Kärcher K 3 CAR - мийка високого тиску

K 3 CAR - мийка високого тиску Kärcher - Безкоштовний посібник користувача

Знайдіть посібник до пристрою безкоштовно K 3 CAR Kärcher у форматі PDF.

📄 310 сторінок Українська UK 💬 Питання ШІ
Notice Kärcher K 3 CAR - page 297
Помічник з посібника
Працює на ChatGPT
Очікування вашого повідомлення
Інформація про продукт

Марка : Kärcher

Модель : K 3 CAR

Категорія : мийка високого тиску

Завантажте інструкції для вашого мийка високого тиску у форматі PDF безкоштовно! Знайдіть свій посібник K 3 CAR - Kärcher і поверніть собі контроль над електронним пристроєм. На цій сторінці опубліковані всі документи, необхідні для використання вашого пристрою. K 3 CAR бренду Kärcher.

ПОСІБНИК КОРИСТУВАЧА K 3 CAR Kärcher

EN 61000–3–3: 2008 EN 62233: 2008 Taikyta atitikties vertinimo procedura: 2000/14/EB: V priedas Garso galios lygis dB(A) Išmatuotas: 87 Garantuotas: 90 CEO Head of Approbation Winnenden, 2013/07/01 296 LT– 5 Шановний покупець! Перед першим застосуван- ням вашого пристрою про- читайте цю оригінальну інструкцію з експлуатації, після цього дійте відпо- відно неї та збережіть її для подаль- шого користування або для наступ- ного власника. Комплектація пристрою зазначена на упаковці. При розпакуванні при- строю перевірити комплектацію. У разі нестачі додаткового облад- нання або ушкоджень, отриманих під час транспортування, слід пові- домте про це в торговельну органі- зацію, яка продала апарат. Використовуйте цей очищувач висо- кого тиску тільки для приватних цілей: – для очищення машин, автомо- білів, будівель, інструментів, фа- садів, терас, присадибних при- ладів та ін. струменм води під ти- ском (при необхідності, з дода- ванням засобів для чищення). – з допоміжним обладнанням та за- пчастинами, допущеними фірмою KARCHER. Будь ласка, слідуйте вказівкам до засобів для чищення.

Для небезпеки, яка безпосе- редньо загрожує та призводить до тяжких травм чи смерті. 몇 Попередження Для потенційно можливої не- безпечної ситуації, що може призвести до тяжких травм

Для потенційно можливої не- безпечної ситуації, що може призвести до легких травм чи спричинити матеріальні

Не скеровувати струмінь води на людей, тварин, уві- мкнене електричне облад- нання чи на сам високонапір- ний мийний апарат

ти прилад від морозу. Матеріали упаковки піддаються переробці для повторного вико- ристання. Будь ласка, не викидайте пакувальні матеріали разом із до- машнім сміттям, віддайте їх для по- вторного використання. Старі пристрої містять цінні ма- теріали, що можуть використо- вуватися повторно. Тому, будь ласка, утилізуйте старі пристрої за допомогою спеціальних систем збо-

Загальні вказівки. . . . . . . . . . . . . UK 5 Правила безпеки. . . . . . . . . . . . . UK 6 Експлуатація . . . . . . . . . . . . . . . . UK 9 Транспортування . . . . . . . . . . . . UK 13 Зберігання . . . . . . . . . . . . . . . . . . UK 13 Догляд та технічне обслуговування. . . . . . . . . . . . . . UK 14 Допомога у випадку неполадок . UK 14 Технічні характеристики . . . . . . . UK 15 Заява при відповідність Європейського співтовариства . UK 16 Загальні вказівки Комплект постачання Область застосування Знаки у посібнику Символи на пристрої Захист навколишнього

297UK– 6 Інструкції із застосування компо- нентів (REACH) Актуальні відомості про компоненти наведені на веб-вузлі за адресою: www.kaercher.com/REACH У кожній країні діють умови гарантії, наданої відповідною фірмою-про- давцем. Неполадки в роботі при- строю ми усуваємо безплатно про- тягом терміну дії гарантії, якщо вони викликані браком матеріалу чи по- милками виготовлення. У випадку чинності гарантії звертіться до про- давця чи в найближчий авторизова- ний сервісний центр з документаль- ним підтвердженням покупки. (Адреси див. на звороті)

Ніколи не торкайтесь ме- режного штекеру та ро- зетки вологими руками. Увімкнення апарату забо- роняється, якщо мереже- вий кабель чи суттєві ком- поненти апарату, напри- клад, шланг високого ти- ску, ручний пістолет-роз- пилювач або захисні при- строї пошкоджено. Перед початком роботи з апаратом перевірити ме- режевий кабель та штеп- сельну вилку на пошкоджен- ня. Пошкоджений силовий кабель має негайно заміни- ти уповноважений службою сервісного обслуговування/ фахівцем-електриком. Перевіряти шлаг на пред- мет пошкодження перед кожним використанням. Негайно замініть дефек- тний шланг. Робота у вибухонебезпеч- них умовах не дозволяється. При заміні пристрою в не- безпечному місці (напри- клад, бензоколонка) необ- хідно притримуватись спеціальних порад по тех- ніці безпеки. Струмені під тиском мо- жуть бути небезпечними у випадку невідповідного їх застосування. Не можна направляти струмінь на людей, тварин, увімкнуте електрообладнання або на сам прилад. Також не дозволяється скеровувати струмінь во- ди, що перебуває під висо- ким тиском, на інших лю- дей чи на себе для чищення взуття чи одягу. Не мити предмети, що мі- стять шкідливі для здо- ров’я речовини (наприклад,

Струменем під тиском мо- жуть буди пошкоджені або лопнути колеса автомо- білів. Першою ознакою пош- кодження є зміна кольору колеса. Пошкоджені колеса становлять небезпеку для здоров'я. В ході очищення слід зберігати дистанцію щонайменше 30 см! Небезпека вибуху!

Правила безпеки 298 UK– 7 Не розпиляти горючі ріди-

Всмоктування апаратом рідин, що містять розчин- ники, та нерозведених ки- слот чи розчинників забороняється! До таких речовин належать, напри- клад, бензин, розчинники фарб та мазут. Туман, що утворюється з таких ре- човин, легкозаймистий, ви- бохонебезпечний та отруйний. Не використо- вувати ацетон, нерозве- дені кислоти та

, бо вони руйну- ють матеріали, з яких ви- готовлено апарат. 몇 Попередження Штепсельна вилка та з'єд- нувальний елемент подов- жувача повинні бути гер- метичні та не перебувати у воді. З'еднальний еле- мент надалі не повинен стосуватися підлоги. Ре- комендується використо- вувати кабельні барабани, які забезпечують роз- міщення розеток не мен- ше, ніж в 60 мм від підлоги. Непридатні електричні по- довжувачі можуть бути не- безпечними. На відкритому повітрі використовувати тільки придатний для цьо- го електричний подовжу- вач з відповідним маркуван- ням та достатнім діаме- тром кабелю: 1 - 10 m: 1,5 мм

Подовжувач повинен за- вжди бути повністю роз- крученим з кабельного ба-

Шланги, арматури та з'єд- нання - маєть важливе зна- чення для безпеки роботи з приладом. Дозволяється використання шлангів, ар- матур та з'єднань, допу- щених для використання виробником. Забороняється експлуа- тація пристрою дітьми або некваліфікованими осо-

Цій пристрій не призначе- ний для використання людьми з обмеженими фі- зичними, сенсорними або розумовими можливостя- ми або з відсутністю досві- ду й/або відсутністю відпо- відних знань, за винятком випадків, коли вони знахо- дяться під наглядом відпо- відальної за безпеку особи або отримують від неї вказівки по застосуванню пристрою, а також усві- домлюють можливі ризики. Не дозволяйте дітям гра- ти з пристроєм. Стежити за тим, щоб діти не грали із при-

Пакувальну плівку тримай- те подалі від дітей, існує небезпека задушення! 299UK– 8

Користувач повинен вико- ристовувати пристрій у відповідності до інструкції. Він повинен враховувати умови місцевості та звер- тати увагу на третіх осіб під час роботи з при-

Пристрій не використо- вуйте, коли в зоні досяжно- сті є інші люди, особливо, якщо вони не мають захи- сного одягу. Одягайте захисну одежу та захисні окуляри для за- хисту від води та бруду, що відбризкуються. Цей прилад було розробле- но для використання у ньо- му миючих засобів, що по- стачаються або рекомен- дуються виробником. Ви- користання інших засобів може вплинути на безпеку

Під час тривалих перерв в експлуатації слід виключи- ти пристрій за допомогою головного вимикача / вими- кача пристрою або від'єд- нати його від електроме-

Не дозволяється експлуа- тація пристрою при тем- пературі нижче 0 °C. Для запобігання пошкод- ження при очищенні слід зберігати відстань щонай- менше 30 см від лакованих

Не можна залишати при- стрій без нагляду під час

Слідкуйте за тим, щоб ме- режні кабелі або подовжу- вачі не можна було пошко- дити наступивши на них, у результаті перегинання, розірвання або подібного ушкодження. Захищайте мережений кабель від жа- ри, масла та гострих по-

Всі частини, що проводять струм у робочій зоні, по- винні бути захищені від по- трапляння крапель води. Пристрій може бути під’єд- наний лише до електричної мережі, що повинна бути встановлена електромон- тером згідно з IEC 60364. Пристрій слід вмикати лише до змінного струму. Напруга повинна відповіда- ти вказаним на фірмовій табличці пристрою даним щодо напруги. З міркувань безпеки ради- мо скористатись при- строєм з автоматом захи- сту від струму витікання (макс. 30 мА). Роботи з очищення, в ході яких з'являються стічні води з вмістом мастила, наприклад, миття мо- торів, днища, слід вико- нувати тільки в спецаль- них місцях для миття з ма- стильним сепаратором. 300 UK– 9

Захисні пристрої слугують для захисту користувачів. Видозміна захисних при- строїв чи нехтування ними не допускається. Головний вимикач запобігає само- вільній роботі апарату. Блокування блокує важіль ручного пістолету-розпилювача та захищає від самовільного запуску апарата. Перепускний клапан запобігає пере- вищенню припустимого робочого ти-

Якщо важіль ручного пістолета-роз- пилювача відпускається, маноме- тричний вимикач відключає насос, подача струменя води під високим тиском припиняється. При натискан- ні на важіль насос знову включаєть-

Перед виконанням будь-яких дій з приладом або біля нього необхідно забезпечити стій- кість, щоб запобігти неща- сним випадкам та травму-

– Стійкість приладу гарантована лише у тому випадку, коли його встановлено на рівній поверхні. Зображення див. на роз-

1 Швидкорознімнє з'єднання для під- ключення високонапірного шланга 2 З’єднання високого тиску 3 Головний вимикач „0/OFF“ / „I/ ON“ (0/ВИМК. / I/УВІМК.) 4 Місце для зберігання мережного

5 Зберігання шлангу високого тиску 6 Ручка для транспортування 7 Підведення води зі встановленим сітчастим фільтром 8 Всмоктувальний шланг мийного засобу з фільтром мийного засо- бу та кришкою. 9 Резервуар для мийного засобу 10 Частина з’єднання для підведен-

11 Зберігання струминної трубки 12 Зберігання ручного пістолету- розпилювача 13 Мережевий кабель зі штепсель-

14 Транспортне колесо 15 Ручний пістолет-розпилювач 16 Блокування ручного пістолету- розпилювача 17 Кнопка для від'єднання шлангу високого тиску від ручного пісто- лету-розпилювача 18 Рукав високого тиску Додаткове приладдя У цьому посібнику з експлуатації на- ведено опис пристрою з максималь- ною комплектацією. Комплектація відрізняється залежно від моделі (див. упакування). 19 Струменева трубка з регулюван- ням тиску (Vario Power) 20 Стуменева трубка з фрезою Захисні засоби Апаратний вимикач Блокування ручного пістолету-розпилювача Пропускний клапан з пневматичним вимикачем Умови для забезпечення

Експлуатація Опис пристрою 301UK– 10 21 Щітка для миття 22 Щітка для миття 23 Насадка для чищення піною з ба- ком для мийного засобу Додаткове обладнання розширює можливості використання Вашого пристрою. Додаткову інформацію Ви можете отримати у Вашого торгово- го агента фірми KARCHER. Перед початком експлуатації апара- ту встановити додані незакріплені

Зображення див. на роз-

Встановити колеса в кріплення. Зафіксувати колеса за допомо- гою заглушок, що входять до ком- плекту постачання. Дотримува- тись правильності розташування

Насадити та заґвинтити ручку для транспортування.

Швидкороз'ємнє з'єднання для підключення високонапірного шланга до місця приєднання ви- соконапірного шлангу.

Вставити шланг високого тиску в ручний пістолет-розпилювач до

Вказівка: Дотримуватись пра- вильного розміщення з'єднуваль- ного ніпелю. Перевірити надійність кріплення, потягнувши за шланг високого ти-

Всмоктувальний шланг для мий- ного засобу витягти через кришку резервуару для мийного засобу так далеко, щоб фільтр пізніше ліг на дно резервуару. Закрити резервуар для мийного засобу кришкою. Засунути резервуар для мийного засобу в апарат. Відповідно до діючих ди- ректив забороняється експлуатація приладу без сепаратору систем у си- стемі водопостачання питної води. Слід використовувати відповідний сепаратор систем фірми KARCHER або альтер- нативний сепаратор систем, згідно EN 12729 типу BA. Вода, що пройшла через си- стемний сепаратор, вва- жається непридатною для

Системний роздільник за- вжди підключати до системи водопостачання, і ніколи без- посередньо до приладу! Вказівка: Водяні забруднення мо- жуть спричинити пошкодження насо- су високого тиску та приладдя. Для захисту радимо скористатись водя- ним фільтром KARCHER (спеціаль- не приладдя, номер замовлення 4.730-059). Дотримуйтесь порад підприємства водопостачання. Потужність див. на Зводській табли- чці/ в Технічних даних. Скористайтесь водяним шлангом з міцного матеріалу (в комплект по- Спеціальне допоміжне

Перед початком роботи Подавання води Подавання води з водогону 302 UK– 11 стачання не входить) зі звичайною з'єднувальною муфтою. (діаметр: мінімум 1/2 дюйма або 13 мм; реко- мендована довжина 7,5 м).

З'єднувальну муфту з комплекту під'єднайте до елементу апарата для подавання води. Надіньте водяной шланг на з'єд- нувальну муфту апарату, після чого під'єднайте його до водогону. Даний високонапірний мийний апа- рат зі всмоктувальним шлангом KARCHER та зворотним клапаном (спеціальне приладдя, номер за- мовлення. 4.440-238) призначено для всмоктування води з відкритих резервуарів, приміром, з діжок для дощової води чи ставків (максималь- ну висоту всмоктування див. у ро- зділі "Технічні дані"). Наповнити всмоктувальний шланг KARCHER зі зворотним клапаном водою, приґвинтити до елементу під'єднання води та по- вісити у дощову діжку. Перед використанням викачати повітря із пристрою. Ввімкнути пристрій без приєднаної струминної трубки та дати йому по- працювати (не більше 2 хвилин), поки з пістолета не почне виходити вода без бульбашок повітря. Вві- мкнути пристрій та знову приєдна- ти струминну трубку.

Робота всуху протягом біль- ше 2 хвилин приводить до ви- ходу з ладу високонапірного насоса. Якщо пристрій про- тягом 2 хвилин не набирає тиск, то його слід вимкнути і діяти відповідно вказівкам, які приводяться в главі "Допомо- га у випадку неполадок".

Зафіксувати високонапірний шланг в швидкорознімному з'єд- нанні, розташованому на при- строї, до клацання. Вказівка: Дотримуватись пра- вильного розміщення з'єднуваль- ного ніпелю. Перевірити надійність кріплення, потягнувши за шланг високого ти-

Надіньте на ручний пістолет-роз- пилювач струминну трубку та за- фіксуйте її, повернувши на 90°. Цілком відкрийте водогінний

Вставте мережевий штекер у ро-

Увімкніть апарат „I/ON“ (I/УВІМК.). 몇 Обережно! Струмінь води, що виходить з форсунки під високим напором, спричиняє віддачу ручного пістолету-розпилювача. З цієї причини слід зайняти стійке положення, міцно тримати ручний пістолет-розпилювач зі струминною трубкою.

Розблокувати важіль ручного пістолету-розпилювача. Потягнути за важіль, апарат уві-

Вказівка: Якщо важіль знову звіль- ниться, апарат знову вимкнеться. Високий тиск залишається в системі. Подавання води з відкритих

Введення в експлуатацію Експлуатація 303UK– 12 Для широкого спектру задач з чи- щення. Робочий тиск плавно регу- люється між „Min“ та Max“. В поло- женні „Mix“ можливо додавати мийні

Звільніть важіль з ручним розпи-

Поставити струменеву трубку у бажане положення. Для стійких забруднень. Не призначено для роботи з мийним

Не чистити автомобільні шини, лакове покриття або чутливі поверхні (наприклад, з деревини) із застосуванням фрези для видалення бруду. Існує загроза пошкодження. Призначено для роботи з мийним за-

Призначено для роботи з мийним за-

Щітка для миття, що обертається, особливо відповідає для миття авто-

Під час роботи на щітці для миття не повинно бути бру- ду або інших часток. Існує за- гроза пошкодження лакового

Для виконуваного завдання по чи- щенню використовуйте виключно за- соби для чищення та засоби по до- гляду фірми KARCHER, оскільки вони розроблені спеціально для за- стосування у ваших пристроях. За- стосування інших засобів для чи- щення та засобів по догляду може призвести до прискореного зносу та втрати права на гарантійне обслуго- вування. Докладну інформацію мож- на одержати в спеціалізованому міс- ці торгівлі або безпосередньо в представництві KARCHER.

Залити розчин мийного засобу в резервуар для мийного засобу (дотримуючись указівок щодо до- зування на ємкості для мийного

Використовувати струменеву трубку з регулюванням тиску (Vario Power) Повернути струминну трубку в положення „Mix“. Вказівка: Таким чином, при екс- плуатації розчин мийного засобу змішується зі струменем води. Розпилити невелику кількість за- собу для чищення на суху повер- хню та залишити діяти (не виси-

Змийте розчинений бруд струме- нем високого тиску. Мийний засіб всмоктується з бака і утворює ефективну мийну піну. Залити мийний засіб в резервуар для мийного засобу (дотримую- чись вказівок щодо дозування на ємності для мийного засобу). Приєднати насадку для чищення піною до бака для мийного засо-

Надіньте на ручний пістолет-роз- Струменева трубка з регулю- ванням тиску (Vario Power) Стуменева трубка з фрезою Мийна щітка Щітка для миття, що обертається Робота з мийним засобом Рекомендовані методи

Насадка для піни 304 UK– 13 пилювач насадку для чищення пі- ною та зафіксуйте її, повернувши на 90°. Вказівка: Таким чином, при екс- плуатації розчин мийного засобу змішується зі струменем води. Звільніть важіль з ручним розпи-

Заблокувати важіль ручного пістолету-розпилювача. Пыд час тривалих перерв у робо- ты (понад 5 хвилин) апарат слід вимикати „0/OFF“ (0/ВИМК.). Вставити ручний пістолет-розпи- лювач у тримач.

Шланг високого тиску від'єд- нувати від ручного розпилю- вача або пристрою тільки тоді, коли в системі відсут-

Після роботи з мийним засобом: С метою полоскання дати попра- цювати приладу протягом близь- ко 1 хвилини. Звільніть важіль з ручним розпи-

Закрити водопровідний кран. Натиснути на ручку розпилювача, щоб зменшити тиск у системі.

Заблокувати важіль ручного пістолету-розпилювача. Відокремити апарат від водопо-

Вітягніть мережеву штепсельну

Для запобігання нещасним випадкам та травмуванню при транспортуванні прила- ду слід прийняти до уваги вагу приладу (див. розділ "Технічні дані"). Прилад тягти за ручку для тран- спортування. Спорожніть бак для миючого за-

Зафіксувати прилад від зсунення та перекидання.

Для запобігання нещасним випадкам та травмуванню при виборі місця зберігання приладу слід прийняти до уваги вагу приладу (див. ро- зділ "Технічні дані"). Перед тривалим зберіганням, на- приклад взимку, слід додатково звернути увагу на вказівки в розділі

Встановити пристрій на рівній по-

Нажати на корпус швидкороз'єм- ного з'єднання для високонапір- ного шланга в напрямку, зазначе- ному стрілкою, та вийняти висо- конапірний шланг. Натиснути розмикальну кнопку на ручному пістолеті-розпилювачі та Припинити експлуатацію Закінчення роботи Транспортування Транспортування вручну Транспортування транспортними засобами

Зберігати пристрій 305UK– 14 відділити високонапірний шланг від ручного пістолета-розпилювача. Вставити ручний пістолет-розпи- лювач у тримач. Зафіксувати струминну трубку у відповідному тримачі. Скласти мережевий кабель, шланг високого тиску та прилад- дя на апараті.

Захищати апарат та при- ладдя від морозу. Прилад та приналежності можуть постраждати від морозу, якщо з них повністю не спущено воду. Для уник- нення пошкоджень. З апарату слід цілком видалити воду. Вмикати апарат без приєд- наного шланга високого тиску і без приєднаного водопостачання (максимум на 1 хвилину) та поче- кати доти, доки припиниться витік води зі шлангу високого тиску. Вимкніть апарат. Зберігати пристрій з усіма аксесу- арами у теплому приміщенні.

Під час проведення будь-яких робіт з догляду та технічно- го обслуговування апарат слід вимкнути, а мережевий шнур - витягти з розетки. Перед довгим періодом зберігання, наприклад узимку: Зніміть фільтр зі всмоктувально- го шлангу для мийного засобу та промийте його проточною водою. Витягніть з допомогою плоскогуб- ців мережевий фільтр з елементу для водопостачання та промийте його у проточній воді. Апарат не потребує профілактично- го обслуговування. Використовуйте тыльки оригыналь- ны запасні частини фірми KARCHER. Опис запасних частин наприкінці да- ної інструкції з експлуатації. Незначні ушкодження ви можете ви- правити самостійно за допомогою наступного огляду. У сумнійних випадках, будь ласка, звертайтеся до компетентної служ- би технічної підтримки.

Під час проведення будь-яких робіт з догляду та технічно- го обслуговування апарат слід вимкнути, а мережевий шнур - витягти з розетки. Ремонтні роботи та роботи з електричними вузлами може виконувати тільки уповнова- жена служба сервісного обслу-

Витягнути важіль ручного пісто- лета-розпилювача, пристрій ви-

Перевірте відповідність напруги, вказаної у заводській табличці, напрузі джерела електроенергії. Перевірити мережевий кабель на пошкодження. Захист від морозів Догляд та технічне обслуговування

Технічне обслуговування Запасні частини Допомога у випадку

Пристрій не працює 306 UK– 15

Перевірити настроювання стру- минної трубки. Видалення повітря із пристрою: Ввімкнути пристрій без підключе- ного високонапірного шланга та почекати (не більше 2 хвилин), поки з високонапірного шланга не почне виходити вода без бульба- шок повітря. Вимкнути пристрій та заново приєднати шланг висо- кого тиску. Перевірити подавання води. Витягніть з допомогою плоскогуб- ців мережевий фільтр з елементу для водопостачання та промийте його у проточній воді. Очистити форсунку високого ти- ску: Голкою прибрати бруд з от- вору форсунки та промити її спе- реду водою. Перевірте кількість подаваної во-

Незначну негерметичність апарату зумовлено технічними особливо- стями. При сильній негерметично- сті зверніться до авторизованої служби сервісного обслуговування. Від'єднати струменеву трубку від ручного розпилювача та працю- вати лише ручним розпилювачем або використовувати струменеву трубку с регулятором тиску, вста- новленим в положення „Mix“. Почистити фільтр у всмоктуваль- ному шлангу мийного засобу. Перевірити всмоктувальний шланг для мийного засобу на пе-

Пристрій не працює під

Великі перепади тиску Апарат негерметичний Очисний засіб не всмоктується Технічні характеристики Електричні з'єднання Напруга 220-240 1~50/60

Загальна потужність 1,6 kW Ступінь захисту IP X5 Клас захисту II

(інерційний) 10 А Подача води Тиск, що подається

40 °C Об’єм, що подається (мін). 8 л/хв. Mакс. висота всасування 0,5 м Робочі характеристики Робочий тиск 10 МПа Макс. допустимий тиск 12 МПа Продуктивність насоса,

5,5 л/хв. Об’єм подачі, засоби для

0,3 л/хв. Реактивна сила ручного розпилювача 13 Н Розміри та вага Довжина 275 мм Ширина 279 мм Висота 803 мм Вага, у готовності до роботи та з аксесуарами 7,0 кг 307UK– 16 Цим ми повідомляємо, що нижче за- значена машина на основі своєї кон- струкції та конструктивного виконан- ня, а також у випущеної у продаж мо- делі, відповідає спеціальним основ- ним вимогам щодо безпеки та захи- сту здоров'я представлених нижче директив ЄС. У випадку неузгодже- ної з нами зміни машини ця заява втрачає свою силу. Ті, хто підписалися діють за запитом та дорученням керівництва. уповноважений по документації: S. Reiser Alfred Kaercher GmbH & Co. KG Alfred-Kaercher-Str. 28 - 40 71364 Winnenden (Germany) Тел.: +49 7195 14-0 Факс: +49 7195 14-2212 Значення встановлено згідно стандарту EN 60335-2-79 Значення вібрації рука-

Небезпека K <2,5 0,3

Рівень потужності шуму

90 дБ(А) Можливі зміни у конструкції пристрою! Заява при відповідність Європейського співтовариства Продукт: Очищувач високого

Тип: 1.601-xxx Відповідна директива ЄС 2006/42/EG (+2009/127/EG) 2004/108/ЄС 2011/65/ЄС 2000/14/ЄС Прикладні гармонізуючі норми EN 50581 EN 55014–1: 2006+A1: 2009+A2: 2011 EN 55014–2: 1997+A1: 2001+A2: 2008 EN 60335–1 EN 60335–2–79 EN 61000–3–2: 2006+A1: 2009+A2:

EN 61000–3–3: 2008 EN 62233: 2008 Застосовуваний метод оцінки відповідності 2000/14/ЄС: Доповнення V Рівень потужності dB(A) Виміряний:87 Гарантований:90 Winnenden, 2013/07/01 CEO Head of Approbation 308 UKhttp://www.kaercher.com/dealersearch