Kärcher K 3 CAR - Vysokotlakový čistič

K 3 CAR - Vysokotlakový čistič Kärcher - Bezplatný návod na obsluhu

Nájdite návod k zariadeniu zdarma K 3 CAR Kärcher vo formáte PDF.

📄 310 strán Slovenčina SK 💬 Otázka AI
Notice Kärcher K 3 CAR - page 221
Asistent návodu
Využíva ChatGPT
Čakanie na vašu správu
Informácie o produkte

Značka : Kärcher

Model : K 3 CAR

Kategória : Vysokotlakový čistič

Stiahnite si návod pre váš Vysokotlakový čistič vo formáte PDF zadarmo! Nájdite svoj návod K 3 CAR - Kärcher a vezmite svoje elektronické zariadenie späť do rúk. Na tejto stránke sú zverejnené všetky dokumenty potrebné na používanie vášho zariadenia. K 3 CAR značky Kärcher.

NÁVOD NA OBSLUHU K 3 CAR Kärcher

EN 61000–3–3: 2008 Dimensiuni şi masa EN 62233: 2008 Procedura de evaluare a conformităţii: 2000/14/CE: Anexa V Nivel de zgomot dB(A) măsurat: 87 garantat: 90 Winnenden, 2013/07/01 CEO Head of Approbation 220 RO– 5 Vážený zákazník, Pred prvým použitím vášho zariadenia si prečítajte tento pôvodný návod na použitie, konajte podľa neho a uschovajte ho pre ne- skoršie použitie alebo pre ďalšieho majiteľa zariadenia. Rozsah dodávky vášho zariadenia je zobrazený na obale. Pri vybaľovaní skontrolujte úplnosť obsahu balenia. Ak niektoré diely chýbajú, alebo ak zis- títe škody vzniknuté pri preprave, infor- mujte prosím o tom predajcu. Tento vysokotlakový čistič používajte výhradne na práce v domácnosti: – na umývanie strojov, vozidiel, sta- vieb, náradia, fasád, terás, záhrad- ného náradia atď. spolu s vysokot- lakovým prúdom vody (v prípade potreby s pridaním čistiacich pros- triedkov). – s dielmi príslušenstva, náhradnými dielmi a čistiacimi prostriedkami schválenými spoločnosťou KÄR- CHER. Rešpektujte pokyny prilože- né k čistiacim prostriedkom. Nebezpečenstvo Pri bezprostredne hroziacom nebezpečenstve, ktoré spôsobí vážne zranenia alebo smrť. 몇 Pozor V prípade nebezpečnej situácie by mohla viesť k vážnemu zra- neniu alebo smrti. Pozor V prípade možnej nebezpečnej situácie by mohla viesť k ľahkým zraneniam alebo vecným ško- dám. Vysokotlakový prúd sa nesmie nasmerovať na osoby, zvieratá, ak- tívne elektrické zariadenia alebo na samotný prístroj. Prístroj chráňte pred mrazom. Obalové materiály sú recyklova- teľné. Obalové materiály láskavo nevyhadzujte do komunálneho odpa- du, ale odovzdajte ich do zberne dru- hotných surovín. Vyradené prístroje obsahujú hod- notné recyklovateľné látky, ktoré by sa mali opät' zužitkovat'. Staré zariadenia preto láskavo odovzdajte do vhodnej zberne odpadových suro- vín. Pokyny k zloženiu (REACH) Aktuálne informácie o zložení nájdete na: www.kaercher.com/REACH Obsah Všeobecné pokyny. . . . . . . . . . SK 5 Bezpečnostné pokyny . . . . . . . SK 6 Obsluha . . . . . . . . . . . . . . . . . . SK 9 Transport . . . . . . . . . . . . . . . . . SK 12 Uskladnenie . . . . . . . . . . . . . . . SK 12 Starostlivosť a údržba . . . . . . . SK 13 Pomoc pri poruchách . . . . . . . . SK 13 Technické údaje . . . . . . . . . . . . SK 14 Vyhlásenie o zhode s normami EÚ SK 15 Všeobecné pokyny Rozsah dodávky Používanie výrobku v súlade s jeho určením Symboly v návode na obsluhu Symboly na prístroji Ochrana životného prostredia 221SK– 6 V každej krajine platia záručné pod- mienky našej distribučnej organizácie. Prípadné poruchy spotrebiča odstráni- me počas záručnej lehoty bezplatne, ak sú ich príčinou chyby materiálu ale- bo výrobné chyby. Pri uplatňovaní zá- ruky sa spolu s dokladom o kúpe zaria- denia láskavo obráťte na predajcu ale- bo na najbližší autorizovaný zákazníc- ky servis. (Adresu nájdete na zadnej strane) Nebezpečenstvo Nikdy sa nedotýkajte sieťovej zásuvky a vidlice vlhkými ru- kami. Zariadenie nepoužívajte, ak má poškodené prívodné sie- ťové vedenie alebo iné dôle- žité diely, napr. vysokotlako- vú hadicu, striekaciu pištoľ alebo bezpečnostné prvky. Pred každým použitím skon- trolujte, či nie je poškodený prívodný kábel alebo sieťová zástrčka. Poškodený prívod- ný kábel dajte bezodkladne vymeniť autorizovanej servis- nej službe alebo kvalifikova- nému elektrotechnikovi. Pred každým použitím skon- trolujte, či vysokotlaková ha- dica nie je poškodená. Po- škodenú vysokotlakovú hadi- cu neodkladne vymeňte. Používanie v priestoroch so zvýšením nebezpečenstvom výbuchu je zakázané. Pri používaní zariadenia v ob- lastiach so zvýšeným nebez- pečím (napr. čerpacie stanice pohonných hmôt) sa musia dodržiavať príslušné bezpeč- nostné predpisy. Vysokotlakový prúd môže byť pri neodbornom použití ne- bezpečný. Prúd sa nesmie nasmerovať na osoby, zviera- tá, elektrické zariadenia pod napätím alebo na samotné zariadenie. Pri čistení odevu alebo obuvi nesmie byť vysokotlakový prúd nasmerovaný na iných ani na seba. Neostrekujte žiadne predme- ty obsahujúce látky škodlivé pre zdravie (napr. azbest). Pneumatiky automobilu a ventily pneumatík môže vyso- kotlakový prúd poškodiť a môžu prasknúť. Prvým príz- nakom poškodenia je zmena sfarbenia pneumatiky. Po- škodené pneumatiky automo- bilu a ventily sú životne ne- bezpečné. Pri čistení prúdom vody dodržiavajte odstup naj- menej 30 cm! Nebezpečenstvo výbuchu! Nestriekajte žiadne horľavé kvapaliny. Nikdy nevysávajte kvapaliny s obsahom rozpúšťadla alebo neriedené kyseliny a rozpúš- ťadlá! Do tejto skupiny patrí napr. benzín, riedidlo na farby alebo vykurovací olej. Záruka Bezpečnostné pokyny 222 SK– 7 Rozprašovaná hmla je vyso- ko horľavá, výbušná a jedo- vatá. Je zakázané použitie acetónu, neriedených kyselín a rozpúšťadiel, pretože napa- dajú materiály použité v za- riadení. 몇 Pozor Sieťová zástrčka a spojka pre- dlžovacieho kábla musia byť vodotesné a nesmú ležať vo vode. Spojka nemôže zostať ležať na podlahe. Odporúčame používanie bubnov s káblami, ktoré zaručujú, že sa budú zá- suvky nachádzať minimálne 60 mm nad podlahou. Nevhodné elektrické predlžo- vacie vedenia môžu byť ne- bezpečné. Vo vonkajšom prostredí používajte výhrad- ne schválené a patrične označené elektrické predlžo- vacie káble s dostatočným prierezom vodiča: 1 - 10 m: 1,5 mm

Predlžovací kábel vždy od- viňte z káblového bubna celý. Vysokotlakové hadice, arma- túry a spojky majú veľký vý- znam z hľadiska bezpečnosti zariadenia. Používajte vý- hradne vysokotlakové hadi- ce, armatúry a spojky odporú- čané výrobcom. Zariadenie nesmú používať deti ani osoby neznalé. Tento prístroj nie je určený nato, aby ho používali osoby s obmedzenými fyzickými, senzorickými alebo duševný- mi schopnosťami alebo ne- dostatkom skúseností a/ale- bo nedostatočnými vedomos- ťami, môžu ho použiť iba v tom prípade, ak sú kvôli vlastnej bezpečnosti pod do- zorom spoľahlivej osoby ale- bo od nej dostali pokyny, ako sa má prístroj používať a po- chopili nebezpečenstvá vy- chádzajúce z prístroja. Deti sa nesmú hrať s prístrojom. Deti by mali byť pod dozorom, aby sa zabezpečilo, že sa s prístrojom nebudú hrať. Obalové fólie uchovávajte mimo dosahu detí. Vzniká ne- bezpečenstvo udusenia! Používateľ je povinný použí- vať zariadenie v súlade s jeho určením. Je povinný prihlia- dať na miestne podmienky a pri práci so zariadením dávať pozor aj na osoby vo svojom okolí. Zariadenie nepoužívajte, ak sa v blízkosti dosahu nachá- dzajú iné osoby s výnimkou osôb, ktoré majú oblečený ochranný odev. Na ochranu pred odstrekujú- cou vodou alebo nečistotami noste vhodný ochranný odev a ochranné okuliare. Toto zariadenie bolo skon- štruované na použitie čistia- cich prostriedkov dodáva- ných alebo odporúčaných vý- robcov. Použitie iných čistia- cich prostriedkov alebo che- mikálií môže zhoršiť bezpeč- nosť zariadenia. 223SK– 8 Pozor V prípade dlhších prestávok v prevádzke zariadenie vypnite pomocou hlavného vypínača / vypínača zariadenia alebo vytiahnite sieťovú zástrčku. Zariadenie neprevádzkujte pri teplotách pod 0 °C. Pri čistení lakovaných povr- chov dodržiavajte vzdialenosť najmenej 30 cm, aby ste vylú- čili poškodenia. Zariadenie sa nesmie nikdy ponechávať bez dozoru, ak je v činnosti. Dbajte, aby sa prívodný alebo predlžovací kábel neznehod- notil prejazdom, roztlačením, aby sa nevytrhol ani inak ne- poškodil. Sieťové káble chráňte pred vysokými teplo- tami, olejmi a ostrými hrana- mi. Všetky diely pod napätím v pracovnej zóne musia byť chránené pred prúdom vody. Zariadenie môže byť pripoje- né iba k elektrickej prípojke, ktorá bola vyhotovená elek- troinštalatérom podľa požia- daviek normy IEC 60364. Zariadenie pripájajte iba na striedavý prúd. Napätie musí zodpovedať údajom na typo- vom štítku zariadenia. Z bezpečnostných dôvodov v zásade odporúčame, aby sa zariadenie prevádzkovalo s pomocou ochranného spína- ča poruchového prúdu (max. 30 mA). Čistiace práce, pri ktorých vznikajú odpadové vody s ob- sahom oleja, napr. umývanie motora, umývanie podvozku, sa môžu vykonávať výhradne na umývacích miestach s od- lučovačom oleja. Pozor Bezpečnostné prvky slúžia na ochranu používateľa pred pora- nením a nesmú byť zmenené ani vyradené z činnosti. Vypínač zariadenia zabraňuje nezávis- lej prevádzke zariadenia. Zaistenie zablokujte páku ručnej strie- kacej pištole a zabraňuje neúmyselné- mu spusteniu zariadenia. Prepúšťací ventil zabráni prekročeniu prípustného pracovného tlaku. Pri uvoľnení páčky ručnej striekacej pištole sa vypne tlakový spínač čer- padla, ktorý zastaví vysokotlakový prúd vody. Po potiahnutí páčky sa zno- va zapne čerpadlo. Pozor Pred všetkými činnosťami s prí- strojom alebo na prístroji vytvor- te stabilitu, aby sa zabránilo vzniku nehôd alebo poškodení. – Stabilita prístroja sa zabezpečí tak, že ho postavíte na rovnú plochu. Bezpečnostné prvky Vypínač prístroja Zasitenie ručnej striekacej pištole Prepúšžací ventil s tlakovým spínačom Predpoklady pre stabilitu 224 SK– 9 Obrázky nájdete na vyklá- pajúcej sa strane! 1 Rýchlospojka pre vysokotlakovú hadicu 2 Vysokotlaková prípojka 3 Vypínač zariadenia „0/OFF“ / „I/ON“ 4 Priestor pre uloženie kábla elektric- kej siete 5 Uloženie vysokotlakovej hadice 6 Prenosný držiak 7 Prípojka vody so zabudovaným sit- kom 8 Vysávacia hadica na čistiaci pros- triedok s filtrom na čistiaci prostrie- dok a kryt 9 Nádrž čistiaceho prostriedku 10 Spojovací diel na pripojenie prívodu vody 11 Uloženie trysky 12 Uloženie ručnej striekacej pištole 13 Prípojka siete so sieťovou zástrč- kou 14 Prepravné koliesko 15 Ručná striekacia pištoľ 16 Zaistenie ručnej striekacej pištole 17 Tlačidlo na odpojenie vysokotlako- vej hadice od ručnej striekacej piš- tole. 18 Vysokotlaková hadica Voliteľné príslušenstvo V tomto návode na prevádzku je popí- saná maximálna výbava. Podľa mode- lu existujú rozdiely v rozsahu dodávky (pozri obal). 19 Tryska s reguláciou tlaku (Vario Po- wer) 20 Prúdnica s frézou na nečistoty 21 Umýacia kefa 22 Rotujúca umývacia kefa 23 Penová hubica so zásobníkom na čistiaci prostriedok Osobitné príslušenstvo rozširuje mož- nosti použitia zariadenia. Bližšie infor- mácie vám poskytne predajca zariade- ní značky KÄRCHER. Pred uvedením zariadenia do prevádz- ky namontujte dielce voľne priložené k zariadeniu. Obrázky nájdete na vyklá- pajúcej sa strane! Obrázok Zatlačte kolieska do upevňovacie- ho mechanizmu. Zabezpečte kolieska priloženou zátkou. Dajte pozor na nastavenie zátky! Obrázok Nasaďte a naskrutkujte prepravný držiak. Obrázok Rýchlospojku pre vysokotlakovú hadicu naskrutkujte na vysokotla- kovú prípojku. Obrázok Vysokotlakovú hadicu zasuňte do ručnej striekacej pištole tak, aby bolo počuť, ako zapadne na svoje miesto. Upozornenie: Dbajte na správne nastavenie prípojky. Potiahnutím za vysokotlakovú hadi- cu skontrolujte bezpečné spojenie. Obrázok Saciu hadicu čistiaceho prostriedku pretiahnite cez veko nádrže čistia- ceho prostriedku tak, aby filter ne- skôr dosadal ku dnu nádrže. Nádrž na čistiaci prostriedok uzavri- te pomocou veka. Nádrž čistiaceho prostriedku ne- chajte zapadnúť na svoje miesto v zariadení. Obsluha Popis prístroja Špeciálne príslušenstvo Pred uvedením do prevádzky 225SK– 10 Podľa platných predpisov sa nesmie zariadenie pre- vádzkovať v sieti pitnej vody bez systémového oddeľo- vacieho zariadenia. Je nutné po- užiť systémové oddeľovacie za- riadenie firmy KÄRCHER alebo alternatívne podľa EN 12729 typ BA. Voda, ktorá preteká cez systé- mový odlučovač, nie je pitná. Pozor Systémový separátor pripojte vždy k zásobovaniu vodou, nik- dy nie priamo na prístroj! Upozornenie: Nečistoty vo vode môžu poškodiť vysokotlakové čerpadlo a prí- slušenstvo. Na ochranu sa odporúča použitie vodného filtra spoločnosti KÄRCHER (špeciálne príslušenstvo, objednávacie číslo 4.730-059). Rešpektujte platné predpisy vodáren- ského podniku. Pripojovacie parametre sa uvádzajú na typovom štítku a v technických úda- joch. Používajte vodovodnú hadicu vy- stuženú tkaninou (nie je súčasťou dodávky) so spojkou, ktorá sa bež- ne predáva. (Priemer minimálne 1/ 2 palca resp. 13 mm; dĺžka mini- málne 7,5 m). Obrázok Dodávaný spojovací diel naskrut- kujte na vodnú prípojku zariadenia. Hadicu na vodu nasuňte na spojo- vací diel zariadenia a pripojte k vo- dovodnému kohútu. Toto vysokotlakové čistiace zariadenie je spolu so sacou hadicou spoločnosti KÄRCHER so spätným ventilom (špe- ciálne príslušenstvo, objednávacie čís- lo 4.440-238) vhodné na odsávanie povrchovej vody napr. z nádrží na daž- ďovú vodu alebo rybníkov (maximálnu nasávaciu výšku nájdete v technických údajoch). Vysávaciu hadicu KÄRCHER so spätným ventilom naplňte vodou, na- skrutkujte vodovodnú prípojku a za- veste do nádrže na dažďovú vodu. Pred prevádzkou zariadenie od- vzdušnite. Zariadenie zapnite bez pripojenej trysky a nechajte ho bežať dovtedy (max. 2 minúty), kým na pištoli ne- vyteká voda bez bublín. Zariadenie vypnite a opäť pripojte trysku. Pozor Chod na sucho viac ako 2 minú- ty spôsobí poškodenie vysokot- lakového čerpadla. Ak zariade- nie do 2 minút nevytvorí tlak, za- riadenie vypnite a postupujte podľa pokynov uvedených v ka- pitole „Pomoc v prípade po- rúch“. Obrázok Vysokotlakovú hadicu zasuňte pev- ne do rýchlospojky na prístroji. Musí počuteľne zapadnúť na svoje miesto. Upozornenie: Dbajte na správne nastavenie prípojky. Potiahnutím za vysokotlakovú hadi- cu skontrolujte bezpečné spojenie. Napájanie vodou Napájanie vodou z vodovodu Nasávanie vody z otvorených nádrží Uvedenie do prevádzky 226 SK– 11 Obrázok Na ručnú striekaciu pištoľ nasaďte požadovanú trysku a upevnite oto- čením o 90°. Úplne otvorte vodovodný kohút. Zasuňte sieťovú zástrčku do zásuvky. Zapnite zariadenie „I/ZAP“. 몇 Nebezpečenstvo V dôsledku vychádzajúceho prúdu vody cez vysokotlakovú trysku ručnej striekacej pištole pôsobí reaktívna sila. Dbajte na pevný postoj a pevne držte ruč- nú striekaciu pištoľ s tryskou. Obrázok Uvoľnite páku ručnej striekacej piš- tole. Potiahnutím páky sa zariadenie zapne. Upozornenie: Ak sa páka opäť uvoľní, zariadenie sa opäť vypne. Vysoký tlak zostáva v systéme zachovaný. Na najčastejšie čistiace práce. Pracov- ný tlak sa dá plynule nastavovať medzi „Min“ a „Max“. V polohe „Mix“ sa dá pri- dať čistiaci prostriedok. Uvoľnite páčku ručnej striekacej pištole. Obrázok Trysku otočte do požadovanej polohy. Pri silnom znečistení. Nie je vhodné na prácu s čistiacim prostriedkom. Pozor Automobilové pneumatiky, lak alebo citlivé plochy, napr. drevo nečistite s frézkou na blato. Vzniká nebezpečenstvo poško- denia. Vhodná na prácu s čistiacim prostried- kom. Vhodná na prácu s čistiacim prostried- kom. Rotujúca umývacia kefa je zvlášť vhodná na čistenie automobilov. Pozor Na umývacej kefe nesmú byť pri práci čiastočky nečistôt alebo iné čiastočky. Vzniká nebezpe- čenstvo poškodenia laku. Na príslušné čistenie používajte výluč- ne čistiaci a ošetrovací prostriedok fir- my KÄRCHER, keďže tento bol špe- ciálny vyvinutý na používanie s vašim prístrojom.Používanie iných čistiacich a ošetrovacích prostriedkov môže spô- sobiť rýchlejšie opotrebovanie a zruše- nie nároku na záruku. Informujte sa prosím v odbornej predajni alebo žia- dajte informácie priamo u firmy KÄR- CHER. Obrázok Nádrž čistiaceho prostriedku naplň- te roztokom čistiaceho prostriedku (dodržte údaj o dávkovaní uvedený na nádobe čistiaceho prostriedku). Používajte trysku s reguláciou tlaku (Vario Power). Trysku otočte do polohy „Mix“. Upozornenie: Tým sa pri prevádz- ke primiešava roztok čistiaceho prostriedku do prúdu vody. Nastriekajte malé množstvo čistia- ceho prostriedku na suchý povrch a nechajte pôsobiť (nevysušiť). Rozpustenú nečistotu odstráňte prúdom vysokého tlaku vody. Prevádzka Tryska s reguláciou tlaku (Vario Power) Tryska s frézou na nečistoty Umývacia kefa Rotujúca umývacia kefa Práce s čistiacim prostriedkom Odporúčaný spôsob čistenia 227SK– 12 Čistiaci prostriedok sa nasáva zo zá- sobníka a vytvára sa silná pena s ob- sahom čistiaceho prostiedku. Nádrž na čistiaci prostriedok s pe- novou dýzou naplňte roztokom čis- tiaceho prostriedku (dodržte údaj o dávkovaní uvedený na nádobe s čistiacim prostriedkom). Spojte penovú hubicu so zásobní- kom na čistiaci prostriedok. Na ručnú striekaciu pištoľ nasaďte penovú hubicu a upevnite otočením o 90°. Upozornenie: Tým sa pri prevádz- ke primiešava roztok čistiaceho prostriedku do prúdu vody. Uvoľnite páčku ručnej striekacej pištole. Obrázok Uzavrite páku ručnej striekacej piš- tole. Pri dlhších prestávkach pri práci (viac ako 5 minút) vypnite zariade- nie vypínačom „0/OFF“. Ručnú striekaciu pištoľ zasuňte do úložného priestoru, ktorý je pre ňu vyhradený. Pozor Vysokotlakovú hadicu odpojte len od ručnej striekacej pištole alebo zariadenia, ak nie je v sys- téme žiadny tlak. Po ukončení prác s čistiacim pros- triedkom: Prevádzkujte na vyplác- hnutie dočista prístroj asi 1 minútu. Uvoľnite páčku ručnej striekacej pištole. Zariadenie vypnite „0/VYP“. Vodovodný kohút uzavrite. Zatlačte páku ručnej striekacej piš- tole a tým spustíte ešte existujúci tlak v systéme. Obrázok Uzavrite páku ručnej striekacej piš- tole. Zariadenie odpojte od vodovodnej prípojky. Vytiahnite sieťovú zástrčku. Pozor Aby sa pri preprave zabránilo vzniku nehôd alebo zranení, zo- hľadnite hmotnosť prístroja (viď technické údaje). Prístroj ťahajte za prepravnú ruko- väť. Nádrž s čistiacim prostriedkom vy- prázdnite. Prístroj zaistite proti zošmyknutiu a prevráteniu. Pozor Aby sa pri výbere miesta sklado- vania zabránilo vzniku nehôd alebo zranení, zohľadnite hmot- nosť prístroja (viď technické údaje). Pred dlhším skladovaním, napr. v zi- me, dodatočne zohľadnite pokyny uve- dené v kapitole Ošetrovanie. Prístroj postavte na rovnú plochu. Teleso rýchlospojky pre vysokotla- kovú hadicu zatlačte v smere šípky a vysokotlakovú hadicu vytiahnite. Penová hubica Prerušenie prevádzky Ukončenie prevádzky Transport Ručná preprava Preprava vo vozidlách Uskladnenie Uskladnenie prístroja 228 SK– 13

Stlačte odpojovacie tlačidlo ručnej striekacej pištole a vysokotlakovú hadicu odpojte od ručnej striekacej pištole. Ručnú striekaciu pištoľ zasuňte do úložného priestoru, ktorý je pre ňu vyhradený. Oceľovú rúrku zasuňte do priestoru pre jej uloženie. Uložte sieťový kábel, vysokotlako- vú hadicu a príslušenstvo do zaria- denia. Pozor Zariadenie a príslušenstvo chráňte pred mrazom. Zariadenie a príslušenstvo zničené mrazom, ak nie sú úplne zbavené vo- dy. Aby sa zbránilo vzniku škôd. Zo zariadenia vypustite všetku vo- du: Zapnite zariadenie bez pripoje- nej vysokotlakovej hadice a vodo- vodnej prípojky (max. 1 min.) a po- čkajte, kým už z vysokotlakovej prí- pojky nebude vytekať žiadna voda. Zariadenie vypnite. Zariadenie s kompletným príslu- šenstvom uschovajte na mieste chránenom pred mrazom. Nebezpečenstvo Pred každým ošetrením a údrž- bou zariadenie vypnite a vytiah- nite zástrčku. Pred dlhším skladovaním, napr. v zime: Vytiahnite filter zo sacej hadice na čistiaci prostriedok a umyte ho pod tečúcou vodou. Plochými kliešťami vytiahnite sitko z vodovodnej prípojky a umyte ho pod tečúcou vodou. Zariadenie si nevyžaduje údržbu. Používajte výhradne originálne ná- hradné diely značky KÄRCHER. Pre- hľad náhradných dielov nájdete na konci tohto prevádzkového návodu. Pomocou nasledujúceho prehľadu možno ľahko odstrániť drobné poru- chy. V prípade pochybností sa láskavo ob- ráťte na autorizovanú servisnú službu. Nebezpečenstvo Pred každým ošetrením a údrž- bou zariadenie vypnite a vytiah- nite zástrčku. Opravy a práce na elektrických konštrukčných dielcoch môže vykonávať výhradne autorizova- ná servisná služba. Potiahnutím páky ručnej striekacej pištole sa zariadenie zapne. Skontrolujte, či napätie uvedené na výrobnom štítku súhlasí s napätím napájacieho zdroja. Skontrolujte, či nie je kábel elektric- kej siete poškodený. Skontrolujte nastavenie trysky. Zariadenie odvzdušnite: Zariadenie zapnite bez vysokotlakovej hadice a počkajte (max. 2 minúty), kým voda nevystupuje na vysokotlako- vej prípojke bez bubliniek. Zariade- nie vypnite a opäť pripojte vysokot- lakovú hadicu. Skontrolujte vodovodnú prípojku. Ochrana proti zamrznutiu Starostlivosť a údržba Ošetrovanie Údržba Náhradné diely Pomoc pri poruchách Spotrebič sa nezapína Zariadenie nedosahuje požadovaný tlak 229SK– 14

Plochými kliešťami vytiahnite sitko z vodovodnej prípojky a umyte ho pod tečúcou vodou. Vyčistite vysokotlakovú dýzu: Ihlou odstráňte nečistoty z vŕtania dýzy a vypláchnite vodou smerom dopre- du. Skontrolujte pritekajúce množstvo vody. Malá netesnosť zariadenia je tech- nicky normálna. Pri veľkej netes- nosti sa obráťte na autorizovanú servisnú službu. Oddeľte oceľovú rúrku od ručnej striekacej pištole a pracujte iba so striekacou pištoľou alebo používaj- te oceľovú rúrku s regulátrom tlaku a otočte ju do polohy „Mix“ Vyčistite filter na nasávacej hadici čistiaceho prostriedku. Skontrolujte nasávaciu hadicu čis- tiaceho prostriedku, či nie je zlome- ná. Silné výkyvy tlaku Zariadenie netesní Čistiaci prostriedok sa nenasáva Technické údaje Elektrické pripojenie Napätie 220-240 1~50/60

Pripojovací výkon 1,6 kW Stupeň ochrany IP X5 Krytie II Sieťový istič (pomalý) 10 A Pripojenie vody Prívodný tlak (max.) 1,2 MPa Prívodná teplota (max.) 40 °C Prívodné množstvo (min.) 8 l/min Maximálna výška nasávania 0,5 m Výkonové parametre Prevádzkový tlak 10 MPa Max. prípustný tlak 12 MPa Dopravované množstvo, voda 5,5 l/min Dopravované množstvo, čistiaci prostriedok 0,3 l/min Reaktívna sila ručnej strie- kacej pištole 13 N Rozmery a hmotnost' Dĺžka 275 mm Šírka 279 mm Výška 803 mm Hmotnosť, s príslušen- stvom pripravené na pre- vádzku 7,0 kg Zistené hodnoty podľa EN 60335-2-79 Hodnota vibrácií v ruke/ra- mene Nebezpečnosť K <2,5 0,3 m/s

dB(A) dB(A) Hlučnosť L

90 dB(A) Technické zmeny vyhradené! 230 SK– 15 Týmto vyhlasujeme, že ďalej označený stroj zodpovedá na základe jeho kon- cepcie a konštrukcie a takisto vyhoto- venia, ktoré sme dodali, príslušným zá- kladným požiadavkám na bezpečnost' a ochranu zdravia uvedeným v smerni- ciach EÚ. Pri zmene stroja, ktorá nebo- la nami odsúhlasená, stráca toto pre- hlásenie svoju platnost'. Podpísaný jednajú v poverení a s pl- nou mocou jednateľstva. Osoba zodpovedná za dokumentáciu: S. Reiser Alfred Kärcher GmbH & Co. KG Alfred-Kärcher-Str. 28 - 40 71364 Winnenden (Germany) Tel: +49 7195 14-0 Fax: +49 7195 14-2212 Vyhlásenie o zhode s normami EÚ Výrobok: Vysokotlakový čistič Typ: 1.601-xxx Príslušné Smernice EÚ: 2006/42/ES (+2009/127/ES) 2004/108/ES 2011/65/EÚ 2000/14/ES Uplatňované harmonizované normy: EN 50581 EN 55014–1: 2006+A1: 2009+A2: 2011 EN 55014–2: 1997+A1: 2001+A2: 2008 EN 60335–1 EN 60335–2–79 EN 61000–3–2: 2006+A1: 2009+A2: