PSSO 500 A1 - шлайфмашина PARKSIDE - Безплатно ръководство за потребителя
Намерете безплатно ръководството на устройството PSSO 500 A1 PARKSIDE в PDF формат.
Въпроси на потребители за PSSO 500 A1 PARKSIDE
0 въпрос за това устройство. Отговорете на тези, които знаете, или задайте свой въпрос.
Задайте нов въпрос за това устройство
Изтеглете инструкциите за вашия шлайфмашина в PDF формат безплатно! Намерете ръководството си PSSO 500 A1 - PARKSIDE и вземете отново електронното си устройство в ръце. На тази страница са публикувани всички документи, необходими за използването на вашето устройство. PSSO 500 A1 на марката PARKSIDE.
РЪКОВОДСТВО ЗА ПОТРЕБИТЕЛЯ PSSO 500 A1 PARKSIDE
Spindelschleifer / Oscillating Spindle & Belt Sander / Ponceuse à broche oscillante PSSO 500 A1
DE AT CH
Spindelschleifer
Ponceuse à broche oscillante
Traduction des instructions d'origine
PL
FR / BE Traduction des instructions d'origine Page
Utilisation conforme. 30
Description générale 31
Matériel livre 31
Description fonctionnelle 31
Apercu 31
a r c h a t e r i s t q u e n c e s 32
Consignes de sécurité 32
Pictogrammes et symboles 32
Consignes de sécurité generales pour outils electriques 33
Consignes de sécurité supplémentaires. 35
Risques résiduels 36
Pose/installation fi xe.....36
Rangement des accessoires.....36
Raccorder le dispositif d'aspiration des poussieres.....36
Régler la table de travail pivotante 36
Monter la butée pour piece à usiner 37
Premier montage. 37
Utilisation en tant que
ponceuse a cylindre 37
Utilisation en tant
que ponceuse à bande 38
Consignes de travail. 38
Ponçage 38
Régler le défi lement de la bande......38
Mise en marche et arrêt 39
Entretien et nettoyage 39
Nettoyage. 39
Remplacer la bande abrasive 39
Changer le manchon abrasif 39
Transport 39
Stockage. 40
Recyclage/protection de l'environnement 40
Pièces de rechange/accessoires..40
Garantie - France 40
Garantie - Belgique. 43
Service Réparations 44
Service-Center. 44
Importateur 44
Diagnostic de pannes. 45
Traduction de la déclaration de conformité CE originale 217
Vue éclatée 231
Introduction
Nos you felicitons pour l'achat de votre nouvel apparéil. Vous aze ainsi opté pour un produit de grande qualité. La qualité de cet apparéil a été contrôleé au cours de la production, et il a été soumis à un contrôle fi nal. Le bon fonctionnement de votre apparéil est ainsi garantit.

Le mode d'emploi fait partie intégrante de cet apparéil. Il contient
des informations importantes sur la sécurité, l'utilisation et le recyclage. Avant d'utili
ser l'appareil, familiarisez-vous avec toutes les consignes d'utilisation et de sécurité. Utilisez l'appareil uniquement de la façon décrite et pour les domaines d'applications indiqués. Veillez à bien conserver le mode d'emploi et à remettre l'ensemble des documents en cas de cession de l'appareil à de fierces personnes.
Utilisation conforme
La ponceuse à cylindre oscillante est consque pour l'asinage de bois.
L'appareil est destiné à être utilisé dans
le Domaine du bricolage. Il n'a pas eté concu pour une utilisation professionnelle constante.
L'appareil n'est pas concu pour etre utilise par des personnes de moins de 16 ans. Les jeunes de plus de 16 ans ne doivent utiliser cet apparéil que sous la surveillance d'un adulte.
Le fabricant ne peut etre tenu pour responsable des dommages causés par uneutilisation inappropriée ou par une manipulation incorrecte.
Description générale

Vous trouverez la representation des fonctions les plus importantes sur le volet rabattable au recto et au verso.
Matériel livre
Déballez l'appareil et contrôle s'il est complet :
1x Ponceuse a cylindre
4x cylindres de ponçage en caoutchouc avec manchon abrasif (grain 80), taille 19/26/38/51 mm
1x Manchon abrasif (grain 80), taille 13mm
1x Unité de ponceuse à bande avec bande abrasive (grain 80)
1x Butée pour piece a usiner
5x Inserts de table
1x Support de table (déjà installé)
3x Rondelle
1x Écrou
1xVis
1x Roudeventilation
1x Broche
1x Ecrou etoile avec rondelle
2x Clé plate
1xMode d'emploi
Recyclez les matériaux d'emballage dans le respect de la législation.
Description fonctionnelle
La ponceuse à cylindre est dotée d'une transmission par moteur electrique. L'appareil peut être utilisé comme ponceuse à cylindre et ponceuse à bande.
Pour savoir quelles fonctions replissant les éléments de commande, veuillez vous reporter aux descriptions suivantes.
Aperçu
1 Vis d'ajustage (défi lement de la bande)
2 Levier de la bande abrasive
3 Unite de ponceuse à bande
4 Table de travail
5 Écrou étoile (réglage de l'angle, table de travail)
6 Rangement
7 Interrupteur Arret
8 Interrupteur Marche
9 Table de travail pivotante
10 Support de table
11 Broche
12 Bute pour piece a usiner
13 Petit levier (réglage de l'angle)
14 Graduation d'angle
15 Perforation
16 Carter de l'appareil
17 Ecrou etoile (unite de ponceuse à bande), avec rondelle
18 Clé plate
19 Vis
20 Manchon abrasif
21 Cylindre de ponçage
22 Insert de table
23 Écrou
24 Rondelle
25 Rondelle
26 Roudeventilation
27 Rondelle
A 28 Raccord d'aspiration
Caracteristiques techniques
Ponceuse à cylindre............ PSSO 500 A1
Tension d'entree nominale U...230 V~ (tension alternative) ; 50 Hz
Puisance absorbee a vide P.450 W (S1)
Puisance absorbee P.500 W (S6 10%)*
Vitesse a vide n. 2000 min-1
Poids m. 16,7 kg
Type de protection. IPX0
Vitesse de bande .8 m/s
Course d'oscillation. 16 mm
Niveau de pression acoustique (L_pA) . 72,9 dB; K_pA = 3 dB
Niveau de puissance acoustique (L_WA) mesure.. 85,9 dB; K_WA = 3 dB
*Apresunedureed'utilisationinterrompuede 1 minutesouscharge,l'appareildoitrefroidir pendant9 minutesàvide.Unesurchauffe pourraitsinonapparaitre.
Les valeurs sonores et de vibration ont eté déterminées selon les normes et reglementations citées dans la déclaration de conformité.

Portez une protection auditive
La valeur totale de vibrations et la valeur d'émissions sonores indiquées ont été calculées selon une méthode d'essay standardisé et peuvent être utilisées comme moyen de comparaison entre un outil électrique et un autre. La valeur totale de vibrations et la valeur d'émissions sonores indiquées peuvent également être utilisées pour une évaluation préliminaire de la pollution sonore.

Avertissement : Les émissions de vibrations et les émissions sonores
pendant l'utilisation réelle de l'outil électrique peuvent différer des valeurs indiquées, en fonction de la manière dont l'outil électrique est utilisé, en particulier du type de piece à usiner.
Il est nécessaire d'adopter des mesures de sécurité pour protégger l'utilisateur, en fonction de l'exposition aux vibrations estimée au cours de l'utilisation réelle de l'appareil (dans ce cas, il est nécessaire de considérer tous les éléments du cycle de fonctionnement, comme la durée de la mise hors tension de l'outil électrique, ainsi que la durée pendant laquelle l'outil électrique est sous tension, mais fonctionne à vide).
Consignes de sécurité
Ce paragraphe aborde les directives de sécurité fondamentales à respecter pendant l'utilisation de l'appareil.
Pictogrammes et symboles
Symboles sur l'appareil

Lisez et respectez le mode d'emploi apparentant à la machine!

Porter une protection auditive

une protection oculaire

Porter une protection respiratoire

Attention! Debranche la fi che secteur de la prise de courant avant tous travaux de maintenance et de réparation.

Les apparèils électriques ne doivent pas être jetés avec les déchets menagers.
Symboles dans le mode d'emploi

Pictogramme de danger avec informations de prévention des dommages aux personnes ou des dégats matériels

Pictogramme d'obligation avec informations de prévention des dommages

Pictogramme d'indication avec informations portant sur la(Meilleure manipulation de l'appareil
Consignes de sécurité générales pour outils electriques

AVERTISSEMENT! Lisez toutes les consignes de sécurité, instructions, illustrations et caractéristiques techniques fournies avec cet outil électrique.
Des omissions lors de l'observation des consignes de sécurité et des instructions peuvent cause une décharge électrique, un incendie et / ou de graves blessures.
Conservez toutes les consignes de sécurité et les instructions pour les consulter ultérieurement.
Le terme «outil» dans les avertissements fait reférence à votre outil électrique alimenté par le secteur (avec cordon d'alimentation) ou votre outil fonctionnant sur batterie (sans cordon d'alimentation).
1) Securite sur le lieu de travail :
a) Conservez votre zone de travail propre et bien éclairée. Les zones de travail en désordre et non éclairées
peuvent etre a l'origine d'accidents.
b) Avec l'outil electrique, ne travailliez pas dans un environnement soumis à un risque d'explosion et dans lequel se trouvent des poussieres, des gaz et des liquides infl ammables. Les outils electriques produits desétincelles qui peuvent enfl ammer la poussière ou les vapeurs.
c) Pendant l'utilisation de l'outil électrique, tenez à distance les enfants et les autres personnes. En cas de distraction, vous pouvez perdre le contrôle de l'appareil.
2) Securite electrique :
a) La fi che de raccordement de l'outil electrique doit convenir à la prise de courant. La fi che ne doit pas être modifiée de chaque manière que ce soit. N'utilise aucune prise d'adaptateur conjointement avec des outils electriques ayant une mise à la terre de protection. Les fi chesinchangées et les prises de courant appropriées diminuente le risque de décharge electrique.
b) Evitez le contact du corps avec les surfaces mises à la terre, telles que les tubes, les chauffages, les jours et les réfrigératelurs. Il existe un risque accru de décharge électrique, si votre corps est mis à la terre.
c) Tenez les outils electriques à distance de la pluie ou de l'humidité. La pénétration de l'eau dans un outil electrique augmente le risque d'une décharge electrique.
d) Ne pas maltraiter le cordon.
Ne jamais utiliser le cordon
pour porter, tirer ou débrancher
l'outil. Maintenir le cordon à l'écart de la chaleur, du lubrifiant, des arêtes ou des parties en mouvement. Des cordons endommages ou emméles augmentent le risque de chic electrique.
e) Si vous travailliez avec un outil électrique en plein air, utilisez uniquement un cable de prolongation qui soit adapté pour l'extérieur. L'emploi d'un cable de prolongation approprié pour le domaine extérieur diminue le risque d'une décharge électrique.
f) Si l'utilisation de l'outil électrique dans un environnement humide ne peut etre evitee, utilisez un disjoncteur a courant de default. L'utilisation d'un disjoncteur a courant de defaut reduit le risque d'electrocution.
3) Securite des personnes :
a) Restez vigilant, faites attention à ce que vous faites et utilisez raisonnablement l'outil électriquependant votre travail. N'utilisezaucun outil électrique si vousetes fatigué ou vous trouvez sous l'infl uence de drogues, d'alcool ou de medicaments.Un moment d'inattention durant l'utilisation de l'outil electrolyque peutetre la cause de graves blessures.
b) Portez toujours un équipement de protection individuel et des lunettes protectrices. Le port d'un équipement de protection individuel, comme un masque anti-poussières, des chaussures de sécurité anti-dérapantes, un casque de protection ou des protections auriculaires, en fonction du type et de l'utilisation de l'utillement electrique,
diminue le risque des blessures.
c) Evitez une mise en service non prévue. Assurez-vous que l'outil électrique est eteint avant que vous ne le connectiez à l'alimentation en courant et / ou à l'accumulateur, le portiez ou le déplaciez. Si en portant l'appareil électrique, votre doigt appuie sur le commutateur ou que l'appareil se mette en marche lorsque vous le connectez, cela peut entrainer un accident.
d) Retirez les outils de réglage ou la clé à écrous avant demettre l'outil électrique sous tension. Un outil ou une clé qui se trouve dans une partie mobile de l'appareil peut être à l'origine de blessures.
e) Ne pas se précipiter. Assurez-vous d'avoir une position stable et d'être tout le temps en équilibre. Vous pourrez ainsi mistrôler mistrés l'outil électrique dans des situations inattendues.
f) Portez des vêtements appropriés convenables. Ne portez aucun habit large ou parure. Maintenez vos cheveux, habits et gants loin des parties mobiles. Les ha-bits légers, les parures ou les longs che-veux peuvent être saisis par les parties mobiles.
g) Lorsque des dispositifs d'aspiration ou de réception de poussière peuvent être montés, ceux-ci doivent être placés et correctement utilisés. L'utilisation d'un dispositif d'aspiration diminue le risque de formation de poussières.
h) Ne pensez pas etre en securite et n'ignorez pas les reglementations en matière de securite, meme si apres de nombreuses utilisations, vous etes habitue a l'outil elec
trique. Un comportement insouciant peut en l'espace de quelques secondes provoquer des blessures graves.
4) Utilisation et manipulation de l'outil electrique :
a) Ne pas forcer l'outil. Utilisez pour votre travail l'outil elektrique le比较好. Avec un outil electrique approprié, vous travailliez比较好 et avec davantage de sécurité dans le secteur de travail donné.
b) N'utilisez aucun outil electrique dont le commutateur est defec-tueux. Un outil electrique qui ne peut plus etre allumé ou eteint est dangereux et doit etre réparé.
c) Debranchez la fi che de la prise et/ou retirez une batterie amovible avant de regler l'appareil, de changer des pieces d'outils d'intervention ou de ranger l'outil electrique. Cette mesure de précaution empêche un démarrage involontaire de l'outil electrique.
d) Conservez les outils électriques inutilisés hors de la portée des enfants. Ne laissez pas des personnes qui ne connaissent pas l'appareil ou n'ont pas lu ces instructions utiliser l'appareil. Les outils électriques sont dangereux s'ils sont utilisés par des personnes inexpéri-mentationes.
e) Prenez soit de l'outil electrique et de l'outil d'intervention. Contrôlez si les parties mobiles fonctionnement correctement et ne se coincep pas; vérifi ez l'appareil pour voir si des pieces sont rompues ou sont endommagées, perturbant ainsi le fonctionnement de l'outil electrique. Faites
réparer les pieces endommages avant d'utiliser l'appareil.
Beaucoup d'accidents ont pour origine des outils electriques mal entretenus.
f) Maintenez les outils coupants aiguises et propres. Les outils tranchants bien entretenus ayant des bords de coupe aiguises se coinject moins et s'utilistant plus facilement.
g) Utilisez l'outil electrique, les accessoires, les outils, etc. conformément à ces instructions. Prenez également en compte les conditions de travail et l'activité à réaliser. L'utilisation des outils electriques pour des buts autres que ceux prévus peut mener à des situations dangereuses.
h) Gardez les manches et les surfaces de prise secs, propres et exempts d'huiles et de graisses. Des manches et des surfaces de prise glissantes ne permettent pas une utilisation et un contrôle surs de l'outil électrique dans des situations imprévisibles.
5) Service:
a) Ne laissez réparer votre outil électrique que par des professionnelles qualifiés et seulement avec des pieces de rechange d'origine. Vous serez ainsi sur de conserver la sécurité pour l'outil électrique correspondant.
Consignes de sécurité supplémentaires
- En cas d'endommagement du cable d'alimentation de cet appeareil, celui-ci doit être remplaced par le fabricant ou son service après-vente ou un spécialiste du même secteur afi n d'eviter toute mise en danger.
Risques résiduels
Meme si cet outil electrique est utilisé d'une manière conforme, il reste toujours des risques résiduels. Les risques suivants peuvent exister dans le cadre de la construction et l'exécution de cet outil electrique:
a) Egratignures
b) Dégats pulmonaires, si aucune protection respiratoire appropriée n'est portée.
c) Dégats auditifs, si aucune protection auditive appropriée n'est portée.
d) Dommages à la santé, résultat des oscillations main-bras, lorsque l'appareil est utilisé trop longtemps ou qu'il n'est pas utilisé ou entretenu correctement.
Avertissement! Pendant son fonctionnement, cet outil électrique génére un champ electromagnetique. Ce champ peut dans certaines circonstances nuire aux implants médicaux actifs ou passifs. Pour réduire les risques de blessures graves voire mortelles, nous recommendons aux personnes porteuses d'implants Médicaux de consulter leur médecin, ainsi que le fabricant de leur implant Médical avant d'utiliser la machine.
Pose/installation fi xe
Placez l'appareil sur un support stable.
Avant la mise en service, vissez l'appareil sur le support. Pour ce faire, utilisez respectivement la perforation (15) presente dans les quatre coins sur le carter de l'appareil (16).

Le matériel de montage n'est pas fourni.

Utilisez des vis suffiSAMMENT longues et des écrous autobloquants pour
empêcher que les écrous se detachent en raison des vibrations.
Rangement des accessoires
Les accessoires qui ne sont pas nécessaires à l'utilisation en cours peuvent êtrerangés dans les encoches presentses autour de l'appareil.

Raccorder le dispositif d'aspiration des poussières
Raccordez un dispositif d'aspiration externe des poussieres au raccord d'aspiration (28).
Veillez à ce que le dispositif d'aspiration des copeaux (p. ex. aspirateur eau et poussière Parkside) soit adapté au matériel à travailler. Vous trouvrez ces informations dans la notice d'utilisation de l'appareil externe.

Régler la table de travail pivotante
La table de travail pivotante (9) peut être inclinée en continu jusqu'à 45^ . Pour chanfreiner facilement, il est possible deCHOISIR l'un des crans reglabes d'angle fi xe (0^ / 15^ / 22,5^ / 30^ / 45^)
Installer la table de travail pivotante
- Desserrez les deux écrous étoiles (5) à droite et à gauche sur l'appareil.
- Reglez la table de travail pivotante (9) sur l'angle souhaite.

La graduation d'angle (14) sur l'appareil sert de repere.
- Resserrez les deux écrous étoiles (5) à droite et à gauche sur l'appareil.
Ancrer la table de travail pivotante
- Desserrez les deux écrous étoiles (5) à droite et à gauche sur l'appareil.
- Appuyez sur le petit levier (13) situé sous les écrous étoiles (5) à droite sur l'appareil.
- Avec l'autre main, saisissez la table de travail pivotante (9) et rabattez-la vers le carter de l'appareil (16).
- Resserrez les deux écrous étoiles (5) à droite et à gauche sur l'appareil.
B Monter la butée pour piece à usiner
- Posez la butée pour piece à usiner (12) sur la table de travail (4).
- Fixez la butée pour piece à usiner (12) dans le trou extérieur avec la vis (19).
Premier montage
- Retirez le support de table (10) de la table de travail (4).
- Fixez la broche (11) à l'aide des deux clés plates (18) dans l'appareil.
i La largeur de cle 13 pour maintenir l'arbre qui ressort du carter de I'appareil (16).La largeur de cle 10 pour visser la broche (11).
Selon l'utilisation souhaitation, poursuivez avec « Utilisation en tant que ponceuse à cylindre » ou « Utilisation en tant que ponceuse à bande »
D Utilisation en tant que ponceuse a cylindre
- Posez le support de table (10) dans la table de travail (4).
2.Enfi chez la roue de ventilation (26), avec le cote plat vers le bas, sur la broche (11).
Vérifi ez la bonne fi xation. Le cas échéant, vous doivent tourner légèrement la roue de ventilation (26) à la main pour qu'elle se positionne correctement.
- Sélectionnez l'insert de table (22) adapte au cylindre de ponçage (21).
i Les indications de taille de I'insert de table et du cylindre de ponca ge doivent correspondre. Les dimensions des inserts de table sont indiquees sur chacun des inserts de table. Les tailles des cylindres de poncage sont indiquees sous le rangement correspondant (6) sur I'appareil.
Posez l'insert de table (22) adapté dans l'encoche du support de table (10).
- Enfi chez le cylindre de ponçage (21) sur la broche (11).
- Enfi chez l'une des rondelles (24/25/27) correspondantes ou aucune rondelle sur la broche (11):
| Taille du cylindre de ponçage | Rondelle, n° |
| 51 mm (2") 25 | |
| 38 mm (1,5") 24 | |
| 26 mm (1") 24 | |
| 19 mm (0,75") 27 | |
| 13 mm (0,5") | - |
- Vissez l'écrou (23), à la main, avec la clé plate (18) (largeur de clé 13) sur la broche (11).
Le démontage se fait en sens inverse.
E
Utilisation en tant que ponceuse à bande
- Le cas échéant, retirez le support de table (10) de la table de travail (4).
2.Enfi chez la roue de ventilation (26), ave le cote plat vers le bas, sur la broche (11).

Véri fi z laonne fi xation. Le cas échéant, vous neez tourner
légèrement la roue de ventilation (26) à la main pour qu'elle se positionne correctement.
- Enfi chez l'unité de ponceuse à bande (3) sur la broche (11).

Vérifi ez la bonne fi xation. Le cas échéant, vous doivent tourner
legement la broche (11) à la main, afin que l'unité de ponceuse à bande (3) se positionne correctement. Pour cela, déplacez la bande de ponçage pour faire bouger la broche (11). Si l'extrémité supérieure de la broche s'arrête juste en dessous de l'extrémité de l'unité de ponceuse à bande, le placement est alors correct.
- Fixez l'unité de ponceuse à bande (3) avec l'écrou étoile avec rondelle (17).
Le démontage se fait en sens inverse.
Consignes de travail
Ponçage

Ne pas poncer de metal avec cette machine. Risque d'incen
die lié à la formation détincelles !

La bande abrasive tourne dans les sens antihoraire.
- Portez une protection auditive, des lunettes de protection et une protection respiratoire.
- Mettez eventuellement en marche le dispositif d'aspiration des poussieres.
- Mettez la machine en marche et attendez que le moteur ait atteint son régime maximal
Approche la pièce à usiner lentement et dans le sens inverse du sens de rotation pres du cylindre de ponçage ou de la bande abrasive. Le non-respect pourrait entrainer un risque de blessure. - Ne forcez pas et n'exercez pas une pression excessive sur la piece à usiner.
Si possible,utilisez la butee pour piece a usiner (12).
Lorsque vous avez fi ni de poncer, eteignez l'appareil et debranchez la fi che secteur de la prise de courant.
Régler le défi lement de la bande
Il est possible de corriger le défi lement de la bande à l'aide de la vis d'ajustage (1) ou via le levier de la bande abrasive (2).
i La bande abrasive ne doit pas pon cer sur la table de travail (4) ni sur le support de table (10) lorsque la machine fonctionne. Dans le cas contraire, la bande abrasive sera endommagée.
Si la bande abrasive se decale lentement, elle doit etre legerement ajustee a I'aide de la vis d'ajustage (1).
Pour glisser la bande abrasive vers le haut, tournez la vis d'ajustage (1) dans le sens horaire . Pour la decaler vers le bas, tournez la vis d'ajustage (1) dans le sens antihoraire .
Si la bande abrasive se decale fortement, la position de la bande abrasive doit etre corrigee a l'aide du levier de la bande abrasive (2) et etre ensuite reglee avec précision via la vis d'ajustage (1).

Le levier de la bande abrasive (2) est sous tension, tenez-le fermement
et rabattez-le vers la broche (11).
Maintenez la bande abrasive à la hauteur souhaitation et ramenez le levier de la bande abrasive (2) dans sa position de départ. Effectuez le réglage de précision à l'aide de la vis d'ajustage (1).
Mise en marche et arrêt

Avant la mise en marche, assurez-vous qu'il n'y a aucun contact entre
le cylindre de ponçage et le support de table ou la bande abrasive et la table de travail.
Avant la mise en marche, assurez-vous que la piece a usiner ne touche pas la bande abrasive ou le cylindre de ponçage.
Pourmettre en marche,actionnez l'interrupteurMarchel (8)situeaI'avantde lamachine.
Pour arreter, actionnez l'interrupteur Arret O (7).
Entretien et nettoyage

Effectuez en principe les travaux de maintenance et de
nettoyage lorsque le moteur est coupé et la fi che secteur débranchée. Risque de blessures!
Faites effectuer les travaux de réparation et de maintenance qui ne sont pas mentionnés dans ce mode d'emploi par notre atelier spéciali
se. Utilisez uniquement des pieces de rechange d'origine. Avant toute maintenance ou réglage, laissez refroidir la machine. Risque de brûlures !
Nettoyage
-
Nettoyez soigneusement la machine après chaque utilisation. Vous prolongeriez ainsi la durée de vie de la machine et évitez les accidents.
-
Pour le nettoyage, sortez le support de table (10) et retirez la poussière dans la table de travail (4).
-
Nettoyez les ouies d'airation et les surfaces de la machine avec un pinceau, une balayette ou un chiffon sec. Pour le nettoyage, n'utilise aucun liquide.
Remplacer la bande abrasive
-
Le levier de la bande abrasive (2) est sous tension, tenez-le ferme-ment et rabattez-le vers la broche (11).
-
Retirez la bande abrasive par le haut.
- Placez une bande abrasive neuve.
- Rabattez le levier de la bande abrasive (2).
- Réglez le défi lement de la bande, voir le chapitre « Régler le défi lement de la bande »
Changer le manchon abrasif
- Detachez le manchon abrasif (20) du cylindre de ponçage (21).
- Glissez un manchon abrasif (20) neuf sur le cylindre de ponçage (21).
Transport
- Avant le transport, éteignez l'appareil et débranchez la fi che secteur.
FRBE
- Saisissez l'appareil par le dessous. Ne soulevez pas l'appareil par la table de travail (4/9).
Stockage
Nettoyez l'appareil avant de le stocker.
- Conservez l'appareil dans un endroit sec et protégé de la poussière et hors de portée des enfants.
Recyclage/protection de l'environnement
Introduisez l'appareil, les accessoires et l'emballage dans un circuit de recyclage respectieux de l'environnement.

Les apparèils électriques ne doivent pas être jetés avec les déchets menagers.


Points de collecte sur www.ququefairedemesdechets.frPrivillegiez la réparation ou le don de votre apparcel 1
Le produit est recyclable, est soumis à une responsabilité élargie du fabricant et est collecté dans le cadre du tri sélectif.

Portez le carton à un point de recyclage.
Directive 2012/19/UE sur les déchets d'équipements electriques etlectroniques : les consommateurs sont légalement tenus de recycler, dans le respect de l'environnement, les équipements electriques etlectroniques arrivés en fin de vie. Cela permet de garantir une valorisation ecologique et respectuese des ressources.
Suivant la transposition en droit national, vous pouvez désposer des possibilités suivantes :
- Restitution à un point de vente,
- Restitution à un point de collecte officiel,
- Renvoi au fabricant / au distributeur.
Ne sont pas concernés les accessoires qui accompagnent les appareils usages et les moyens auxiliaires sans composants ELECTriques.
Pièces de rechange/accessoires
Vous obtiendrez des pieces de rechange et accessoires à l'adresse www.grizzlytools.shop
Les pièces détachées indispensablees à l'utilisation du produit sont disponibles pendant la durée de la garantie du produit. Si vous avez des problèmes lors du passage de la commande, merci d'utiliser le formulaire de contact. Pour toute autre question, adressez-vous au « Centre de service après-vente » (voir page 44).
11 Broche. 91110220
18 Clé plate. 91110225
Garantie - France
Chere cliente, cher client, Ce produit benefici cie d'une garantie de 3 ans, valable a compter de la date d'achat.
En cas de manques constatés sur ce produit, vous disposez des droits légaux contre le vendeur du produit. Ces droits légaux ne sont pas limités par notre garantie générée par la suite.
Article L217-4 du Code de la consommation
Le vendeur livre un bien conforme au contrat et répond des défauts de conformité existant lors de la délivrance.
Il répond également des défauts de conformité resultant de l'emballage, des instructions de montage ou de l'installation lorsque celle-ci a été mise à sa charge par le contrat ou a été réalisée sous sa responsabilité.
Article L217-5 du Code de la consommation Le bien est conforme au contrat :
1^ S'il est propre à l'utilisationnement attendu d'un biensemblable et,le cas échéant:
-
s'il correspond à la description donnée par le vendeur et posseder les qualités que celui-ci a représentées à l'acheteur sous forme d'échantillon ou de modèle ;
-
s'il présente les qualités qu'un acheteur peut légitimement attendre eu égard aux déclarations publiques faites par le vendeur, par le producteur ou par son représentant, notamment dans la publicité ou l'étiquetage;
2^ Ou s'il presente les caractéristiques défi nies d'un commun accord par les parties ou être propre à tout usage spécial recherche par l'acheteur, porté à la connaissance du vendeur et que ce dernier a accepté.
Article L217-16 du Code de la consommation
Lorsque l'acheteur demande au vendeur, pendant le cours de la garantie commerciale qui lui a ete consentie lors de I'acquisition ou de la reparation d'un bien meuble, une remise en etat couverte par la garantie, toute periode d'immobilisation d'au moins sept jours vient s'ajouter à la durée de la garantie qui restait a courir. Cette periode court a compter de la demande d'intervention de I'acheteur ou de la mise a disposition pour reparation du bien en cause, si cette mise a disposition est posterieure a la demande d'intervention.
Indépendamment de la garantie commerciale souscrite, le vendeur reste tenu des défauts de conformité du bien et des vices rédhibitoires dans les conditions prévues aux articles L217-4 à L217-13 du Code de la consommation et aux articles 1641 à 1648 et 2232 du Code Civil.
Article L217-12 du Code de la consommation
L'action resultant du defaulted de conformite se prescrit par deux ans à compter de la délivrance du bien.
Conditions de garantie
Le délambda de garantie débute avec la date d'achat. Veuillez conserver soignement le ticket de caisse original. En effet, ce document vous sera réclamé comme preuve d'achat.
Si un defaulted de matériel ou un defaulted de fabrication se présente au cours des trois ans suivant la date d'achat de ce produit, nous réparons notamment ou replçons ce produit - selon notre choix. Cette garantie suppose que l'appareil défectieux et le juste catif d'achat (ticket de caisse) nous soient presentés durant cette période de trois ans et que la nature du manque et la manière dont celui-ci est apparu soient explicités par écrit dans un bref courrier.
Si le défaut est couvert par notre garantie, le produit vous sera returné, réparé ou remplace par un neuf. Aucune nouvelle période de garantie ne débute à la date de la réparation ou de l'échange du produit.
Durée de garantie et demande légale en dommages-intérêts
La durée de garantie n'est pas prolongée par la garantie. Ce point s'applique aussi aux pieces replacées et réparées. Les dommages et les manques eventuellement constatés des l'achat doivent immédiate
ment etre signales apres le deballage.A l'expiration du delai de garantie les reparations occasionnelles sont a la charge de I'acheteur.
Volume de la garantie
L'appareil a eté fabriqué avec soin, selon de sévères directives de qualité et il a eté entièrement contrôle avant la livraison. La garantie s'applique aux defaults de matériel ou aux defaults de fabrication.
Cette garantie ne s'étend pas aux parties du produit qui sont exposées à une usure normale et peuvent être donc considérées comme des pieces d'usure (par exemple manchon abrasif) ou pour des dommages affectant les parties fragiles (par exemple interrupteur marche/arrêt).
Cette garantie prend fi n si le produit endommage n'a pas ete utilise ou entretenu d'une formaon conforme. Pour une utilisation appropriee du produit, il faut imperativement respecter toutes les instructions citees dans le manuel de I'opérateur. Les actions et les domaines d'utilisation deconseillés dans la notice d'utilisation ou vis-à-vis desquels une mise en garde est emise,doivent absolu-. ment etre evites.
Le produit est concu uniquement pour un usage隱私 et non pour un usage industriel. En cas d'emploi impropre et incorrect, de recours à la force et d'interventions entreprises et non autorisées par notre succursale, la garantie prend fi n.
Les pieces détaches indispensablees à l'utilisation du produit sont disponibles pendant la durée de la garantie du produit.
Article 1641 du Code civil
Le vendeur est tenu de la garantie à raison des defaults cachés de la chose vendue qui la rendent impropre à l'usage auquel on la destiné, ou qui diminuennent tellement cet usage.
ge que l'acheteur ne l'aurait pas acquise, ou n'en aurait donné qu'un moindre prix, s'il les avait connus.
Article 1648 1er alinea du Code civil
L'action resultant des vices rédhibitoires doit être intentée par l'acquéréur dans un-delai de deux ans à compter de la découverte du vice.
Marché à suivre dans le cas de garantie
Pour garantir un traitement rapide de votre demande, veuillez suivre les instructions suivantes :
Tenez vous pré à partager, sur démande, le ticket de caisse et le numéro d'identifi cation (IAN 327524_1904) comme preuve d'achat.
- Vous trouverez le numero d'article sur la plaque signalétique.
Si des pannes de fonctionnement ou d'autres manques apparaisent, prenez d'abord contact, par téléphone ou par e-Mail, avec le service après-vente dont les coordonnées sont indiquées ci-dessous. Vous receivez alors des renseignements supplémentaires sur le déroulement de votre réclamation.
- En cas de produit défectueux vous pouvez, après contact avec notre service clients, envoyer le produit, franco de port à l'adresse de service après-vente indiquée, accompagné du justifi catif d'achat (ticket de caisse) et en indiquant qu'elle est la nature du dernier et quand celui-ci s'est produit. Pour éviter des problèmes d'acceptation et des frais supplémentaires, utilisez absolument seulement l'adresse qui vous est donné. Assurez-vous que l'expédition ne se fait pas en port dû, comme marchandises encombrantes, envoi express ou autre taxa spéciale. Veuillez renvoyer l'appareil, y compris tous les accessoires
livres lors de l'achat et prenez toute mesure pour avoir un emballage de transport suffiSAMMENT sur.
Garantie - Belgique
Chere cliente, cher client,
Ce produit bénéficié cie d'une garantie de 3 ans, valable à compter de la date d'achat. En cas de manques constatés sur ce produit, vous disposez des droits légaux contre le vendeur du produit. Ces droits légaux ne sont pas limités par notre garantie générée par la suite.
Conditions de garantie
Le délambda de garantie débute avec la date d'achat. Veuillez conserveur soigneusement le ticket de caisse original. En effet, ce document vous sera réclamé comme préuve d'achat.
Si un defaulted de matériel ou un defaulted de fabrication se présente au cours des trois ans suivant la date d'achat de ce produit, nous réparons notamment ou replçons ce produit - selon notre choix. Cette garantie suppose que l'appareil défectueux et le justifi catif d'achat (ticket de caisse) nous soient presentés durant cette période de trois ans et que la nature du manque et la manière dont celui-ci est apparu soient explicités par écrit dans un bref courrier. Si le defaulted est couvert par notre garantie, le produit vous sera returné, réparé ou remplace par un neuf. Aucune nouvelle période de garantie ne débute à la date de la réparation ou de l'échange du produit.
Durée de garantie et demandé légale en dommages-intérêts
La durée de garantie n'est pas prolongée par la garantie. Ce point s'applique aussi aux pieces replacées et réparées. Les dommages et les manques eventuelsment
constatés des l'achat doivent immédiatement être signalées après le déballage. A l'expiration du début de garantie les réparations occasionnelles sont à la charge de l'acheteur.
Volume de la garantie
L'appareil a eté fabriqué avec soin, selon de sévères directives de qualité et il a eté entièrement contrôle avant la livraison.
La garantie s'applique aux defaults de matériel ou aux defaults de fabrication. Cette garantie ne s'étend pas aux parties du produit qui sont exposées à une usure normale et peuvent être donc considérées comme des pieces d'usure (par exemple manchon abrasif) ou pour des dommages affectant les parties fragiles (par exemple interrupteur marche/arrêt).
Cette garantie prend fi n si le produit endommagé n'a pas ete utilisé ou entretenu d'une façon conforme. Pour une utilisation appropriée du produit, il faut impérativement respecter toutes les instructions citées dans le manuel de I'opérateur. Les actions et les domaines d'utilisation deconseillés dans la notice d'utilisation ou vis-à-vis desquels une mise en garde est émise, doit absolument etre évités.
Marché à suivre dans le cas de garantie
Pour garantir un traitement rapide de votre demande, veillez suivre les instructions suivantes :
Tenez yous pret a presenter, sur demande, le ticket de caisse et le numero d'identificaton (IAN 401432_2204) comme preuve d'achat.
- Vous trouvrez le numero d'article sur la plaque signalétique.
Si des pannes de fonctionnement ou d'autres manques apparaisent, prenez
FRBE
d'abord contact, par téléphone ou par e-Mail, avec le service après-vente dont les coordonnées sont indiquées ci-dessous. Vous receivez alors des renseignements supplémentaires sur le déroulement de votre réclamation.
- En cas de produit défectueux vous pouvez, après contact avec notre service clients, envoyer le produit, franco de port à l'adresse de service après-vente indiquée, accompagné du justifi catif d'achat (ticket de caisse) et en indiquant qu'elle est la nature du défaut et quand celui-ci s'est produit. Pour éviter des problèmes d'acceptation et des frais supplémentaires, utilisez absoluement seulement l'adresse qui vous est donnée. Assurez-vous que l'expédition ne se fait pas en port dû, comme marchandises encombrantes, envoi express ou autre taxe spéciale. Veuillez rencyer l'appareil, y compris tous les accessoires livrés lors de l'achat et prenez toute mesure pour avoir un emballage de transport suffiSAMMENT SûR.
Service Réparations
Vous pouvez, contre paiement, faire exé
puter par notre service, des réparations qui
ne font pas partie de la garantie. Nous vous
enverrons volunteers un devis estimatif.
Nous ne pouvonsTRAITER que des appar
eils qui ont été correctement emballés et qui
ont envoyés suffiSAMMENT affranchis.
Attention: veuilles renvoyer à notre agence de service votre apparéil nettoyé et avec une note indiquant le défaut constaté. Les apparéils envoyés en port dû - comme marchandises encourantes, en envoi express ou avec toute autre taxa spéciale ne seront pas acceptés. Nous exécutons notamment la mise aux déchets de vos apparéils défectueux renvoyés.
Service-Center
FR Service France Tel.:0800919270 E-Mail:grizzly@lidl.fr IAN 401432_2204
BE Service Belgique Tel.:080012089 E-Mail:grizzly@lidl.be IAN 401432_2204
Importateur
Veuillez noter que I'adresse suivante n'est pas une adresse de service après-vente. Contactez d'abord le service après-vente cite plus haut.
| Problème Cause possible Dépannage | ||
| L'outil ne démarre pas | Absence de tension de réseau Le fusible du circuit principal se déclènche | Contrôler prise de courant, cable de raccordement au secteur, cable, fi che secteur, le cas échéant réparation par un électricien. Contrôler le disjoncteur du bâtiment |
| Interrupteurs Marche/Arrêt (8/7) défectueux | Réparation par le service après-venture | |
| Défaut du moteur | Réparation par le service après-venture | |
| Forte formation de poussière | Support de table (22) incorrect utilisé | utiliser le support de table ajusté |
| Pendant l'utilisation, la hauteur de la bande abrasive varie | mauvais réglage | voir le chapitre « Régler le définition de la bande » |
| mauvais résultat de ponçage | Bande abrasive/manchon abrasif usé(e) | voir chapitre « Remplacer la bande abrasive */ « Rempla-cer le manchon abrasif */ |
Inhoud
Inleiding 46
| FR BE | Traduction de la déclaration de conformité CE originale |
| Nous certifi ons par la présente que la Ponceuse à broche oscillante série PSSO 500 A1 Numéro de série 000001 - 020000 est conforme depuis aux directives EU actuellement en vigueur: | |
| 2006/42/EC • 2014/30/EU 2011/65/EU* & (EU) 2015/863 | |
| En vue de garantir la conformité les normes harmonisées ainsi que les normes et décisions nationales suivantes ont été appliquées: | |
| EN 62841-1:2015 • EN ISO 12100:2010 EN IEC 55014-1:2021 • EN IEC 55014-2:2021 EN IEC 61000-3-2:2019/A1:2021 • EN 61000-3-3:2013/A2:2021 EN IEC 63000:2018 | |
| Le fabricant assume seul la responsabilité d'établit la presente déclaration de conformité : | |
| CE Grizzly Tools GmbH & Co. KG Stockstädter Straße 20 63762 Großbostheim GERMANY 30.11.2022 | Christian Frank Chargé de documentation |
- L'objet de la déclaration décrit ci-dessus est conforme aux dispositions de la directive 2011/65/UE du Parlement Européen et du Conseil du 8 juin 2011 sur la limitation de l'utilisation de certaines substances dangereuses dans les équipements électriques etlectroniques.
Numero de série 000001 - 020000
Explosionszeichnung • Exploded view • Vue éclatée