KA 5990 - Kaffemaskin SEVERIN - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil KA 5990 SEVERIN au format PDF.
Téléchargez la notice de votre Kaffemaskin au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice KA 5990 - SEVERIN et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil KA 5990 de la marque SEVERIN.
BRUKSANVISNING KA 5990 SEVERIN
∙ Vi påtager os intet ansvar for skader, som skyldes misbrug
∙ Luk låget over vandbeholderen igen.
Innan du använder apparaten bör du läsa denna bruksanvisning
noga och spara den för framtida referens. Apparaten bör
endast användas av personer som bekantat sig med dessa
Anslutning till vägguttaget
Apparaten bör endast anslutas till ett felfritt jordat uttag
installerat enligt gällande bestämmelser. Se till att
nätspänningen i vägguttaget motsvarar den som är märkt på
Denna produkt uppfyller de krav som är gällande för CE-
1. Funktionsväljare för ånga - hett vatten / espresso
2. På/av-knapp med temperaturlampa
3. Funktionsväljare för hett vatten/ånga
4. Ångrör med isolerat ringgrepp
6. Hett vatten/Ångventil (löstagbar)
8. Löstagbar droppbricka
9. Märkskylt (på apparatens undersida)
10. Filtersil för 1 kopp
11. Filtersil för 2 koppar
14. Indikator för droppbrickans vattennivå
15. Elsladd med stickpropp
16. Bryggarens utlopp
17. Vattenbehållare (löstagbar)
18. Värmeplatta för koppar
Viktiga säkerhetsinstruktioner
∙ På grund av risken för elektrisk stöt bör apparaten
inte rengöras eller doppas i vatten.
∙ Denna apparat kan endast användas av barn (minst
8 år gamla) ifall att de är under uppsikt eller har blivit
instruerade om användningen av apparaten och är
fullständigt medvetna om de faror och säkerhetsrisker
som föreligger vid användningen av elapparater.
∙ Barn bör inte tillåtas rengöra eller göra service på
apparaten ifall de inte är övervakade och minst 8 år
∙ Apparaten och dess elsladd bör hållas utom räckhåll
för barn under 8 år.
∙ Denna apparat kan användas av personer som
har minskad fysisk rörelseförmåga, reducerat
sinnes- eller mentaltillstånd, eller som har bristfällig
erfarenhet och kunskap, förutsatt att dessa personer
är under uppsyn eller har fått tillräckliga instruktioner
beträffande apparatens användning och vet vilka
risker och säkerhetsåtgärder som användningen
∙ Barn bör inte tillåtas leka med apparaten.
∙ Varning: Håll barn på avstånd från apparatens
förpackningsmaterial eftersom fara eventuellt kan uppstå.
Det fi nns t.ex. risk för kvävning.
∙ Kontrollera noga om det märks några fel på huvudenheten
eller de medföljande komponenterna innan apparaten
används. Om apparaten t ex har tappats på en hård yta
får den inte längre användas. Även osynliga skador kan
försämra apparatens driftsäkerhet.
∙ Kontrollera regelbundet att elsladden inte blivit skadad. Om
sladden har skadats får apparaten inte längre användas.
∙ Varning: Filtersilhållaren, bryggarens öppning,
koppställningen och ångröret blir heta under användningen.
∙ Öppna inte varmvattens/ångmunstycket förrän du har
placerat en lämplig behållare under munstycket. Varning!
Risk för skållning p.g.a. het ånga.
∙ Håll alltid händerna på säkert avstånd från öppningarna
(bryggarens öppning, fi ltersilhållaren, ångmunstycket) när
apparaten är påkopplad: risk för skållning.
∙ Låt inte elsladden hänga fritt; sladden måste hållas på
säkert avstånd från apparatens heta delar.
∙ Lämna aldrig espressobryggaren utan tillsyn medan den är
i användning. Placera inte apparaten på eller i närheten av
heta ytor, öppen eld eller lättantändliga ångor.
∙ Dra alltid stickproppen ur vägguttaget
- ifall apparaten skulle krångla,
- efter användning, samt
- innan apparaten rengörs.
∙ Tag stickproppen ur vägguttaget genom att dra i
stickproppen, aldrig i sladden.
∙ Innan du sätter stickproppen i ett lämpligt uttag, bör du se till
- alla tillbehör är korrekt monterade,
- apparaten har fyllts med vatten, och
- funktionsväljaren är inställd på neutralt läge ( ).
∙ Använd inte apparaten utomhus; skydda den alltid från
nollgradig temperatur eller temperaturer under noll.
∙ Om apparaten använts felaktigt eller om bruksanvisningen
inte följts, kan inga krav ställas mot leverantören eller
∙ Apparaten är avsedd för hemmabruk eller liknande
- i kontor och andra kommersiella miljöer,
- i företag inom jordbrukssektorn,
- för kunder i hotell, motell och andra liknande anläggningar,
- för kunder i bed-and-breakfast hus.
∙ Följ säkerhetsföreskrifterna och undvik olyckor genom
att endast låta behörig, yrkeskunnig personal utföra
reparationer av elektriska apparater. Detta gäller också
utbyte av sladd. Vänligen skicka apparaten till vår
På/av-knapp med temperaturlampa
Den röda temperaturlampan lyser då apparaten är påkopplad.
Den blinkar medan enheten värms upp.
Funktionsväljaren har fyra inställningar:
Avger ånga/hett vatten via ångröret
Värmer upp för hett vatten/ånga
Neutral position / enheten är i standby-läge
Varning: Så snart du vrider funktionsväljaren till ång- eller
espressosymbolen kommer ånga eller hett vatten att avges.
Funktionsväljaren för hett vatten/ånga
Med knappen i uppvärmningsposition ( ) kan funktionsväljaren
användas för att välja antingen hett vatten eller ånga.
Hett vatten eller ånga fås från varmvattens-/ångmunstycket.
∙ När hett vatten avges är symbolen tänd
(ursprungsinställning).
∙ När ånga avges tänds symbolen.
Sätta i/ta bort fi ltersilhållaren:
∙ Filtersilhållaren monteras på plats i apparaten med hjälp av
en bajonettsockel. När du monterar den bör handtaget vara
till vänster om bryggarens öppning (bild I). Lås den genom att
vrida hållaren så långt den går åt höger (bild II).
∙ Lås upp och ta bort hållaren genom att vrida den åt vänster.
∙ Varning: Ta inte bort silhållaren medan apparaten är
i användning eftersom hållaren är utsatt för tryck. När
bryggningsomgången är klar bör du vänta ca 30 sekunder
innan du tar bort silhållaren.
Påfyllning av vatten:
∙ Fyll med friskt vatten dagligen; se till att rengöra
vattenbehållaren regelbundet. Överblivet vatten bör
hällas ut dagligen. Koppla inte på apparaten utan att
vattenbehållaren är påfylld.
∙ Ta bort vattenbehållaren innan du fyller på den.
∙ Fyll behållaren med (icke kolsyrat) kallt vatten upp till
vattenbehållarens ‘Max’-märke.
∙ När du har fyllt behållaren placerar du den i apparaten och
trycker ner den för att öppna ventilen i botten.
∙ Stäng vattenbehållarens lock.
∙ Vattennivån måste kontrolleras ofta och behållaren bör
påfyllas med vatten igen om nödvändigt.
Om pumpen börjar suga in luft från en tom
vattenbehållare, bör vattenbehållaren först fyllas upp
med maximal mängd vatten. När du därefter avluftar
systemet kan det ta några minuter innan vatten börjar
∙ Smuts- och kalkavlagringar kan förorsaka läckage vid
munstyckets tätningarna som fi nns i vattentankens botten
och vid tätningarna runt ventilerna. Kontrollera tätningarna
noggrant varje gång vattentanken sätts på sin plats och
avlägsna eventuella avlagringar som uppstått.
Automatisk avstängning
Om enheten inte används under en period på 90 minuter
kommer den att stängas av automatiskt för att spara energi.
Innan första användningen
∙ Innan apparaten används för första gången, bör alla
löstagbara delar tvättas enligt avsnittet Skötsel och
rengöring. Sätt tillbaka alla delar efteråt.
∙ Rengör systemet genom att skölja med vatten enligt
∙ Fyll behållaren med vatten upp till ‘Max’ markeringen.
∙ Sätt i silhållaren med endera silen på plats, men utan
∙ Placera ett lämpligt kärl som rymmer ca 1000 ml under
∙ Sätt stickproppen i ett lämpligt vägguttag.
∙ Använd på/av-knappen för att koppla på apparaten.
Enheten värms upp. När temperaturlampan lyser konstant
vrider du knappen till position
. Hett vatten anges nu
från silhållarens öppningar.
∙ Stoppa processen när vattenbehållaren är ca halvfull. Töm
alltid behållaren under öppningarna i god tid.
∙ Töm behållaren. Använd det isolerade ringgreppet för att
dra ångröret framåt. Placera behållaren under ångröret.
∙ Vrid knappen till uppvärmningspositionen ( ).
∙ Varmvattenindikatorn på funktionsväljaren ( ) tänds.
∙ Vrid knappen till vatten/ångpositionen ( ).
∙ Vatten avges nu genom varmvattens-/ångmunstycket.
∙ Stoppa processen genom att vrida knappen till position
( ) innan behållaren är fullständigt tom.
Denna rengöringsprocedur bör också följas ifall apparaten
inte använts under en längre tid.
En god espresso karaktäriseras av sin hasselnötsbruna, tjocka
crema. Den görs av mörkrostade speciellt fi nmalda kaffebönor.
Överskrid inte 20-35 ml per kopp. Vi rekommenderar att du
använder koppar med tjocka väggar och att de förvärms.
Förvärm kopparna och fi ltersilhållaren:
Med koppvärmarens topp kan kopparna förvärmas.
För ett perfekt kaffe rekommenderar vi att du förvärmer44
kopparna och silhållaren.
∙ Sätt in den önskade fi ltersilen i silhållaren.
∙ Montera silhållaren på apparaten och placera en eller två
koppar under hållaren.
∙ Så snart som funktionstemperaturen har uppnåtts kommer
temperaturlampan att lysa konstant.
∙ Vrid kontrollen till
∙ Låt koppen/kopparna fyllas upp till önskad nivå och vrid
därefter kontrollen tillbaka till neutral position ( ).
∙ Sätt koppen/kopparna till sidan för att värmas upp och häll ut
vattnet strax innan du tillreder den dryck du vill ha.
Fyll fi lterinsatsen med espressopulver/avlägsna
∙ Fyll med espressopulver:
∙ Tag bort den förvärmda silhållaren och silen. (Varning:
mycket het). Häll bort eventuellt kvarblivet vatten.
∙ Fyll med fi nmalet espressopulver:
∙ 1 kopp = ca 1 mått
∙ 2 koppar = ca 2 mått
∙ Fyll den önskade fi ltersilen upp till kanten med
espressopulver och använd undersidan av måttet till att
pressa ner pulvret något.
∙ Överfl ödigt kaffepulver på kanten måste tas bort.
∙ Bortskaffning av använt espressopulver:
∙ Efter att bryggningsomgången är klar, bör du vänta ca 30
sekunder tills trycket har minskat tillräckligt.
∙ Var försiktig när du tar bort silhållaren: den kan ännu
innehålla hett vatten. Häll ut vattnet försiktigt.
∙ Låt silhållaren svalna tillräckligt innan du knackar dess sida
mot en vertikal yta för att lossa pulvret innan du tömmer
∙ För att rengöra silen efter användningen håller du silen
med dina fi ngrar på insidan av silhållaren och drar ut silen
ovanifrån. Rengör silhållaren och silen noga.
Under användningen samlas överfl ödigt vatten eller eventuell
ånga i droppbrickan. Brickan bör därför alltid fi nnas på plats när
espressomaskinen är påkopplad. Varning: koppställningen kan
bli het under användningen.
Då droppbrickans vattennivå stiger börjar den fl ytande röda
indikatorn bli synlig och brickan måste tömmas. Ta inte bort
brickan ifall inte kontrollen är i neutralläge. Varning: Vattnet på
brickan kan vara mycket het. .
Ta bort brickan genom att lyfta upp den och dra den ifrån
apparaten. Om skyddspanelen på baksidan av droppbrickan
lossnar vid rengöringen bör den monteras tillbaka i en lätt
Så brygger du espresso
∙ Fyll behållaren med vatten.
∙ Sätt stickproppen i ett lämpligt vägguttag och använd
på/av-knappen för att koppla på apparaten. Den röda
temperaturlampan blinkar under den förberedande
∙ Värm fi lterhållaren och koppen/kopparna.
lterhållaren, fyll den med malet espressokaffe och
tryck ner det lätt. Sätt tillbaka hållaren.
∙ Placera koppen/kopparna under fi lterhållarens öppning.
∙ När temperaturlampan lyser konstant vrider du knappen till
. Espresson rinner nu direkt i koppen/kopparna.
∙ När den önskade mängden har erhållits, vrider du knappen
till dess neutralläge ( ) för att stoppa processen.
∙ Vänta cirka 30 sekunder innan du lossar fi lterhållaren och
tar bort espressopulvret.
∙ Espressomaskinen är nu klar för nästa bryggningsomgång.
∙ Skölj fi lterhållaren under rinnande vatten efter användningen
och sätt tillbaka den i enheten.
∙ Vrid knappen till läget, håll den där fl era sekunder för att
spola ur espressoöppningen.
∙ Använd det isolerade ringgreppet för att dra ångröret framåt.
Placera en kopp under ångröret.
∙ För att dosera varmvatten bör fi lterhållaren (med monterad
∙ Vrid kontrollen till uppvärmningsläget ( ).
∙ Indikatorn för varmvatten på funktionsväljaren tänds.
∙ När temperaturlampan lyser konstant vrider du knappen till
∙ Låt vattnet rinna direkt i en lämplig kopp. Varning: Akta dig
∙ När önskad mängd varmvatten har doserats, vrider du
knappen till sitt neutralläge ( ) för att stoppa processen.
Gör ånga för att värma drycker
För att värma upp mjölk eller andra drycker kan ånga fås från
varmvattens-/ångmunstycket.
∙ Använd det isolerade ringgreppet för att dra ångröret framåt.
Placera koppen innehållande den dryck som skall värmas
under varmvattens-/ångmunstycket.
∙ För att erhålla ånga bör fi lterhållaren (med monterad sil)
∙ Vrid knappen till uppvärmningsläget ( ).
∙ Ställ funktionsväljaren till ångläget ( ). Temperaturlampan
∙ När temperaturlampan lyser konstant sätter du ner
varmvattens-/ångmunstycket i drycken och vrider knappen
till positionen . Ånga avges nu genom munstycket.
∙ När drycken har uppnått önskad temperatur vrider du
knappen till neutralt läge för att stoppa processen.
∙ Eventuellt överskott av ånga samlas i droppfatet.
∙ Varmvattens-/ångmunstycket bör rengöras med en fuktig
trasa omedelbart efter användning.
Gör ånga för skummad mjölk
∙ För att erhålla ånga bör fi lterhållaren (med monterad sil)
∙ Vrid knappen till uppvärmningsläget ( ).
∙ Ställ funktionsväljaren till ångläget ( ).
∙ Temperaturlampan börjar blinka.
∙ När lampan lyser konstant använder du det isolerade
ringgreppet för att dra ångröret framåt och placera en
värmebeständig kanna under munstycket. Vrid knappen till45
läge ( ). Till en början kan viss överskottskondensation
avges. Så snart ånga börjar avges vrider du knappen till
”uppvärmning”-läget ( ).
∙ Apparaten är nu klar att skumma mjölk.
∙ Fyll bägaren för skum med cirka 50 ml kall mjölk.
∙ Använd det isolerade ringgreppet för att rikta ångröret i
bägaren. Varmvattens-/ångmunstycket måste vara helt
∙ Vrid knappen till ”vatten/ånga”-läget (
ut genom munstycket.
∙ Rör bägaren runt i en cirkelrörelse, och se till att munstycket
förblir nedsänkt medan skumbildningen pågår
∙ Så snart som mjölken verkar vara tillräckligt skummad, vrid
vredet till dess neutrala läge ( ).
∙ Eventuell överskottsånga samlas i droppskålen.
∙ Varmvattens-/ångmunstycket bör rengöras omedelbart
Tips för det perfekta mjölkskummet
∙ Fyll inte kannan för skumning mer än till hälften.
∙ Mjölken ska vara kall, eftersom detta kommer att
förlänga skumningstiden.
∙ Placera handen under behållaren; på så vis har
du god kontroll över temperaturen, vilken inte bör
överstiga 60 °C. Som en allmän regel bör mjölk inte
värmas över 68 °C för att förhindra proteinerna från
att koagulera, vilket gör skumbildning omöjligt.
∙ Baristan förespråkar ett krämigt mjölkskum.
∙ Krämigt mjölkskum smakar betydligt bättre i en
cappuccino som traditionellt görs utan kakaopulver.
Fyll en cappuccinokopp med mjölkskum tills den är täckt av en
Fyll ett högt glas till en tredjedel med varm mjölk. Fyll sedan
glaset med varmt mjölkskum upp till 2 cm under kanten, vänta
i ungefär 15 sekunder och häll sedan i espresso, på det sättet,
kommer du att uppnå den klassiska treskiktsformationen.
Skötsel och rengöring
∙ Se till att espressobryggaren inte är kopplad till vägguttaget
och att apparaten har svalnat helt innan den rengörs.
∙ På grund av risken för elektrisk stöt bör apparaten inte
rengöras eller doppas i vatten.
∙ Använd inte slipmedel eller starka rengöringslösningar.
∙ Alla löstagbara delar kan rengöras i varmt diskvatten.
∙ Filterhållaren och fi ltret bör sköljas i färskt kranvatten efter
varje användningsomgång och även diskas regelbundet i
∙ Töm droppbrickan dagligen och rengör droppbrickan och
kopphållaren med varmt diskvatten.
∙ Det yttre höljet kan torkas av med en torr eller lätt fuktig
∙ Bryggarens öppning kan rengöras med en fuktig duk.
∙ Packningen runt bryggarens öppning (vid bajonettsockeln)
bör rengöras med en borste. En hård borste
∙ Vattenbehållaren bör tömmas på kvarvarande vatten
dagligen och regelbundet diskas i varmt diskvatten.
Under vattenbehållaren (som måste lyftas ut) fi nns ett
rengöringsverktyg med 2 metalltrådar (en tjock, en tunn).
Den tjocka tråden (STEAM) kan användas i fallet med
ett blockerat varmvattens-/ångmunstycke, Den tunna
tråden (FILTER) kan användas för att upplösa en stockad
fi ltersil. Av säkerhetsskäl bör du alltid sätta tillbaka
rengöringsverktyget under vattenbehållaren.
∙ Varmvattens-/ångmunstycket bör rengöras omedelbart
efter skumningsprocessen. Det räcker om du torkar av
munstycket med en våt duk.
∙ Om varmvattens-/ångmunstycket blir blockerat, gör så här:
∙ Skruva bort varmvattens-/ångmunstycket från ångröret.
∙ Ta ut rengöringsverktyget som fi nns under
vattenbehållaren. Tryck den tjockare tråden genom
munstycksöppningen. Skölj munstycket under rinnande
∙ Sätt tillbaka munstycket.
∙ Om silen fortfarande är blockerad efter rengöring i varmt
diskvatten, gör så här:
∙ Ta ut rengöringsverktyget som fi nns under
vattenbehållaren. Tryck den tunnare tråden genom
öppningen i botten av fi ltersilen. Skölj silen under rinnande
Beroende på vattenkvaliteten (dess kalkhalt) i ditt
bostadsområde samt hur ofta apparaten används bör den
regelbundet avkalkas med 2 till 3 månaders mellanrum.
Garantikrav godkänns inte om apparaten slutar fungera på
grund av otillräcklig avkalkning.
Kommersiellt tillgängliga avkalkningsmedel för fi lter (portafi lter)
kan användas. Varning: Häll inte ut avkalkningsmedlet i
emaljerade tvättställen.
∙ Förbered två liter avkalkningslösning enligt tillverkarens
specifi kationer och häll den i vattenbehållaren.
∙ Sätt tillbaka behållaren i enheten.
∙ Montera fi ltersilhållaren på plats.46
∙ Ställ ett tillräckligt stort kärl under fi ltersilhållarens öppningar.
∙ Anslut enheten till elnätet.
∙ Använd på/av-knappen för att koppla på apparaten.
Uppvärmningsprocessen startar. När temperaturindikatorn
lyser kontinuerligt vrider du funktionsknappen till läge .
∙ Avkalkningslösningen passerar nu genom systemet o ch
hamnar i kärlet, som bör tömmas i god tid.
∙ Stoppa processen när vattenbehållaren är ca 2/3 tom.
∙ Töm kärlet. Använd det isolerade ringgreppet för att dra
ångröret framåt. Placera kärlet under ångröret.
∙ Vrid kontrollen till läget ”uppvärmning” (
∙ Varmvattenindikatorn på funktionsväljaren ( ) tänds.
∙ Vrid kontrollen till ”vatten/ ånga positionen ( ).
∙ Vatten släpps nu ut genom varmvattens-/ångmunstycket.
∙ Låt vattnet passera genom munstycket tills nivån i
behållaren har nått ’Min’ markeringen. Vrid vridknappen
tillbaka till neutralläge ( ) och häll ut eventuell kvarvarande
avkalkningslösning i behållaren.
∙ Rengör apparaten efter avkalkning genom att fylla
behållaren med rent vatten och låta det passera genom
fi lterhållaren (läge ).
∙ Fyll behållaren till 1/3 med rent vatten och låt det passera
genom ångröret tills nivån i behållaren har nått ”Min”
Problem och deras troliga orsaker
Kaffepulvret är alltför fi nt eller har pressats ner i silen alltför
Vattnet är för surt eller för mjukt.
Kaffepulvret är för grovt eller så har fel typ av kaffe använts
(bryggmalet i stället för espressopulver).
Andra underliga smaker
Vattnets klorinnehåll är för högt.
Bönorna är för gamla eller så har fel typ av kaffe använts
(bryggmalet i stället för espressopulver).
Kaffepulvret är för grovt eller bönorna är för gamla.
Kaffepulvret har inte tryckts ner i silen tillräckligt hårt.
Koppen eller systemet bör rengöras.
Kaffepulvret är för fi nt eller bönorna är alltför hårt rostade.
Kaffepulvret är alltför grovt eller kaffepulvret har inte tryckts ner
i silen tillräckligt hårt.
Koppen är för kall eller för het.
Enheter märkta med denna symbol måste kasseras
separat från hushållsavfallet, eftersom de innehåller
värdefulla material som kan återvinnas. Korrekt
avfallshantering skyddar miljön och människors
hälsa. Din lokala myndighet eller återförsäljare kan ge
information i ärendet.
Garanti i Sverige och Finland
För material- och tillverkningsfel gäller 2 års garanti räknat
från inköpsdagen mot uppvisande av specifi cerat inköpskvitto
i överensstämmelse med de allmänna garantivillkoren.
Denna garanti inverkar inte på dina lagstadgade rättigheter
eller dina lagenliga rättigheter enligt den nationella
konsumentskyddslagstiftningen. Ifall apparaten används
felaktigt, eller vårdslöst, ansvarar den som använder apparaten
för eventuella material- och personskador.
Tillverkas för: Severin Elektrogeräte GmbH, Tyskland.47
Centrala kundtjänstplatser
Rakspecialisten HS Möllevångsgatan 34
Notice Facile