GCM 18V216 D Professional - Пила BOSCH - Безкоштовний посібник користувача

Знайдіть посібник до пристрою безкоштовно GCM 18V216 D Professional BOSCH у форматі PDF.

📄 461 сторінок Українська UK 💬 Питання ШІ
Notice BOSCH GCM 18V216 D Professional - page 258

Завантажте інструкції для вашого Пила у форматі PDF безкоштовно! Знайдіть свій посібник GCM 18V216 D Professional - BOSCH і поверніть собі контроль над електронним пристроєм. На цій сторінці опубліковані всі документи, необхідні для використання вашого пристрою. GCM 18V216 D Professional бренду BOSCH.

ПОСІБНИК КОРИСТУВАЧА GCM 18V216 D Professional BOSCH

Вказівки з техніки безпеки Загальні застереження для електроприладів

Прочитайте всі вказівки з техніки безпеки, інструкції, ілюстрації та специфікації, надані з цим електроінструментом. Невиконання усіх поданих нижче інструкцій може призвести до ураження електричним струмом, пожежі і/або серйозної травми. Добре зберігайте на майбутнє ці попередження і

Під поняттям «електроінструмент» в цих застереженнях мається на увазі електроінструмент, що працює від мережі (з електрокабелем) або від акумуляторної батареї (без електрокабелю). Безпека на робочому місці u Тримайте своє робоче місце в чистоті і забезпечте добре освітлення робочого місця. Безлад або погане освітлення на робочому місці можуть призвести до нещасних випадків. u Не працюйте з електроінструментом у середовищі, де існує небезпека вибуху внаслідок присутності горючих рідин, газів або пилу. Електроінструменти можуть породжувати іскри, від яких може займатися пил або пари. u Під час праці з електроінструментом не підпускайте до робочого місця дітей та інших людей. Ви можете втратити контроль над електроінструментом, якщо Ви не будете зосереджені на виконанні роботи. Електрична безпека u Штепсель електроінструмента повинен пасувати до розетки. Не дозволяється міняти щось в штепселі. Для роботи з електроінструментами, що мають захисне заземлення, не використовуйте адаптери. Використання оригінального штепселя та належної розетки зменшує ризик ураження електричним

u Уникайте контакту частин тіла із заземленими поверхнями, напр., трубами, батареями опалення, плитами та холодильниками. Коли Ваше тіло заземлене, існує збільшена небезпека ураження електричним струмом. u Захищайте електроінструменти від дощу і вологи. Попадання води в електроінструмент збільшує ризик ураження електричним струмом. u Не використовуйте мережний шнур живлення не за призначенням. Ніколи не використовуйте мережний шнур для перенесення або перетягування електроінструмента або витягання штепселя з розетки. Захищайте кабель від тепла, мастила, гострих країв та рухомих деталей 1 609 92A 9PK | (19.04.2024) Bosch Power ToolsУкраїнська | 259 електроінструмента. Пошкоджений або закручений кабель збільшує ризик ураження електричним

u Для зовнішніх робіт обов’язково використовуйте лише такий подовжувач, що придатний для зовнішніх робіт. Використання подовжувача, що розрахований на зовнішні роботи, зменшує ризик ураження електричним струмом. u Якщо не можна запобігти використанню електроінструмента у вологому середовищі, використовуйте пристрій захисного вимкнення. Використання пристрою захисного вимкнення зменшує ризик ураження електричним струмом. Безпека людей u Будьте уважними, слідкуйте за тим, що Ви робите, та розсудливо поводьтеся під час роботи з електроінструментом. Не користуйтеся електроінструментом, якщо Ви стомлені або знаходитеся під дією наркотиків, спиртних напоїв або ліків. Мить неуважності при користуванні електроінструментом може призвести до серйозних

u Використовуйте засоби індивідуального захисту. Завжди вдягайте захисні окуляри. Застосування засобів індивідуального захисту для відповідних умов, напр.,захисної маски, спецвзуття, що не ковзається, каски та навушників, зменшує ризик травм. u Уникайте випадкового вмикання. Перш ніж увімкнути електроінструмент в електромережу або під’єднати акумуляторну батарею, брати його в руки або переносити, впевніться в тому, що електроінструмент вимкнений. Тримання пальця на вимикачі під час перенесення електроінструмента або підключення в розетку увімкнутого електроінструмента може призвести до травм. u Перед тим, як вмикати електроінструмент, приберіть налагоджувальні інструменти або гайковий ключ. Перебування налагоджувального інструмента або ключа в частині електроінструмента, що обертається, може призвести до травм. u Уникайте неприродного положення тіла. Завжди зберігайте стійке положення та тримайте рівновагу. Це дозволить Вам краще контролювати електроінструмент у небезпечних ситуаціях. u Вдягайте придатний одяг. Не вдягайте просторий одяг та прикраси. Не підставляйте волосся й одяг до деталей, що рухаються. Просторий одяг, довге волосся та прикраси можуть потрапити в деталі, що

u Якщо існує можливість монтувати пиловідсмоктувальні або пилоуловлюючі пристрої, переконайтеся, щоб вони були добре під’єднані та правильно використовувалися. Використання пиловідсмоктувального пристрою може зменшити небезпеки, зумовлені пилом. u Добре знання електроінструментів, отримане в результаті частого їх використання, не повинно призводити до самовпевненості й ігнорування принципів техніки безпеки. Необережна дія може в одну мить призвести до важкої травми. Правильне поводження та користування електроінструментами u Не перевантажуйте електроінструмент. Використовуйте такий електроінструмент, що спеціально призначений для відповідної роботи. Зпридатним електроінструментом Ви з меншим ризиком отримаєте кращі результати роботи, якщо будете працювати в зазначеному діапазоні потужності. u Не користуйтеся електроінструментом з пошкодженим вимикачем. Електроінструмент, який не вмикається або не вимикається, є небезпечним і його треба відремонтувати. u Перед тим, як регулювати що-небудь в електроінструменті, міняти приладдя або ховати електроінструмент, витягніть штепсель із розетки та/або витягніть акумуляторну батарею. Ці попереджувальні заходи з техніки безпеки зменшують ризик випадкового запуску електроінструмента. u Ховайте електроінструменти, якими Ви саме не користуєтеся, від дітей. Не дозволяйте користуватися електроінструментом особам, що не знайомі з його роботою або не читали ці вказівки. Використання електроінструментів недосвідченими особами може бути небезпечним. u Старанно доглядайте за електроінструментами і приладдям. Перевіряйте, щоб рухомі деталі електроінструмента були правильно розташовані та не заїдали, не були пошкодженими або у будь- якому іншому стані, який міг би вплинути на функціонування електроінструмента. Пошкоджені електроінструменти потрібно відремонтувати, перш ніж користуватися ними знову. Велика кількість нещасних випадків спричиняється поганим доглядом за електроінструментами. u Тримайте різальні інструменти нагостреними та в чистоті. Старанно доглянуті різальні інструменти з гострим різальним краєм менше застряють та легші в експлуатації. u Використовуйте електроінструмент, приладдя до нього, робочі інструменти тощо відповідно до цих вказівок. Беріть до уваги при цьому умови роботи та специфіку виконуваної роботи. Використання електроінструментів для робіт, для яких вони не передбачені, може призвести до небезпечних

u Тримайте рукоятки і поверхні захвату сухими і чистими, слідкуйте, щоб на них не було оливи або густого мастила. Слизькі рукоятки і поверхні захвату унеможливлюють безпечне поводження з електроінструментом та його контролювання в неочікуваних ситуаціях. Bosch Power Tools 1 609 92A 9PK | (19.04.2024)260 | Українська Правильне поводження та користування електроінструментами, що працюють на акумуляторних батареях u Заряджайте акумуляторні батареї лише в заряджувальних пристроях, рекомендованих виготовлювачем. Використання заряджувального пристрою для акумуляторних батарей, для яких він не передбачений, може призводити до пожежі. u Використовуйте в електроінструментах лише рекомендовані акумуляторні батареї. Використання інших акумуляторних батарей може призводити до травм та пожежі. u Не зберігайте акумуляторну батарею, якою Ви саме не користуєтеся, поряд із канцелярськими скріпками, ключами, цвяхами, гвинтами та іншими невеликими металевими предметами, які можуть спричинити перемикання контактів. Коротке замикання між контактами акумуляторної батареї може спричиняти опіки або пожежу. u При неправильному використанні з акумуляторної батареї може потекти рідина. Уникайте контакту з нею. При випадковому контакті промийте відповідне місце водою. Якщо рідина потрапила в очі, додатково зверніться до лікаря. Акумуляторна рідина може спричиняти подразнення шкіри або

u Не використовуйте пошкоджені або модифіковані акумулятори або електроінструменти. Пошкоджені або модифіковані акумулятори можуть повестися неочікувано, що може призвести до пожежі, вибуху або ризику травми. u Не піддавайте акумулятор або електроінструмент дії вогню або високих температур. Вогонь або температури вищі за 130 °C можуть призвести до

u Виконуйте всі вказівки із заряджання і не заряджайте акумулятор або електроінструмент за температур, що виходять за вказані в інструкції межі. Неправильне заряджання або заряджання за температур, що виходять за вказані межі, може пошкодити батарею і підвищити ризик займання.

u Віддавайте свій електроінструмент на ремонт лише кваліфікованим фахівцям та лише з використанням оригінальних запчастин. Це забезпечить роботу пристрою протягом тривалого

u Ніколи не обслуговуйте пошкоджені акумулятори. Обслуговувати акумулятори дозволяється лише виробнику або авторизованим сервісним організаціям. Вказівки з техніки безпеки для торцювально- вусорізних пилкок u Торцювально-вусорізні пилки призначені для різання деревини і схожих на деревину матеріалів. Забороняється їхнє використання з абразивними відрізними дисками для різання чорних металів, напр., прутів, стрижнів, штифтів тощо. Пил від шліфування спричинює заклинювання рухомих частин, напр., нижнього захисного кожуха. Іскри, що утворюються під час абразивного різання, можуть пропалити нижній абразивний кожух, вставку в прорізі для диска й інші пластикові частини. u Завжди, коли можливо, використовуйте струбцини для затискання оброблюваної заготовки. Під час притримування оброблюваної заготовки рукою обов’язково тримайте руку на відстані не менш ніж 100мм від будь-якого боку пиляльного диска. Не використовуйте цю пилку для різання заготовок, що є занадто малими для надійного затискання або притримування рукою. Якщо рука знаходиться занадто близько до пиляльного диска, зростає ризик травми від контакту з пиляльним диском. u Оброблювальна заготовка повинна бути нерухома і затиснена або притримуватися рукою з опорою одночасно як на заготовку, так і на стіл. Ніколи не подавайте оброблювану заготовку під пиляльний диск і не виконуйте різання без опори. Незатиснені або рухомі оброблювані заготовки можуть бути відкинуті на високій швидкості, що може спричинити

u Проштовхуйте пиляльний диск крізь оброблювану заготовку. Не протягуйте пиляльний диск крізь оброблювану заготовку. Щоб виконати розріз, підійміть головку пилки і насуньте її на оброблювану заготовку без різання, увімкніть двигун, натисніть на головку пилки зверху донизу і проштовхніть пиляльний диск крізь оброблювану заготовку. Різання під час руху на себе скоріш за все призведе до того, що пиляльний диск сяде на оброблювану заготовку і буде різко відкинутий в бік

u Руки ніколи не повинні перетинати лінію різання ані спереду, ані позаду пиляльного диска. Притримування оброблюваної заготовки перехрещеними руками, тобто тримання оброблюваної заготовки праворуч від пиляльного диска лівою рукою і навпаки, є дуже небезпечним. u Не простягайте руку за огорожу ближче ніж за 100мм від будь-якого боку пиляльного диска ані для видалення деревинної стружки, ані для чогось іншого, поки диск продовжує обертатися. Відстань до пиляльного диска, що обертається, до руки може бути неправильно визначена, що може призвести до важких травм. u Оглядайте оброблювану заготовку перед різанням. Якщо оброблювана заготовка має гнуту або кручену форму, затискайте її зовнішньою поверхнею вигину. Завжди слідкуйте за тим, щоб на лінії розрізу не було проміжку між оброблюваною заготовкою, огорожею і столом. Оброблювані заготовки гнутої або крученої форми 1 609 92A 9PK | (19.04.2024) Bosch Power ToolsУкраїнська | 261 можуть перекрутитися або зміститися, що може призвести до заклинювання пиляльного диска, що обертається, під час різання. В оброблюваній заготовці не повинно бути жодних гвіздків або сторонніх предметів. u Використовуйте пилку лише після очищення столу від усіх інструментів, обрізків деревини тощо, за виключенням оброблюваної заготовки. Дрібне сміття або незакріплені шматки деревини чи інші предмети, що контактують з пиляльним диском під час його обертання, можуть бути відкинуті вбік на великій

u Ріжте оброблювані заготовки лише по одній за раз. Складені стопкою декілька оброблюваних заготовок не можна як слід закріпити або скріпити разом і вони можуть затиснути пиляльний диск або зміститися під час різання. u Перед використанням переконайтеся, що торцювальна пилка монтована або встановлена на рівну, стабільну робочу поверхню. Рівна, стабільна робоча поверхня зменшує ризик хитання торцювальної пилки. u Плануйте свою роботу. Під час кожної зміни налаштування вертикального або горизонтального кута розпилювання слідкуйте за тим, щоб регульована огорожа була встановлена правильно для підтримування оброблюваної заготовки і не заважала ані пиляльному диску, ані захисній системі. Не вмикаючи електроінструмент у положення «УВІМК» і без оброблюваної заготовки на столі, повністю проведіть пиляльний диск уздовж уявної лінії розрізу, щоб переконатися, що немає жодних перешкод або загрози порізати огорожу. u Забезпечуйте адекватну опору, напр., додаткові столи, козли, для оброблюваної заготовки, яка є ширшою або довшою, ніж стіл. Оброблювані заготовки, які є ширшими або довшими, ніж стіл торцювальної пилки, без відповідної опори можуть нахилитися. Якщо відрізна частина або оброблювана заготовка нахилиться, вона може підняти нижній захисний кожух або її може відкинути пиляльний диск, що обертається. u Не використовуйте інших людей в якості додаткового стола або додаткової опори. Нестійка опора оброблюваної заготовки може призвести до заклинювання пиляльного диска або зміщення оброблюваної заготовки під час різання, через що Вас і Вашого помічника може затягти під пиляльний диск, що обертається. u Відрізна частина не повинна бути затиснена або чимось притиснена до пиляльного диска, що обертається. При затисненні, напр. під час використання підпори для встановлення довжини, відрізна частина може заклинити пиляльний диск і може бути різко відкинута. u Завжди використовуйте струбцину або затискний пристрій, призначений для надійного закріплення круглих матеріалів, напр., стрижнів або труб. Стрижні зазвичай відкочуються під час різання, через що пиляльний диск може захопити і тягнути оброблювану заготовку разом з рукою під пиляльний

u Дайте пиляльному диску розігнатися до повної швидкості перед тим, як торкатися оброблюваної заготовки. Це знижує ризик відкидання оброблюваної

u Якщо оброблювану заготовку або пиляльний диск заклинило, вимкніть торцювальну пилку. Зачекайте, поки всі деталі, що рухаються, зупиняться, і вийміть штепсель з розетки мережі живлення і/або вийміть батарею. Потім вивільніть затиснений матеріал. Якщо продовжувати різати оброблювану заготовку, яку заклинило, можна втратити контроль над торцювальною пилкою або пошкодити її. u По завершенні різання відпустіть вимикач, опустіть головку пилки донизу і зачекайте поки пиляльний диск не зупиниться, і лише потім прибирайте відрізану частину. Наближати руку до пиляльного диска, що рухається за інерцією, небезпечно. u Міцно тримайте ручку, коли виконуєте неповне різання або відпускаєте вимикач до того, як головка пилки повністю опуститься донизу. Під час гальмування пилки головку пилки може раптово потягнути донизу, що веде до ризику отримати травму. u Не відпускайте ручку, якщо пиляльна головка досягла найнижчого положення. Завжди вручну повертайте пиляльну головку у верхнє положення. Якщо пиляльна головка рухається безконтрольно, існує ризик травмування. u Тримайте робоче місце у чистоті. Суміші матеріалів особливо небезпечні. Пил легких металів може загорятися або вибухати. u Не використовуйте пиляльні диски, що затупилися, погнулися, мають тріщини або пошкодження. Пиляльні диски з тупими або неправильно спрямованими зубами, зважаючи на дуже вузький проміжок, призводять до завеликого тертя, заклинення пиляльного диска і смикання. u Не використовуйте пиляльні диски з високолегованої швидкорізальної сталі (сталь HSS). Такі диски можуть швидко ламатися. u Завжди використовуйте лише пиляльні диски правильного розміру і з придатним посадочним отвором (напр., ромбоподібної або круглої форми). Пиляльні диски, що не підходять до монтажних деталей пилки, обертаються нерівно і призводять до втрати контролю. u Ніколи не збирайте залишки розпилу, стружки тощо в зоні різання при працюючому електроінструменті. Спочатку приведіть кронштейн робочого інструмента в стан спокою і лише потім вимикайте електроінструмент. Bosch Power Tools 1 609 92A 9PK | (19.04.2024)262 | Українська u Після роботи не торкайтеся пиляльного диска, доки він не охолоне. Пиляльний диск під час роботи дуже нагрівається. u При пошкодженні або неправильній експлуатації акумуляторної батареї може виходити пар. Акумуляторна батарея може займатись або вибухати. Впустіть свіже повітря і – у разі скарг – зверніться до лікаря. Пар може подразнювати дихальні шляхи. u Не відкривайте акумуляторну батарею. Існує небезпека короткого замикання. u Гострими предметами, напр., гвіздками або викрутками, або прикладанням зовнішньої сили можна пошкодити акумуляторну батарею. Можливе внутрішнє коротке замикання, загоряння, утворення диму, вибух або перегрів акумуляторної батареї. u Використовуйте акумуляторну батарею тільки в продуктах виробника. Лише за таких умов акумулятор буде захищений від небезпечного перевантаження. Захищайте акумуляторну батарею від тепла, зокрема, напр., від сонячних променів, вогню, бруду, води та вологи. Існує небезпека вибуху і короткого

u Електроінструмент постачається з попереджувальною табличкою лазерного випромінювання (див. таблицю "Символи і їх значення"). u Якщо текст попереджувальної таблички лазерного випромінювання написаний не мовою Вашої країни, перед першим запуском в експлуатацію заклейте її наклейкою на мові Вашої країни, що входить у комплект постачання. u Ні в якому разі не знімайте за приладу і не закривайте поперджувальні таблички. Не направляйте лазерний промінь на людей або тварин, і самі не дивіться на прямий або відображуваний лазерний промінь. Він може засліпити інших людей, спричинити нещасні випадки або пошкодити

u У разі потрапляння лазерного променя в око, навмисне заплющіть очі і відразу відверніться від

u Нічого не міняйте в лазерному пристрої. Описані в цій інструкції з експлуатації можливості для налаштування можна використовувати без будь-яких

u Не дозволяйте дітям використовувати електроінструмент без нагляду. Діти можуть ненавмисне засліпити себе чи інших людей

Нижчеподані символи можуть знадобиться Вам при користуванні Вашим електроприладом. Будь ласка, запам’ятайте ці символи та їх значення. Правильне розуміння символів допоможе Вам правильно та небезпечно користуватися електроприладом. Символи та їхнє значення Лазерне випромінювання Не дивіться на промінь Побутовий лазерний виріб класу2 EN 50689:2021 Не підставляйте руки в зону розпилювання, коли електроінструмент працює. Доторкання до пиляльного полотна становить небезпеку поранення. Вдягайте пилозахисну маску. Вдягайте захисні окуляри. Вдягайте навушники. Шум може пошкодити слух. Небезпечна зона! За можливості не підставляйте в неї кисті, пальці або

Під час транспортування електроінструменту тримайтеся тільки за ці позначені місця (заглибини для рук) або за рукоятку для перенесення. При розпилюванні під вертикальним кутом нахилу треба витягти пересувні упорні планки назовні або взагалі

D d Зверніть увагу на характеристики пиляльного диска (діаметр пиляльного диска D, діаметр отвору d). Діаметр отвору d повинен відповідати шпинделю інструмента (без зазору). Якщо потрібно скористатися перехідником, слідкуйте за тим, щоб розміри редуктора відповідали товщині пиляльного полотна, діаметру отвору пиляльного полотна та діаметру 1 609 92A 9PK | (19.04.2024) Bosch Power ToolsУкраїнська | 263 Символи та їхнє значення шпинделя інструмента. Якщо можливо, використовуйте перехідник, який постачається разом з пиляльним

Діаметр пиляльного диска D повинен відповідати зазначеному на символі. Див. також «Розміри придатних пиляльних дисків» у розділі «Технічні характеристики». Опис продукту і послуг Прочитайте всі застереження і вказівки. Невиконання вказівок з техніки безпеки та інструкцій може призвести до ураження електричним струмом, пожежі та/або важких серйозних травм. Будь ласка, дотримуйтеся ілюстрацій на початку інструкції з експлуатації. Призначення приладу Електроінструмент призначений для стаціонарного прямого поздовжнього та поперечного розпилювання деревини. Можливі горизонтальні кути розпилювання від –48° до +48°, а також вертикальні кути розпилювання від 47° (ліворуч) до 47° (праворуч). За своєю потужністю електроінструмент розрахований на розпилювання твердих і м’яких порід дерева, а також деревностружкових і деревноволокнистих плит. При використанні відповідних пиляльних дисків можливе розпилювання алюмінієвих профілів і пластмаси. Це споживчий лазерний виріб відповідно до стандарту EN50689. Зображені компоненти Нумерація зображених компонентів посилається на зображення електроінструменту на сторінці з малюнком. (1) Фіксуючий гвинт підтягувального пристрою (2) Натяжний пристрій (3) Транспортна рукоятка (4) Захисний кожух (5) Фіксатор вимикача (6)

(8) Захисний ковпачок лазера (9) Вихідний отвір для лазерного променя (10) Маятниковий захисний кожух (11) Ковзний ролик (12)

(13) Монтажні отвори (14) Вставний щиток (15) Фіксаторна дужка (16) Ручка фіксації для вільного регулювання кута розпилювання (горизонтального) (17) Важіль для попереднього настроювання кута розпилювання (горизонтального) (18) Захист від перекидання (19) Попереджувальна табличка для роботи з

(20) Насічки для стандартних кутів розпилювання (горизонтальних) (21) Шкала для настроювання кута розпилювання (горизонтального) (22) Затискний гвинт подовжувача стола (23) Подовжувач стола (24) Опора заготовки (гнучко вставляється) (25) Нерухома упорна планка (26) Пересувна упорна планка (27) Шкала кутів розпилювання (вертикальних) (28) Індикатор кута розпилювання (вертикального) (29) Дефлектор для сходу стружки (30) Пиляльне полотно (31) Фіксатор шпинделя (32) Кнопка розблокування акумуляторної батареї (33) Акумуляторна батарея (34) Транспортний фіксатор (35) Скоба захисту від перекидання (36) Поздовжній упор (37) Контейнер для пилу (38) Юстирувальний гвинт обмежувача глибини (39) Обмежувач глибини (40) Стрижень з різьбою (41)

(42) Отвори під струбцину (43) Ключ-шестигранник/хрестоподібна викрутка (44) Фіксуючий гвинт пересувної упорної планки (45) Затискне колесо для кутів розпилювання (вертикальних) (46) Фіксаторний важіль для кутів розпилювання (вертикальних) (47) Кріплення для опори заготовки (на електроінструмент) (48) Кріплення для другої опори заготовки (на опору

(49) Різьбові болти (50) Всмоктувальний перехідник до пилососа (51) Гвинт з внутрішнім шестигранником для кріплення пиляльного диска (52) Затискний фланець (53) Внутрішній затискний фланець Bosch Power Tools 1 609 92A 9PK | (19.04.2024)264 | Українська (54) Кріпильний гвинт для вставного щитка (55) Гвинт захисного ковпачка лазера (56) Кріпильний гвинт для корпусу лазера (57) Корпус лазера (58) Індикатор кута розпилювання (горизонтального) (59) Гвинт індикатора кута (горизонтального) (60) Гвинт індикатора кута (вертикального) (61) Заглибини для рук Технічні дані Акумуляторна панельна пилка GCM18V-216D GCM18V-216D Товарний номер 3601M510.. 3601M510B. 3601M5108. Номінальна напруга V= 18 18 Частота обертання холостого ходу

об/хв 5000 5000 Тип лазера нм 650 650 мВт <1 <1 Клас лазера 2 2

кг 16,4–17,4 16,4–17,4 Рекомендована температура навколишнього середовища при заряджанні °C 0...+35 0...+35 Допустима температура навколишнього середовища при експлуатації

і при зберіганні °C –20...+50 –20...+50 Рекомендовані акумуляторні батареї GBA18V... ProCORE18V... GBA18V... ProCORE18V... Рекомендовані зарядні пристрої GAL18... GAX18... GAL36... GAL18... GAX18... GAL36... Розміри придатних пиляльних полотен Діаметр пиляльного полотна D мм 216 216 Товщина центрального полотна мм 1,2–1,8 1,2–1,8 Діаметр отвору d мм 30 25,4

Виміряно за температури 20−25°C з акумуляторомProCORE18V 8.0Ah. B) в залежності від використовуваної акумуляторної батареї C) Обмежена потужність при температурі <0°C. Допустимі розміри заготовки (максимальні/мінімальні): (див. „Допустимі розміри заготовки“, Сторінка270) Значення можуть відрізнятися залежно від виробу, умов застосування та довкілля. Детальнішу інформацію див. на www.bosch-professional.com/wac. Інформація щодо шуму Значення звукової емісії визначені відповідно доENIEC62841-3-9. А-зважений рівень шуму від електроінструменту, як правило, становить: рівень звукового тиску93дБ(A); звукова потужність107дБ(A). Похибка K=3дБ. Вдягайте навушники! Зазначений в цих вказівках рівень емісії шуму вимірювався за нормованою процедурою, отже ним можна користуватися для порівняння електроінструментів. Він придатний також і для попередньої оцінки емісії шуму. Зазначений рівень емісії шуму стосується основних робіт, для яких застосовується електроінструмент. Однак у разі застосування електроінструмента для інших робіт, роботи з іншим приладдям або у разі недостатнього технічного обслуговування рівень емісії шуму може бути іншим. В результаті емісія шуму протягом всього робочого часу може значно зрости. Для точної оцінки емісії шуму потрібно враховувати також і інтервали часу, коли електроінструмент вимкнутий або, хоч і увімкнутий, але фактично не працює. Це може значно зменшити сумарну емісію шуму протягом робочого часу. Акумуляторна батарея Bosch продає акумуляторні електроінструменти також без акумулятора. На упаковці зазначено, чи входить акумулятор в комплект поставки вашого електроінструмента. 1 609 92A 9PK | (19.04.2024) Bosch Power ToolsУкраїнська | 265 Заряджання акумуляторної батареї u Використовуйте лише зарядні пристрої, зазначені в технічних даних. Лише на ці зарядні пристрої розрахований літієво-іонний акумулятор, що використовується у Вашому приладі. Вказівка: літій-іонні акумулятори постачаються частково зарядженими відповідно до міжнародних правил транспортування. Щоб акумулятор міг реалізувати свою повну ємність, перед тим, як перший раз працювати з приладом, акумулятор треба повністю зарядити. Вставляння акумуляторної батареї Посуньте заряджену акумуляторну батарею в гніздо для акумуляторної батареї, щоб вона відчутно увійшла у зачеплення. Виймання акумуляторної батареї Щоб витягти акумуляторну батарею, натисніть на кнопку розблокування і витягніть акумуляторну батарею. Не застосовуйте при цьому силу. В акумуляторі передбачено 2ступені блокування, щоб запобігти випадінню акумулятора при ненавмисному натисканні на кнопку розблокування акумулятора. Встромлений в електроінструмент акумулятор тримається у положенні завдяки пружині. Індикатор зарядженості акумуляторної

Примітка: Не всі типи акумуляторних батарей мають індикатор рівня заряду. Зелені світлодіоди індикатора зарядженості акумуляторної батареї показують ступінь зарядженості акумулятора. З міркувань техніки безпеки опитувати стан зарядженості акумулятора можна лише при зупиненому електроінструменті. Натисніть кнопку індикатора зарядженості акумуляторної батареї або , щоб відобразити ступінь зарядженості. Це можна зробити і тоді, коли акумуляторна батарея витягнута з електроінструмента. Якщо після натискання на кнопку індикатора зарядженості акумуляторної батареї жоден світлодіод не загоряється, акумулятор вийшов з ладу і його треба

Тип акумуляторної батареї GBA 18V... Світлодіод Ємність Свічення 3‑х зелених 60–100% Свічення 2-х зелених 30–60% Свічення 1-го зеленого 5–30% Блимання 1-го зеленого 0–5% Тип акумуляторної батареї ProCORE18V... Світлодіод Ємність Свічення 5-и зелених 80–100% Свічення 4-х зелених 60–80% Свічення 3‑х зелених 40–60% Свічення 2-х зелених 20–40% Свічення 1-го зеленого 5–20% Блимання 1-го зеленого 0–5% Вказівки щодо оптимального поводження з акумулятором Захищайте акумулятор від вологи і води. Зберігайте акумулятор лише за температури від –20 °C до 50 °C. Зокрема, не залишайте акумулятор влітку в

Час від часу прочищайте вентиляційні отвори акумулятора м’яким, чистим і сухим пензликом. Занадто коротка тривалість роботи після заряджання свідчить про те, що акумулятор вичерпав себе і його треба поміняти. Зважайте на вказівки щодо видалення.

u Перед виконанням будь-яких робіт з електроінструментом (наприклад, при технічному обслуговуванні, заміні деталей тощо) вийміть акумулятор з електроінструменту. При випадковому увімкненні вимикача існує небезпека поранення. Обсяг поставки Див. ілюстрацію комплекту поставки на початку інструкції з експлуатації. Перед початком роботи з електроінструментом перевірте наявність всіх вказаних нижче деталей: – Панельна пилка з монтованим пиляльним полотном – Затискне колесо (45) – Пересувна упорна планка (26) – Струбцина (41) – Ключ-шестигранник/хрестоподібна викрутка (43) – Контейнер для пилу (37) – Опори заготовок (24) (2шт.) Вказівка: Перевірте електроінструмент на наявність можливих пошкоджень. Перед продовженням експлуатації електроінструмента ретельно перевірте захисні пристрої та легко пошкоджувані деталі на бездоганну роботу відповідно призначенню. Перевірте, чи бездоганно працюють рухомі деталі, чи не застряють вони і чи немає Bosch Power Tools 1 609 92A 9PK | (19.04.2024)266 | Українська пошкоджених деталей. Для забезпечення бездоганної роботи всі деталі мають бути правильно монтованими і відповідати всім вимогам. Пошкоджені захисні пристрої і деталі треба належним чином відремонтувати або поміняти у зареєстрованій спеціалізованій майстерні. Монтаж окремих деталей – Обережно вийміть всі деталі з упаковки. – Зніміть з електроприладу і з приладдя всю упаковку. – З метою полегшення роботи при монтажі надісланих у комплекті постачання елементів приладу зважайте на те, що електроінструмент знаходиться у положенні для транспортування. Монтаж опори заготовки (див. мал.A1) Опору заготовки (24) можна розташувати на електроінструменті ліворуч, праворуч або спереду. Гнучка система вставляння надає можливість різноманітних варіантів подовження або розширення (див. мал.G). – За потреби встроміть опору заготовки (24) у кріплення (47) на електроінструменті або у кріплення (48) другої опори заготовки. u Ніколи не носіть електроінструмент, тримаючи за опору заготовки. Для транспортування електроінструмента користуйтеся лише транспортним приладдям. Монтаж затискного колеса (див. мал.A2) Затискне колесо (45) фіксує налаштований вертикальний кут розпилювання та необхідне для безпечної роботи. – Відкрутіть шестигранну гайку з різьбового болта (49). – Накрутіть затискне колесо (45) за годинниковою стрілкою на різьбовий болт (49) і затягніть. Монтаж пересувної упорної планки (див. мал. A3) Пересувну упорну планку (26) необхідно встановлювати перед пилянням. – Пересуньте упорну планку (26) праворуч з пиляльного полотна у відповідний паз і затягніть фіксуючий гвинт (44). При цьому сплощена частина упорної планки повинна бути спрямована всередину до пиляльного полотна. Стаціонарний або гнучкий монтаж u Щоб забезпечити безпечні умови для орудування, перед експлуатацією електроприлад треба монтувати на рівній та стабільній поверхні (напр., на верстаку). Монтаж на робочій поверхні (див. мал. B1−B2) – За допомогою придатних гвинтів закріпіть електроприлад на робочій поверхні. Для цього передбачені отвори (13).

– За допомогою звичайної струбцини закріпіть електроприлад ніжками до робочої поверхні. Монтаж на верстаку виробництва Bosch Робочі столи GTA виробництва Bosch забезпечують стійке положення електроінструмента на будь-якій поверхні завдяки можливості регулювання ніжок по висоті. Опори робочого стола слугують для підпертя довгих заготовок. u Прочитайте всі попередження і вказівки, що додаються до верстака. Невиконання попереджень і вказівок може призводити до ураження електричним струмом, пожежі та/або важких травм. u Перш ніж монтувати електроінструмент, правильно зберіть верстак. Бездоганний монтаж важливий, щоб запобігти ризику обвалення верстака. – Монтуйте електроінструмент на робочому столі в положенні як для транспортування. Гнучкий монтаж (не рекомендується!) (див. мал. B3) Якщо у виняткових випадках неможливо закріпити електроінструмент на рівній та стабільній поверхні, його можна встановити за допомогою захисту від перекидання. u Без захисту від перекидання електроінструмент стоїть нестабільно і, особливо при розпилюванні під максимальними горизонтальними і/або вертикальними кутами нахилу, може перекинутися. – Вкрутіть або викрутіть захист від перекидання (18) настільки, щоб електроінструмент рівно стояв на робочій поверхні. Відсмоктування пилу/тирси/стружки Пил таких матеріалів, як напр., лакофарбових покрить, що містять свинець, деяких видів деревини, мінералів і металу, може бути небезпечним для здоров’я. Торкання або вдихання пилу може викликати у Вас, або у осіб, що знаходяться поблизу, алергічні реакції та/або захворювання дихальних шляхів. Певні види пилу, як напр., дубовий або буковий пил, вважаються канцерогенними, особливо в сполученні з добавками для обробки деревини (хромат, засоби для захисту деревини). Матеріали, що містять азбест, дозволяється обробляти лише спеціалістам. – За можливістю використовуйте придатний для матеріалу відсмоктувальний пристрій. – Слідкуйте за доброю вентиляцією на робочому місці. – Рекомендується вдягати респіраторну маску з фільтром класу P2. Додержуйтеся приписів щодо оброблюваних матеріалів, що діють у Вашій країні. u Уникайте накопичення пилу на робочому місці. Пил може легко займатися. Відсмоктувальний пристрій для пилу/стружки може забиватися пилом, стружкою або уламками заготовки. – Вимкніть електроінструмент та вийміть акумуляторну

1 609 92A 9PK | (19.04.2024) Bosch Power ToolsУкраїнська | 267 – Зачекайте, поки пиляльний диск повністю не зупиниться. – З’ясуйте причину засмічення пристрою та усуньте її. Власна система відсмоктування (див.мал.C) Для простого збирання стружки використовуйте доданий контейнер для пилу (37). – Встановіть транспортну рукоятку (3) вертикально. – Вставте та накрутіть мішок для пилу (37) у відсмоктувальний адаптер (50) таким чином, щоб штир мішка для пилу увійшов у зачеплення в отворі на відсмоктувальному адаптері. Під час розпилювання контейнер для пилу в жодному разі не повинен торкатися рухомих деталей приладу. Своєчасно спорожнюйте контейнер для пилу. u Перевіряйте та прочищайте пилозбірний мішок після кожного використання. u Для уникнення небезпеки пожежі знімайте пилозбірний мішок при розпилюванні алюмінію. Зовнішнє відсмоктування Для відсмоктування можна також під’єднати до перехідника пилосмока (50) шланг пилосмока (Ø 35 мм). – Під’єднайте шланг пилосмока до перехідника пилосмока (50). Пиловідсмоктувач повинен бути придатним для роботи з оброблюваним матеріалом. Для відсмоктування особливо шкідливого для здоров’я, канцерогенного або сухого пилу потрібний спеціальний пиловідсмоктувач. Заміна пиляльного диска (див. мал. D1−D4) u Перед виконанням будь-яких робіт з електроінструментом (наприклад, при технічному обслуговуванні, заміні деталей тощо) вийміть акумулятор з електроінструменту. При випадковому увімкненні вимикача існує небезпека поранення. u Для монтажу пиляльного диска обов’язково вдягайте захисні рукавиці. Торкання до пиляльного диска несе в собі небезпеку поранення. Використовуйте лише пиляльні диски, допустима максимальна швидкість яких вище, ніж кількість обертів Вашого електроприладу при роботі на холостому ході. Використовуйте лише пиляльні диски, що відповідають характеристикам, зазначеним в цій інструкції, перевірені за EN847‑1 та мають відповідне маркірування. Використовуйте лише пиляльні диски, що рекомендовані виробником електроінструменту та придатні для оброблюваного матеріалу. Це попереджує перегрівання зубців під час розпилювання. Демонтаж пиляльного диска – Встановіть електроінструмент в робоче положення. – Відхиліть маятниковий захисний кожух (10) назад і утримуйте маятниковий захисний кожух у цьому

– Повертайте гвинт з внутрішнім шестигранником (51) за допомогою ключа-шестигранника (6мм) (43) і одночасно натискайте на фіксатор шпинделя (31), поки він не увійде у зачеплення. – Тримайте натиснутим фіксатор шпинделя (31) і викрутіть гвинт з внутрішнім шестигранником (51) за стрілкою годинника (ліва різь!). – Зніміть затискний фланець (52). – Зніміть пиляльне полотно (30). – Повільно знову опустіть вниз маятниковий захисний

Монтаж пиляльного диска u Під час монтажу слідкуйте за тим, щоб напрямок різання зубів (стрілка на пиляльному диску) збігався з напрямком стрілки на захисному кожусі! За потреби очистіть перед позиціонуванням всі деталі, що будуть монтуватися. – Відхиліть маятниковий захисний кожух (10) назад і утримуйте маятниковий захисний кожух у цьому

– Надіньте нове пиляльне полотно на внутрішній затискний фланець (53). – Поставте затискний фланець (52) і вкрутіть гвинт з внутрішнім шестигранником (51). Натисніть фіксатор шпинделя (31), щоб він увійшов в зачеплення, і затягніть гвинт з внутрішнім шестигранником проти стрілки годинника. – Повільно знову опустіть вниз маятниковий захисний

u Перед виконанням будь-яких робіт з електроінструментом (наприклад, при технічному обслуговуванні, заміні деталей тощо) вийміть акумулятор з електроінструменту. При випадковому увімкненні вимикача існує небезпека поранення. Транспортний фіксатор (див.мал.E) Транспортний фіксатор (34) полегшує орудування електроінструментом під час його транспортування до місця експлуатації. Відпускання фіксації (робоче положення) – Злегка притисніть кронштейн вниз за рукоятку (7), щоб зняти навантаження з транспортного фіксатора (34). – Витягніть транспортний фіксатор (34) до кінця

– Повільно підніміть кронштейн робочого інструмента. Фіксація електроприладу (положення для транспортування) – Відпустіть фіксуючий гвинт (1), якщо підтягувальний пристрій (2) клинить. Потягніть кронштейн робочого інструмента до кінця вперед і знову затягніть Bosch Power Tools 1 609 92A 9PK | (19.04.2024)268 | Українська фіксуючий гвинт, щоб зафіксувати підтягувальний

– Потягніть обмежувач глибини (39) вгору. – Для фіксації стола(12) затягніть ручку фіксації(16). – Нахиліть кронштейн робочого інструмента за рукоятку(7) донизу настільки, щоб транспортний фіксатор(34) можна було повністю втиснути

Кронштейн робочого інструмента тепер надійно зафіксований для транспортування. Підготовка до роботи З метою точного розпилювання, після інтенсивної експлуатації електроінструмента треба перевірити його базові параметри та за потреби підкорегувати їх. Для цього потрібний досвід та відповідний спеціальний інструмент. Майстерня Bosch виконує таку роботу швидко і надійно. Подовження/розширення стола (див. мал. F−G) Довгі та важкі заготовки потрібно підперти або підкласти що-небудь під них. Стіл можна подовжити вліво і вправо за допомогою подовжувачів стола (23). – Відпустіть затискний гвинт(22). – Витягніть подовжувач стола (23) на необхідну довжину назовні. – Щоб зафіксувати подовжувач стола затисніть затискний гвинт (22) знову. Гнучка система вставляння опори заготовки (24) надає можливість різноманітних варіантів подовження або розширення. – За потреби встроміть опору заготовки (24) у кріплення (47) на електроінструменті або у кріплення (48) другої опори заготовки. u Ніколи не носіть електроінструмент, тримаючи за опору заготовки. Для транспортування електроінструмента користуйтеся лише транспортним приладдям. Пересування упорної планки (див.мал.H) Під час розпилювання під горизонтальними і/або вертикальними кутами необхідно відповідно до напряму різання витягнути ліву або праву пересувну упорну планку (26) назовні або зовсім зняти її. Вертикальний

розпилювання Горизонтальний

розпилювання 0°–22,5°

>0° – Відпустіть лівий/правий фіксуючий гвинт (44). – Витягніть ліву/праву пересувну упорну планку (26) до кінця назовні. 22,5°−47°

– Відпустіть лівий/правий фіксуючий гвинт (44). – Витягніть ліву/праву пересувну упорну планку (26) до кінця назовні. – Підніміть пересувну упорну планку вгору і зніміть її. Закріплення оброблювальної заготовки (див. мал. I) Щоб забезпечити оптимально безпечну роботу, треба завжди добре затискувати оброблювальну заготовку. Не обробляйте заготовки, які неможливо затиснути через їхні малі розміри. – Із силою притисніть оброблювану заготовку до упорних планок (26) і (25). – Встроміть додану струбцину (41) в один з передбачених отворів (42). – Відрегулюйте стрижень з різьбою (40) струбцини під висоту заготовки. – Туго затягніть стрижень з різьбою (40) і зафіксуйте таким чином заготовку. Настроювання горизонтального кута розпилювання Настроювання стандартних горизонтальних кутів розпилювання (див. мал. J) Для швидкого і точного настроювання часто використовуваних кутів розпилювання на столі передбачені насічки (20): зліва справа

45°; 30°; 22,5°; 15° 15°; 22,5°; 30°; 45° – Відпустіть ручку фіксації (16), якщо вона затягнута. – Потягніть важіль (17) та поверніть стіл (12) до бажаної насічки ліворуч або праворуч. – Знову відпустіть важіль. Важіль повинен відчутно увійти в зачеплення в насічці. – Знову затягніть ручку фіксації (16). 1 609 92A 9PK | (19.04.2024) Bosch Power ToolsУкраїнська | 269 Настроювання довільних горизонтальних кутів розпилювання (див. мал. K) Горизонтальний кут розпилювання можна встановлювати в діапазоні від 48° (ліворуч) до 48° (праворуч). – Відпустіть ручку фіксації(16), якщо вона затягнута. – Потягніть важіль (17) і одночасно натисніть на фіксаторну дужку (15), щоб вона увійшла в зачеплення в передбачену для цього канавку. Після цього стіл вільно пересуватиметься. – Повертайте стіл (12) за допомогою ручки фіксації ліворуч або праворуч, поки індикатор кута (58) не покаже бажаний горизонтальний кут розпилювання. – Знову затягніть ручку фіксації(16). – Щоб знову ослабити важіль (17) (для настроювання горизонтальних стандартних кутів розпилювання), потягніть важіль вгору. Фіксаторна дужка (15) повертається в своє початкове положення, а важіль (17) може знову зайти у зачеплення на насічках (20). Настроювання вертикального кута розпилювання Вертикальний кут розпилювання можна встановлювати в діапазоні від 47° (ліворуч) до 47° (праворуч). Для швидкого і точного настроювання вертикальних кутів розпилювання, що часто використовуються, передбачені фіксовані положення для кутів 0°, 22,5° і 45°. – Переконайтеся, що затискне колесо (45) встановлене (див. „Монтаж затискного колеса (див. мал.A2)“, Сторінка266). Настроювання стандартних вертикальних кутів розпилювання (див.мал.L) – Витягніть пересувні упорні планки (26) до кінця назовні або зовсім зніміть їх. – Послабте затискне колесо (45). – Потягніть фіксаторний важіль (46) назовні і зафіксуйте його у положенні холостого ходу. Таким чином можна використовувати весь діапазон кутів розпилювання (лівий і правий). – Нахиляйте кронштейн за рукоятку (7) ліворуч або праворуч, доки індикатор кута (28) не покаже бажаний стандартний вертикальний кут розпилювання. – Обертайте фіксаторний важіль (46). Фіксаторний важіль повинен відчутно зафіксуватися у положенні бажаного стандартного вертикального кута. – Знову затягніть затискне колесо (45). Настроювання довільних вертикальних кутів розпилювання – Витягніть пересувні упорні планки (26) до кінця назовні або зовсім зніміть їх. – Послабте затискне колесо (45). – Потягніть фіксаторний важіль (46) назовні і зафіксуйте його у положенні холостого ходу. Таким чином можна використовувати весь діапазон кутів розпилювання (лівий і правий). – Нахиляйте кронштейн за рукоятку (7) ліворуч або праворуч так, щоб індикатор кута (28) не покаже бажаний вертикальний кут розпилювання. – Знову затягніть затискне колесо (45). Початок роботи u Перед розпилюванням завжди міцно затягуйте ручку фіксації (16) і затискне колесо (45). Інакше пиляльне полотно може перекоситися в заготовці. Увімкнення (див.мал.M) – Щоб увімкнути електроінструмент, спочатку посуньте фіксатор вимикача (5) всередину, а потім натисніть вимикач (6) і тримайте його натисненим. Вказівка: З міркувань техніки безпеки вимикач (6) не можна зафіксувати, його треба тримати натиснутим протягом всієї роботи.

– Для вимкнення відпустіть вимикач (6). Розпилювання Загальні вказівки щодо розпилювання u Перед розпилюванням завжди міцно затягуйте ручку фіксації (16) і затискне колесо (45). Інакше пиляльне полотно може перекоситися в заготовці. u При всіх роботах з розпилювання спочатку Вам треба переконатися, що пиляльний диск ні при яких умовах не може торкатися упорної планки, струбцини чи інших деталей приладу. Приберіть можливо монтовані додаткові упори або відповідним чином припасуйте їх. Захищайте пиляльний диск від ударів і поштовхів. Не натискуйте на пиляльний диск збоку. Розпилюйте лише матеріали, допущені відповідно до призначення. Не обробляйте викривлені заготовки. Заготовка завжди повинна мати рівний край для прикладення до упорної

Довгі та важкі заготовки потрібно підперти або підкласти що-небудь під них. Впевніться у тому, що маятниковий захисний кожух працює належним чином і вільно рухається. Коли кронштейн опускається, маятниковий захисний кожух має відкриватися. Коли кронштейн піднімається, маятниковий захисний кожух має знову закривати пиляльне полотно і фіксуватися у найвищому положенні кронштейна. Положення оператора (див. мал. N) u Не стійте в одну лінію з пиляльним диском перед електроінструментом, стояти треба завжди збоку в зміщеному відносно пиляльного диска положенні. Таким чином Ви захистите себе від можливого

Bosch Power Tools 1 609 92A 9PK | (19.04.2024)270 | Українська – Не підставляйте руки і пальці під пиляльний диск, що обертається. – Не схрещуйте руки перед кронштейном. Розпилювання з горизонтальним пересуванням

– Для розпилювання з підтягуванням (2) (широкі заготовки) відпустіть фіксуючий гвинт (1), якщо він затягнутий. – За потреби встановіть необхідний горизонтальний та/ або вертикальний кут розпилювання. – Із силою притисніть оброблювану заготовку до упорних планок (25) і (26). – Затисніть оброблювану заготовку відповідно до її

– Відсуньте кронштейн від упорної планки (25) настільки, щоб пиляльний диск опинився перед заготовкою. – Увімкніть електроінструмент. – Повільно опустіть кронштейн за рукоятку (7). – Тепер притисніть кронштейн у напрямку упорних планок (25) і (26) та розпиляйте заготовку з рівномірною подачею. – Вимкніть електроінструмент і зачекайте, поки пиляльний диск повністю не зупиниться. – Повільно підніміть кронштейн робочого інструмента. Розпилювання без горизонтального пересування супорта (торцювання) (див. мал. O) – Для розпилювання без підтягування (невеликі деталі) відпустіть фіксуючий гвинт (1), якщо він затягнутий. Пересуньте кронштейн до упору в напрямку упорної планки (25) і знову затягніть фіксуючий гвинт (1). – За потреби встановіть необхідний горизонтальний та/ або вертикальний кут розпилювання. – Із силою притисніть оброблювану заготовку до упорних планок (25) і (26). – Затисніть оброблювану заготовку відповідно до її

– Увімкніть електроінструмент. – Повільно опустіть кронштейн за рукоятку (7). – Розпилюйте оброблювану заготовку з рівномірною

– Вимкніть електроінструмент і зачекайте, поки пиляльний диск повністю не зупиниться. – Повільно підніміть кронштейн робочого інструмента. Вказівки щодо роботи Позначення лінії розпилювання (див.мал.P) Два лазерні промені показують лінію розпилювання пиляльного диска. Завдяки цьому заготовку можна точно розташовувати для розпилювання, при цьому не потрібно відкривати маятниковий захисний кожух. – Для цього увімкніть лазерні промені, коротко натиснувши на вимикач(6), не натискаючи при цьому на блокіратор вимикача(5). – Вирівняйте позначку на заготовці між двох лазерних

Вказівка: Перед початком розпилювання перевірте, чи правильно відображається лінія розпилювання (див. „Юстирування лазера“, Сторінка271). Лазерні промені можуть зсунутися, напр., під дією вібрації при інтенсивному використанні. Допустимі розміри заготовки Максимальні заготовки: Горизонтальний

розпилювання Вертикальний

розпилювання Висотаx ширина

0° 0° 70x305 45° (ліворуч/

0° 70x215 45° (ліворуч) 45° (ліворуч) 42x215 45° (праворуч) 45° (праворуч) 20x215 0° 45° (ліворуч) 42x305 0° 45° (праворуч) 20x305 Мінімальні заготовки (= всі заготовки, які можна затискати ліворуч та праворуч від пиляльного полотна за допомогою доданої струбцини (41)): 100 x 40 мм (довжина x ширина) Макс. глибина пропилювання (0°/0°): 70мм Настроювання обмежувача глибини (випилювання пазів) (див.мал.Q) Якщо ви збираєтесь випилювати пази, обмежувач глибини необхідно переналаштувати. – Поверніть обмежувач глибини (39) вперед. – Поверніть кронштейн за рукоятку (7) в потрібне

– Відрегулюйте юстирувальний гвинт (38) так, щоб його кінець торкався обмежувача глибини (39). – Повільно підніміть кронштейн робочого інструмента. Розпилювання заготовок однакової довжини (див.мал.R) Для простого розпилювання заготовок однакової довжини можна використовувати лівий або правий поздовжній упор(36). – Обертайте поздовжній упор (36) вгору. – Встановіть подовжувач стола (23) на необхідну довжину заготовки. Особливі заготовки Щоб розпилювати вигнутий або круглий матеріал, треба особливим чином зафіксувати його, щоб він не совався. На лінії розпилювання не повинно бути щілин між оброблюваним матеріалом, упорною планкою і столом. За необхідністю виготуйте спеціальне кріплення. Заміна вставних щитків (див. мал. S) Через тривалу експлуатацію електроінструмента вставні щитки (14) можуть зношуватись. Зношені вставні щитки треба поміняти. 1 609 92A 9PK | (19.04.2024) Bosch Power ToolsУкраїнська | 271 – Встановіть електроінструмент в робоче положення. – Викрутіть гвинти(54) за допомогою стандартної хрестоподібної викрутки і вийміть старий вставний щиток(14). – Встроміть новий вставний щиток і знову міцно закрутіть гвинти(54). Юстирування лазера Вказівка: Для перевірки функції лазера електроінструмент треба підключити до джерела

u Під час юстування лазера (напр., при пересуванні кронштейна) ніколи не натискайте на вимикач. Ненавмисний запуск електроінструменту може призвести до травм. – Встановіть електроінструмент в робоче положення. – Поверніть стіл (12) до насічки (20) 0°. Важіль (17) повинен відчутно увійти в зачеплення в насічці. Для забезпечення точного розпилювання після інтенсивної експлуатації необхідно перевірити і за потреби знову налаштувати лазерні промені. Для цього потрібний досвід та відповідний спеціальний інструмент. Майстерня Bosch виконує таку роботу швидко і надійно. Перевірка (див.мал.T1) – Накресліть на заготовці пряму лінію розпилювання. – Повільно опустіть кронштейн за рукоятку(7). – Вирівняйте заготовку так, щоб зуби пиляльного полотна були направлені точно по лінії розпилювання. – Міцно утримуючи заготовку в цьому положенні, повільно підніміть кронштейн робочого інструмента. – Міцно затисніть заготовку. – Увімкніть лазер за допомогою вимикача (6), не натискаючи на блокіратор вимикача (5). Лазерні промені повинні по всій своїй довжині зліва та справа знаходитися на однаковій відстані від позначеної на заготовці лінії розпилювання, включаючи і час, коли кронштейн рухається вниз. Зняття захисного ковпачка лазера (див. мал.T2) – Відпустіть обидва гвинти(55) захисного ковпачка лазера(8) за допомогою ключа-шестигранника/ хрестоподібної викрутки(43) і зніміть захисний ковпачок лазера. Настроювання бічного відхилення при пересуванні кронштейна робочого інструмента (див.мал.T3−T4) – Відпустіть кріпильний гвинт (56) (прибл. на 1– 2оберти). Гвинт не треба викручувати повністю. – Перемістіть корпус лазера (57) праворуч або ліворуч, щоб при пересуванні кронштейна робочого інструмента вниз лазерні промені більше не відхилялися вбік. – Притримуйте корпус лазера (57) в цьому положенні та знову затягніть кріпильні гвинти (56). – Знову поставте захисний ковпачок лазера (8). Перевірка і настройка базових параметрів З метою точного розпилювання, після інтенсивної експлуатації електроінструмента треба перевірити його базові параметри та за потреби підкорегувати їх. Для цього потрібний досвід та відповідний спеціальний інструмент. Майстерня Bosch виконує таку роботу швидко і надійно. Вирівнювання (горизонтального) кутового індикатора (див. мал. U) – Встановіть електроінструмент в робоче положення. – Поверніть стіл (12) до насічки (20) 0°. Важіль (17) повинен відчутно увійти в зачеплення в насічці.

Кутовий індикатор (58) повинен знаходитися в одну лінію з позначкою 0° на шкалі (21). Настроювання – Відпустіть гвинт (59) хрестоподібною викруткою і вирівняйте індикатор кута уздовж позначки 0°. – Знову затягніть гвинт. Вирівнювання кутового індикатора (по вертикалі) (див. мал.V) – Встановіть електроінструмент в робоче положення. – Послабте затискне колесо (45). – Потягніть фіксаторний важіль (46) назовні та налаштуйте за допомогою кронштейна інструмента вертикальний кут розпилювання 0°. – Відпустіть фіксаторний важіль (46). Фіксаторний важіль повинен відчутно зафіксуватися у положенні – Знову затягніть затискне колесо (45).

Кутовий індикатор (28) повинен знаходитися в одну лінію з позначкою 0° на шкалі (27). Настроювання – Відпустіть гвинт (60) хрестоподібною викруткою і вирівняйте індикатор кута уздовж позначки 0°. – Знову затягніть гвинт. Транспортування електроінструмента (див.мал.W) u Перед виконанням будь-яких робіт з електроінструментом (наприклад, при технічному обслуговуванні, заміні деталей тощо) вийміть акумулятор з електроінструменту. При випадковому увімкненні вимикача існує небезпека поранення. Перш ніж транспортувати електроінструмент, треба виконати такі дії: – Відпустіть фіксуючий гвинт(1), якщо він затягнутий. Потягніть кронштейн робочого інструмента до кінця вперед і знову міцно затягніть фіксуючий гвинт. – Переконайтеся, що обмежувач глибини (39) відкинутий повністю назад і юстирувальний гвинт (38) не торкається кронштейна інструмента при його русі. Bosch Power Tools 1 609 92A 9PK | (19.04.2024)272 | Українська – Встановіть електроінструмент в положення як для транспортування. – Зніміть все приладдя, яке не можна міцно монтувати на електроінструменті. За можливості переносьте пиляльні полотна, якими ви не користуєтеся, в закритих ємностях. – Встановіть транспортну рукоятку (3) вертикально. – Переносьте електроінструмент за рукоятку для транспортування(3) або беріться за нього за заглибини для рук(61) збоку на столі. u Для транспортування електроінструмента користуйтеся лише транспортним приладдям і ні в якому разі не користуйтеся для цього захисними пристроями або опорами заготовок. Технічне обслуговування і сервіс Технічне обслуговування і очищення u Перед виконанням будь-яких робіт з електроінструментом (наприклад, при технічному обслуговуванні, заміні деталей тощо) вийміть акумулятор з електроінструменту. При випадковому увімкненні вимикача існує небезпека поранення. u Для якісної і безпечної роботи тримайте електроприлад і вентиляційні отвори в чистоті. Маятниковий захисний кожух має завжди вільно пересуватися і самостійно закриватися. З цієї причини завжди тримайте зону навколо маятникового захисного кожуха в чистоті. Після кожної робочої операції здувайте пил і стружку стисненим повітрям або змітайте їх щіточкою. Регулярно очищуйте ковзний ролик (11). Заходи щодо зменшення рівня шуму Заходи виробника: – Плавний пуск – Поставка із спеціальним пиляльним диском, розрахованим на зменшення рівня шуму Заходи, що виконуються оператором: – Монтаж, що не допускає вібрації, на стабільній

– Використання пиляльних дисків з властивостями, що зменшують рівень шуму – Регулярне очищення пиляльного диска та електроінструменту Сервіс і консультації з питань застосування В сервісній майстерні Ви отримаєте відповідь на Ваші запитання стосовно ремонту і технічного обслуговування Вашого продукту. Малюнки в деталях і інформацію щодо запчастин можна знайти за адресою: www.bosch-pt.com Команда співробітників Bosch з надання консультацій щодо використання продукції із задоволенням відповість на Ваші запитання стосовно нашої продукції та приладдя

При всіх додаткових запитаннях та замовленні запчастин, будь ласка, зазначайте 10-значний номер для замовлення, що стоїть на паспортній табличці продукту. Гарантійне обслуговування і ремонт електроінструменту здійснюються відповідно до вимог і норм виготовлювача на території всіх країн лише у фірмових або авторизованих сервісних центрах фірми «Роберт Бош». ПОПЕРЕДЖЕННЯ! Використання контрафактної продукції небезпечне в експлуатації і може мати негативні наслідки для здоров’я. Виготовлення і розповсюдження контрафактної продукції переслідується за Законом в адміністративному і кримінальному порядку.

Бош Сервісний Центр електроінструментів вул. Крайня 1 02660 Київ 60 Тел.: +380 44 490 2407 Факс: +380 44 512 0591 E-Mail: pt-service@ua.bosch.com www.bosch-professional.com/ua/uk Адреса Регіональних гарантійних сервісних майстерень за- значена в Національному гарантійному талоні. Адреси інших сервісних центрів наведено нижче: www.bosch-pt.com/serviceaddresses Транспортування На рекомендовані літієво-іонні акумуляторні батареї розповсюджуються вимоги щодо транспортування небезпечних вантажів. Акумуляторні батареї можуть перевозитися користувачем автомобільним транспортом без потреби дотримання додаткових норм. При пересилці третіми особами (напр.: повітряним транспортом або транспортним експедитором) потрібно додержуватися особливих вимог щодо упаковки та маркування. У цьому випадку у підготовці посилки повинен брати участь експерт з небезпечних вантажів. Відсилайте акумуляторну батарею лише з непошкодженим корпусом. Заклейте відкриті контакти та запакуйте акумуляторну батарею так, щоб вона не совалася в упаковці. Дотримуйтеся, будь ласка, також можливих додаткових національних приписів.

Електроприлади, акумуляторні батареї, приладдя і упаковку треба здавати на екологічно чисту повторну переробку. Не викидайте електроприлади та акумуляторні батареї/батарейки в побутове

Лише для країнЄС: Непридатні до використання та дефектні електроінструменти, а також використані акумуляторні батареї/батареї необхідно утилізувати окремо. 1 609 92A 9PK | (19.04.2024) Bosch Power ToolsҚазақ | 273 Скористайтеся передбаченими для цього системами

При неправильній утилізації відпрацьовані електричні та електронні прилади можуть мати шкідливий вплив на навколишнє середовище та здоров’я людини через можливу наявність небезпечних речовин. Акумулятори/батарейки: Літієво-іонні: Будь ласка, зважайте на вказівки в розділі Транспортування (див. „Транспортування“, Сторінка272).

Лазер түрі нм 650 650 мВт <1 <1 Лазер класы 2 2

Тип лазер nm 650 650 mW <1 <1 Клас лазер 2 2

Заява про відповідність ЄС Мизаявляємо під нашу одноособову відповідальність, що названі вироби відповідають усім чинним положенням нищеозначених директив і розпоряджень, а також нижчеозначеним нормам. Технічна документація зберігається у: * Акумуляторна панельна пилка Товарний номер

Помічник з посібника
Працює на ChatGPT
Очікування вашого повідомлення
Інформація про продукт

Марка : BOSCH

Модель : GCM 18V216 D Professional

Категорія : Пила