MOTOROLA TLKR T81 Hunter - Radio

TLKR T81 Hunter - Radio MOTOROLA - Manuale utente e istruzioni gratuiti

Trova gratuitamente il manuale del dispositivo TLKR T81 Hunter MOTOROLA in formato PDF.

📄 176 pagine Italiano IT 💬 Domanda IA
Notice MOTOROLA TLKR T81 Hunter - page 37
Assistente manuale
Powered by ChatGPT
In attesa del tuo messaggio
Informazioni sul prodotto

Marca : MOTOROLA

Modello : TLKR T81 Hunter

Categoria : Radio

Scarica le istruzioni per il tuo Radio in formato PDF gratuitamente! Trova il tuo manuale TLKR T81 Hunter - MOTOROLA e riprendi in mano il tuo dispositivo elettronico. In questa pagina sono pubblicati tutti i documenti necessari per l'utilizzo del tuo dispositivo. TLKR T81 Hunter del marchio MOTOROLA.

MANUALE UTENTE TLKR T81 Hunter MOTOROLA

RICETRASMITTENTI PORTATILI ATTENZIONE Prima di utilizzare questo prodotto, leggere la Guida sull'esposizione a sorgenti di energia RF e sulla sicurezza del prodotto fornita con la radio, che contiene le istruzioni per un utilizzo sicuro e informazioni sull'energia RF e su come controllarla in conformità agli standard e le normative vigenti. Contenuto della confezione Tabella delle frequenze Funzioni e specifiche

  • 121 sottocodici (38 codici CTCSS e 83 codici DCS)
  • 10 avvisi di tono di chiamata selezionabili
  • Monitoraggio ambiente
  • Misuratore del livello delle batterie
  • Spegnimento automatico
  • Controllo automatico squelch
  • Ripetizione automatica (scorrimento)
  • Risparmio energetico batteria
  • Avviso di batteria scarica
  • Batteria scarica modalità sospensione
  • Chiamata diretta (chiamata ID chiamante)
  • Cambio canali automatico
  • Classificazione IP: IPX2 (per T80), IPX4 (per T80 Extreme, T81 Hunter)
  • Alimentazione: batteria NiMH/4 batterie alcaline AAA
  • Durata della batteria: 16 ore (in condizione di utilizzo tipiche) *La gamma potrebbe variare in base alle condizioni ambientali e/o topografiche Contenuto della confezione T80 T80 Extreme T80 Extreme T81 HunterRadio 2 2 4 1Clip per cintura 2 2 4 1Supporto di carica a 2 slot 1 1 2 1Adattatore CA 1 1 - 1Y-Adattatore -CA - - 1 -Staffe di supporto batteria 2 2 4 2Batterie NiMH ricaricabili 2 2 4 2Auricolari - 2 4 1Cordini - 2 4 1Manuale utente 1 1 1 1Kit veicolari caricatore - - - 1 Can. Freq. (MHz) Can. Freq. (MHz) Can. Freq. (MHz) 1 446,00625 4 446,04375 7 446,081252 446,01875 5 446,05625 8 446,093753 446,03125 6 446,06875 68015000918.book Page 1 Thursday, January 12, 2017 2:47 PMItaliano

Controllo e funzioni Nota: la radio illustrata è il modello T80 Extreme. Applicabile anche alla radio T80, T81 Hunter. Antenna Pulsante PTT (Push-To-Talk) Jack per auricolari (auricolari non inclusi) Tasto di navigazione del menu su/giù Pulsante (Chiamata) Pulsante MON (Monitoraggio) Altoparlante Microfono Pulsante SEL/ (Selezione/Blocco) Pulsante GRP/MENU (Menu/Gruppo) Jack CC da 9V Manopola volume con alimentazione SW Pulsante Torcia LED Cordone barra superiore Inferiore a barre cordone 68015000918.book Page 2 Thursday, January 12, 2017 2:47 PM3 Italiano Display Installazione della batteria

1. Accertarsi che la radio sia spenta.

2. Per T80: per rimuovere il coperchio del vano batterie,

premere la linguetta nella parte inferiore del vano. Per T80 Extreme ed T81 Hunter: per rimuovere il coperchio del vano batterie, usare una moneta per aprire il coperchio del vano.

3. Installare le batterie NiMH nel vano batterie.

4. Sostituire il coperchio del vano batterie.

Attenzione: se la batteria viene sostituita con un modello errato, possono verificarsi rischi di esplosione. Smaltire le batterie usate sulla base delle istruzioni fornite. Livello di carica delle batterie e avviso di batteria scarica Gestione della carica delle batterie

1. Ricaricare le batterie almeno una volta ogni 3 mesi, se non

2. Rimuovere la batteria dalla radio dopo l'utilizzo, se deve

3. Conservare le batterie in ambienti con poca umidità e a un

intervallo di temperature compreso tra -20 °C e 35 °C. Evitare di esporre le batterie all'umidità e non metterle a contatto con materiali corrosivi.

1. Indicatore Silenzioso

2. Indicatore Trasmissione

3. Indicatore Ricezione

4. Indicatore Orologio

(spegnimento automatico)

6. Indicatore Blocco tasti

7. Indicatore Scansione

8. Indicatore Canale

9. Misuratore del livello

10. Indicatore gruppo

12. Indicatore Chiamata

Indicatore (ID gruppo/ Codice)

Indica che la batteria è completamente carica. Lampeggia quando il livello di carica delle batterie è basso; ricaricare la radio o sostituire immediatamente le batterie. Il tono di avviso suona ogni 5 secondi per 30 secondi quando il livello di carica della batteria è basso. 68015000918.book Page 3 Thursday, January 12, 2017 2:47 PMItaliano

Ricarica della radio Ricarica diretta:

1. Accertarsi che la radio sia spenta.

2. Collegare l’adattatore CA al c.c. della radio IN 9 V. Collegare

l’altra estremità dell’alimentatore CA a un veicolo accessorio presa di corrente.

3. Caricare le batterie per 14 ore.

Utilizzo del supporto di ricarica:

1. Accertarsi che la radio sia spenta.

2. Collegare l'adattatore CA all'ingresso CC da 9V del supporto

3. Collocare il supporto di ricarica su una superficie stabile.

4. Collocare la radio nel supporto di ricarica con il tastierino

5. L'indicatore LED si illuminerà e resterà illuminato finché la

radio resta nel caricabatterie. Nota caricare le batterie per 14 ore. Utilizzo della staffa di supporto batteria:

1. Rimuovere la batteria NiMH ricaricabile dalla radio.

2. Collocare la staffa di supporto batteria nel supporto di

3. Installare la batteria NiMH nel supporto di ricarica. Assicurarsi

che i contatti di carica siano allineati correttamente.

4. L'indicatore LED si illuminerà e resterà illuminato finché la

radio resta nel caricabatterie. Nota caricare le batterie per 14 ore. Funzionamento della radio Leggere per intero la presente guida di riferimento prima di utilizzare l'unità. Accensione/spegnimento della radio Per accendere la radio, girare la manopola rotativa in senso orario. Per spegnere la radio, girare la manopola rotativa in senso antiorario. Regolazione del volume Aumentare il volume girando la manopola rotativa in senso orario. Per diminuire il volume, girare la manopola rotante in senso antiorario. Regolare l'audio (tono acustico dei tasti) La radio emette un segnale ogni volta che viene premuto un pulsante (eccetto il pulsante PTT e il pulsante ). Tenere premuto il pulsante mentre si accende la radio per attivare/disattivare l'audio. Navigazione del menu Le radio hanno due funzioni principali: menu Selezione e menu Comune.

1. Per accedere al menu di selezione, premere il pulsante

3. Continuare a premere il pulsante SEL/ o il pulsante

MENU/GRP per scorrere il Menu.

4. Per uscire dalla funzione Menu, effettuare una delle

seguenti operazioni: a. Premere il pulsante MENU/GRP, b. Premere il pulsante PTT c. Attendere 10 secondi finché l'unità non ritorna automaticamente alla modalità Normale. Comunicazione attraverso la radio

1. Tenere il microfono a 5–8 cm di distanza dalla bocca.

2. Tenere premuto il pulsante PTT durante la comunicazione.

Sul display viene visualizzata l'icona .

3. Rilasciare il pulsante PTT. È ora possibile ricevere le

chiamate in arrivo. Durante la ricezione, sul display viene visualizzata l'icona . Per rispondere, ripetere la procedura a partire dal passaggio 1. 68015000918.book Page 4 Thursday, January 12, 2017 2:47 PM5 Italiano Nota Se si continua a trasmettere per 60 secondi, la radio emette il tono Timeout TX e l'icona lampeggia. La radio smetterà di trasmettere. Per parlare con un utente, è necessario che la radio di entrambi sia impostata sullo stesso canale e sottocodice. Fare riferimento a "Selezione di un canale e di un sottocodice" di seguito. Selezione di un canale e di un sottocodice Per selezionare un canale:

1. SEL/ consente di accedere al menu di selezione.

Scorrere finché l'indicatore Canale non lampeggia.

2. o consente di spostarsi sul canale desiderato.

Per selezionare un sottocodice:

1. SEL/ consente di accedere al menu di selezione.

Scorrere finché l'indicatore Sottocodice non lampeggia.

2. o al sottocodice richiesto.

3. Uscire dal menu di selezione.

Menu Seleziona La radio naviga all'interno del menu Seleziona nel seguente modo: Trasmissione a comando vocale (VOX) La trasmissione viene avviata parlando nel microfono della radio anziché premendo il pulsante PTT. Per selezionare il livello VOX:

1. MENU/GRP consente di accedere al menu di selezione.

Scorrere e selezionare "VOX".

2. SEL/ consente effettuare una selezione.

3. oppure al livello di sensibilità VOX desiderato.

4. Uscire dal menu di selezione.

Nota Il livello "N" (Off) disattiva VOX. i livelli 1-5 regolano la sensibilità del circuito VOX. Usare il livello 1 in ambienti silenziosi e il livello 5 in ambienti molto rumorosi. Per trovare il livello di sensibilità appropriato, parlare nel microfono. Se lampeggia, la voce viene accettata. Trasmissione di un tono di chiamata La radio è dotata di 10 toni di chiamata selezionabili. Per selezionare un tono di chiamata:

1. MENU/GRP consente di accedere al menu di selezione.

Scorrere fino a "TONO".

2. SEL/ consente effettuare una selezione.

3. o al tono di chiamata desiderato.

4. Uscire dal menu Comune.

Per trasmettere il tono di chiamata selezionato:

1. per trasmettere il tono di chiamata selezionato. Il tono

selezionato verrà trasmesso automaticamente per una durata di tempo fissa.

2. PTT consente di annullare il tono di chiamata.

Spegnimento automatico La funzione di Spegnimento automatico consente di impostare l'ora di spegnimento automatico della radio.

1. MENU/GRP consente di accedere al menu di selezione.

Scorrere fino a "PWR" e l'indicatore orario di spegnimento automatico corrente non lampeggia.

2. SEL/ consente effettuare una selezione.

3. o per scegliere la durata tra ON, 1H, 2H e 3H.

Menu Comune La radio naviga all'interno del menu Comune nel seguente modo: Menu Gruppo

3. SEL/ consente effettuare una selezione.

4. o per accedere alla condizione o numero desiderato.

5. SEL/ consente effettuare una selezione.

6. MENU/GRP consente di uscire.

Impostazione della modalità Gruppo

1. Tenere premuto MENU/GRP per accedere al MENU GRUPPO.

2. SEL/ consente di controllare la modalità Gruppo.

3. o su "Y". SEL/ per accedere al menu Gruppo e

Impostazione codice gruppo.

4. o su "N". SEL/ consente di uscire dal menu Gruppo.

Modalità Cronometro Selezionare la sensibilità (1-5) NormaleSCAN-SIONEa 2 canali (Dual guardare) VOX STANZA (monitor di locale)Tono di chiamata (TONO)SLNT (silenzioso)TEMPO (timer)Alimentazione (alimentazione) Selezionare il canale e il sottocodice Modalità Orologio doppio Off 1–5 Modalità Scansione 1–10 "N" o "Y" Selezionare ON/1H/2H/3H Modalità Monitoraggio ambiente Normale"Gruppo" (modalità gruppo)"CODICE" (codice gruppo) "ANELLO" (suoneria) ID (ID) "N" o "Y" 0–121 1–10 ID num1-16 Nome dell’ID un massimo di 4 caratteri "Y" 68015000918.book Page 6 Thursday, January 12, 2017 2:47 PM7 Italiano Impostazione codice gruppo

1. o consente di scegliere il Codice gruppo.

2. SEL/ consente di completare l'impostazione del codice

3. La radio accede al menu Impostazione suoneria

4. MENU/GRP consente di tornare al meni Gruppo.

Impostazione suoneria L'utente può selezionare la suoneria per una chiamata diretta. Le suonerie sono uguali ai toni di chiamata.

1. o per selezionare un tono di chiamata.

2. Suona la suoneria selezionata.

Impostazione ID È necessario impostare un ID per ogni radio del gruppo. L'utente può impostare un nome ID di massimo quattro (4) caratteri.

1. o per selezionare un numero ID.

2. Se l'ID è già in uso, viene visualizzato lo stato UTILIZZATO.

Se non viene visualizzato lo stato UTILIZZATO, l'ID è disponibile.

3. SEL/ per scorrere all'impostazione del nome ID.

Impostazione nome ID Il nome ID viene visualizzato sul display dell'altra radio quando si esegue una chiamata generale o una chiamata diretta. Il nome ID verrà anche visualizzato sul display dell'altra radio mentre viene eseguita una chiamata diretta. Se non è stato impostato alcun nome ID, viene visualizzato il numero unità.

1. o per selezionare un carattere che lampeggerà sul

2. SEL/ consente di selezionare e spostarsi sul carattere

3. SEL/ consente di registrare il numero ID e il nome ID.

Nota La radio annulla il numero ID e il nome ID immessi, quindi esce dal menu Gruppo quando si preme il pulsante MENU/GRP. Impostazione del canale in modalità Gruppo Per impostare il Cambio canale automatico nella modalità Gruppo:

1. MENU/GRP consente di accedere alla modalità Gruppo.

2. SEL/ consente di accedere all'Impostazione canale.

3. o a "Impostazione cambio canale automatico".

4. SEL/ consente effettuare una selezione.

Un numero canale lampeggia e viene visualizzato "TUTTI".

5. o per selezionare il canale.

6. SEL/ o consente di trasmettere il comando

Cambiamento canale automatico.

7. MENU/GRP consente di tornare all'Impostazione canale

nella modalità Gruppo. Per impostare manualmente il canale nella modalità Gruppo:

1. MENU/GRP consente di accedere alla modalità Gruppo.

2. SEL/ consente di accedere all'Impostazione canale.

3. o su "Cambio canale manuale".

4. SEL/ consente effettuare una selezione.

Un numero canale lampeggia e viene visualizzato "IL MIO".

5. o per selezionare manualmente il canale.

6. SEL/ consente di uscire dall'Impostazione canale

7. MENU/GRP consente di tornare all'Impostazione canale

nella modalità Gruppo. 68015000918.book Page 7 Thursday, January 12, 2017 2:47 PMItaliano

Impostazione chiamata generale

1. MENU/GRP consente di accedere alla modalità Gruppo.

2. consente di accedere all'impostazione chiamata

generale/chiamata diretta.

3. o per selezionare Trasmissione chiamata generale.

Viene visualizzato "SINCR".

4. SEL/ o consente di uscire da questa impostazione

e trasmettere la chiamata generale. Suona il tono di chiamata generale. e lampeggia durante la trasmissione.

5. MENU/GRP consente di uscire.

Impostazione chiamata diretta

1. MENU/GRP consente di accedere alla modalità Gruppo.

2. consente di accedere all'impostazione chiamata

generale/chiamata diretta.

3. o per selezionare un numero ID.

4. o SEL/ per trasmettere il comando Chiamata diretta.

Suona la suoneria selezionata. Durante la trasmissione, sul display viene visualizzata l'icona TX e l'icona Chiamata.

5. MENU/GRP consente di ritornare all'Impostazione chiamata

generale/chiamata diretta. Funzioni della radio Modalità Scansione canali Consente la scansione dei canali attivi. Quando viene rilevata un'attività, la radio si ferma (resta) sul canale per 2 secondi (5 secondi per VOX ON senza auricolari). Per trasmettere sul canale in questione, premere il pulsante PTT. Una volta terminata l'attività sul canale in questione, la radio riprende la scansione di altri canali. Per attivare la scansione canali:

1. MENU/GRP consente di accedere al menu Comune.

Scorrere fino a "SCANSIONE".

2. SEL/ consente di attivare la scansione canali.

3. MENU/GRP o PTT per spegnere la modalità Scansione.

Modalità Orologio doppio Consente di scansionare alternativamente il canale corrente e un altro canale. Per impostare un altro canale e avviare l'orologio doppio:

1. MENU/GRP consente di accedere al menu Comune.

Scorrere fino a "2CH".

2. o per selezionare il canale, quindi premere SEL/ .

3. o per selezionare il sottocodice, quindi premere SEL/

4. La radio si avvia nella modalità Orologio doppio.

Nota Se si imposta lo stesso canale e sottocodice del canale corrente, la modalità Doppio orologio non funziona.

5. MENU/GRP consente di disattivare la modalità Orologio

doppio. Il numero ID per la chiamata diretta Il nome ID 68015000918.book Page 8 Thursday, January 12, 2017 2:47 PM9 Italiano Monitoraggio ambiente Consente alla radio di rilevare la voce/i rumori (a seconda del livello di sensibilità impostato) e ritrasmettere alla radio di ascolto senza premere il pulsante PTT. La radio di monitoraggio non è in grado di ricevere trasmissioni in questa modalità. Per attivare il monitoraggio ambiente:

1. MENU/GRP consente di accedere al menu Comune.

Scorrere fino ad "AMBIENTE".

2. SEL/ consente effettuare una selezione.

3. o al livello di sensibilità del monitoraggio ambiente

desiderato. Nota Usare il livello 1 in ambienti silenziosi. Usare il livello 5 in ambienti molto rumorosi.

4. SEL/ consente di attivare il monitoraggio ambiente.

MENU/GRP consente di attivare il monitoraggio ambiente. Nota Se la voce/il rumore nell'ambiente monitorato continua per più di 60 secondi, la radio interrompe il monitoraggio per 5 secondi, quindi lo riprende. Modalità Silenzioso In modalità Silenzioso, verrà disattivato l’audio di tutte le chiamate in arrivo. Durante una chiamata in arrivo, il segnale di retroilluminazione della radio lampeggia. Se non si risponde alla chiamata, il segnale si spegne la luce di fondo spegne e le occhiate finché non ci è segnale. La radio T80 vibrerà quando in caso di chiamata persa. La modalità Silenzioso verrà disattivata per 15 secondi durante la trasmissione, la ricezione o la pressione di qualsiasi altro pulsante. Per attivare la modalità Silenzioso:

1. MENU/GRP consente di accedere al menu Comune.

2. Selezionare "SLNT".

3. SEL/ consente effettuare una selezione.

4. per attivare la modalità Silenzioso. Sull'indicatore Canale,

viene visualizzato "Y". viene visualizzato.

5. per disattivare la modalità Silenzioso. Sull'indicatore

Canale, viene visualizzato "N". scompare. Cronometro Consente alla radio di cronometrare fino a 59 minuti e 59 secondi. In questa modalità, è possibile ricevere le chiamate in arrivo. Per utilizzare il cronometro:

1. MENU/GRP consente di accedere al menu Comune.

Scorrere fino a "DURATA".

2. SEL/ consente di selezionare il cronometro.

3. SEL/ consente di avviare il cronometro.

4. SEL/ consente di mettere in pausa il cronometro.

SEL/ consente di attivare/disattivare il cronometro.

5. MENU/GRP o PTT consente di fermare o reimpostare il

cronometro. Nota Se si riceve una chiamata, verrà indicato il nome ID, la radio ritornerà alla modalità Cronometro e l'icona Chiamata lampeggerà. Blocco tasti Tenere premuto SEL/ finché non viene visualizzato / "LOCK" per bloccare il tastierino. Tenere premuto SEL/ finché /"UNLK" non scompare per sbloccare il tastierino. Retroilluminazione LCD Il display LCD si illuminerà automaticamente per 10 secondi dopo la pressione di qualsiasi pulsante (eccetto per PTT). 68015000918.book Page 9 Thursday, January 12, 2017 2:47 PMItaliano

Modalità Monitoraggio Consente di rilevare la presenza di segnali deboli sul canale corrente. Per attivare la modalità Monitoraggio:

1. Premere il pulsante MON per un breve ascolto. L'icona

2. Tenere premuto il pulsante MON per 2 secondi per l'ascolto

continuo. L'icona continua a lampeggiare. Per disattivare la modalità Monitoraggio: Premere il pulsante MON, MENU/GRP o SEL/ per tornare alla modalità "normale". L'icona smette di lampeggiare. Roger Beep Suona per indicare il termine di una trasmissione PTT o VOX . È possibile sentirlo attraverso l'altoparlante se il tono acustico dei tasti è attivato. Non è possibile sentirlo attraverso l'altoparlante se il tono acustico dei tasti è disattivato. Tenere premuto il pulsante durante l'accensione della radio per attivare il tono "Roger beep". Ripetere il passaggio per disattivare il tono "Roger beep". Torcia LED La radio è dotata di torcia LED integrata. L'indicatore Torcia LED rimarrà acceso finché non viene rilasciato il pulsante. Informazioni sulla garanzia Il rivenditore o concessionario Motorola Solutions autorizzato presso il quale è stata acquistata la radio ricetrasmittente Motorola Solutions e/o gli accessori originali adempirà a qualsiasi richiesta di garanzia e/o fornirà il servizio di garanzia. Per richiedere il servizio di garanzia, l'utente è tenuto a restituire la radio al proprio rivenditore o concessionario. Non restituire la radio a Motorola Solutions. Per ottenere il servizio di garanzia, è necessario presentare la ricevuta di acquisto o una prova di acquisto comparabile recante la data di acquisto. La radio ricetrasmittente deve, inoltre, mostrare chiaramente il numero di serie. La garanzia non sarà valida se i numeri di modello o serie presenti sul prodotto sono stati modificati, cancellati, rimossi o resi illeggibili. Accessori approvati NNTN8870_R Auricolari consumer NNTN8868_R Auricolari consumer IXTN4011_ Auricolari XTR IXPN4016_ Adattatore Regno Unito IXPN4017_ Adattatore EUROPA IXNN4002_ Batteria NiMH 68015000918.book Page 10 Thursday, January 12, 2017 2:47 PM11 Italiano Cosa non è coperto dalla garanzia

  • Difetti o danni risultanti da un utilizzo anomalo del Prodotto o dalla mancata osservanza delle istruzioni fornite nel presente manuale utente.
  • Difetti o danni derivanti da utilizzo improprio, incidenti onegligenza.
  • Difetti o danni derivanti da procedure errate di collaudo, funzionamento, manutenzione, regolazione o da alterazione o modifiche di qualsiasi altro tipo.
  • Rotture o danni alle antenne che non siano causati direttamente da difetti di materiale o lavorazione.
  • Prodotti sottoposti a disassemblaggi o riparazioni che possano influire negativamente sulle prestazioni o interferire con l'ispezione e il collaudo previsti per la verifica di una richiesta di garanzia.
  • Difetti o danni dovuti al campo operativo.
  • Difetti o danni dovuti a umidità, liquidi o versamenti.
  • Tutte le superfici di plastica e tutte le altre parti esposte all'esterno che risultino graffiate o danneggiate come conseguenza del normale utilizzo.
  • Prodotti noleggiati su base temporanea.
  • Manutenzione e riparazione periodiche o sostituzioni di componenti dovuti al normale utilizzo o usura. Informazioni sul copyright I prodotti Motorola Solutions descritti nel presente manuale possono includere programmi Motorola Solutions protetti da copyright salvati in memorie a semiconduttore o altri mezzi. Le leggi in vigore negli Stati Uniti e in altri paesi tutelano alcuni diritti esclusivi Motorola Solutions riguardanti programmi per computer protetti da copyright, compreso il diritto esclusivo di copia o di riproduzione in qualsiasi forma dei programmi Motorola Solutions protetti da copyright. Pertanto, tutti i programmi per computer Motorola Solutions protetti da copyright e inclusi nei prodotti Motorola Solutions descritti nel presente manuale non possono essere copiati o riprodotti in alcun modo senza l'espresso consenso scritto di Motorola Solutions. Inoltre, l'acquisto di prodotti Motorola Solutions non garantirà in modo diretto o per implicazione, per eccezione o in altro modo nessuna licenza sotto copyright, brevetto o richiesta di brevetto di Motorola, tranne la normale licenza d'uso senza royalty non esclusiva derivante dall'applicazione della legge nella vendita del prodotto. MOTOROLA, MOTO, MOTOROLA SOLUTIONS e il logo della M stilizzato sono marchi o marchi registrati di Motorola Trademark Holdings, LLC, utilizzati su licenza. Tutti gli altri marchi appartengono ai rispettivi proprietari. © 2012 e 2016 Motorola Solutions, Inc. Tutti i diritti riservati. 68015000918.book Page 11 Thursday, January 12, 2017 2:47 PMItaliano