RYOBI RSH2845T - механичен чипър

RSH2845T - механичен чипър RYOBI - Безплатно ръководство за потребителя

Намерете безплатно ръководството на устройството RSH2845T RYOBI в PDF формат.

📄 208 страници Български BG Изтегли 💬 AI въпрос 10 въпроси ⚙️ Спецификации
Notice RYOBI RSH2845T - page 141
Pick your language and provide your email: we'll send you a specifically translated version.
Вид продукт Механичен дробител (тих електрически раздробител)
Марка RYOBI
Модел RSH2845T
Предназначение Намаляване на градински отпадъци (клони, вейки, листа, органични отпадъци)
Максимален диаметър на рязане 45 mm
Капацитет на събирателния контейнер Около 50 литра
Електрическо захранване 230 V ~ 50 Hz
Мощност на двигателя 2800 W (приблизително)
Гарантирано ниво на звукова мощност 102 dB(A)
Тегло Около 30 kg
Размери (приблизително) 85 x 60 x 110 см
Функция за обръщане Да, превключвател за предна/задна посока
Защита от претоварване Да, превключвател за защита от претоварване
Предпазни устройства Заключване на събирателния контейнер и предния корпус, автоматично спиране при запушване
Тип на ножовете Стоманени ножове с регулируема противорежеща плоча
Препоръчителна поддръжка Почистване след всяка употреба, настройка на противорежещата плоча (хлабина от 1 mm), заточване на ножовете
Гаранция 24 месеца (разширяема до 36 месеца при онлайн регистрация в рамките на 30 дни)
Норми за съответствие CE, 2006/42/EC, 2014/30/EU, 2000/14/EC, EN 60335-1, EN 50434
Включени аксесоари Събирателен контейнер, шестограмна ключ 8 мм

Често задавани въпроси - RSH2845T RYOBI

Какъв е максималният диаметър на клоните, които RSH2845T може да раздроби?
Максималният диаметър на рязане е 45 mm. Не се препоръчва въвеждането на по-големи клони, тъй като това може да повреди механизма.
Как да разчистя дробителя при запушване?
Незабавно спрете продукта и го изключете от контакта. Използвайте превключвателя за посока (заден ход), за да опитате да освободите отломките. Ако е необходимо, изчакайте пълното спиране на ножовете, след което ръчно отстранете блокиралия материал, като носите дебели ръкавици.
Трябва ли да нося защитни средства по време на употреба?
Да, задължително е да носите през цялото време защита за слуха, предпазни очила, дебели ръкавици и хлъзгави обувки. Препоръчва се маска против прах при отделяне на прах.
Как да настроя противорежещата плоча за оптимално раздробяване?
Уверете се, че превключвателят е в предна позиция и двигателят работи. Отключете заключващия бутон, като го завъртите обратно на часовниковата стрелка. Завъртете регулиращия винт (шестограмен ключ 8 mm), докато чуете контакт метал до метал, след което го върнете с 1 mm за създаване на хлабина. Заключете бутона.
Какви отпадъци могат да се раздробяват с този уред?
Дробителят е предназначен за градински органични отпадъци: клони, вейки, листа, подрязване на живи плетове, растения. Не е подходящ за неорганични материали (метал, камък, стъкло) нито за клони над 45 mm диаметър.
Каква е звуковата мощност на този уред?
Гарантираното ниво на звукова мощност е 102 dB(A). Наложително е да носите защита за слуха, за да избегнете риск от загуба на слуха.
Как да поддържам ножовете и противорежещата плоча?
След всяка употреба почиствайте ножовете и противорежещата плоча с твърда четка. За заточване пуснете продукта напред и регулирайте противорежещата плоча до лек контакт (алуминиеви стружки), след което отпуснете с 1 mm. Винаги носете дебели ръкавици при тези операции.
Каква е продължителността на гаранцията и как да я удължа?
Стандартната гаранция е 24 месеца. За да се възползвате от удължение до 36 месеца, регистрирайте своя инструмент на уебсайта www.ryobitools.eu в рамките на 30 дни след покупката. Запазете оригиналната фактура.
Мога ли да използвам удължителен кабел?
Да, но той трябва да е предназначен за външна употреба и да носи означение H05 RN-F или H05 VV-F. Винаги развивайте напълно удължителния кабел, за да избегнете прегряване. Проверявайте доброто му състояние преди всяка употреба.
Как да прибера дробителя след употреба?
Почистете внимателно уреда, оставете го да изстине, след което го съхранявайте на сухо и чисто място, недостъпно за деца. Ако го транспортирате, уверете се, че е добре закрепен.

Въпроси на потребители за RSH2845T RYOBI

0 въпрос за това устройство. Отговорете на тези, които знаете, или задайте свой въпрос.

Задайте нов въпрос за това устройство

Имейлът остава частен: той се използва само за да ви уведоми, ако някой отговори на вашия въпрос.

Все още няма въпроси. Бъдете първият, който задава.

Изтеглете инструкциите за вашия механичен чипър в PDF формат безплатно! Намерете ръководството си RSH2845T - RYOBI и вземете отново електронното си устройство в ръце. На тази страница са публикувани всички документи, необходими за използването на вашето устройство. RSH2845T на марката RYOBI.

РЪКОВОДСТВО ЗА ПОТРЕБИТЕЛЯ RSH2845T RYOBI

La plus grande priorité a ete donnue a la sécurité, aux performances et a la fi ableite de votre broyeur electrique silencieux lors de sa conception.

UTILISATION PREVUE

Le produit est avant tout destiné à réduire les déchets organique de jardinage tels que les branches, brindilles et feuilles en petites particules, à l'extérieur, en position fixe, en étant opéré par un utilisateurABOUT sur le sol. Le produit ne convient pas aux matières non-organiques,aux metaux ou au matieres depassant sa capacité de coupe maximale de 45mm de diametre.

Le produit doit être monté sur le pied fourni et utilisé avec le bac de collecte fourni. Il ne doit pas être monté d'une façon autre que celles montrées dans ce manuel.

RÉGLES GÉNÉRALES DE SECURITÉ

AVERTISSEMENT

Ce produit ne doit pas etre utiliser par des enfants ou par des personnes aux capacité physiques, sensorielles ou mentales diminuées. Les jeunes enfants doivent etre surveillés en permanence par une autre personne que I'opérateur a fi n de s'assurer quils ne jouent pas avec le produit ou dans son voisinage.

AVERTISSEMENT

Lors de l'utilisation du produit, il convient de respecter certaines précautions de sécurité de base afi n de réduire les risques d'incendie, de décharge électrique et de blessure. Lisez attentivement toutes ces instructions de sécurité avant d'utiliser le produit. Familiarisez-vous avec la manipulation des commandes et avec l'utilisation sure et correcte du produit. Veuillez conserver ce manuel pour vous-y reporter dans le futuror.

ENTRAINEMENT

Familiarisez-vous avec le manuel utilisateur avant de tenter d'utiliser cet équipement.
Ne laissez jamais les enfants ou les personnes non familiarises avec ces instructions utiliser le produit. Les bois

locales peuvent imposer un age minimum à l'opérateur.

  • Gardez à l'esprit que l'opérateur est responsable des accidents qui arrivent aux autres personnes représentes dans sa propriété.

PREPARATION

Ne laisses pas les enfants utiliser cetv équipement.
Ne faites pas fonctionner le produit proximé des passants, en particulier des enfants et des animaux.
- Portez une protection auditive et des lunettes de sécurité en permanence lorsque vous utilise la machine.
- Portez toujours des chaussures de sécur antidérapantes et des pantalons longs. Evitez de porter des vêtements amples ou qui possèdent des cordons ou attaches qui pendent.
N'utilisez la machine qu'en un endr dégagé (par ex. loin d'un mur ou d'un objet fixe) sur une surface plate et dure.
N'utilisez pas la machine sur une surface pavée ou gravillonnée, la projection de ces matérieliaux pouvant cause des blessures.
Avant demettreleproduint en marche, verifiez le bon serrage de tous les ecrous vis,boulons et autres attaches et verifiez que toutesles protections sont en place, ainsique le bac de collecte.Adressez-vousa un service après-venteagree pour le remplacement des etiquettes abimees ou illisibles.
Avant utilisation, vérifie que le cable d'alimentation n'est pas endommagé ou use. Si le cable d'alimentation venait à être endommagé pendant utilise, débranchez-le immidiatement du secteur. Ne touchez pas au cable avant d'avoir débranché l'alimentation. N'utilise pas la machine si le cable est endommagé ou use.

SECURITE ELECTRIQUE

Lisez attentivement ces instructions de sécurité électrique avant de brancher l'appareil sur le secteur.
Avant demettre l'appareil en marche, assurez-vous que la tension de votree secteur corresponda cette indiquee sur

la plaque signalétique. Le fabricant vous recommende le branchement sur une prise protégée par un interrupteur différentiel d'une sensibilité minimale de 30mA.

Le raccordement à une autre source de courant est susceptible d'entrainer des dommages.

Si le cable d'alimentation est endommaged, il doit etre remplace par le fabricant, un de ses agents agreés, ou une personne aux qualifications similaires afin d'eviter tout danger.

Si vous nevez utiliser une rallonge electrique, assurez-vous qu'elle est prevue pour une utilisation à l'extérieur et que sa section est suffisante pour alimenter votre outil. Le cable de la rallonge electrique doit porter la mention "H05 RN F" ou "H05 VV F". Verifiez le bon etat de la rallonge avant chaque utilisation, deroulez-la toujours lorsque vous l'utilise afin d'eviter qu'elle ne surchauffe. Les rallonges endommagées ne doivent pas etre réparées, elles doivent être remplacées par un modele équivalent.

Une surconsommation temporaire provoque des variations de tension susceptibles d'affector les autres apparèils électriques branchés sur la même ligne d'alimentation. Branchez le produit sur une source d'alimentation électrique dont l'impédance est inférieure ou égale à 0.404 Ω afin de minimiser les variations de tension. Contactez votre sympathie de distribution d'électricité pour de plus amples informations.

RÉGLES DE SÉCURITÉ SPÉCIFIQUES AU BROYEUR

UTILISATION

Avant demettre la machine en marche, assurez-vous que le tunnel d'alimentation est vide.
- Gardez votre visage et votre corps éloignés de l'ouverture d'alimentation.
N'approche pas vos mains ou toute partie de votre corps ni vos vêtements de la chambre d'alimentation, de la sortie d'éjection, ou de tout élément en mouvement.
Gardez tous uns bon appui sur vos jambes. Gardez un bon appui et un bon equilibre. Ne pas se précipiter. Ne vous

tenez jamais plus haut que la base de la machine lorsque vous introduisez des matieres à broyer.

Tenez-vous toujours à l'écart de la zone d'éjection lorsque vous utilisez cette machine.
Lorsque you introduisez des matieres à broyer dans la machine, faites particulièrement attention qu'elles soient exemples de morceaux de métal, de pierres, de bouteilles, de boites de conserves ou autres objets étrangers.
Si le mecanisme de broyage heurte un objet étranger ou si la machine se met à émettre des bruits ou vibrations inhabituels, arrêtez le moteur et laissez la machine s'arrête. Débranchez le produit de son alimentation électrique, et effectuez les opérations suivantes :

  • vérifie les dommages éventuels
  • vérifie l'absence d'éléments desserres et reisserrez-les au besoin
  • Toute piece endommagée doit être correctement replacée ou réparée par un service après-venture/agréé.

Ne laisses pas les matieres broyees s'accumuler au niveau de la goulotte d'éjection, la bonne éjection des matieres pourrait s'en trouver affectée et un retour des matieres pourrait se produit par l'ouverture d'alimentation.
Si le produit vient à bourrer, arrêtez-le et laissez les lames s'arrête complètement. Debranchez le produit de son alimentation électrique avant d'en dégager les débris.
Ne faites jamais fonctionner le produit si les protections, les caches, le bac de collecte ou autres dispositifs de sécurité sont défectueux, ne sont pas en place, ou ne sont pas en bon état de fonctionnement.
Si le processus de broyage génére de la poussière, portez un masque antipoussières adapté pour éviter toute atteinte respiratoire.
Ne déplacez pas et ne transportez pas le produit lorsque son moteur tourne.
- Arrétez le produit et débranchez-le chaque fois que vous vous éloignez de la zone de travail.
N'inclinez pas le produit lorsque le moteur tourne.

Vous ne devez jamais modifier aucun élément du produit ni utiliser des pieces non recommandées par Ryobi, sous peine d'augmenter les risques de blessures infigées à vous-même et aux autres.
Assurez-vous que les ouvertures de ventilation sont toujours exemples de débris; dans le cas contraire, le moteur serait susceptible de surchauffer et d'endommager le produit ou d'augmenter le risque d'accordie.
- Arrétez le produit avant demettre en place ou de retarder le bac de collecte.
Évitez d'utiliser le produit par mauvais temps, en particulier en cas de risque déclairs.

AVERTISSEMENT

L'utilisation prolongée d'un outil est susceptible de provoquer ou d'aggraver des blessures. Assurez-vous de faire des pauses de façon régulière lorsque vous utilisez tout outil de façon prolongée.

Assurez-vous que le produit a etesoigneusement nettoyé avant de le ranger dans un endroit sec et propre, hors deporteedes enfants.
Laissez le produit refroidir suffisamment avant de le ranger ou de le transporter.
Lorsque yous transportez le produit, assurez-vous qu'il est bien arrimé et qu'il n'est pas susceptible de tomber ou de bouger dans le vehicule.

ENTRETIER

Avant de nettoyer, de vérifi er ou d'entreinir le produit, arrêtez-le et laisserz les lames s'arreter complètement. Débranchez l'alimentation électrique. Le mecanisme de coupe devient très chaud après un certain temps de fonctionnement. Laissez-le refroidir suffiSAMMENT avant de le nettoyer, de le vérifi er ou de le régler.

AVERTISSEMENT

Les lames de coupe sont extrémement coupantes. Pour éviter toute blessure, soyez extrémement prudent lorsque vous nettoyez ou travailliez à proximé des lames ou à l'intérieur de la machine ouverte lorsque le bac de collecte a été retire. Portez toujours des gants de protection épais.

Soyez conscient du fait que les éléments de coupe peuvent encore être mis en mouvement même si l'alimentation est coupée ou si l'interrupteur de verrouillage est enclenché.
Pour assurer les valeurs performancou produit, il doit etre garde propre.
Nettoyez toujours le produit immédiateme après utilisation. Chaque fois que possible, utilisez une Brosse dure pour nettoyer les conduits d'introduction et de récapération et un chiffon sec pour l'extérieur du broyeur.
Pour des performances de broya optimales, ne laisser aucune matière secher et durcir sur aucune des surfaces du produit, en particulier sur les lames. Ceci affecterait directement les performances de broyage.
Assurez-vous que le conduit de récapération et que le conduit d'introduction restent propres et exempts de déchets.
Assurez-vous que tous les écrous, boulons et vis (à l'exception de la vis de réglage) sont bien serrés.
Faites toujours réparer ou remplacer les éléments usés ou endommages par du personnel qualifié auprès d'un service après-vente/agree.
Ne tentez jamais de contourer la protection fournie par les interrupteurs de verrouillage du bac de ramassage ou du carter frontal du dispositif de coupe.

AVENTISSEMENT

Ne laisserez jamais du liquide de frein, de l'essence, des produits petroliers, des huiles pénetrantes, etc.sterol en contact avec les parties en plastique.Ne le nettoyez jamais a I'aide de liquide de frein, de produits a base d'essence ou de solvants.La plupart des plastiques sont susceptibles d'être endommages par un grand nombre de solvants du commerce.

N'effectuez que les tâches décrites dans ce manuel. Pour d'autres réparations ou conseils, faites vous assister par un service après-vente/agree.

RéGLAGE DU CONTRE-PLATEAU

Le produit fonctionne de façon optimale si vous suivez ces étapes. Avant utilisation, vérifie toujours que les lames ne sont pas en contact avec le contre-plateau. Pour des performances optimes, conservez 1 mm de jeu entre les lames et le contre-plateau.
Si le produit ne parvient pas à broyer les matières, il est possible qu'il falle régler le contre-plateau ou affuter les lames.
- Les lames du produit doivent être réglée après un certain temps. Cette opération peut être effectue en réglant le contre-plateau de façon qu'il vienne légerement en contact avec les lames. Assurez-vous que le broyeur est en marche et fonctionné dans la direction normale vers l'avant. Le réglage du contre-plateau moteur arrêté peut entraîner de sérieux dommages à votre broyeur.

REMARQUE: Le réglage du contre-plateau ne doit être effectué que lorsqu'il est jugé que cela estvriment nécessaire. Un réglage trop féquent ou trop prononcé du contre-plateau peut entrainer un arrêt total de votre broyeur.

■ Alors que le produit est en fonctionnement tournez le bouton extérieur de verrouillage dans le sens inverse des aiguilles d'une montre pour le déverrouiller.
Réglez le contre-plateau en tournant vis de réglage à l'aide d'une clé Allen. Une fois que vous entendez le contact métal contre métal ou que vous Voyez de fins copeaux d'aluminium au fond du bac de collecte, arrêtez le réglage et laissez le produit fonctionner pendant 30 secondes

afin d'affuter les lames. Une fois l'affutage terminé, tournez le réglage dans le sens inverse des aiguilles d'une montre jusqu'à ce que les lames ne soient plus en contact avec le contre-plateau, en laissant un jeu de 1 mm.

Tournez le bouton extérieur de verrouillage dans le sens des aiguilles d'une montre pour le verrouiller.

REMARQUE: L'affutage des lames ne demande qu'un très léger contact avec le contre-plateau. Terminatez tout réglage lentement pour éviter d'endommager le produit. Vous pourriez gravement endommager le produit en procédant à un réglage trop important du contre-plateau.

RISQUES RÉSIDUELS

Meme lorsque le produit est utilisé selon les prescriptions, il reste impossible d'éliminer totalement certains facteurs de risque résiduels. Les dangers suivants risquent de seprésenter en cours d'utilisation et l'utilisateur doit préter particulièrement garde à ce qui suit

L'exposition au bruit peut provoquer des pertes d'audition. Portez une protection auditive et limite le temps d'exposition.
Blessures provoquées par l'inhalation de poussières et particules. Si le travail génére de la poussière, portez également un écran facial ou un masque.
- Entrée en contact avec les éléments de coupe. Gardez les parties non protégées du corps éloignées en permanence des éléments de coupe.

APPRENEZ À CONNAÎTRE VOTRE PRODUIT

Voir page 154.

  1. Poignée
  2. Interrupteur de protection contre les surcharges
  3. Bouton pousoir marche
  4. Inverseur de sens
  5. Goulotte d'éjection
  6. Bouton de verrouillage du contre-plateau
  7. Vis de réglage du contre-plateau
  8. Bac de collecte
  9. Roué
  10. Cable d'alimentation

GUIDE DE BROYAGE

Pour de plusieurs résultats de broyage, suivez les lignes directrices du tableau ci-dessous.

MATIÈRE

MÉTHODE BROYAGE

DE

Tiges et jusqu'à
6 mm de
diamètre

Introduisez les matieres dans le conduit d'introduction à un rythme qui permet au broyeur de les accepter sans forcer.

Branches et jusqu'à 45 mm de diamètre

Taillez toutes les poussses laterales à l'aide d'un sécateur avant de les introduire dans la trémie d'alimentation.

Plants, mauvaises herbes et jeuneses arbustes

Tapez les racines pour les débarrasser de la terre et des pierres, affin d'eviter d'endommager les lames.

Feuillages et haies récemment coupés, et déchets de cuisine (par ex. feuilles de chou, épluchures, etc.)

Avec les matières ayant un fort taux d'humidité, il est conseilé d'introduire desBATONS SECS à intervals réguliers pour aider la progression des matières et empêcher tout bourrage.

Batons et brindilles secs

En les introduisant à la fi n de votre session de broyage, vous aiderez à eliminer l'humidité et l'accumulation de sève à l'intérieur du broyeur et sur les éléments de coupe.

Ne laisserez pas les déchets du jaro s'accumuler avant de les broyer car ils pourraient se décomposer, devenir trop humides et bourrer le système de coupe. Des matieres seches aideront a dégager la goulotte d'éjection. Gardez quelques batons secs pour aider à nettoyer le système de coupe en fin de travail.
Vérifiez régulierement l'accumulation/le remplissage des matières broyées.

Le conduit de récapération doit être dégagé en permanence afin de prévenir les bourrages.
Lorsque le bac de collecte est plein, arrêtez le produit avant de le vider.

AVENTISSEMENT

N'introduisez pas vos mains sous la goulotte d'éjection dans le but de dégager les matières broyées lorsque le produit est en marche ou qu'il est raccordé au secteur. Les lames sont très affuées. Portez des gants écais et soyez particulièrement prudent lors des opérations de nettoyage et de déblocage des bourages.

AVENTISSEMENT

Lorsque vous introduisez de longues branches/tiges dans le produit, prenez garde aux vibrations et effets de fouet au moment où elles sont prises dans le système de coupe. L'opérateur doit porter une protection oculaire à chaque utilisation du produit.

AVERTISSEMENT

Le système de coupe a tendance à tirer les branches/tiges vers le produit. Ne tentative pas d'empêcher la déténération des matières une fois que leur introduction a commencé. Portez toujours des gants affin d'éviter de vous écorcher les mains lorsque vous introduisez les matières dans le produit.

REMARQUE: En utilisation normale, n'arrête pas le produit avant que toutes les matieres broyées n'aient eté ejectées du dispositif de coupe. Si le produit est arrêté trop rapidement, des restes de matières sont susceptibles de bloquer le dispositif de coupe et de bloquer le mateur à la prochaine mise en marche.

Lisez et comprendez toutes les instructions avant d'utiliser le produit, respectez tous les avertissements et toutes les instructions de sécurité.

RYOBI RSH2845T - AVERTISSEMENT - 1

Prenez garde à la projection d'objets au sol et dans les airs. Gardez tous les passants, en particulier les enfants et les animaux, éloignés d'au moins 15 m de distance de la zone de travail.

RYOBI RSH2845T - AVERTISSEMENT - 2

Danger-Lames en rotation. Eloignez les mains et les pieds des ouvertures du produit en fonctionnement.

RYOBI RSH2845T - AVERTISSEMENT - 3

Coupez l'alimentation et débranche la fi che secteur avant toute opération d'entretien ou si le cable est endommagé.

RYOBI RSH2845T - AVERTISSEMENT - 4

Portez une protection oculaire et auditive.

RYOBI RSH2845T - AVERTISSEMENT - 5

Ne pas utiliser comme marchepied.

RYOBI RSH2845T - AVERTISSEMENT - 6

Attendez que tous les éléments de la machine se soient complètement arrêtés avant de les toucher.

RYOBI RSH2845T - AVERTISSEMENT - 7

Portez des gants de protection solides et antidérapants.

RYOBI RSH2845T - AVERTISSEMENT - 8

Cet outil est conforme à l'ensemble des normes réglementaires du pays de l'UE où il a été achetié.

RYOBI RSH2845T - AVERTISSEMENT - 9

Marque de qualite EurAsian

RYOBI RSH2845T - AVERTISSEMENT - 10

Les produits electriques hors d'usage ne doivent pas etre jetes avec les ordures menagères. Recyclez-les par l'intérimédiaire des structures disponibles.Contactez les autorité locales pour vous renseigner sur les conditions de recyclage.

RYOBI RSH2845T - AVERTISSEMENT - 11

Le niveau de puissance sonore garanti est de 102 dB

RYOBI RSH2845T - AVERTISSEMENT - 12

Allumé

RYOBI RSH2845T - AVERTISSEMENT - 13

Éteint

RYOBI RSH2845T - AVERTISSEMENT - 14

RYOBI RSH2845T - AVERTISSEMENT - 15

Avant

RYOBI RSH2845T - AVERTISSEMENT - 16

RYOBI RSH2845T - AVERTISSEMENT - 17

Arrière

RYOBI RSH2845T - AVERTISSEMENT - 18

RYOBI RSH2845T - AVERTISSEMENT - 19

Appuyez pour remettre a zéro

RYOBI RSH2845T - AVERTISSEMENT - 20

Si le produit ne parvient pas à broyer les matières, il est possible qu'il falle régler le contre plateau.

  1. Assurez-vous que le commutateur est en position «avant».
  2. Mettez le produit en marche.
  3. Tournez dans le sens inverse des aiguilles d'une montre pour déverrouiller.
  4. Reglez la position du contre-plateau en tournant sa vis de réglage à l'aide d'une clé Allen de 8 mm.
  5. Tournez dans le sens des aiguilles d'une montre pour verrouiller.

SYMBOLES DE CE MANUEL

RYOBI RSH2845T - SYMBOLES DE CE MANUEL - 1

Branchez sur le secteur

RYOBI RSH2845T - SYMBOLES DE CE MANUEL - 2

Débranche du secteur

RYOBI RSH2845T - SYMBOLES DE CE MANUEL - 3

Pièces détachées et accessoires vendus séparément

RYOBI RSH2845T - SYMBOLES DE CE MANUEL - 4

Remarque

RYOBI RSH2845T - SYMBOLES DE CE MANUEL - 5

Avertissement

RYOBI RSH2845T - SYMBOLES DE CE MANUEL - 6

Verrouillage

Déverrouillage

RYOBI RSH2845T - SYMBOLES DE CE MANUEL - 7

Gardez vos mains à l'écart des lames.

Les symboles suivants, et les noms qui leurs sont associés, permettent d'expliquer les différences niveaux de risques liés à l'utilisation de cet outil.

DANGER

Situation potentiellement dangereuse qui, si l'on n'y prend garde, peut entrainer la mort ou des blessures graves.

AVERTISSEMENT

Situation potentiellement dangereuse qui, si I'on n'y prend garde, peut entraîner la mort ou des blessures graves.

MISE EN GARDE

Situation potentiellement dangereuse qui, si I'on n'y prend garde, peut entraîner des blessures moyennes ou légères.

MISE EN GARDE

Sanssymboledalsaute de sccurté

Indique une situation pouvant entrainer des dommages matériels.

Ligar à tomada de corrente

RYOBI RSH2845T - MISE EN GARDE - 1

En plus des droits statutaires liés à l'achat, ce produit est couvert par une garantie telle que décrite ci-dessous.

  1. La durée de la garantie accordée au consommateur est de 24 mois à partir de la date d'achat. Cette date doit être authentifiée par une facture ou tout autre preuve d'achat. Le produit a été concu en vue d'une utilisation strictement privée. Aucune garantie ne s'applique donc en cas d'utilisation professionnelle ou commerciale.
  2. Il existe pour une partie de la gamme « jardin » (AC/DC), une capacité d'établissement de garantie au-delà de la période précédemment décrite en utilisant le formuleaire d'enregistrement lié sur le site Internet www.rybitools.eu. L'éligibilité d'un outil est claimrement affichée dans les points de vente et/ou sur l'emballage et la documentation. L'utilisateur final doit enregistrer son/ ses outil(s) nouvellement acheté(s) en ligne dans les 30 jours qui suivent la date d'achat. L'utilisateur a la capacité de s'enregistrer pour l'extension de garantie dans son pays de résidence si celui-ci est listed dans le formaire d'enregistrement en ligne où cette option est valide. L'utilisateur final doit donner son consentement pour l'enregistrement des données requises pour acceder au site et doit accepter les termes et conditions. La confirmation d'enregistrement, envoyée par courrierlectronique, ainsi que la facture originale mentionnant la date d'achat serviront de preuve de l'extension de garantie.

  3. La garantie couvre pendant la période de garantie les définis des produits liés à la fabrication et aux matériaux à la date d'achat. La garantie est limitée à la réparation et/ou au remplacement et n'inclut aucune autre obligation, tel que, mais sans s'y limiter, les dommages accessoires ou indirects. La garantie est non valable en cas de mauvaise utilisation du produit, d'utilisation contraire aux instructions du mode d'emploi, ou en cas de branchement incorrect. Cette garantie ne s'applique pas pour :

-tout dommage au produit resultant d'un mauvais entretien
-tout produit ayant eté alteré ou modifié

  • tout produit dont les marquages originaux d'identification (marque, numéro de série) ont été dégrads, alterés ou retirés
    -tout dommage causé par le non-respect des instructions du mode d'emploi

-tout produit non CE

  • tout produit ayant subis une tentative de réparation par du personnel non qualifié ou sans autorisation préalable de Techtronic Industries
  • tout produit raccordé à une alimentation secteur non conforme (ampérage, voltage, fréquence)
  • tout produit utilisé avec unmeloninapproprié (essence, huelle, pourcentage d'huile)
  • tout dommage cause par des influences extérieures (chimiques, physiques, chocs) ou par des substances étrangères

-l'usurenormale des piées consommables
-une utilisation inappropriée, une surcharge de l'outil

-l'utilisation de pieces ou accessoires non agreés

Toutreglage periodique ou tout nettoyage de maintenance des carburateursurs
les composants (pièces et accessoires) sujets à une Usure naturelle, incluant de façon non exhaustive les têtes de fil à frapper, les courroires de transmission, les embrayages, les lames des taillie-haies ou des tondeuses à gazon, les hernais, les cables d'accéléateur, les charbons, les cordons d'alimentation, les raisées de cultivateurs, les rondelles feuitre, les goupilles de fraise, les turbines et lame de broyage des souffleurs, les tubes de suffrage et d'aspiration des souffleurs, les sacs de souffleurs et leurs lanières, les guides-chaine, les chaînes de tronçonneuses, les tuyaux et racCORDs, les buses et lances de nettoyeurs haute pression, les roues, les recharges de fil des têtes de coupe, les têtes de coupe, le fil de coupe, les bouygies d'allumage, les filtres à air, les filtres à essence, etc.

  1. Si le produit doit être réparé, envoyez-le à un service après-vente agrée RYOBI dont vous trouvezrez ci-dessus la liste pour chaque pays. Dans certains pays, votre revendeur RYOBI se chargeera d'envoyer le produit à un centre de réparation RYOBI. Lorsque vous envoyez un produit à un service après-vente RYOBI, celui-ci doit être correctement emballe, sans contenir aucun produit dangereux tel que de l'essence, et vous doivent indiquer cette adresse ainsi qu'une courte description du problème.
  2. Une réparation / un remplacement sous garantie est gratuite(e). Ceci ne constituya pas une extension de garantie ni un nouveau départ de la période de garantie. Les pièces ou les outils replacés deviennent notre propriété. Dans certains pays, les frais de port devront être assimés par l'expéditeur. Vos droits statutaires restent inchanges.
  3. Cette garantie est valable au sein de l'Europe, de la Suisse, de l'Islande, de la Norvege, du Liechtenstein, de la Turquie, de la Russie. En dehors de ces zones, veuillage contacter vous distributeur/agree RYOBI pour déterminer si une autre garantie s'applique.

SERVICE APRÉS-VENTE AGRÉÉ

Pour couver le service après-vente agreeé le plus proche, rendez-vous sur http:// fr.rybitools.eu/header/service-and-support/service-agents.

DE

RYOBI GARANTIEBEDINGUNGEN

Para重点领域 du droit des produits, le rapport de la responsabilité est établi par l'entreprise.

Déclarons par la présence que le produit

Broyeur Électrique Silencieux

Marque: Ryobi

Numero de modulo: RSH2845T

Etendue des numeros de series: 44436701000001 - 44436701999999

est conforme aux Directives Europeennes et Normes Harmonisées suivantes

2006/42/EC, 2014/30/EU, 2000/14/EC, 2005/88/EC, 2011/65/EU, EN

55014-1:2006+A1:2009+A2:2011, EN 55014-2:1997+A1:2001+A2:2008

EN 61000-3-2:2006+A1:2009+A2:2009, EN 61000-3-11:2000, EN 60335-

1:2012+A11:2014, EN 50434:2014, EN 50581:2012

Niveau de puissance sonore mesure: 99.3 dB(A)

Niveau de puissance sonore garanti: 102 dB(A)

Méthode d'évaluation de conformité de l'annexe V Directive 2000/14/EC modifiée 2005/88/EC.

RYOBI RSH2845T - RYOBI GARANTIEBEDINGUNGEN - 1

RYOBI RSH2845T - RYOBI GARANTIEBEDINGUNGEN - 2

Andrew John Eyre (BEng, CEng, MIE)

Vice-Président, Réglementation & Sécurité

Autorisé à rédigier le dossier technique:

Alexander Krug, Directeur Général

Techtronic Industries GmbH

Alexander Krug, Directeur

Techtronic Industries GmbH

Асистент за ръководство
Подкрепено от Anthropic
Изчакване на вашето съобщение
Информация за продукта

Марка : RYOBI

Модел : RSH2845T

Категория : механичен чипър