TLKR T81 Hunter - Rádio MOTOROLA - Manual de utilização gratuito
Encontre gratuitamente o manual do aparelho TLKR T81 Hunter MOTOROLA em formato PDF.
Perguntas dos utilizadores sobre TLKR T81 Hunter MOTOROLA
0 pergunta sobre este aparelho. Responda às que conhece ou faça a sua.
Faça uma nova pergunta sobre este aparelho
Baixe as instruções para o seu Rádio em formato PDF gratuitamente! Encontre o seu manual TLKR T81 Hunter - MOTOROLA e retome o controlo do seu dispositivo eletrónico. Nesta página estão publicados todos os documentos necessários para a utilização do seu dispositivo. TLKR T81 Hunter da marca MOTOROLA.
MANUAL DE UTILIZADOR TLKR T81 Hunter MOTOROLA
GUIA DE SEGURANÇA DO PRODUCTO E DE EXPOSÇÃO A ENERGIA DE RF PARA RÁDIOS BIDIRECIONAIS
ATENÇAÖI!
Antes de utiliser este produits, leia o Guia de Segurarca do Produto e de Exposicao a Energia de RF fornecido com o radio, que contentem instruções para uma utilização segura e para fazer conheçimento e controlar a sua exposicao a energia de RF, a fim de respeitar as normas e os regulamentos aplicáveis.
Contudos da embalagem
| Conteudos da embalagem | T80 T80 | Extreme | T80 Extreme | T81 Hunter |
| Rádios 2 2 4 1 | ||||
| Estojos de cimento 2 2 4 1 | ||||
| Base de carregamento para 2 dispositivos | 1 | 1 | 2 | 1 |
| Adaptador CA 1 1 - 1 | ||||
| Y-Adaptador CA - - 1 - | ||||
| Suportes de apoio para baterias | 2 | 2 | 4 | 2 |
| Conjuntos de baterias NiMH recarregáveis | 2 | 2 | 4 | 2 |
| Auriculas | - | 2 | ||
| Cordões de segurança - 2 4 1 | ||||
| Manual do'utilizar 1 1 1 1 | ||||
| Kit de Carregador/ Suporte para Automóvel | - | - | - | 1 |
Tabela de frequências
| Canal Freq. (MHz) Canal | Freq. (MHz) | Canal Freq. (MHz) | |||
| 1 | 446,00625 | 4 | 446,04375 | 7 | 446,08125 |
| 2 | 446,01875 | 5 | 446,05625 | 8 | 446,09375 |
| 3 | 446,03125 6 | 446,06875 | |||
Funcionaldades e Especificações
8 Can ais PMR
- 121 Sub-códigos (38 Códigos CTCSS e 83 Códigos DCS)
- Até 10 km de alcance
Circuito VOX interno
- Lanterna LED
10 Alertas de sinal de chamada selecionaveis
Ecrà LCD com retroiluminação
- Som de avis de fim de transmissao
Cronómetro
- Monitorização de divisão
- Carregarador de bateria
Medidor do nivel da bateria
- Monitorização de canal
- Pesquina de canal
Vigilancia dupla
- Bloqueio de teclado
Desativação automática
- Controlo de supressão automatica
- Repeticao automatica (deslocamento)
- Poupanca de bateria
- Alerta de bateria fraca
Poupanca da bateria em caso de bateria fraca
Som (Ligado/Desligado)
- Ligação direta (chamada para ID de chamada)
Chamada de grupo
- Modo silencioso
- Chamada para todos
Mudanca de canal automática
- Classificacao IP: IPX2 (para T80), IPX4 (para T80 Extreme, T81 Hunter)
- Fonte de alimentação: Conjunto de baterias NIMH / 4 pilhas alcalinas AAA
Vidautilda bateria:16 horas (em condições de uso normais)
O alcance pode variar dependendo das condições ambientais e/ou topograficas.
Controlo e Funções

Note: o rádio descripto é o T80 Extreme. Temém aplicável ao rádio T80, T81 Hunter.
Ecrā Instalar a bateria

- Certifique-se de que o rádio está DESLIGADO.
- No T80: para PTR a tampa do compartmento da bateria, pressione a patilha na parte inferior da tampa do compartmento. No T80 Extreme e T81 Hunter: para PTR a tampa do compartmento da bateria, use uma moeda para abrir a tampa da bateria.
- Instale as bacterias NiMH no compartmento da bateria.
- Volte a colocar a tampa do compartmento da bateria.
Atença: Risco de explosão se a bateria for substituição por um tipo de bateria incorreto. Elimine as baterias realizadas de acordo com as instruções.
Nível da bateria e Alerta de bateria refraca
| Indica que a bateria está totalmente carregada. | |
| Pisca quando a bateria está fraça; correque o rácio ou substitua imeditamente as pilhas. (O som de alerta toca a cada 5 segundos durante 30segundos quando a bateria está fraça.) |
Manutenção da capacidade da bateria
- Carregue as baterias uma vez cada tres vezes, pelo menos, quando não estiverem a ser realizadas.
- Por motivos de armazenamento, retire a bateria do rádio antes a utilização.
- Guarde as baterias a uma temperatura entre -20°C e 35°C e baixa humidade. Evite ambientes humidos e materiais corrosivos.
Carregar o RADIO
-
Certifique-se de que o rádio está DESLIGADO.
-
Ligue o adaptador CA a tomada DC IN 9V. Ligue a另外一个 extremidade do adaptador CA a uma tomada de acessario de veiculo.
-
Carregue o Conjunto de baterias durante 14 horas.
Usando a base de corregamento:
- Certifique-se de que o rádio está DESLIGADO.
- Ligue o adaptador CA à tomada DC IN 9V da base de carregamento.
- Coloque a base de carreamento sobre uma superficie estável.
- Coloque o rádio na base de corregamento com o teclado virado para arente.
- O indicator LED acenderá e permanecerá acesoylvania o rádio estiver no carregarador.
Usando o suporte de apoio da bateria:
- Retire o Conjunto de baterias NiMH recarregaveis do rado.
- Coloque os suportes de apoio das baterias na base de carregamento.
- Instale o Conjunto de baterias NiMH na base de carregamento. Certifique-se de que os contactos de carregamento está corretemente alinhados.
- O indicator LED acenderá e permanecerá aceso cuando o rádio estiver no carregarador.
Operaçõesbasicasdo rado
Leia este guía de referencia na totalidade antes de tentar usar aunities.
Ligare desligoradio
Para LIGAR o rádio, rode o botão no sentido dos ponteiros do relógio.
Para DESLIGAR o rádio, rode o botão no sentido contrário ao dos ponteiros do relógio.
Ajustar o volume
Aumente o volume rodando o botao no sentido dos ponteiros do relógio.
Para diminuir o volume, rode o botão no sentido contrário ao dos ponteiros do relógio.
Ajustar o Som (som das teclas)
O rádio emite um som cada vez que um dos botões é premido
(excetoosbotoesPTTe
Mantenha premido o botao venquanto LIGA o rado para LIGAR/DESLIGAR o som.
NavegarpeloMenu
Os seu rádio tem两大 funções de Menu: Menu SeLECTIONAR e Menu Comum.
- Para aceder ao Menu SeLECTIONAR, prima o botao SEL/
- Para aceder ao Menu Comum, prima o botao MENU/GRP.
- Se Continuing a premir o botao SEL/ ou o botao MENU/GRP, avançaré polo menu.
- Para sair da funcao Menu, efetue uma das segunte operations:
a. Prima o botão MENU/GRP,
b. Prima o botao PTT
c. Aguarde 10 segundos até que a unidade volta automaticamente ao modo "Normal".
Utilizar o rádio para fazer
- Mantenha o rádio a 5-8 cm da sua Boca.
- Mantenha premido o botão PTT quando fala. O aparece no ecra.
- Solte o botão PTT. Agora pode receber chamadas. quando o fazer, épresentado no ecra. Para responder, repita o processo a partir do passo 1.
Nota: Quando continuar a transmitir durante 60 segundos, o rádio emite o tom Tempo Limite TX e o icone pisca. O rádio cessará de transmitir.
- Botão SEL/ para aceder ao Menu SeLECTIONAR. Avance até que o indicator de canal pisque.
- para o canal desejado.
- Botão SEL/ para aceder ao Menu Selectionar. Avance até que o indicator de sub-código pisque.
- para o sub-codigo desejado.
- Saia do Menu SeLECTIONAR.
Menu Selectionar
O seu rádio navega atraves do Menu SeLECTIONAR como se segue:

A transmissão é incidiada ao falar para o microfone do rádio em vez de carregar o botão PTT.
-
Botão MENU/GRP para aceder ao Menu Comum. Avance e selezione "VOX".
-
SEL/ para seleccionar.
- p a n o nivel de sensibilidade da VOx desejado.
- Saia do Menu SeLECTIONAR.
Note: O nivel "N"(DESLIGADO) desativa a VOX. Os niveis 1-5 definem a sensibilitadode circuito VOX.Use o nivel 1 em ambientes silencios e o nivel 5 em ambientes ruidosos. Pode encontrar o nivel de sensibilitadade adequada falando para o microfone. Se o piscar, a sua voz foi aceite.
Transmitir um sinal de chamada
O seu rádio está equipado com 10 sinais de chamada的选择néveis.
Para seleccionar um sinal de chamada:
- Botão MENU/GRP para aceder ao Menu Comum. Avance para "TONE".
- SEL/ para seleccionar.
- papa o sinal de chamada desejado.
- Saia do Menu Comum.
Para Transmitir o sinal de chamada selecionado:
- para transmitir o sinal de chamada selecionado. O som selecionado sera automaticamente transmitido por um periodo de tempo fixo.
- PTT para cancelar o sinal de chamada.
Desativação automática
A funcão de desativação automática permitte configurar a hora a que o rádio se desliga automaticamente.
1. Botão MENU/GRP para aceder ao Menu Comum. Avance até "PWR" e a hora de desativação automatica corrente fisca.
2. SEL/ para selectionar.
3. papa selecionar a hora entre ON, 1H, 2H, e 3H.
4. Saia do Menu.
Menu Comum
O seu rádio navega através do Menu Comum como se segue:

Menu de Grupo

- Prima e mantenha premido MENU/GRP para aceder ao MENU DE GRUPO.
- para passar para cada menu (GRP/CODE/RING/ID).
- SEL/ para seleccionar.
- para passar para a condição ou número desejado.
- SEL/ para seleccionar.
- MENU/GRP para sair.
- qu papa escolher o documento de grupo.
- SEL/ Para completing a configuraçao do documento de grupo.
- O rádio entre no "Menu de Configuração do Toque de Chamada"
- MENU/GRP paravoltar ao Menu de Grupo.
Configure o toque de chamada
Outilizadorpode selecionarotooke de chamada para umam Chamadadireta.Os toquesde chamadae ossinais dechamada sao iguais.
- du para seleccionar um toque de chamada.
- O toque de chamada toca.
Configure o ID
Cada rádio do grupo tem de ser configurado com um ID. O'utilizzato pode configurar um nome de ID com até quando characteres.
- para seleccionar um numero de ID.
-
Se o ID ja tiver sido escolhido, aparece UTILIZADO. Se não aparece UTILIZADO, quando o ID está disponible.
-
SEL/ Para avançar na configuração do nome de ID.
O nome de ID aparece no ecran do outro rário quando fazer uma chamada para todos ou uma chamada direta. O nome de ID también irá aparecer no ecran do outro rário quando eles estiverem a fazer uma chamada direta. quando não estiver configurado nenhum nome de ID, aparece o número da unidade.
- para seleccionar um carater que ira piscar no ecra.
- SEL/ Para seleccione mover para oproximo carater.
- SEL/ para registrar o número de ID e o nome de ID.
Note: O rádio Cancela o número de ID selecionado e o nome de ID introduzido e, em seguida, sai do Menu de Grupo quando o botão MENU/GRP é premido.
Configuração de canal no modo de grupo.
Para configurar a mudança automatica de canal no modo de grupo:
- MENU/GRP para aceder ao modo de grupo.
- SEL/ para introduzir a configuração de canal.
- paba "Configuração da Mudança Automática de Canal".
- SEL/ para seleccionar.
O número de canal irá piscar e sera visualizzato "TODOS".
- para seleccionar o canal.
- SEL/ ou para transmitir o commando de Mudança Automática de Canal
- MENU/GRP para voltar a configuraçao de canal no modo de grupo.
Para configurar manualmente o canal no modo de grupo:
- MENU/GRP para aceder ao modo de grupo.
- SEL/ para introduzir a configuração de canal.
- para "Configuração Manual de Canal".
- SEL/ para seleccionar.
O número de canal irá piscar e aparecerá "MY".
- para seleccionar o canal manualmente.
- SEL/ para sair da configuração manual de canal.
- MENU/GRP para voltar a configuraçao de canal no modo de grupo.
Configurar chamada para todos
- MENU/GRP para aceder ao modo de grupo.
- para aceder a configuração de chamada para todos/ chamada direta.
- para selecionar transmissao de chamada para todos. Aparece "SYNC".
- SEL/ para sair esta configuraçao e Transmitir chamada para todos.
Toca o toque de chamada para todos. He pisa quando transmite.
- MENU/GRP para sair.
Configurar chamada direta

- MENU/GRP para aceder ao modo de grupo.
- para aceder a configuração de chamada para todos/ chamada direta.
- para seleccionar um numero de ID.
- ou SEL/ para Transmitir o commando de chamada direta. O sinal de chamada selecionado toca. No eça aparece oicone TX e oicone de CHAMADA quando transmitte.
- MENU/GRP paravoltar a configuraçao de chamada para todos/chamada direta.
Funcionaldades do rado
Permite que o rádio pesquise canais ativos. Quando é detetada atividade, ou o rádio permanece nesse canal
durante 2 segundos (5 segundos para VOX LIGADA sem auricular). Para transmitir nesse canal, prima o botao PTT.
Quando terminar a atividade nesse canal, o rádio continua a procurar outros canais.
Para LIGAR o modo de pesquisa de canal:
- MENU/GRP para aceder ao Menu Comum. Avance para "SCAN".
- SEL/ para LIGAR o modo de pesquisa de canal.
- MENU/GRP ou PTT para DESLIGAR o modo de pesquisa.
Modo de Vigilancia dupla
Permite que o Radio贴吧 o canal atual e除外 canal alternadamente.
Para configurar除外 canal e iniciar a Vigilancia dupla:
- MENU/GRP para aceder ao Menu Comum. Avance para "2CH".
- ou para seleccionar o canal e prima SEL/
- ou para selectionar o sub-codigo e prima SEL/
- O rádio inicia a Vigilência dupla.
Nota: Se for definido o mesmo canal e sub-código do canal atual, a Vigilança dupla não funciona.
5. MENU/GRP para DESLIGAR o modo de Vigilancia dupla.
Monitorização de divisão
Permite que o rádio delete vozes/ruídos (de acordo com o[nível de sensibilitadedefinido) e transmita para o rádio de escutasem premirobotão PTT. O rádio de monitorização não podereceber quaisquer transmissões neste modo.
Para LIGAR a monitorização de divisão:
- MENU/GRP para aceder ao Menu Comum. Avance para "ROOM".
- SEL/ Para seleccionar.
- para o;nivel de sensibilitidade da monitorização de divisão desejada.
Nota: Use o;nivel 1 em ambientes silenciosos. Use o;nivel 5 em ambientes muito ruidosos.
- SEL/ para LIGAR a monitorização de divisão.
MENU/GRP para DESLIGAR a monitorização de divisão.
Nota: Se a voz/ruido na divisão monitorizada continua durante mais de 60 segundos, o rádio monitorADOR para a monitorização durante 5 segundos e recomeça.
Modo silencioso
O modo silencioso irá desativar o som de todas as chamadas recebidas. A retroiluminação do rádio pisca quando receiveber uma chamada. Se a chamada não for aceite, a retroiluminação desliga-se e o pisca às não haver sinal. O rádio T80/ T80Extreme vibrara quando houver uma chamada perdida. O modo silencioso está desativado durante 15 segundos quando transmitir, receber ou premir quaisquer outros botões.
Para LIGAR o modo silencioso:
1. MENU/GRP para aceder ao Menu Comum.
2. Selezione "SLNT".
3. SEL/ para selectionar.
4. para LIGAR o modo silencioso. "Y" é visualizzato no indicator de canal. É需要注意.
5. para DESLIGAR o modo silencioso. "N" aparece no indicator de canal. Desaparece.
Cronometro
Permite que o RADIO cronometre até 59 horas e 59 segundos. Pode receber chamadas neste modo.
Nota: quando receiveber una chamada, o nome de ID sera indicado e o rádio voltará antes ao modo de cronómetro e o icone de chamada piscará.
Mantenha premido SEL/ te aparecer /LOCK" para bloquear o teclado.
Mantenha premido SEL/ até desaparecer /"UNLK" para desbloquear o teclado.
LCD com retroiluminação
O ecra LCD ilumina-se automaticamente durante 10 segundos antes quaker botao ser premido (exceto para PTT).
Modo de monitorização
Permite ouvir sinais fracos no canal atual.
Para LIGAR o Modo de Monitorização:
- Prima o botão MON para ouvir brevamente. O icone pisa.
- Mantenha premido o botão MON durante 2 segundos para ouvir continuamente. O icone é continua a piscar.
Para DESLIGAR o Modelo de Monitorização:
Prima o botão MON, MENU/GRP ou SEL/ para voltar para o modo "Normal". O icone para de piscar.
Som de avis de fim de transmissao
Toca para indicar o fim de uma transmissao PTT ou VOX. Pode ser ouvido pelo altifalante quando o som das teclas está ligado. Não pode ser ouvido pelo altifalante quando o som das teclas está desligado.
Mantenha premido o botão Ànquanto LIGA o rádio para LIGAR o aviso de fim de transmissão. Repita o processo para DESLIGAR o aviso de fim de transmissão.
Lantera LED
O rádio tem uma lanterna LED incorpORA.
O indicator da lanterna LED permanece ligado até soltar o b o t ao .
Acessórios aprovados
| NNTN8870_R Auriculares de consumo |
| NNTN8868_R Auricular com microfone de consumo |
| IXTN4011_Auricular XTR |
| IXPN4016_Adaptador para RU |
| IXPN4017_Adaptador para UE |
| IXNN4002_Batera NiMH |
Informações sobre a garantia
O distribuidor ou revendedor autorizzato Motorola Solutions onde comprou o seu rado de deux vias e/ou accesarios originais compromete-se a responsibilizar-se pelos produits sob garantia e/ou prestar os servicos previstos na garantia.
Envie o rádio ao distribuidor ou revendedor para requirecer os serviços de garantia. Não envie o rádio para a Motorola Solutions.
De modo a poder usufruiro dos serviços previstos na garantia, tem de aparecer o recibo de compra, ou um comprovativo de compra equivalente, com a data da compra. O raggio de das vias deve tambem aparecer o numero de série de forma legivel. A garantia não sera aplicada caso os他们在 modelo ou de série do produits tenham sido alterados, apagados, removidos ou estejam ilegíveis.
Casos não protegidos pela garantia
- Defeitos ou danos resultantes da'utilisation do produits em condições anormais ou incomuns, ou por não seguir as instruções deste manual do uso.
- Defeitos ou danos resultantes de'utilisation inadeva, acidente ou negligência.
- Defeitos ou danos resultantes de testes, funciona, manutenção ou ajustes não adequados, ou qualquer tipo de alteração ou modificação.
- Quebras ou danos nas antenas, exceto quando resultem diretamente de defeitos dos materiais ou de fabrico.
- Produtos desmontados ou reparados de um modo que afete adversamente o desempenho ou impeça as inspeções e testes adequados para verficar qualquer reclamação de garantia.
- Defeitos ou danos resultantes do alcance.
-
Defeitos ou danos resultantes de humididade, liquidos ou salpicos.
-
Todas as superficies de plástico e todas as outras partes externas que fiquem riscadas ou danificadas devido ao uso normal.
- Produtos alugados temporariamente.
- Manutenção e reparação periodica ou substituição de peças devido à utilização e desgaste normais.
Informações sobre os direitos de autor
Os produits Motorola Solutions descriços neste manual podem incluir programas de computador protegidos por direitos de autor, armazenados em memórias semiconductoras ou noutros meios. A legisção dos Estados Unidos da América e de outros Paísres reserva à Motorola Solutionsagems direitos exclusivos para programas de computador protegidos por direitos de autor, incluindo o direito exclusivo de copiar e reproduzir em qualer而成o os programas protegidos por direitos de autor da Motorola.
Deste modo, quaisquer programas de computador da Motorola Solutions protegidos por direitos de autor e incluídos nos produits Motorola Solutions descriços neste manual não podem ser deMASTER的方式来 reproduzidos sem o consentimento expresso por escrito da Motorola Solutions. Além disso, a compra de produits Motorola Solutions não garantirá, direta ou implicamente, impedimento ou, de outras maneira, qualquer licença sobre os direitos de autor, as patentes ou a aplicação de patentes da Motorola Solutions, exceto a licença normal e não exclusiva de'utilisation, implicita por forca de lei na vendal de um produit.
MOTOROLA, MOTO, MOTOROLA SOLUTIONS e o logólico M estilizado sãoscarcascomerciais oumarcas registadas da Motorola Trademark Holdings, LLC e sãoutilizados sob licença. Todas as othermarcascomerciais pertencem ao seu respetivos propriétarios.
© 2012 e 2016 Motorola Solutions, Inc. Todos os direitos reservados.