K 3 CAR - Kõrgsurvepesur Kärcher - Tasuta kasutusjuhend
Leidke seadme juhend tasuta K 3 CAR Kärcher PDF-formaadis.
Laadige alla juhend oma Kõrgsurvepesur PDF-formaadis tasuta! Leidke oma juhend K 3 CAR - Kärcher ja võtke oma elektrooniline seade uuesti kätte. Sellel lehel on avaldatud kõik teie seadme kasutamiseks vajalikud dokumendid. K 3 CAR kaubamärgi Kärcher.
KASUTUSJUHEND K 3 CAR Kärcher
EN 61000–3–3: 2008 EN 62233: 2008 Приложен метод за оценка на съответствието: 2000/14/ЕО: Приложение V ниво на шум dB(A) Измерено:87 Гарантирано:90 Winnenden, 2013/07/01 CEO Head of Approbation 264 BG– 5 Väga austatud klient, Enne sesadme esmakordset kasutuselevõttu lugege läbi algupärane kasutusjuhend, toimige sellele vastavalt ja hoidke see hilisema kasutamise või uue omaniku tarbeks alles. Selle seadme tarnekomplekt on kujuta- tud pakendil. Kontrollige lahti pakkides paki sisu. Kui tarvikuid on puudu või transpordi- kahjustuste korral teatage palun kaup- mehele. Seda kõrgsurvepesurit tohib kasutada ainult kodumajapidamises: – seadmete, sõidukite, ehitiste, töö- riistade, fassaadide, terrasside, aia- tööriistade jms puhastamiseks kõrgsurvelise veejoaga (vajadusel lisatakse puhastusvahendeid). – koos KÄRCHERi poolt kasutami- seks lubatud tarvikute, varuosade ja puhastusvahenditega. Järgida puhastusvahenditega kaasasole- vaid juhiseid. Oht Vahetult ähvardava ohu puhul, mis toob kaasa raskeid kehavi- gastusi või surma. 몇 Hoiatus Võimaliku ohtliku olukorra pu- hul, mis võib põhjustada raskeid kehavigastusi või surma. Ettevaatust Võimaliku ohtliku olukorra pu- hul, mis võib põhjustada kergeid vigastusi või materiaalset kahju. Kõrgsurvejuga ei tohi suunata inimestele, loomadele, töötavate- le elektriseadmetele ega sead- mele endale. Kaitske seadet kül- ma eest. Pakendmaterjalid on taaskasuta- tavad. Palun ärge visake paken- deid majapidamisprahi hulka, vaid suu- nake need taaskasutusse. Vanad seadmed sisaldavad taas- kasutatavaid materjal, mis tuleks suunata taaskasutusse. Palun lik- videerige vanad seadmed seetõttu vastavate kogumissüsteemide kaudu. Märkusi koostisainete kohta (REACH) Aktuaalse info koostisainete kohta leia- te aadressilt: www.kaercher.com/REACH Sisukord Üldmärkusi . . . . . . . . . . . . . . . . ET 5 Ohutusalased märkused . . . . . ET 6 Käsitsemine . . . . . . . . . . . . . . . ET 8 Transport . . . . . . . . . . . . . . . . . ET 12 Hoiulepanek . . . . . . . . . . . . . . . ET 12 Korrashoid ja tehnohooldus . . . ET 12 Abi häirete korral . . . . . . . . . . . ET 13 Tehnilised andmed . . . . . . . . . . ET 13 EÜ vastavusdeklaratsioon . . . . ET 14 Üldmärkusi Tarnekomplekt Sihipärane kasutamine Kasutusjuhendis olevad sümbolid Seadmel olevad sümbolid Keskkonnakaitse 265ET– 6 Igas riigis kehtivad meie volitatud müü- giesindaja antud garantiitingimused. Seadmel esinevad rikked kõrvaldame garantiiajal tasuta, kui põhjuseks on materjali- või valmistusviga. Garantii- juhtumi korral palume pöörduda müüja või lähima volitatud klienditeenistuse poole, esitades ostu tõendava doku- mendi. (Aadressi vt tagaküljelt) Oht Võrgupistikut ega pistikupesa ei tohi kunagi puutuda niiske- te kätega. Seadet ei tohi käivitada, kui toitejuhe või seadme olulised osad nagu kõrgsurvevoolik, pesupüstol või ohutusseadi- sed on kahjustatud. Enne igakordset kasutamist tuleb kontrollida, et võrgupis- tikuga toitekaabel oleks kah- justusteta. Defektne toitekaa- bel tuleb lasta viivitamatult volitatud klienditeeninduses/ elektrikul välja vahetada. Enne igakordset kasutamist tuleb kantrollida, et kõrsurve- voolik oleks terve. Kahjusta- tud kõrgsurvevoolik kohe väl- ja vahetada. Plahvatusohtlikes piirkonda- des kasutamine on keelatud. Seadme kasutamisel ohtlikes piirkondades (nt tanklates) tu- leb järgida asjakohaseid ohu- tuseeskirju. Kõrgsurveline veejuga võib mittesihipärasel kasutamisel ohtlik olla. Veejuga ei tohi suunata inimestele, loomade- le, pingestatud elektrisead- metele ega seadmele endale. Kõrgsurvejuga ei tohi suuna- ta teistele inimestele ega ise- endale, et puhastada riideid või jalanõusid. Mitte pritsida esemeid, mis si- saldavad tervisele ohtlikke materjale (nt asbesti). Kõrgsurveline veejuga võib kahjustada või purustada sõi- dukite rehvid/rehviventiilid. Selle ohu esimeseks tunde- märgiks on rehvi värvuse muutus. Vigastatud sõiduki rehvid/rehviventiilid on elu- ohtlikud. Puhastamisel peab vahekaugus olema vähemalt 30 cm! Plahvatusoht! Ärge piserdage põlevaid ve- delikke. Mitte kunagi ei tohi seadmes- se imeda lahusteid sisaldavat vedelikku või lahjendamata happeid ja lahusteid! Selliste ainete hulka kuuluvad nt ben- siin, värvivedeldi ja kütteõli. Pihustumisel tekkiv udu on eriti tuleohtlik, plahvatusohtlik ja mürgine. Mitte kasutada at- setooni, lahjendamata hap- peid ja lahusteid, sest need söövitavad seadmes kasuta- tud materjale. Garantii Ohutusalased märkused 266 ET– 7 몇 Hoiatus Pikenduskaabli toitepistik ja pistmik peavad olema vee- kindlad ning ei tohi paikneda vees. Pistmik ei tohi ka põran- dal olla. Soovitame kasutada kaablitrumleid, mis tagavad, et pistikupesad on vähemalt 60 mm põrandast kõrgemal. Mittesobivad elektrilised pi- kendusjuhtmed võivad olla ohtlikud. Välistingimustes võib kasutada ainult väljas kasutamiseks lubatud ja vas- tavalt tähistatud piisava rist- lõikepinnaga elektrilisi piken- dusjuhtmeid: 1 – 10 m: 1,5
Pikendusjuhe tuleb kaab- litrumlilt alati täielikult maha kerida. kõrgsurvevoolikud, liitmikud ja ühendused on seadme ohutuse seisukohalt olulised osad. Kasutada ainult tootja soovitatud kõrgsurvevooli- kuid, liitmikke ja ühendusi. Lapsed ega instrueerimata isikud ei tohi seadmega töö- tada. Seda seadet ei tohi kasutada piiratud füüsiliste, sensoorse- te või vaimsete võimetega ini- mesed või kogemuste ja/või teadmisteta isikud; kui siis ai- nult nende ohutuse eest vas- tutava isiku järelevalve all või kui neid on õpetatud seadet kasutama ja nad on mõistnud sellest tulenevaid ohtusid. Lapsed ei tohi seadmega mängida. Laste üle peab olema järele- valve tagamaks, et nad sead- mega ei mängiks. Hoidke pakendikiled lastele kättesaamatuna - lämbumis- oht! Seadet tuleb kasutada selle otstarbe kohaselt. Arvestada tuleb kohalikke iseärasusi ning seadmega töötades pöörata tähelepanu ka lähe- duses viibivatele inimestele. Ärge kasutage seadet, kui tööpiirkonnas viibib kõrvalisi isikuid, sel juhul peavad need isikud kandma kaitserõivas- tust. Kaitseks tagasipritsiva vee ja mustuse eest kasutada sobivat kaitseriietust ja kaitseprille. Antud seade töötati välja ka- sutamiseks tootja poolt tarni- tava ja soovitatud puhastus- vahendiga. Muude puhastus- vahendite või kemikaalide ka- sutamine võib seadme töö- kindlust vähendada. Ettevaatust Kui seade pikemat aega ei tööta, tuleb see pealülitist / seadme lülitist välja lülitada või toitepistik välja tõmmata. Ärge kasutage seadet tempe- ratuuridel alla 0 °C. Värvitud pindade puhastami- sel peab vahekaugus olema vähemalt 30 cm, et vältida kahjustusi. 267ET– 8
Töötavat seadet ei tohi mitte kunagi jätta järelevalveta. Jälgida, et toitejuhet või pi- kendusjuhet ei kahjustataks sellest ülesõitmisega, mulju- misega, rebimisega ega muul viisil. Toitejuhtmed peavad olema kaitstud kuumuse, õli ja teravate servade eest. Kõik töötamispiirkonnas asu- vad pingestatud detailid pea- vad olema veejugade eest kaitstud. Seadet tohib ühendada ainult pistikupessa, mis on elektri- montööri poolt paigaldatud vastavalt standardile IEC
Seadet tohib ühendada ainult vahelduvvoolutoitega. Pinge peab vastama seadme tüübi- sildil esitatud pingele. Ohutuskaalutlustel soovitame põhimõtteliselt kasutada sea- det rikkevoolu kaitselülitiga (maks. 30 mA). Puhastustöid, mille juures te- kib õline heitvesi, nt mootori- pesu, aluspõhja pesu, võib teha ainult õlieraldiga pesu- väljakul. Ettevaatust Ohutusseadised on mõeldud kasutaja kaitsmiseks ning neid ei tohi muuta ega neid mitteak- tiivseks seada. Seadme lüliti hoiab ära seadme koge- mata käimapaneku. Lukustus blokeerib pesupüstoli hoova ja takistab seadme kogemata käivita- mist. Ülevooluventiil takistab lubatud töörõ- hu ületamist. Kui pesupüstoli asuv päästik lastakse lahti, lülitub välja pumba rõhuhoidja ning kõrgsurve juga seiskub. Päästiku- le vajutamisel lülitub pump jälle sisse. Ettevaatust Enne igasugust tegevust sead- mega või seadme juures tuleb tagada stabiilne asend, et välti- da õnnetusjuhtumeid või vigas- tusi. – Seadme stabiilne asend on taga- tud, kui seade asetatakse tasasele pinnale. Jooniseid vt volditaval le- heküljel! 1 Kõrgsurvevooliku kiirühendus 2 Kõrgsurveühendus 3 Seadme lüliti „0/VÄLJAS“ / „I/ SEES“ 4 Toitekaabli koht 5 Kõrgsurvevooliku hoiukoht 6 Transpordikäepide 7 Veevõtuliitmik, sisseehitatud sõelaga 8 Puhastusvahendi imivoolik puhas- tusvahendi filtri ja kaanega 9 Puhastusvahendi paak 10 Ühendusdetail veevõtuliitmikule 11 Joatoru hoiukoht 12 Pesupüstoli hoiukoht 13 Toitepistikuga toitekaabel 14 Transpordiratas Ohutusseadised Seadme lüliti Pesupüstoli lukustus Survelülitiga ülevooluventiil Stabiilse asendi eeldused Käsitsemine Seadme osad 268 ET– 9 15 Pesupüstol 16 Pesupüstoli lukustus 17 Klahv kõrgsurvevooliku lahutami- seks pesupüstolist 18 Kõrgsurvevoolik Lisavarustusse kuuluvad tarvikud Selles kasutusjuhendis kirjeldatakse maksimaalset varustust. Olenevalt mudelist on tarnekomplektis erinevusi (vt pakendit). 19 Rõhu reguleerimisega joatoru (Va- rio Power) 20 Pritsetoru mustusefreesiga 21 Pesuhari 22 Pöörlev pesuhari 23 Vahuotsak puhastusvahendi paagiga Erivarustus laiendab seadme kasutus- võimalusi. Täpsemat teavet selle kohta saab KÄRCHERi volitatud edasimüüjalt. Paigaldage enne kasutuselevõttu seadmega kaasas olevad lahtised osad. Jooniseid vt volditaval le- heküljel! Joonis Suruge rattad pesadesse. Fikseerige rattad juuresolevate kor- kidega. Jälgige korgi suunda! Joonis Torgake peale transpordikäepide ja kruvige kinni. Joonis Kruvige õrgsurvevooliku kiirühen- dus kõrgsurveliitmikule. Joonis Torgake kõrgsurvevoolik pesupüs- tolisse, kuni see kuuldavalt asen- disse fikseerub. Märkus: Jälgige, et ühendusnippel oleks õiges suunas. Tõmmake kõrgsurvevoolikust, et kontrollida, kas ühendus on kindel. Joonis Tõmmake puhasstusvahendi imi- voolik nii palju läbi puhastusvahen- di paagi kaane, et filter oleks hiljem vastu paagi põhja. Sulgege puhastusvahendi paak kaanega. Laske puhastusvahendi paagil seadmes asendisse fikseeruda. Vastavalt kehtivatele ees- kirjadele ei tohi seadet ku- nagi kasutada ilma joogi- veevõrgu juurde paigaldatud süsteemieraldajata. Kasutada tuleb firma KÄRCHER sobivat süsteemieraldajat või alternatii- vina standardile EN 12729 tüüp BA vastavat süsteemieraldajat. Läbi süsteemieraldaja voolanud vesi ei ole joogikõlbulik. Ettevaatust Ühendage tagasivoolutakisti alati veevarustusega, mitte ku- nagi vahetult seadme külge! Märkus: Vees olev mustus võib vigas- tada kõrgsurvepumpa ja tarvikuid. Kaitseks soovitatakse kasutada KÄRCHERi veefiltrit (lisavarustus, telli- misnr 4.730-059). Jälgige veevärgiettevõtte eeskirju. Ühendamiseks vajalikke andmeid vt tüü- bisildilt/tehnilisest dokumentatsioonist. Kasutada tuleb tekstiiliga tugevda- tud veevoolikut (ei sisaldu tarne- komplektis) kaubanduses saada- oleva liitmikuga. (Läbimõõt vähe- malt 1/2 tolli või vastavalt 13 mm; pikkus vähemalt 7,5 m). Erivarustus Enne seadme kasutuselevõttu Veevarustus Veevarustus veevärgist 269ET– 10 Joonis Keerake kaasasolev ühendusdetail seadme veevõtuliitmiku külge. Asetage veevoolik seadme ühen- dusdetailile ja ühendage veevarus- tusega. See kõrgsurvepesur koos KÄRCHERi tagasilöögiventiiliga imivoolikuga (lisa- varustus, tellimisnr 4.440-238) sobib pinnavee imemiseks nt vihmaveetün- nidest või tiikidest (maksimaalset imi- kõrgust vt tehnilistest andmetest). Täitke KÄRCHERi tagasilöögiven- tiiliga imivoolik veega, keerake vee- ühendusele ja riputage vihmavee tünni. Seade enne kasutamist õhutada. Lülitage seade sisse ilma ühenda- tud joatoruta ja laske töötada (maks. 2 minutit), kuni püstolist väl- juvas vees ei ole mulle. Lülitage seade välja ja ühendage joatoru uuesti külge. Ettevaatust Kuivalt töötamine rohkem kui 2 minuti vältel põhjustab kõrgsur- vepumbal kahjustusi. Kui seade ei tekita 2 minuti vältel rõhku, tu- leb see välja lülitada ja toimida vastavalt peatükis "Abi häirete korral" toodud juhistele. Joonis Torgake kõrgsurvevoolik tugevasti seadmel olevasse kiirmuhvi, see fikseerub kuuldavalt asendisse. Märkus: Jälgige, et ühendusnippel oleks õiges suunas. Tõmmake kõrgsurvevoolikust, et kontrollida, kas ühendus on kindel. Joonis Torgake joatoru pesupüstolile ja fik- seerige, pöörates seda 90°. Avage veekraan täielikult. Torgake võrgupistik seinakontakti. Lülitage masin sisse „I/SEES“. 몇 Oht Kõrgsurveotsikust väljuva vee- joa tõttu mõjub pesupüstolile reaktiivjõud. Seiske kindlalt pai- gal ning hoidke pesupüstolit ja joatoru tugevasti kinni. Joonis Vabastage pesupüstoli hoob. Tõmmake uuesti hoovast, seade lü- litub tööle. Märkus: Kui hoovast jälle lahti lastak- se, lülitub masin uuesti välja. Süstee- mis säilib kõrgrõhk. Kõige tavalisemateks puhastustöö- deks. Töörõhku saab sujuvalt regulee- rida „Min“ ja „Max“ vahel. Asendis „Mix“ saab lisada puhastusvahendit. Vabastage pesupüstoli päästik. Joonis Keerake joatoru soovitud asendis- se. Tugevalt määrdunud pindade jaoks. Ei sobi puhastusvahendiga töötami- seks. Ettevaatust Ärge puhastage autorehve, lakki ega tundlikke pindu nagu puit mustusefreesiga - vigastamis- oht. Sobib puhastusvahendiga töötami- seks. Vett võtke lahtistest mahutitest Kasutuselevõtt Käitamine Rõhu reguleerimisega joatoru (Vario Power) Mustusefreesiga pritsetoru Pesuhari 270 ET– 11 Sobib puhastusvahendiga töötami- seks. Pöörlev pesuhari sobib eriti autode pu- hastamiseks. Ettevaatust Pesuharjal ei tohi töötades olla mustust ega muid osakesi - vär- vi rikkumise oht. Kasutage puhastamiseks eranditule KÄRCHER puhastus- ja hooldusva- hendeid, sest need on välja töötatud spetsiaalselt teie seadmega kasutami- seks. Teiste puhastus- ja hooldusva- hendite kasutamine võib põhjustada kiiremat kulumist ja garantiiõiguse kao- tamist. Palun küsige spetsialiseeritud kauplustest või pöörduge info saami- seks otse KÄRCHER poole. Joonis Valage puhastusvahendi lahust pu- hastusvahendi paaki (jälgige pu- hastusvahendi pakendil olevat do- seerimisjuhist). Kasutage rõhu reguleerimisega joatoru (Vario Power) Keerake joatoru asendisse „Mix“. Märkus: Nii lisatakse töö käigus puhastusvahendi lahus veejoale. Puhastusvahend piserdada säästli- kult kuivale pinnale ja lasta mõjuda (mitte kuivatada). Lahtileotatud mustus kõrgsurvejoa- ga maha pesta. Puhastusvahend võetakse paagist sis- se ja tekib tugev puhastusvahendi vaht. Täitke vahuotsaku puhastusvahen- di paak puhastusvahendi lahusega (jälgige puhastusvahendi pakendil olevat annustamisjuhist). Ühendage vahuotsak puhastusva- hendi paagiga. Torgake vahuotsak pesupüstolile ja fikseerige, pöörates seda 90°. Märkus: Nii lisatakse töö käigus puhastusvahendi lahus veejoale. Vabastage pesupüstoli päästik. Joonis Blokeerige pesupüstoli hoob. Pikematel tööpausidel (üle 5 minuti) lülitage seade lisaks ka välja "0/ VÄLJAS". Torgake pesupüstol pesupüstoli hoidikusse. Ettevaatust Lahutage kõrgsurvevoolik pesu- püstolilt või seadme küljest ai- nult siis, kui süsteemis ei ole rõhku. Pärast töid puhastusvahendiga: Lo- putamiseks laske seadmel umbes 1 minut töötada. Vabastage pesupüstoli päästik. Lülitage masin välja „0/VÄLJAS“. Veekraan sulgeda. Vajutage püstoli päästikule, et ee- maldada süsteemist jääkrõhk. Joonis Blokeerige pesupüstoli hoob. Lahutage masin veevarustusest. Tõmmake toitejuhe pistikupesast välja. Pöörlev pesuhari Töötamine puhastusvahendiga Soovitatav puhastusmeetod Vahuotsak Töö katkestamine Töö lõpetamine 271ET– 12 Ettevaatust Et vältida transportimisel õnne- tusjuhtumeid või vigastusi, tuleb jälgida seadme kaalu (vt tehnili- sed andmed). Tõmmake seadet transpordikäepi- demest. Puhastusvahendi paak tühjendada. Kinnitage seade libisemise ja üm- bermineku vastu. Ettevaatust Et vältida transportimisel õnne- tusjuhtumeid või vigastusi, tuleb ladustamiskoha valikul jälgida seadme kaalu (vt tehnilised and- med). Enne pikemat ladustamist, nt talvel, tu- leb lisaks silmas pidada hoolduspeatü- kis toodud nõudeid. Pange pühkimismasin tasasele pin- nale. Vajutage noolesuunas kõrgsurve- vooliku kiirühenduse korpusele ja tõmmake kõrgsurvevoolik välja. Suruge pesupüstoli eraldusklahvile ja võtke kõrgsurvevoolik pesupüs- toli küljest ära. Torgake pesupüstol pesupüstoli hoidikusse. Laske joatoru fikseeruda joatoru kinnituskohta. Toitejuhet, kõrgsurvevoolikut ja tar- vikuid hoida seadme juures. Ettevaatust Kaitske seadet ja tarvikuid kül- ma eest. Külm lõhub seadme ja tarvikud, kui need ei ole täielikult veest tühjad. Kah- justuste vältimiseks. Tühjendage masin täielikult veest: Lülitage masin ilma külgeühenda- tud kõrgsurvevoolikuta ja ilma ühendatud veevarustuseta sisse (maks. 1 min) ning oodake, kuni kõrgsurveliitmikust ei tule enam vett. Lülitage seade välja. Säilitage masinat ja kõiki tarvikuid ruumis, mille temperatuur ei lange allapoole nulli. Oht Lülitage enne kõiki hooldustöid masin välja ja tõmmake võrgu- pistik välja. Enne pikemat seismajätmist, näiteks talveks: Tõmmake maha puhastusvahendi imivooliku filter ja peske voolava vee all puhtaks. Tõmmake veevõtuliitmiku sõel nä- pitstangidega välja ja peske voola- va vee all puhtaks. Seade on hooldusvaba. Kasutage eranditult KÄRCHERi origi- naalvaruosi. Varuosade loend on käesoleva kasutusjuhendi lõpus. Transport Käsitsi transportimine Transportimine sõidukites Hoiulepanek Seadme ladustamine Jäätumiskaitse Korrashoid ja tehnohooldus Hooldus Tehnohooldus Varuosad 272 ET– 13 Paljud tõrked saate alljärgneva loendi abiga ise kõrvalda. Kahtluse korral palun pöörduda volita- tud hooldustöökoja poole. Oht Lülitage enne kõiki hooldustöid masin välja ja tõmmake võrgu- pistik välja. Remonditöid ja töid elektriliste komponentide juures tohib teha ainult volitatud hooldustöökoda. Tõmmake pesupüstoli hooba, sea- de lülitub sisse. Kontrollige, kas tüübisildile märgitud pinge vastab vooluallika pingele. Kontrollige toitekaablit vigastuste osas. Kontrollige joatoru seadistust. Seadme õhutamine: Lülitage seade ilma ühendatud kõrgsurvevoolikkuta sisse ja oodake (maks. 2 minutit), kuni kõrgsurveliitmikust väljuvas vees ei ole mulle. Lülitage seade välja ja ühendage uuesti kõrgsurvevoolik. Kontrollige veevarustust. Tõmmake veevõtuliitmiku sõel nä- pitstangidega välja ja peske voola- va vee all puhtaks. Kõrgsurvedüüsi puhastamine: Ee- maldage nõelaga mustus düüsi- avast ning peske eest veega üle. Kontrollige pealevoolava vee kogust. Masina väike leke on tehniliselt tin- gitud. Tugeva lekke korral pöördu- ge volitatud hooldustöökoja poole. Võtke joatoru pesupüstolilt ära ja töötage ainult pesupüstoliga või ka- sutage joatoru survereguleerimise- ga ja keerake asendisses „Mix“. Puhastage puhastusvahendi imi- vooliku filtrit. Kontrollige, et puhastusvahendi imivoolikus ei ole murdekohti. Abi häirete korral Seade ei tööta Seadmes puudub surve Surve tugev kõikumine Seade lekib Puhastusainet ei võeta sisse Tehnilised andmed Elektriühendus Pinge 220-240 1~50/60
Tarbitav võimsus 1,6 kW Kaitseaste IP X5 Elektriohutusklass II Võrgukaitse (inertne) 10 A Veevõtuühendus Juurdevoolurõhk (max) 1,2 MPa Juurdevoolava vee tempe- ratuur (max) 40 °C Juurdevoolu hulk (min) 8 l/min Maks. imikõrgus 0,5 m Jõudluse andmed Töörõhk 10 MPa Max lubatud rõhk 12 MPa Jõudlus, vesi 5,5 l/min Jõudlus, puhastusvahend 0,3 l/min Pritsepüstoli reaktiivjõud 13 N Mõõtmed ja kaalud Pikkus 275 mm Laius 279 mm Kõrgus 803 mm Kaal, tööks valmis koos li- saseadmetega 7,0 kg 273ET– 14 Käesolevaga kinnitame, et allpool kir- jeldatud seade vastab meie poolt turu- le toodud mudelina oma kontseptsioo- nilt ja konstruktsioonilt EÜ direktiivide asjakohastele põhilistele ohutus- ja ter- visekaitsenõetele. Meiega kooskõlas- tamata muudatuste tegemise korral seadme juures kaotab käesolev dekla- ratsioon kehtivuse. Allakirjutanud toimivad juhatuse korral- dusel ja volitusel. dokumentatsiooni eest vastutav isik: S. Reiser Alfred Kärcher GmbH & Co. KG Alfred-Kärcher-Str. 28 - 40 71364 Winnenden (Germany) Tel: +49 7195 14-0 Faks: +49 7195 14-2212 Tuvastatud väärtused vastavalt standardile EN 60335-2-79 Käte/käsivarte vibratsioo- niväärtus Ebakindlus K <2,5 0,3 m/s
90 dB(A) Tehniliste muudatuste õigused reserveeritud! EÜ vastavusdeklaratsioon Toode: Kõrgsurvepesur Tüüp: 1.601-xxx Asjakohased EÜ direktiivid: 2006/42/EU (+2009/127/EU) 2004/108/EÜ 2011/65/EL 2000/14/EÜ Kohaldatud ühtlustatud standardid: EN 50581 EN 55014–1: 2006+A1: 2009+A2: 2011 EN 55014–2: 1997+A1: 2001+A2: 2008 EN 60335–1 EN 60335–2–79 EN 61000–3–2: 2006+A1: 2009+A2:
Notice-Facile