SEVERIN KA 5990 - Kaffemaskine

KA 5990 - Kaffemaskine SEVERIN - Gratis brugsanvisning og manual

Find enhedens vejledning gratis KA 5990 SEVERIN i PDF-format.

📄 72 sider Dansk DA 💬 AI-spørgsmål
Notice SEVERIN KA 5990 - page 37
Vejledningsassistent
Drevet af ChatGPT
Venter på din besked
Produktinformation

Mærke : SEVERIN

Model : KA 5990

Kategori : Kaffemaskine

Download vejledningen til din Kaffemaskine i PDF-format gratis! Find din vejledning KA 5990 - SEVERIN og tag din elektroniske enhed tilbage i hånden. På denne side er alle dokumenter nødvendige for brugen af din enhed offentliggjort. KA 5990 af mærket SEVERIN.

BRUGSANVISNING KA 5990 SEVERIN

2. Tænd/sluk-knap med indikatorlys for temperatur

3. Valgknap til varmt vand/damp

4. Damprør med isoleret ringgreb

5. Holder til fi ltersien

6. Mundstykke (aftageligt) til varmt vand/damp

7. Plads til kopperne

8. Aftagelig drypbakke

9. Typeskilt (på undersiden af apparatet)

13. Kande til mælkeskum

14. Indikator for høj vandstand i drypbakken

18. Varmeplade til kopperne

Vigtige sikkerhedsforskrifter ∙ For at undgå elektrisk stød bør apparatet ikke rengøres med vand og heller ikke nedsænkes i vand. ∙ Børn (som er mindst 8 år gamle) kan benytte dette apparat hvis de er under opsyn eller har fået instruktion i brugen af apparatet og fuldt ud forstår de farer og forholdsregler vedrørende sikkerheden, som brugen medfører. ∙ Børn må aldrig få lov til at udføre rengørings- eller vedligeholdelsesarbejde på dette apparat, medmindre de er under opsyn og mindst 8 år gamle. ∙ Apparatet og dets ledning må altid holdes væk fra børn som er yngre en 8 år. ∙ Apparatet må ikke benyttes af personer med reducerede fysiske, sensoriske eller mentale evner, eller mangel på erfaring eller viden, medmindre de har fået vejledning og instruktion i brugen af dette apparat og fuldt ud forstår alle farer og forholdsregler vedrørende sikkerheden som brug af apparatet medfører. ∙ Børn må aldrig få lov til at lege med apparatet. ∙ Advarsel: Hold børn væk fra emballeringen, da denne udgør en mulig risiko for tilskadekomst, ved f.eks. kvælning. ∙ Inden apparatet benyttes må både apparatet og dets tilbehør ses grundigt efter for fejl. Hvis apparatet for eksempel har været tabt på en hård overfl ade må det ikke længere anvendes: Selv skader der ikke er synlige kan have ugunstig indvirkning på sikkerheden ved brug af apparatet. ∙ Ledningen bør jævnligt efterses for beskadigelse. Hvis man opdager fejl ved ledningen, må apparatet ikke længere benyttes. ∙ Advarsel: Holderen til fi ltersien, bryggeudledningerne, afsætningspladsen til kopperne og damprøret bliver meget varme under brug. ∙ Åbn ikke for mundstykket til varmt vand/damp medmindre der er placeret en passende beholder nedenunder. Advarsel! Der er risiko for skoldning fra den varme damp der kommer ud af mundstykket. ∙ Hold altid hænderne væk fra apparatets åbninger (bryggeudledningerne, holderen til fi ltersien, dampmundstykket), da der ved betjening er: Risiko for skoldning. ∙ Lad aldrig ledningen hænge frit; ledningen skal altid holdes langt væk fra apparatets varme dele. ∙ Efterlad ikke espressomaskinen uden opsyn, mens den er i brug. Placer ikke apparatet på eller nær ved varme overfl ader, åben ild eller let antændelige dampe. ∙ Tag altid stikket ud af stikkontakten - i tilfælde af fejlfunktion, - efter brug, - inden rengøring af apparatet. ∙ Træk aldrig i selve ledningen, når ledningen tages ud af stikkontakten; tag altid fat i selve stikket. ∙ Inden stikket sættes i stikkontakten skal man sørge for at - alle dele sidder korrekt, - der er fyldt vand i espressomaskinen, og - drejeknappen er indstillet på den neutrale position ( ). ∙ Benyt ikke espressomaskinen udendørs; udsæt den under ingen omstændigheder for temperaturer under frysepunktet. ∙ Vi påtager os intet ansvar for skader, som skyldes misbrug eller manglende overholdelse af denne brugsanvisning. ∙ Dette apparat er beregnet til privat brug eller i tilsvarende omgivelser, såsom - kontorer eller andre mindre fi rmaer, - landbrugsvirksomheder, - af kunder på hoteller, moteller m.m. og tilsvarende foretagender, - B&B pensionater. ∙ Reparation af elektriske apparater skal udføres af en autoriseret fagmand for at følge sikkerhedsregulativet og undgå fare, dette gælder også for udskiftning af ledningen. DK38 Hvis reparation bliver nødvendig, så send venligst apparatet til en af vores afdelinger for kundeservice. Adresser fi ndes i tillægget til denne brugsanvisning. Tænd/sluk-knap med indikatorlys for temperatur Det røde indikatorlys for temperatur lyser når apparatet er tændt. Det blinker mens apparatet varmer op. Drejeknappen Drejeknappen har fi re indstillinger: Udledning af damp/varmt vand via damprøret Opvarmning til varmt vand/damp Neutral position / apparatet er i standby modus Espressobrygning Advarsel: Så snart drejeknappen sættes hen på damp- eller espressosymbolet, vil der komme damp eller varmt vand ud. Knap til varmt vand/damp Når drejeknappen er sat på positionen ’Opvarmning’ ( ), kan valgknappen benyttes til at vælge enten varmt vand eller damp. Varmt vand eller damp kan herefter udledes fra mundstykket til varmt vand / damp. ∙ Når der udledes varmt vand, lyser symbolet (standardindstilling). ∙ Når der udledes damp, lyser symbolet . Påsætning/aftagning af holderen til fi ltersien: ∙ Holderen med fi ltersien sættes fast på apparatet ved hjælp af et låsegreb af bajonettypen. Når holderen sættes på, skal håndtaget vende til venstre for bryggeenheden (billede I). For at låse den fast, drejes holderen med et fast greb så langt til højre som muligt (billede II). ∙ For at løsne den og tage holderen af, drejes den mod venstre. ∙ Advarsel: Fjern aldrig holderen med fi ltersien mens apparatet er i brug, eftersom holderen er under tryk. Når brygningen er færdig, skal man vente ca. 30 sekunder inden holderen med fi ltersien tages af. Påfyldning af vand: ∙ Vandbeholderen påfyldes friskt rent vand hver dag: Sørg for at vandbeholderen rengøres med jævne mellemrum. Overskydende vand bør tømmes ud hver dag. Tænd ikke for espressomaskinen medmindre vandbeholderen er fyldt op. ∙ Tag vandbeholderen af inden den fyldes med vand. ∙ Fyld vandbeholderen op med (ikke-kulsyreholdigt) koldt vand indtil ‘Max-markeringen på vandbeholderen. ∙ Når vandbeholderen er fyldt, sættes den tilbage i apparatet og trykkes ned således at ventilen i bunden åbnes. ∙ Luk låget over vandbeholderen igen. ∙ Vandstanden må tjekkes med jævne mellemrum og beholderen må fyldes på ny når det er nødvendigt. Bemærk venligst: Hvis bryggepumpen har suget luft ind fra den tomme vandbeholder, må vandbeholderen allerførst fyldes med vand op til den anviste maksimale vandmængde. Når systemet herefter skylles igennem kan det tage lidt tid inden der kommer vand ud igen. ∙ Afl ejringer af urenheder eller kalk kan få forseglingerne i bunden af vandbeholderen og omkring ventilerne til at lække. Check derfor forseglingerne hver gang vandbeholderen sættes i og fjern i så fald omhyggeligt de afl ejringer der måtte fi ndes. Slukker automatisk Hvis apparatet ikke har været brugt i en periode på 90 minutter, vil det automatisk slukke for at spare strøm. Før brug ∙ Inden apparatet tages i brug første gang må alle de aftagelige dele rengøres grundigt som anvist i afsnittet Generel rengøring og vedligehold. Bagefter sættes alle delene på igen. ∙ Rengør systemet ved at skylle det igennem med vand på følgende måde: ∙ Fyld vandbeholderen med vand op til ‘Max’ markeringen. ∙ Påsæt holderen med den ene af sierne sat i, men uden kaffe. ∙ Placer en egnet beholder, som kan rumme ca. 1000 ml, under udledningsåbningerne. ∙ Sæt stikket i en passende stikkontakt. ∙ Benyt tænd/sluk-knappen til at tænde for espressomaskinen. Apparatet varmer op. Når indikatorlyset for temperatur lyser konstant, sættes drejeknappen hen på positionen . Der vil nu komme varmt vand ud fra udledningerne på holderen med fi ltersien. ∙ Stop processen når vandbeholderen er ca. halvt fuld. Tøm altid kanden under udledningerne i god tid. ∙ Tøm kanden. Benyt det isolerede ringgreb til at trække damprøret frem. Placer en kande under dampmundstykket. ∙ Sæt drejeknappen hen på positionen ’Opvarmning’ ( ). ∙ Indikatorlyset til varmt vand på valgknappen ( ) tænder. ∙ Sæt drejeknappen hen på positionen ’Vand/Damp’ ( ). ∙ Nu kommer der vand ud gennem mundstykket til varmt vand/damp. ∙ Stop processen ved at sætte drejeknappen hen på positionen ( ) inden vandbeholderen er fuldstændig tømt. Bemærk venligst: Denne rengøringsprocedure bør også følges hvis apparatet ikke har været benyttet igennem længere tid. Generel betjening God espresso er kendetegnet ved sin nøddebrune, tykke crema. Den fremstilles af mørkristede, specielt fi ntmalede kaffebønner. En mængde på 20-35 ml per kop bør ikke overskrides. Det39 anbefales at man benytter tykvæggede og forvarmede kopper til espresso. Forvarmning af kopperne og holderen med fi ltersien: Varmepladen på toppen gør det lettere at forvarme kopperne. For et perfekt kafferesultat, anbefaler vi forvarmning af både kopper og holderen med fi ltersien. ∙ Placer den ønskede fi ltersi i holderen. ∙ Sæt holderen på apparatet og placer en eller to kopper under holderen. ∙ Så snart betjeningstemperaturen er nået, lyset indikatorlyset for temperatur konstant. ∙ Sæt drejeknappen hen på symbolet

∙ Lad koppen/kopperne blive fyldt op til det ønskede niveau, og sæt herefter drejeknappen tilbage i neutral position ( ). ∙ Placer kopperne på varmepladen så de kan varme op, og hæld først vandet ud lige inden den valgte drik skal tilberedes. Påfyldning af malet espressokaffe i fi ltersien / udtagning af kaffegrums ∙ Påfyldning af malet espressokaffe: ∙ Tag den forvarmede holder med fi ltersi af. (Vær forsigtig: Ekstremt varm). Hæld eventuelt overskydende vand ud. ∙ Påfyld fi ntmalet espressokaffe: ∙ 1 kop = ca. 1 måleske ∙ 2 kopper = ca. 2 måleskeer ∙ Fyld den valgte fi ltersi op til kanten med malet espressokaffe og brug bagsiden af måleskeen til at presse kaffen let sammen. ∙ Overskydende kaffe på kanten af sien må fjernes. ∙ Udtagning af kaffegrums ∙ Når bryggeprocessen er færdig bør man vente ca. 30 sekunder, så trykket er tilstrækkeligt udlignet. ∙ Udvis den største forsigtighed når holderen med fi ltersien tages af: Den kan stadig indeholde varmt vand. Hæld forsigtigt vandet ud. ∙ Lad holderen med fi ltersien køle tilstrækkeligt af inden dens side bankes let mod en vandret fl ade for at løsne kaffegrumset inden det tømmes ud. ∙ Når sien skal rengøres efter brug, tager man fat i den med fi ngrene i udskæringerne på holderen og trækker den opad. Rengør holderen og fi ltersien grundigt. Drypbakken Under brug vil overskydende vand eller damp blive opsamlet i drypbakken. Drypbakken må derfor altid være påsat når espressomaskinen tændes. Advarsel: Pladsen til kopperne bliver meget varm under brug. Efterhånden som vandstanden i drypbakken stiger, vil den røde indikatorfl yder blive synlig og drypbakken må da tømmes. Tag ikke drypbakken af medmindre drejeknappen er indstillet på den neutrale position. Advarsel: Vandet i drypbakken kan være meget varmt. Når bakken skal tages af, løftes den op og trækkes væk fra apparatet. Hvis inddækningspanelet på bagsiden af drypbakken bliver skilt fra drypbakken under rengøringen, kan det sættes på igen ovenfra ved at vinkle det en smule. Forberedelse Espressobrygning ∙ Fyld vand i vandbeholderen. ∙ Sæt stikket i en passende stikkontakt og brug tænd/sluk- knappen til at tænde for maskinen. Det røde indikatorlys for temperatur blinker under opvarmningen. ∙ Forvarm holderen med fi ltersien og koppen/kopperne. ∙ Tag holderen med fi ltersien af, fyld sien med fi ntmalet espressokaffe, idet kaffen trykkes let sammen. Sæt holderen på igen. ∙ Placer koppen/kopperne under bryggeudledningerne. ∙ Når indikatorlyset for temperatur lyser konstant, sættes drejeknappen hen på positionen . Espressoen bliver nu brygget direkte ned i koppen/kopperne. ∙ Når den ønskede mængde kaffe er blevet udledt, sættes drejeknappen hen på den neutrale position ( ) for at stoppe bryggeprocessen. ∙ Vent i ca. 30 sekunder inden holderen med fi ltersien tages af og kaffegrumset tømmes ud. ∙ Espressomaskinen er nu klar til at brygge igen. ∙ Skyl holderen under rindende vand efter brug og sæt den tilbage på apparatet. ∙ Sæt drejeknappen hen på positionen , og hold den der i nogle sekunder for at skylle bryggeudledningerne igennem. Tapning af varmt vand ∙ Benyt det isolerede ringgreb til at trække damprøret frem. Placer en kop under damprøret. ∙ For at kunne tappe varmt vand, må holderen til fi ltersien (med en fi ltersi) være sat på. ∙ Sæt drejeknappen hen på positionen ’Opvarmning’ ( ). ∙ Indikatorlyset til varmt vand på valgknappen ( ) tænder. ∙ Når indikatorlyset for temperatur lyser konstant, sættes drejeknappen hen på positionen . ∙ Lad vandet løbe direkte ned i en egnet kop. Advarsel: Pas på den varme damp. ∙ Når den ønskede mængde varmt vand er blevet udledt, sættes drejeknappen tilbage på den neutrale position ( ) for at stoppe processen. Udledning af damp til opvarmning af drikkevarer Til at varme mælk eller andre drikke, kan der udledes damp fra mundstykket til varmt vand/damp. ∙ Benyt det isolerede ringgreb til at trække damprøret frem. Placer koppen med drikken der skal varmes under mundstykket til varmt vand/damp. ∙ For at kunne udlede damp, må holderen til fi ltersien (med en fi ltersi) være sat på. ∙ Sæt drejeknappen hen på positionen ’Opvarmning’ ( ). ∙ Sæt valgknappen på ’Damp’ positionen ( ). Indikatorlyset for temperatur begynder at blinke. ∙ Når indikatorlyset for temperatur lyser konstant, sættes mundstykket til varmt vand/damp ned i drikken og drejeknappen sættes hen på positionen . Nu kommer der damp ud gennem mundstykket. ∙ Når drikken har nået den ønskede temperatur, sættes drejeknappen tilbage til den neutrale position for at stoppe processen.40 ∙ Eventuel overskydende damp bliver opsamlet i drypbakken. ∙ Mundstykket til varmt vand/damp bør rengøres med en fugtig klud umiddelbart efter brug. Udledning af damp til opskumning af mælk ∙ For at kunne udlede damp, må holderen til fi ltersien (med en fi ltersi) være sat på. ∙ Sæt drejeknappen hen på positionen ’Opvarmning’ (

∙ Sæt valgknappen på ’Damp’ positionen ( ). ∙ Indikatorlyset for temperatur begynder at blinke. ∙ Når indikatorlyset for temperatur lyser konstant, benyttes det isolerede ringgreb til at trække damprøret frem og en varmefast kande placeres under mundstykket. Sæt drejeknappen hen på positionen ( ). I begyndelsen kan der komme noget overskydende kondens ud. Så snart der kommer damp ud, sættes drejeknappen hen på positionen ’Opvarmning’ ( ). ∙ Apparatet er nu klar til at skumme mælken. ∙ Fyld kanden til mælkeskum med ca. 50 ml kold mælk. ∙ Benyt det isolerede ringgreb til at føre damprøret ned i kanden. Mundstykket til varmt vand/damp må være helt nedsænket i mælken. ∙ Sæt drejeknappen hen på positionen ’Vand/Damp’ ( ). Nu vil der komme damp ud gennem mundstykket. ∙ Kanden føres rundt i en cirkulær bevægelse, samtidig som man sørger for at mundstykket forbliver nedsænket mens opskumningen af mælken er i gang. ∙ Så snart mælken ser ud til at have dannet nok skum, sættes drejeknappen hen på den neutrale position ( ). ∙ Eventuel overskydende damp bliver opsamlet i drypbakken. ∙ Mundstykket til varmt vand/damp bør rengøres med en fugtig klud umiddelbart efter brug. Tips til perfekt mælkeskum ∙ Fyld aldrig kanden til mælkeskum mere end halvt fuld. ∙ Mælken bør være kold, da dette vil øge tiden på opskumningen. ∙ Placer din hånd under kanden, på en sådan måde at du har god kontrol over temperaturen, som ikke bør overstige 60 °C. Som en generel regel bør mælk ikke opvarmes til mere end 68 °C, for at undgå at proteinerne koagulerer, hvilket gør opskumning umulig. ∙ Baristaer foretrækker cremet mælkeskum. ∙ Cremet mælkeskum smager betydeligt bedre i en cappuccino, som traditionelt laves uden kakao. Kaffespecifi kationer Ristretto ∙ 6-8 g malet kaffe ∙ 20 ml vand Espresso ∙ 6-8 g malet kaffe ∙ 20-35 ml vand Kaffe ∙ 6-8 g malet kaffe ∙ 100-125 ml vand Cappuccino ∙ 6-8 g malet kaffe ∙ 20-35 ml vand Fyld en cappuccinokop op med mælkeskum, indtil den har dannet en lille ’top’. Latte macchiato ∙ 6-8 g malet kaffe ∙ 20-35 ml vand Fyld glasset en tredjedel op med varm mælk Fyld glasset med varmt mælkeskum til 2 cm under kanten, vent ca. 15 sekunder, og hæld derefter espresso i; på denne måde vil man opnå den klassiske deling i tre lag. Der bør bruges et højt glas Generel rengøring og vedligehold ∙ Sørg for at stikket er taget ud af stikkontakten og at espressomaskinen er kølet fuldstændigt ned inden rengøring. ∙ For at undgå elektrisk stød bør apparatet ikke rengøres med vand og heller ikke nedsænkes i vand. ∙ Benyt ikke skuremidler eller skrappe rengøringsmidler. ∙ Alle aftagelige dele kan rengøres med varmt sæbevand. ∙ Holderen og fi ltersierne bør skylles under rent, rindende vand hver gang de har været i brug, og bør også rengøres regelmæssigt i varmt sæbevand. ∙ Tøm drypbakken hver dag, og rengør drypbakken og pladsen til kopperne med varmt sæbevand. ∙ Espressomaskinens kabinet kan aftørres med en tør eller letfugtig fnugfri klud. ∙ Bryggetuden kan rengøres med en fugtig klud. ∙ Samlingen rundt om bryggeudledningerne (ved bajonetlukningen) bør rengøres med en børste. Det anbefales at benytte en hård børste. ∙ Hæld evt. overskydende vand ud af vandbeholderen hver dag og rengør den i varmt sæbevand med jævne mellemrum. ∙ Under vandbeholderen (som må løftes af) er der et rengøringsredskab med 2 wirer (en tyk, en tynd). Den tykke wire (STEAM) kan benyttes ved tilstopning af mundstykket til varmt vand/damp; den tynde wire (FILTER) er nyttig til at fjerne blokeringer i en fi ltersi. For at sikre tryg opbevaring, bør rengøringsredskabet altid sættes tilbage under vandbeholderen igen. ∙ Mundstykket til varmt vand/damp bør rengøres umiddelbart efter skummeprocessen. Aftørring af mundstykket med en fugtig klud er tilstrækkelig. ∙ Hvis mundstykket til varmt vand/damp skulle blive blokeret, gøres følgende: ∙ Skru mundstykket til varmt vand/damp af damprøret. ∙ Tag rengøringsredskabet frem fra placeringen under vandbeholderen. Skub den tykkeste wire gennem mundstykkets åbning. Skyl mundstykket under rindende vand bagefter. ∙ Sæt mundstykket på igen. ∙ Hvis en fi ltersi stadig er blokeret efter at være blevet vasket i varmt sæbevand, gøres følgende: ∙ Tag rengøringsredskabet frem fra placeringen under41 vandbeholderen. Skub den tyndeste wire gennem åbningen i bunden af fi ltersien. Skyl fi ltersien under rindende vand bagefter. Afkalkning Afhængig af vandets kvalitet (dets kalkindhold) i lokalområdet samt hvor hyppigt apparatet benyttes, bør apparatet afkalkes jævnligt med 2 til 3 måneders intervaller. Garantien dækker ikke hvis apparatet ikke fungerer som følge af utilstrækkelig afkalkning. Ethvert kommercielt tilgængeligt afkalkningsmiddel til fi ltersier (portafi lter) kan benyttes. Advarsel: Hæld ikke afkalkningsopløsningen ud i emaljerede vaske. ∙ Klargør to liter afkalkningsopløsning i henhold til producentens specifi kationer og hæld den ned i vandbeholderen. ∙ Sæt vandbeholderen tilbage på apparatet. ∙ Sæt holderen til fi ltersien på. ∙ Placer en passende stor beholder under fi lterholderens udledninger. ∙ Tilslut apparatet til strømforsyningen. ∙ Benyt tænd/sluk-knappen til at tænde for apparatet. Opvarmningsprocessen starter. Når indikatorlyset for temperatur lyser konstant, sættes drejeknappen hen på positionen

∙ Afkalkningsopløsningen passerer nu gennem systemet og ned i beholderen, som bør tømmes i god tid. ∙ Stop processen når vandbeholderen er ca. 2/3 tom. ∙ Tøm beholderen. Benyt det isolerede ringgreb til at trække damprøret frem. Placer beholderen under damprøret. ∙ Sæt drejeknappen hen på positionen ’Opvarmning’ ( ). ∙ Varmt vands indikatoren på valgknappen ( ) tænder. ∙ Sæt drejeknappen hen på positionen ’Vand/Damp’ ( ). ∙ Nu kommer der vand ud gennem mundstykket til varmt vand/damp. ∙ Lad vandet passere gennem mundstykket indtil vandet i vandbeholderen når ned til ’Min’ markeringen. Sæt så drejeknappen tilbage til den neutrale position ( ) og hæld eventuel overskydende afkalkningsopløsning i vandbeholderen ud. ∙ Når apparatet skal rengøres efter afkalkningen, fylder man vandbeholderen med rent vand og lader det passere gennem holderen til fi ltersien (position ). ∙ Fyld herefter vandbeholderen 1/3 op med rent vand og lad dette passere gennem damprøret, indtil vandet i vandbeholderen når ned til ’Min’ markeringen. Problemer og deres mulige årsager Smag Bitter smag Kaffen er for fi ntmalet, eller har været trykket for hårdt sammen i fi ltersien. Sur smag Vandet er for surt eller for blødt. Kaffen er for grov, eller der har været brugt en forkert type kaffe (fi lterkaffe i stedet for espressokaffe). Anden forkert smag Klorindholdet i vandet er for højt. Kaffebønnerne er for gamle, eller der har været brugt en forkert type kaffe (fi lterkaffe i stedet for espressokaffe). Crema For lidt crema Kaffen er for grovmalet, eller bønnerne har været for gamle. Kaffen har ikke været trykket hårdt nok ned i fi ltersien. Koppen eller systemet bør rengøres. Cremaen er for mørk Kaffen er for fi ntmalet, eller bønnerne har været ristet for hårdt. Cremaen er for lys Kaffen er for grovmalet, eller kaffen har ikke været trykket hårdt nok ned i fi ltersien. Cremaen varer ikke ved Koppen er for kold eller for varm. Bortskaffelse Apparater mærket med dette symbol må ikke smides ud sammen med husholdningsaffaldet, da de indeholder værdifulde materialer som kan genbruges. Korrekt bortskaffelse beskytter både miljøet og menneskers helbred. Din kommune eller forhandleren kan give dig yderligere information om dette. Garantierklæring På dette husholdningsprodukt overtager vi garantien i to år fra salgsdatoen. Garantien gælder for materiale- og fabrikationsfejl. Skader, der er opstået som følge af forkert behandling, normalt slid samt på skørbare dele som f.eks. glas, dækkes ikke af garantien. Denne garanti har ingen indvirkning på dine lovmæssige rettigheder, heller ikke de nationale forbrugerrettigheder om anskaffelse af varer. Hvis produktet ikke fungerer og må returneres, skal det pakkes forsvarligt ind, og navn, adresse samt årsagen til returneringen skal vedlægges. Hvis dette sker mens garantien stadig dækker, må garantibeviset og kvitteringen også lægges ved. Garantien bortfalder ligeledes ved indgreb på produktet af folk, der ikke er autoriseret af os.42 Espressobryggare Bästa kund! Innan du använder apparaten bör du läsa denna bruksanvisning noga och spara den för framtida referens. Apparaten bör endast användas av personer som bekantat sig med dessa instruktioner. Anslutning till vägguttaget Apparaten bör endast anslutas till ett felfritt jordat uttag installerat enligt gällande bestämmelser. Se till att nätspänningen i vägguttaget motsvarar den som är märkt på apparatens skylt. Denna produkt uppfyller de krav som är gällande för CE- märkning. Beskrivning