TLKR T81 Hunter - Radio MOTOROLA - Gratis bruksanvisning och manual
Hitta enhetens manual gratis TLKR T81 Hunter MOTOROLA i PDF-format.
Ladda ner instruktionerna för din Radio i PDF-format gratis! Hitta din manual TLKR T81 Hunter - MOTOROLA och ta tillbaka ditt elektroniska enhet i hand. På denna sida publiceras alla dokument som behövs för att använda din enhet. TLKR T81 Hunter av märket MOTOROLA.
BRUKSANVISNING TLKR T81 Hunter MOTOROLA
- Produkter lejet på midlertidig basis.
OBS! Innan du använder den här produkten bör du läsa handboken om RF-exponering och produktsäkerhet som medföljde radion. Den innehåller anvisningar om säker användning, information om RF-energi och kontroller för efterlevnad av tillämpliga standarder och föreskrifter. Paketets innehåll Frekvenstabell Funktioner och specifikationer
- 8 PMR-kanaler• 121 underkoder (38 CTCSS-koder och 83 DCS-koder)• Räckvidd på upp till 10 km*• Inbyggd VOX-krets• Lysdiodslampa• 10 valbara ringsignalsvarningar• Bakbelyst LCD-skärm• Klarsignal•Timer• Rumsmonitor• Batteriladdare• Batterinivåmätare•Kanalmonitor• Kanalskanning• Dubbelbevakning•Knapplås• Automatisk avstängning • Automatisk nedtystningskontroll• Automatisk upprepning (bläddring)• Batterisparläge• Varning vid lågt batteri• Viloläge vid lågt batteri• Signal (på/av)• Direktsamtal (uppringar-ID-samtal)• Gruppsamtal• Tyst läge•Allsamtal• Automatiskt kanalbyte• Kapslingsklassning: IPX2 (för T80), IPX4 (för T80 Extreme, T81 Hunter)• Strömkälla: NiMH-batteri/4 alkaliska AAA-batterier• Batteritid: 16 timmar (vid typisk användning)*Räckvidden kan variera beroende på miljö- och/eller topografiska förhållanden.Paketets innehåll T80 T80 Extreme T80 Extreme T81 HunterRadio 2241Bältklämmor 2 2 4 1Laddningsvagga med två platser Nätadapter 1 1 - 1Y-nätadapter - - 1 -Batterifästen 2 2 4 2Uppladdningsbara NiMH-batterier Headset - 2 4 1Bärremmar - 2 4 1Användarhandbok 1 1 1 1Billaddaren - - - 1 Kanal Frekv. (MHz) Kanal Frekv. (MHz) Kanal Frekv. (MHz) 1 446,00625 4 446,04375 7 446,081252 446,01875 5 446,05625 8 446,093753 446,03125 6 446,06875 68015000918.book Page 1 Thursday, January 12, 2017 2:47 PMSvenska
Kontroll och funktioner Obs! Den radiomodell som visas är T80 Extreme. Gäller även för T80, T81 Hunter-radion. Antenn PTT-knappen (tryck för att prata) Headsetuttag (headset ingår inte) Menynavigerings- knapp Samtalsknapp MON-knappen (övervakning) Högtalare Mikrofon SEL/ -knapp (välj/lås) GRP/MENU-knapp (meny/grupp) DC 9 V-ingång Volymratt med strömbrytare Lysdiodlamp- knapp Övre fäste för bärrem Nedre fäste för bärrem 68015000918.book Page 2 Thursday, January 12, 2017 2:47 PM3 Svenska Skärm Installera batteriet
1. Se till att radion är avstängd.
2. För T80: Avlägsna batteriluckan genom att trycka på fliken
längst ned på luckan. För T80 Extreme och T81 Hunter: Avlägsna batteriluckan genom att kila in ett mynt för att öppna batteriluckan.
3. Sätt in NiMH-batterierna i batterifacket.
4. Sätt tillbaka batteriluckan.
Varning! Risk för explosion om batteriet byts ut mot en felaktig typ av batteri. Kassera uttjänta batterier i enlighet med anvisningar. Batterinivå och varning om låg batterispänning Underhåll för batterikapacitet
1. Ladda batterierna minst var tredje månad när de inte används.
2. Ta ut batteriet från radion efter användning när radion ska
3. Förvara batterierna i temperaturer mellan -20 °C och 35 °C och
låg luftfuktighet. Undvik fuktiga miljöer och frätande ämnen. Ladda radion Direktladdning:
1. Se till att radion är avstängd.
2. Anslut nätadaptern till DC 9V-radioingången. Anslut den
andra änden av nätadaptern till ett uttag för fordonstillbehör.
3. Ladda batteriet i 14 timmar.
1. Indikator för tyst läge
2. Sändningsindikator
5. Indikator för automatisk
6. Indikator för knapplås
9. Batterinivåmätare
Indikator (grupp-ID/ -kod)
14. Kolon (för timern)
Visar att batteriet är helt uppladdat. Blinkar när batterinivån är låg. Ladda radion eller byt ut batterierna på en gång. (Varningssignalen ljuder var 5:e sekund under 30 sekunder när batterinivån är låg.) 68015000918.book Page 3 Thursday, January 12, 2017 2:47 PMSvenska
Med laddningsvaggan:
1. Se till att radion är avstängd.
2. Anslut nätadaptern till laddningsvaggans DC 9V-ingång.
3. Placera laddningsvaggan på en stabil yta.
4. Placera radion i laddningsvaggan med knappsatsen vänd
5. Lysdiodsindikatorn tänds och förblir tänd så länge radion är
i laddningsvaggan. Obs! Ladda batteriet i 14 timmar. Använda batterifästet:
1. Ta ut det uppladdningsbara NiMH-batteriet från radion.
2. Placera batterifästet i laddningsvaggan.
3. Sätt i NiMH-batteriet i laddningsvaggan. Se till att
laddningskontakterna hamnar rätt.
4. Lysdiodsindikatorn tänds och förblir tänd så länge radion är
i laddningsvaggan. Obs! Ladda batteriet i 14 timmar. Grundläggande radiofunktioner Läs igenom hela den här referensguiden innan du försöker använda enheten. Sätta på och stänga av radion Du sätter på radion genom att vrida ratten medurs. Du stänger av radion genom att vrida ratten moturs. Justera volymen Du ökar volymen genom att vrida ratten medurs. Du minskar volymen genom att vrida ratten moturs. Justera ljudet (knappljud) Radion ger ifrån sig ett ljud varje gång en av knapparna trycks ned (förutom PTT- och -knapparna). Håll knappen nedtryckt medan du sätter på radion för att växla mellan att stänga av eller sätta på ljudet. Navigera genom menyn Radion har två menyer: Menyerna Select (välj) och Common (vanliga inställningar).
1. Du öppnar menyn Select (välj) genom att trycka på
2. Du öppnar menyn Common (vanliga inställningar) genom att
trycka på MENU/GRP-knappen.
3. Du navigerar i menyn genom att trycka ytterligare gånger
på SEL/ - eller MENU/GRP-knappen.
4. Gör något av följande för att stänga menyn:
a. Tryck på MENU/GRP-knappen b. Tryck på PTT-knappen c. Vänta 10 sekunder tills enheten automatiskt återgått till normalläget. Prata i din radio
1. Håll radion 5–8 cm från munnen.
2. Håll PTT-knappen nedtryckt när du pratar. Ikonen visas
3. Släpp PTT-knappen. Du kan nu ta emot inkommande
samtal. När du gör det visas på skärmen. För att svara upprepar du proceduren från steg 1. Obs! Om du fortsätter att sända under 60 sekunder ger radion ifrån sig ljudsignalen för att tidsgränsen för sändningen gått ut samtidigt som ikonen blinkar. Radion slutar sända. Om du vill prata med någon måste båda era radioenheter vara inställda på samma kanal och underkod. Se "Välja kanal och underkod" nedan. Välja kanal och underkod Så här väljer du en kanal: 68015000918.book Page 4 Thursday, January 12, 2017 2:47 PM5 Svenska
1. SEL/ -knappen för att öppna menyn Select (välj). Tryck
upprepade gånger tills kanalindikatorn blinkar.
2. eller till önskad kanal.
Så här väljer du underkod:
1. SEL/ -knappen för att öppna menyn Select (välj). Tryck
upprepade gånger tills underkodsindikatorn blinkar.
Menyn Select (välj) Radion navigerar genom menyn Select (välj) enligt följande: Röststyrd sändning (VOX) Sändningen startas när du pratar i radiomikrofonen istället för att trycka på PTT-knappen. Så här väljer du VOX-nivå:
1. MENU/GRP för att öppna menyn Common (vanliga
inställningar). Navigera och välj "VOX".
2. SEL/ för att välja alternativet.
3. eller för önskad VOX-känslighetsnivå.
4. Stäng menyn Select (välj).
Obs! Nivån "N" (av) avaktiverar VOX. Nivåerna 1–5 ställer in känsligheten på VOX-kretsen. Använd nivå 1 i tysta miljöer och nivå 5 i högljudda miljöer. Du kan identifiera lämplig känslighetsnivå genom att prata i mikrofonen. Om det blinkar godtas din röst. Sända en ringsignal Radion är utrustad med 10 valbara ringsignaler. Så här väljer du en ringsignal:
1. MENU/GRP för att öppna menyn Common (vanliga
inställningar). Navigera till "TONE".
2. SEL/ för att välja alternativet.
3. eller för att välja önskad ringsignal.
4. Stäng menyn Common (vanliga inställningar).
Så här sänder du den valda ringsignalen:
1. för att sända den valda ringsignalen. Den valda signalen
kommer automatiskt att sändas under en viss tid.
2. PTT för att avbryta ringsignalen.
Automatisk avstängning Med funktionen för automatisk avstängning kan du ställa in tiden innan radion stängs av automatiskt.
1. MENU/GRP för att öppna menyn Common (vanliga
inställningar). Navigera till "PWR" och tills aktuell tid för automatisk avstängning blinkar.
2. SEL/ för att välja alternativet.
3. eller för att välja tiden bland alternativen ON (på),
1H (1 h), 2H (2 h) och 3H (3 h).
Menyn Common (vanliga inställningar) Radion navigerar genom menyn Common (vanliga inställningar) enligt följande: Menyn Group (grupp)
1. Håll MENU/GRP-knappen nedtryckt för att öppna menyn
2. eller för att navigera till önskad meny (GRP/CODE/
3. SEL/ för att välja alternativet.
4. eller för att fortsätta önskat villkor eller nummer.
5. SEL/ för att välja alternativet.
6. MENU/GRP för att stänga.
1. Håll MENU/GRP-knappen nedtryckt för att öppna menyn
2. SEL/ för att kontrollera gruppläget.
3. eller för "Y" (ja). SEL/ för att navigera till menyn
Group (grupp) och inställningen Group Code (gruppkod).
4. eller för "N" (nej). SEL/ för att stänga menyn Group
(grupp). Timerläge Välj känslighet (1–5) Normal SCAN 2CH (dubbelbevakning) VOX ROOM (rumsmonitor) TONE (ringsignal) SLNT (tyst) TIME (timer) PWR (ström) Välj kanal och underkod Dubbelbevakningsläge
1–5 Skanningsläge 1–10 "N" eller "Y" Välj ON (på)/1H (1 h)/2H (2 h)/3H (3 h) Rumsmonitorläge Normal ”GRP” (gruppläge) ”CODE” (gruppkod) ”RING” (ringsignal)”ID” (ID-inställning) "N" eller "Y" 0–121 1–10 ID-nummer 1–16 ID-namn på upp till fyra tecken "Y" 68015000918.book Page 6 Thursday, January 12, 2017 2:47 PM7 Svenska Ange gruppkod
1. eller för att välja gruppkod.
2. SEL/ för att tillämpa inställningen Group Code (gruppkod).
3. Radion öppnar menyn för inställningen "Ring Tone"
4. MENU/GRP för att återgå till menyn Group (grupp).
Ange ringsignal Användaren kan välja ringsignalen för ett direktsamtal. Ringsignaler är detsamma som samtalssignaler.
1. eller för att välja ringsignal.
2. Den valda ringsignalen spelas upp.
Ange ID Ett ID måste anges för varje radio i gruppen. Användaren kan ange ett ID-namn på upp till fyra tecken.
1. eller för att välja ett ID-nummer.
2. Om ID:t är upptaget visas texten USED (används). Om
texten USED (används) inte visas är ID:t ledigt.
3. SEL/ för att navigera till inställningen ID Name (ID-namn).
Ange ID-namn ID-namnet visas på den andra radions skärm när du ringer ett allsamtal eller direktsamtal. ID-namnet visas även på den andra radions skärm när användaren ringer ett direktsamtal. Om inget ID-namn angetts visas enhetsnumret.
1. eller för att välja ett tecken som blinkar på skärmen.
2. SEL/ för att välja tecknet och flytta till nästa
3. SEL/ för att registrera ID-numret och ID-namnet.
Obs! Radion avbryter registreringen av det valda ID- numret och det angivna ID-namnet och stänger menyn Group (grupp) när du trycker på MENU/GRP- knappen. Kanalinställning i gruppläge Så här ställer du in automatiskt kanalbyte i gruppläget:
1. MENU/GRP för aktivera gruppläget.
2. SEL/ för att ange kanalinställning.
3. eller för att navigera till inställningen "Auto Channel
Change" (automatiskt kanalbyte).
4. SEL/ för att välja alternativet.
Ett kanalnummer blinkar och texten "ALL" (alla) visas.
5. eller för att välja kanal.
6. SEL/ eller för att sända kommandot för automatiskt
7. MENU/GRP för att återgå till kanalinställningen i gruppläget.
Så här ställer du in kanal manuellt i gruppläget:
1. MENU/GRP för aktivera gruppläget.
2. SEL/ för att ange kanalinställning.
3. eller för att navigera till inställningen "Manual Channel
Setting" (manuell kanalinställning).
4. SEL/ för att välja alternativet.
Ett kanalnummer blinkar och texten "MY" (min) visas.
5. eller för att välja kanal manuellt.
6. SEL/ för att stänga den manuella kanalinställningen.
7. MENU/GRP för att återgå till kanalinställningen i gruppläget.
1. MENU/GRP för aktivera gruppläget.
2. för att välja inställningen All/Direct Call (all-/direktsamtal).
3. eller för att välja All Call Transmission
4. SEL/ eller för att tillämpa inställningen och sända ett
allsamtal. Signalen för allsamtal ljuder. och blinkar under sändningen.
5. MENU/GRP för att stänga.
Ställa in direktsamtal
1. MENU/GRP för aktivera gruppläget.
2. för att välja inställningen All/Direct Call (all-/direktsamtal).
3. eller för att välja ID-nummer.
4. eller SEL/ för att sända kommandot för direktsamtal.
Den valda ringsignalen spelas upp. Skärmen visas sändnings- och samtalsikonerna under sändningen.
5. MENU/GRP för att återgå till inställningen All/Direct Call
(all-/direktsamtal). Radions funktioner Kanalskanningsläge Gör det möjligt för radion att skanna efter aktiva kanaler. När aktivitet hittas på en kanal stannar radion på den kanalen i två sekunder (fem sekunder om VOX aktiverats utan headset). Om du vill sända från den kanalen trycker du på PTT-knappen. När aktiviteten på kanalen tar slut fortsätter radion att skanna av andra kanaler. Så här aktiverar du kanalskanning:
1. MENU/GRP för att öppna menyn Common (vanliga
inställningar). Navigera till "SCAN".
2. SEL/ för att aktivera kanalskanningen.
3. MENU/GRP eller PTT för att avaktivera skanningsläget.
Dubbelbevakningsläge Gör det möjligt att växelvis skanna av aktuell kanal och en kanal till. Så här ställer du in en annan kanal och aktiverar dubbelbevakningsläget:
1. MENU/GRP för att öppna menyn Common (vanliga
inställningar). Navigera till "2CH".
2. eller för att välja kanal och tryck sedan på SEL/ .
3. eller för att välja underkod och tryck sedan på SEL/ .
4. Dubbelbevakningsläget aktiveras.
Obs! Dubbelbevakning fungerar inte om du ställer in samma kanal och underkod som aktuell kanal.
5. MENU/GRP för att avaktivera dubbelbevakningsläget.
Rumsmonitor Gör det möjligt att känna av röster eller ljud (i enlighet med inställd känslighetsnivå) och sända det till den övervakande radion utan att PTT-knappen trycks ned. Den övervakande radion kan inte ta emot sändningar i det här läget. Så här aktiverar du rumsmonitorn:
1. MENU/GRP för att öppna menyn Common (vanliga
inställningar). Navigera till "ROOM".
2. SEL/ för att välja alternativet.
3. eller för att välja önskad känslighetsnivå för
rumsmonitorn. Obs! Använda nivå 1 i tysta miljöer. Använd nivå 5 i högljudda miljöer. ID-numret för direktsamtal ID-namnet 68015000918.book Page 8 Thursday, January 12, 2017 2:47 PM9 Svenska
4. SEL/ för att aktivera rumsmonitorn.
MENU/GRP för att stänga av rumsmonitorn. Obs! Om rösten eller ljudet i det övervakade rummet inte upphör inom 60 sekunder slutar den övervakande radion att övervaka i fem sekunder och återupptar sedan övervakningen. Tyst läge I tyst läge ger inkommande samtal inte ifrån sig några ljud. Radions bakgrundsbelysning blinkar när det inkommer ett samtal. Om samtalet inte besvaras släcks bakgrundsbelysningen och blinkar tills det inte finns någon signal. T80/T80 Extreme- radion vibrerar om det finns ett missat samtal. Det tysta läget avaktiveras i 15 sekunder nr du sänder, tar emot eller trycker på några knappar. Så här aktiverar du det tysta läget:
1. MENU/GRP för att öppna menyn Common (vanliga
3. SEL/ för att välja alternativet.
4. för att aktivera det tysta läget. "Y" (ja) visas på
kanalindikatorn. visas.
5. för att avaktivera det tysta läget. "N" (nej) visas på
kanalindikatorn. försvinner. Timer Gör det möjligt för radion att ta tid i upp till 59 minuter och 59 sekunder. Du kan ta emot inkommande samtal i det här läget. Så här använder du timern:
1. MENU/GRP för att öppna menyn Common (vanliga
inställningar). Navigera till "TIME".
2. SEL/ för att välja timern.
3. SEL/ för att starta timern.
4. SEL/ för att pausa timern.
SEL/ för att sätta på/stänga av timern.
5. MENU/GRP eller PTT för att stoppa eller återställa timern.
Obs! Om ett samtal tas emot indikeras ID-namnet. Sedan återgår radion till timerläget och samtalsikonen blinkar. Knapplås Håll SEL/ nedtryckt tills /"LOCK" (lås) visas för att låsa knappsatsen. Håll SEL/ tills /"UNLK" (lås upp) försvinner för att låsa upp knappsatsen. LCD-bakbelysning LCD-skärmen är automatiskt tänd i tio sekunder efter att en knapp tryckts ned (förutom PTT-knappen). Monitorläge Gör att du kan lyssna efter svaga signaler på aktuell kanal. Så här aktiverar du monitorläget:
1. Tryck på MON-knappen för att lyssna en kort tid. Ikonen
2. Håll MON-knappen nedtryckt i två sekunder för att lyssna
kontinuerligt. Ikonen blinkar. Så här avaktiverar du monitorläget: Tryck på en av MON, MENU/GRP eller SEL/ -knapparna för att återgå till normalläget. Ikonen slutar blinka. Klarsignal Radion ger ifrån sig en ljudsignal för att indikera slutet på en PTT- eller VOX-sändning. Signalen ljuder från högtalaren när knappsignaler är aktiverade. Det hörs inte om knappsignaler är avaktiverade. 68015000918.book Page 9 Thursday, January 12, 2017 2:47 PMSvenska
Håll -knappen nedtryckt medan du sätter på radion för att aktivera klarsignalen. Upprepa steget för att avaktivera klarsignalen. Lysdiodslampa Radion har en inbyggd lysdiodslampa. Indikatorn för lysdiodslampan förblir tänd tills du släpper upp knappen. Garantiinformation Den auktoriserade Motorola Solutions-återförsäljare där du köpte din MotorolaSolutions tvåvägsradio och/eller originaltillbehör tar hand om garantianspråk och/eller tillhandahåller garantiservice. Lämna tillbaka radion till din återförsäljare för att göra anspråk på garantiservice. Lämna inte tillbaka radion till Motorola Solutions. För att vara berättigad till garantiservice måste du visa upp ditt inköpskvitto eller liknande inköpsbevis där inköpsdatumet framgår. Serienumret på tvåvägsradion ska även synas tydligt. Garantin gäller inte om typ eller serienummer på produkten har ändrats, raderats, tagits bort eller gjorts oläsliga. Detta täcks inte av garantin
- Defekter eller skador som uppstår genom att Produkten används på ett sätt den inte är avsedd för eller genom att instruktionerna i den här användarhandboken inte följs.• Defekter eller skador pga felaktig användning, olyckshändelser eller oaktsamhet.• Defekter pga skada förorsakad av felaktig testning, drift, underhåll, justering eller ändring av något slag.• Antenner som har gått sönder eller skadats om detta inteförorsakats som en direkt följd av fel i materialet eller tillverkningen.• Produkter som har demonterats eller reparerats på ett sådant sättatt det inverkar negativt på prestanda eller förhindrar lämpliga inspektioner och tester för att bekräfta eventuella garantianspråk.• Fel eller skador pga räckvidden.• Fel eller skador pga fukt, vätska eller spill.• Alla plastytor och alla andra externt exponerade delar som repas eller skadas pga normal användning.• Produkter som hyrts på en tillfällig basis.• Periodiskt underhåll och reparation av reservdelar pga normal användning och slitage. Copyrightinformation Motorola Solutions-produkterna som beskrivs i den här handboken kan inkludera copyrightskyddade program från Motorola Solutions i halvledarminnen eller andra media. Lagar i USA och andra länder skyddar, för Motorola Solutions, vissa exklusiva rättigheter för copyrightskyddade datorprogram, inklusive den exklusiva rättigheten att kopiera eller reproducera de skyddade programmen från Motorola Solutions i valfri form. Följaktligen får inte copyrightskyddade datorprogram från Motorola Solutions, i Motorola Solutions-produkterna som beskrivs i den här handboken, kopieras eller reproduceras utan uttrycklig skriftlig tillåtelse från Motorola Solutions. Vidare ska inte köp av Motorola Solutions-produkter innebära beviljande av, antingen direkt eller implicit, hinder, eller på annat sätt, någon licens under copyrighträttigheterna, patent, eller patentansökningar från Motorola Solutions, med undantag för den normala icke-exklusiva royalty-fria licensen att använda som uppstår genom lagen vid försäljningen av en produkt Godkända tillbehör NNTN8870_R Öronsnäcka (konsument) NNTN8868_R Headset (konsument) IXTN4011_ XTR-headset IXPN4016_ UK-adapter IXPN4017_ EU-adapter IXNN4002_ NiMH-batteri MOTOROLA, MOTO, MOTOROLA SOLUTIONS och den stiliserade M-logotypen är varumärken eller registrerade varumärken som tillhör Motorola Trademark Holdings, LLC och används under licens. Alla andra varumärken tillhör sina respektive ägare.© 2012 och 2016 Motorola Solutions, Inc. Med ensamrätt. 68015000918.book Page 10 Thursday, January 12, 2017 2:47 PM1 Suomi RADIOTAAJUUSENERGIALLE ALTISTUMINEN JA TUOTETURVALLISUUS KANNETTAVIEN
Notice-Facile