.
  2. Deixi que l'aparell reposi a temperatura ambient durant almenys dues hores si s'ha emmagatzemat o transporte a baixes temperatures abans del seu uS.
  3. Netegi el cos de l'aparell amb un drap humit i renti el recipient amb aigua tibia i sabó, despres assequil be.
  4. En el primer u, pot haver-hi una lleugera olor, la qual casa es normal i no indica un defeche. En aquest cas, netegi I'aparell a fons.
  5. Colloquial sobre una superficie plana, estable i seca perquè la sortida de vapor per sota de la tapa no danyi el paper pintat, els dispositius electrònics o els materials sensibles a la calor i la humitat.
  6. Abans d'usr-ho, asseguri's que l'aparell i el recipient no tinguin danys visibles, estelles o alte defects. Asseguri's que no hi harei objectes estranys entre el recipient i I'element calefactor.
  7. Advertisement: No utilizes l'aparell sense el recipient en el seu lloc o amb el recipient buit, ja que aixo podria causar un sobrescalfament critic o danyar el revestiment antiadherent. Afegeixi una petite quantitat d'oli vegetal al recipient abans de freqir.
  8. Connecti l'aparell unicament a preses de corrent amb connexio a terra; l'us de preses de corrent sense connexio a terra pot provocar riscos eletrics.

Sogo SS10615 - ABANS DEL PRIMER US - 1

ENCESA DEL DISPOSITIU

  1. Endoll l'aparell a una presa de corrent compatible. Sentirà un xiulet i la pantalla s'il·luminarà i despres s'apagarà, excepte el botó d'encesa.
  2. Premi el botó d'éncesta per a activar la pantalla del panel de control. Si no es realizza cap accío en un minut, la pantalla s'apagarà de nou. Per a apagar-ho manualment, premi de nou el botó d'éncesta.

PROGRAMES DE COCCIO AUTOMATICS

Important: Quan utilizes la multicocci per a bullir aigua (per exemple, per a bullir ingredients), no ajusti la temperatura per sobre de 100^ , ja que aixo pot provocar un sobrescalfament i danys. De la mateixa forma, eviti utilizes els programes Enfornar o Fregir per a bullir aigua.

1. Preparar els ingredients

Preparé elsingredientes segons la recepta i colloquils en el bol. Asseguri's que tots els ingredients, inclosos els liquids, romanguin per sota de lamarca maxima en l'escalal interior del bol.

Nota: Utilizti unicamente el bol inclos amb l'olla multifuncio o un compatible amb aquest model. Este prohibit utiliser qualsevol autre tipus de bol.

2. Colloqui el bol correctament

Insereixi el recipient en el cos de la multicocció, asseguri's que descansa uniformement i fa bon contacte amb I'element calefactor.

Precaucio: No prepari alimentes directament en el recipient amb utensilis esmolats, ja que aixo pot danyar el revestiment antiadherent, deformar el recipient o causar un mal funcionament de l'aparell.

3. Tancament la tapa

Tancament la tapa fermament fins que senti un clic. Només algunos programes poder cuinar-se amb la tapa oberta. Segueixi les instruccions del libre de receptes com a guia.

Advertisement: mantingui sempre la tapa oberta quando cuina o fregeix a altes temperatures amb una quantitat significativa d'oli.

4. Connectar al current

Insereixi el cable d'alimentacion en el port del cos de l'aparell i connectill a la presa de corrent. L'aparell emetra un xielet i entrada en mode d'espera (la pantalla comencarà aETHER «- - - »).

5. Encendre l'olla multicocció

Premi el botó d'encesa per a activar el panel de control.

6. SeLECTIONAR programa de cocció

Utilizziels botons de seleccio de programa per a triar el programa de coccio desitjat.

7. Ajust el temps i la temperatura de coccio (si és necessari)

Ajust el temps i'la temperatura de coccio predeterminats en cas necessitiesi. Comprovi la configuracion de temps i temperatura com es detalla anteriorment. Utilizzi els valors (+) i (-) per a canviar la configuracion.

8. Configuri l'inici diferit (si es necessari)

Si desitja retardar I'inici de la coccioc,utilzi la funci Inici diferit (consulti Funcio d'inici diferit).
Durant I'ajust dels paramétres,els valors modificats començaran a parpellejar en la pantalla. Després de cinc segons d'inactivitat,els canvis es guardaran automatcament. Si no s'introduexic cap dada durant dos mins durant la configuracion del programa, l'aparell tornaral mode d'espera.En premer el boto de cancellar durant la configuracion es restabliran tots els ajustos.
Per a iniciar la coccioc amb els ajustos actuals, premi el boto d'inici en qualsevol moment. Els paramétres que no s'hagin canviat tornaran als seuas ajustos originals.

9. Iniciar el programa de cocció

Premi el botó d'inici per a començar a cuinar.

minut. L'indicador d'estat es tornarà taronja. Si el programa requereix precalfament, l'indicador s'il-luminarà inicialment en vermell i es tornarà taronja quam comenci la coccio. Si la funciona Mantenir calenta esta activa, también es mostrara el seu indicator.

Note: Alguns programes només comencen el compte enrre una vegada que l'aparell aconsegueix els paramétres optims de cocció. Per exemple, el compte enrre del programa Vapor coma nomas després que l'aigua bulli i s'hagi-format suficient vapor en el recipient. En el programa Pasta, el compte enrre coma noma una vegada que l'aigua bull i s'afegeixen els ingredients despres d'un xiulet inicial.

11. Fi del programa de cocció

Al final d'un programa, l'aparell emétrà un xiulet i la pantalla mostrarà «End» (Fi). A continuació, l'aparell entrada en mode d'espera i l'indicador d'estat s'il-luminarà en verd. Si la funciona Keep Warm (Mantenir calenta) está activa, s'iniciarà automatisticamente.

Per a interrorme un programa en qualsevol moment, restablir tots els ajustos o desactivar Keep Warm (Mantenir calent), mantingui premut el botó de cancellacion durant tres segons.

Per a obtaining résultats optims, recomenutilizar les receptes del libre de receptes de la multicocció, especialment dissenyat per a aquest model.

7.PROGRAMA DE COCCIO TAULA

ProgramaTemps de cocció predeterminatTempe- ratura predeter- minadaTemps de cocció ajustable / PasPrecal- fament neces- sariTempe- ratura ajustable
CarnCarn de boviVerduresPollastre Peix
Cuinar 1:300:40 1:00 0:50 10000:01- 6:00/1min- 35-180
Sopa 1:00 1:300:40 0:50 0:45 10000:01- 8:00/1min- 35-180
Al vapor 0:300:25 0:15 0:17 0:20 10000:01- 2:00/1min+35-180
Guisat1:00 :10 0:40 1:00 0:50 10000:01- 12:00/1min- 35-180
Fregir0:25 0:18 0:13 0:20 0:15 16000:01- 2:00/1min+35-180
Cereal0:2510000:01- 4:00/1min- 35-180
Enfornar1:0012000:01- 4:00/1min- 35-180
Pilaf1:0010500:01- 2:00/1min- 35-180
logurt8:003800:01- 12:00/1min- 35-180
Pa3:0012000:01- 6:00/1min- 35-180
Pasta0:0810000:01- 1:00/1min+35-180
Cotes0:259700:01- 4:00/1min- 35-180
Express---
Multicocció 0:3000:01-12:00/1min00:01-2:00(t>150C)-35-180

8. CONSELLS DE CUINA

Cuinar al vapor verdures i autres alimentes: Aboqui entre 500 i 600 ml d'aigua en el bol. Colloqui el recipient per a cuinar al vapor dins del bol. Mesuri i prepari els ingredients segons la recepta, i despres distribueixi'ls uniformement en el recipient per a cuinar al vapor. Segueixi les instruccions de la recepta.
- Papillas a base de llet: Utilizzi llet pasteuritzada baixa en greix o dilueixi llet sencera amb aigua potable en una proportió de 1:1. Greixatge el recipient amb mantega abans de cuinar. Segueixi les proportionscns de les receptes proportionades en el libre de receptes i ajust les quantitats dels ingredients proportionalment si es necessari.
- Aliments espumosos (per exemple, pasta, mandonguilles): Alguns alimentés poden tener escuma durant la coccio. Per a evaporar que l'escuma es vesso, no tanqui la tapa durant diversos minut després d'afegir aquests alimentés a l'aigua bullent.
Enfornar pa, pastissos iogurt: Asseguri's que els ingredients iniciais no omplin més de la meitat del volum del recipient.
- Fermentació de la massa: No obri la tapa durant les etapes de fermentacion de la massa per a tener la calidad del producte enformat.
Fregir: Colloqui els alimentes en oli precalfat. Utilizzi sol olis vegetals refinats per a fregir i cuini amb la tapa oberta. Vagi amb compte, ja que I'oli s'escalfa molt. Utilizzi guants de cuina i eviti inclinar-se sobre I'aparell per a evitar cremades. Eviti reutilizar el mateix oli per a fregir diverses vegades.
- Repetir la fritada: Deixi que l'aparell es refredi completeness abans de comendar una altra sessio de fritada.

9. ERRORS COMUNS DE CUINA I SOLUCIONS

Aquesta taula ofereix soluicns a errors de cuina comuns:

Problema Possible causaSolucioso
Plat poc cuinatLa taps no estava ben tancada, la qual casa va provocar una temperatura de cocció insufficient.Mantingui la taps tancada durant la cocció i asseguri's ue encaixi de manière segura.
Mal contacte entre el recipient i l'element calefactor.Asseguri's que el recipient estigui col-locat correctamente en l'aparell i que no hi-has objectes estranys en la cambra de cocció.
Elección incorrecta dels ingredients o del programa de cocció.Utilizzi les receptes del llibre adjunct per a obtenir millors risultats, assegurant-se que els ingredienti, la grandària dels talls, les proportionsci i el programa coincideixin amb la recepta.
Sabor a crematExcés d'oli o humitat en el bolUtilizzi només una sola capa d'oli i eviti cobrir la tapa en fregir, trenque s'especifiqui.
BullintEls alimentés amb alt contigut en ècid poder fer que el brou faci escuma.Tracti prèviamenti alguns Ingredients (per exemple, esbandint-los o saltant-los) per a reduir la formació d'escuma, i segueixi les recomanaciones de la recepta.

10. NETEJA I MANTENIMENT

Advertisement: Abans de netejar, asseguri's que l'aparell estigui desendollat i completement fred.

Pautes generals i recomanacions

  • Neteja inicial: Abans del primer u s i per a eliminar les olors dels alimentes despres de cuinar-los, posi en fonctionament l'aparell durant 15 minuts amb mitja llimona en rodanxes en el programa Vapor, omplint el recipient amb 0,5 litres d'aigua.
  • Emmagatzematge d'aliments: No guardi aigua ni alimentes cuinats en el recipient durant més de 24 hores. Transfereixi els alimentes al frigorific si es nécessari i reescalfi en l'aparell més tard utiliser la funciona de reescalfament.

Important: Mai submergeixi el cos de l'aparell en aigua ni el colloqui sota I'aixeta! Eviti I'us d'esponges o produits de neteja abrasius, aixi com de qualsevol substancia quimicamente agressiva no destinada a superficies en contacte amb alimentes.

Vagi amb compte en netejar els components de goma, ja que els danys o deformacoes poder provocar un mal fonctionament de l'aparell.

Neteja de l'exterior de l'aparell

  • Netegi el cos de l'aparell segons sigui necessari amb un drap o esponja suau i humit. Pot utilizen netejdors suaus. Per a vegetar les taques d'aigua, assequla superficie despres de netejar-la.

Neteja del recipient

  • Netegi el recipient després de cadaús. Pot renting-ho a mà amb una esponja suau i sabó per a plats o en el rentavaixella, seguint les instruccions del fabricant del rentavaixella.
    Per a les taques dificils, ompli el recipient amb aigua tbia i deixil en remull abans de rentar-lo.
  • Assequi completeness la superficie exterior del recipient abans de tornar a col-locar-lo en l'aparell.

Note: L'us regular pot causar una lleugera descoloracion del revestiment antiadherent del recipient amb el temps. Aixo no afecta al rendiment i no es considera un defeche.

Neteja de la valvula de vapor (diagrama A3, pagina 5)

  • La valvula de vapeur ha de netejar-se despres de cada u. Retiri la valvula de vapeur, desmunti-la, renti totes les peces amb aigua, torni a muntar-la i torni a collocar-la en l'aparell.
  • Després de cadaús, buidi el collector de condensación situat en el costat dret del cos de l'aparell. Retiri-ho, buidi-ho, renti-ho i torni a col-locar-ho. L'exces de condensación al voltant del recipient pot eliminar-se amb una tovallola.

Neteja de la cambra de cocció

Si s'utiliza correctament, el risc que entrin particules de liquid o alimentes en la cambra de coccio es minim. No obstant aixo, si es produeix contaminacion, netegi-la per a evacitar fallades de functioment.

Important: asseguri's que I'aparell estigui desendollat i completament fred abans de netejar la cambra de coccio.

  1. Netegi les parets de la cambra de coccio, la superficie del disc calefactor i la coberta central del termostat (situada en el centre del disc calefactor) amb una esponja o un drap lleugeramente humit (no mullat). Si s'utiliza un producte de neteja, netegi a fons qualsevol residu per a evitar alors durant el seguent us.
  2. Retiri amb cura qualsevol objecte estrany prop del termostat amb unes pince, evitant pressionar la coberta del termostat.
  3. Per al disc calefactor, utilizi una esponja semidura o un raspall sintétic si és necessari.

Nota: L'us regular pot provocar una lleugera descoloraci del disc calefactor. Aixo no indica un mal funciona.

Emmagatzematge i transport

  • Abans de guardar l'aparell, netegi i assequi be totes les peces. Guardi l'aparell en un lloc sec i ventilat, lluny de fonts de calor i de la llum solar directa.
    Durant el transport i I'emmagatzematge, eviti qualsevol impacte mecanic que pugui danyar

11. ABANS DE POSAR-SE EN CONTACTE AMB EL CENTRE DE SERVEI

Si sorgeix un problema amb la multicuina, consulti la guia de resolucio de problemas que apareix a continuacion abans de posar-se en contacte amb un centre de servei.

Problema Possibles causes Soluciones possibles
Missatge d'error: E1-E4Error del sistema (podria ser una fallada en la placá electrònica o en els sensors) o taPa no tancada correctamenteAsseguri's que la taps estigui completeness tancada. Si el problema persisteceix, posis en contacte amb un centre de servei autoritzat.
Missatge d'error: E5-E7Protección automàtica contra sobrescalfament activadaNo utilizes l'aparell amb el recipient buit. Desendolli l'aparell, obri la tapa i deixi que es refredi durant 10-15 minutes abans de reprendre la cocción. No afegeix aigua al recipient durant els programes d'alta temperatura, com a multoccción (ajustat per sobre de 100 °C) i Fregir. Per a temperatures superiors a 120 °C (Fregir) o 130 °C (multoccción), cuini amb la tapa oberta.
Temps de cocció prolongatObjectes estranys (per exemple, partículules de menjar, grans) entre el recipient i l'element calefactor, o col-locació desigual del recipient, o disc calefactor brutDesendolli i deixi que l'aparell es refredi. Retiri qualsevol objecte, asseguri's que el recipient estiguipla i segur, i netegi el disc calefactor si és necessari.
Fugida de vapor per la tapsSegellament incorrecte entre el recipient i la taps, col-locació desigual del recipient, taps no completeness tancada o objete estrany que obstrueix la tapsAsseguri's que el recipient estigui correctness alineat i completeness segellat. Comprovi que no hi hay resignidas i asseguri's que la taps es tanqui herméticamente. Netegi o reemplaci el segell de la taps si está danyat o deformat.

Aquest dispositiu complexe amb la directiva de baixa tensio 2014/35/CE.

La directiva de Compatabilitat Electromagnétique 2014/30/UE.

La directiva 2015/863 UE sobre restricciones a la utilitzacion de determinades substantiencies perilloses en aparlls eltics.

La directiva 2009/125/CE enels requisits de disseny ecologico aplicables als produits relacionats amb I'energia.

Sogo SS10615 - ABANS DE POSAR-SE EN CONTACTE AMB EL CENTRE DE SERVEI - 1

Sogo SS10615 - ABANS DE POSAR-SE EN CONTACTE AMB EL CENTRE DE SERVEI - 2

Sogo SS10615 - ABANS DE POSAR-SE EN CONTACTE AMB EL CENTRE DE SERVEI - 3

Sogo SS10615 - ABANS DE POSAR-SE EN CONTACTE AMB EL CENTRE DE SERVEI - 4

Aquestsymbol en el producte o en I'embalatge indica que aquest producte no es pot rebutjar com a escombarries normals or residus domestics. Tots els equipments electrics, electructions i unitats que fonctionen amb bateries han de reciclarse de manners adequada i d'accord amb les ileis municipales locals. Pot reciarlos portant-los a un centre d'éliminaci autoritzat pel govern o a contentiders especialitzats que pot trobar en qualsevol gran supermercata proxim botiques de produits electructions o electrodomestics o centres commercials que tinguin aquest tipus d'install-lacions disponibles.

Dissenyat per: SOGO basada en les normes de qualitat europees

Importat per: Sanysan Appliances S.L, NIF: B98753056, C/ Barcas 2, 2 46002 Valencia, Espanya

Producte fabricat a LA XINA. Servei postvenda: www.sogosat.com sogosat@sogosat.com / 0034 902 222 161

SOGO

Human Technology

ref. SS-10615

Assistent de manual
Impulsat per Anthropic
Esperant el vostre missatge
Informació del producte

Marca : Sogo

Model : SS10615

Categoria : Test de flors