KA 5990 - Kaffemaskine SEVERIN - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil KA 5990 SEVERIN au format PDF.
Téléchargez la notice de votre Kaffemaskine au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice KA 5990 - SEVERIN et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil KA 5990 de la marque SEVERIN.
BRUGSANVISNING KA 5990 SEVERIN
Inden apparatet tages i brug bør denne brugsanvisning
læses omhyggeligt, og derefter gemmes til senere reference.
Apparatet bør kun benyttes af personer der er bekendt med
denne brugsanvisning.
Apparatet bør kun tilsluttes et stik, der er beskyttet mod jordfejl
og installeret i overensstemmelse med el-regulativet. Vær
opmærksom på om lysnettets spænding svarer til spændingen
angivet på typeskiltet.
Dette produkt overholder direktiverne som gælder for CE-
1. Drejeknap til damp - varmt vand / espresso
2. Tænd/sluk-knap med indikatorlys for temperatur
3. Valgknap til varmt vand/damp
4. Damprør med isoleret ringgreb
5. Holder til fi ltersien
6. Mundstykke (aftageligt) til varmt vand/damp
7. Plads til kopperne
8. Aftagelig drypbakke
9. Typeskilt (på undersiden af apparatet)
11. Filtersi til 2 kopper
13. Kande til mælkeskum
14. Indikator for høj vandstand i drypbakken
15. Ledning med stik
17. Vandbeholder (aftagelig)
18. Varmeplade til kopperne
Vigtige sikkerhedsforskrifter
∙ For at undgå elektrisk stød bør apparatet ikke
rengøres med vand og heller ikke nedsænkes i vand.
∙ Børn (som er mindst 8 år gamle) kan benytte
dette apparat hvis de er under opsyn eller har fået
instruktion i brugen af apparatet og fuldt ud forstår de
farer og forholdsregler vedrørende sikkerheden, som
∙ Børn må aldrig få lov til at udføre rengørings- eller
vedligeholdelsesarbejde på dette apparat, medmindre
de er under opsyn og mindst 8 år gamle.
∙ Apparatet og dets ledning må altid holdes væk fra
børn som er yngre en 8 år.
∙ Apparatet må ikke benyttes af personer med
reducerede fysiske, sensoriske eller mentale evner,
eller mangel på erfaring eller viden, medmindre de
har fået vejledning og instruktion i brugen af dette
apparat og fuldt ud forstår alle farer og forholdsregler
vedrørende sikkerheden som brug af apparatet
∙ Børn må aldrig få lov til at lege med apparatet.
∙ Advarsel: Hold børn væk fra emballeringen, da denne
udgør en mulig risiko for tilskadekomst, ved f.eks. kvælning.
∙ Inden apparatet benyttes må både apparatet og dets
tilbehør ses grundigt efter for fejl. Hvis apparatet for
eksempel har været tabt på en hård overfl ade må det ikke
længere anvendes: Selv skader der ikke er synlige kan have
ugunstig indvirkning på sikkerheden ved brug af apparatet.
∙ Ledningen bør jævnligt efterses for beskadigelse. Hvis man
opdager fejl ved ledningen, må apparatet ikke længere
∙ Advarsel: Holderen til fi ltersien, bryggeudledningerne,
afsætningspladsen til kopperne og damprøret bliver meget
∙ Åbn ikke for mundstykket til varmt vand/damp medmindre
der er placeret en passende beholder nedenunder.
Advarsel! Der er risiko for skoldning fra den varme damp
der kommer ud af mundstykket.
∙ Hold altid hænderne væk fra apparatets åbninger
(bryggeudledningerne, holderen til fi ltersien,
dampmundstykket), da der ved betjening er: Risiko for
∙ Lad aldrig ledningen hænge frit; ledningen skal altid holdes
langt væk fra apparatets varme dele.
∙ Efterlad ikke espressomaskinen uden opsyn, mens den
er i brug. Placer ikke apparatet på eller nær ved varme
overfl ader, åben ild eller let antændelige dampe.
∙ Tag altid stikket ud af stikkontakten
- i tilfælde af fejlfunktion,
- inden rengøring af apparatet.
∙ Træk aldrig i selve ledningen, når ledningen tages ud af
stikkontakten; tag altid fat i selve stikket.
∙ Inden stikket sættes i stikkontakten skal man sørge for at
- alle dele sidder korrekt,
- der er fyldt vand i espressomaskinen, og
- drejeknappen er indstillet på den neutrale position ( ).
∙ Benyt ikke espressomaskinen udendørs; udsæt den under
ingen omstændigheder for temperaturer under frysepunktet.
∙ Vi påtager os intet ansvar for skader, som skyldes misbrug
- landbrugsvirksomheder,
∙ Reparation af elektriske apparater skal udføres af en
autoriseret fagmand for at følge sikkerhedsregulativet og
undgå fare, dette gælder også for udskiftning af ledningen.
Hvis reparation bliver nødvendig, så send venligst apparatet
til en af vores afdelinger for kundeservice. Adresser fi ndes i
tillægget til denne brugsanvisning.
Tænd/sluk-knap med indikatorlys for temperatur
Det røde indikatorlys for temperatur lyser når apparatet er
tændt. Det blinker mens apparatet varmer op.
Drejeknappen har fi re indstillinger:
Udledning af damp/varmt vand via damprøret
Neutral position / apparatet er i standby modus
Advarsel: Så snart drejeknappen sættes hen på damp- eller
espressosymbolet, vil der komme damp eller varmt vand ud.
Knap til varmt vand/damp
Når drejeknappen er sat på positionen ’Opvarmning’ ( ), kan
valgknappen benyttes til at vælge enten varmt vand eller damp.
Varmt vand eller damp kan herefter udledes fra mundstykket til
∙ Når der udledes varmt vand, lyser symbolet
(standardindstilling).
∙ Når der udledes damp, lyser symbolet .
Påsætning/aftagning af holderen til fi ltersien:
∙ Holderen med fi ltersien sættes fast på apparatet ved hjælp
af et låsegreb af bajonettypen. Når holderen sættes på, skal
håndtaget vende til venstre for bryggeenheden (billede I). For
at låse den fast, drejes holderen med et fast greb så langt til
højre som muligt (billede II).
∙ For at løsne den og tage holderen af, drejes den mod venstre.
∙ Advarsel: Fjern aldrig holderen med fi ltersien mens
brygningen er færdig, skal man vente ca. 30 sekunder inden
∙ Vandbeholderen påfyldes friskt rent vand hver dag: Sørg
for at vandbeholderen rengøres med jævne mellemrum.
Overskydende vand bør tømmes ud hver dag. Tænd ikke
for espressomaskinen medmindre vandbeholderen er
∙ Tag vandbeholderen af inden den fyldes med vand.
∙ Fyld vandbeholderen op med (ikke-kulsyreholdigt) koldt
vand indtil ‘Max-markeringen på vandbeholderen.
∙ Når vandbeholderen er fyldt, sættes den tilbage i apparatet
og trykkes ned således at ventilen i bunden åbnes.
∙ Luk låget over vandbeholderen igen.
∙ Vandstanden må tjekkes med jævne mellemrum og
beholderen må fyldes på ny når det er nødvendigt.
Hvis bryggepumpen har suget luft ind fra den tomme
vandbeholder, må vandbeholderen allerførst fyldes med
vand op til den anviste maksimale vandmængde. Når
systemet herefter skylles igennem kan det tage lidt tid
inden der kommer vand ud igen.
∙ Afl ejringer af urenheder eller kalk kan få forseglingerne
i bunden af vandbeholderen og omkring ventilerne
til at lække. Check derfor forseglingerne hver gang
vandbeholderen sættes i og fjern i så fald omhyggeligt de
afl ejringer der måtte fi ndes.
Hvis apparatet ikke har været brugt i en periode på 90 minutter,
vil det automatisk slukke for at spare strøm.
∙ Inden apparatet tages i brug første gang må alle de
aftagelige dele rengøres grundigt som anvist i afsnittet
Generel rengøring og vedligehold. Bagefter sættes alle
∙ Rengør systemet ved at skylle det igennem med vand på
∙ Fyld vandbeholderen med vand op til ‘Max’ markeringen.
∙ Påsæt holderen med den ene af sierne sat i, men uden
∙ Placer en egnet beholder, som kan rumme ca. 1000 ml,
under udledningsåbningerne.
∙ Sæt stikket i en passende stikkontakt.
∙ Benyt tænd/sluk-knappen til at tænde for
espressomaskinen. Apparatet varmer op. Når
varmt vand ud fra udledningerne på holderen med
∙ Stop processen når vandbeholderen er ca. halvt fuld. Tøm
altid kanden under udledningerne i god tid.
∙ Tøm kanden. Benyt det isolerede ringgreb til at
trække damprøret frem. Placer en kande under
∙ Sæt drejeknappen hen på positionen ’Opvarmning’ ( ).
∙ Indikatorlyset til varmt vand på valgknappen ( ) tænder.
∙ Sæt drejeknappen hen på positionen ’Vand/Damp’ ( ).
∙ Nu kommer der vand ud gennem mundstykket til varmt
∙ Stop processen ved at sætte drejeknappen hen på
positionen ( ) inden vandbeholderen er fuldstændig tømt.
Denne rengøringsprocedure bør også følges hvis apparatet
ikke har været benyttet igennem længere tid.
God espresso er kendetegnet ved sin nøddebrune, tykke crema.
Den fremstilles af mørkristede, specielt fi ntmalede kaffebønner.
En mængde på 20-35 ml per kop bør ikke overskrides. Det39
anbefales at man benytter tykvæggede og forvarmede kopper
Forvarmning af kopperne og holderen med fi ltersien:
Varmepladen på toppen gør det lettere at forvarme kopperne.
For et perfekt kafferesultat, anbefaler vi forvarmning af både
kopper og holderen med fi ltersien.
∙ Placer den ønskede fi ltersi i holderen.
∙ Sæt holderen på apparatet og placer en eller to kopper
∙ Så snart betjeningstemperaturen er nået, lyset indikatorlyset
∙ Sæt drejeknappen hen på symbolet
∙ Lad koppen/kopperne blive fyldt op til det ønskede niveau,
og sæt herefter drejeknappen tilbage i neutral position ( ).
∙ Placer kopperne på varmepladen så de kan varme op,
og hæld først vandet ud lige inden den valgte drik skal
Påfyldning af malet espressokaffe i fi ltersien / udtagning
∙ Påfyldning af malet espressokaffe:
∙ Tag den forvarmede holder med fi ltersi af. (Vær forsigtig:
Ekstremt varm). Hæld eventuelt overskydende vand ud.
∙ Påfyld fi ntmalet espressokaffe:
∙ 1 kop = ca. 1 måleske
∙ Overskydende kaffe på kanten af sien må fjernes.
∙ Udtagning af kaffegrums
∙ Når bryggeprocessen er færdig bør man vente ca. 30
sekunder, så trykket er tilstrækkeligt udlignet.
∙ Udvis den største forsigtighed når holderen med fi ltersien
tages af: Den kan stadig indeholde varmt vand. Hæld
forsigtigt vandet ud.
∙ Lad holderen med fi ltersien køle tilstrækkeligt af inden
dens side bankes let mod en vandret fl ade for at løsne
kaffegrumset inden det tømmes ud.
∙ Når sien skal rengøres efter brug, tager man fat i den med
fi ngrene i udskæringerne på holderen og trækker den opad.
Rengør holderen og fi ltersien grundigt.
Under brug vil overskydende vand eller damp blive opsamlet
i drypbakken. Drypbakken må derfor altid være påsat når
espressomaskinen tændes. Advarsel: Pladsen til kopperne
bliver meget varm under brug.
Efterhånden som vandstanden i drypbakken stiger, vil den
røde indikatorfl yder blive synlig og drypbakken må da tømmes.
Tag ikke drypbakken af medmindre drejeknappen er indstillet
på den neutrale position. Advarsel: Vandet i drypbakken kan
Når bakken skal tages af, løftes den op og trækkes væk
fra apparatet. Hvis inddækningspanelet på bagsiden af
drypbakken bliver skilt fra drypbakken under rengøringen, kan
det sættes på igen ovenfra ved at vinkle det en smule.
∙ Fyld vand i vandbeholderen.
∙ Sæt stikket i en passende stikkontakt og brug tænd/sluk-
knappen til at tænde for maskinen. Det røde indikatorlys for
temperatur blinker under opvarmningen.
∙ Forvarm holderen med fi ltersien og koppen/kopperne.
∙ Tag holderen med fi ltersien af, fyld sien med fi ntmalet
∙ Placer koppen/kopperne under bryggeudledningerne.
∙ Når indikatorlyset for temperatur lyser konstant, sættes
drejeknappen hen på positionen . Espressoen bliver nu
brygget direkte ned i koppen/kopperne.
∙ Når den ønskede mængde kaffe er blevet udledt, sættes
af og kaffegrumset tømmes ud.
∙ Espressomaskinen er nu klar til at brygge igen.
∙ Skyl holderen under rindende vand efter brug og sæt den
tilbage på apparatet.
∙ Sæt drejeknappen hen på positionen , og hold den der i
nogle sekunder for at skylle bryggeudledningerne igennem.
Tapning af varmt vand
∙ Benyt det isolerede ringgreb til at trække damprøret frem.
Placer en kop under damprøret.
∙ For at kunne tappe varmt vand, må holderen til fi ltersien (med
en fi ltersi) være sat på.
∙ Sæt drejeknappen hen på positionen ’Opvarmning’ ( ).
∙ Indikatorlyset til varmt vand på valgknappen ( ) tænder.
∙ Når indikatorlyset for temperatur lyser konstant, sættes
drejeknappen hen på positionen .
∙ Lad vandet løbe direkte ned i en egnet kop. Advarsel: Pas
∙ Når den ønskede mængde varmt vand er blevet udledt,
sættes drejeknappen tilbage på den neutrale position ( ) for
at stoppe processen.
Udledning af damp til opvarmning af drikkevarer
Til at varme mælk eller andre drikke, kan der udledes damp fra
mundstykket til varmt vand/damp.
∙ Benyt det isolerede ringgreb til at trække damprøret
frem. Placer koppen med drikken der skal varmes under
mundstykket til varmt vand/damp.
∙ For at kunne udlede damp, må holderen til fi ltersien (med en
fi ltersi) være sat på.
∙ Sæt drejeknappen hen på positionen ’Opvarmning’ ( ).
∙ Sæt valgknappen på ’Damp’ positionen ( ). Indikatorlyset for
temperatur begynder at blinke.
∙ Når indikatorlyset for temperatur lyser konstant, sættes
mundstykket til varmt vand/damp ned i drikken og
drejeknappen sættes hen på positionen . Nu kommer der
damp ud gennem mundstykket.
∙ Når drikken har nået den ønskede temperatur, sættes
drejeknappen tilbage til den neutrale position for at stoppe
∙ Eventuel overskydende damp bliver opsamlet i drypbakken.
∙ Mundstykket til varmt vand/damp bør rengøres med en
fugtig klud umiddelbart efter brug.
Udledning af damp til opskumning af mælk
∙ For at kunne udlede damp, må holderen til fi ltersien (med en
fi ltersi) være sat på.
∙ Sæt drejeknappen hen på positionen ’Opvarmning’ (
∙ Sæt valgknappen på ’Damp’ positionen ( ).
∙ Indikatorlyset for temperatur begynder at blinke.
∙ Når indikatorlyset for temperatur lyser konstant, benyttes det
isolerede ringgreb til at trække damprøret frem og en varmefast
kande placeres under mundstykket. Sæt drejeknappen hen
på positionen ( ). I begyndelsen kan der komme noget
overskydende kondens ud. Så snart der kommer damp ud,
sættes drejeknappen hen på positionen ’Opvarmning’ ( ).
∙ Apparatet er nu klar til at skumme mælken.
∙ Fyld kanden til mælkeskum med ca. 50 ml kold mælk.
∙ Benyt det isolerede ringgreb til at føre damprøret ned i kanden.
Mundstykket til varmt vand/damp må være helt nedsænket i
∙ Sæt drejeknappen hen på positionen ’Vand/Damp’ ( ).
Nu vil der komme damp ud gennem mundstykket.
∙ Kanden føres rundt i en cirkulær bevægelse, samtidig som
man sørger for at mundstykket forbliver nedsænket mens
opskumningen af mælken er i gang.
∙ Så snart mælken ser ud til at have dannet nok skum, sættes
drejeknappen hen på den neutrale position ( ).
∙ Eventuel overskydende damp bliver opsamlet i drypbakken.
∙ Mundstykket til varmt vand/damp bør rengøres med en
fugtig klud umiddelbart efter brug.
Tips til perfekt mælkeskum
∙ Fyld aldrig kanden til mælkeskum mere end halvt fuld.
∙ Mælken bør være kold, da dette vil øge tiden på
∙ Placer din hånd under kanden, på en sådan måde
at du har god kontrol over temperaturen, som ikke
bør overstige 60 °C. Som en generel regel bør mælk
ikke opvarmes til mere end 68 °C, for at undgå at
proteinerne koagulerer, hvilket gør opskumning umulig.
∙ Baristaer foretrækker cremet mælkeskum.
∙ Cremet mælkeskum smager betydeligt bedre i en
cappuccino, som traditionelt laves uden kakao.
Fyld en cappuccinokop op med mælkeskum, indtil den har
Fyld glasset en tredjedel op med varm mælk Fyld glasset med
varmt mælkeskum til 2 cm under kanten, vent ca. 15 sekunder,
og hæld derefter espresso i; på denne måde vil man opnå den
klassiske deling i tre lag. Der bør bruges et højt glas
Generel rengøring og vedligehold
∙ Sørg for at stikket er taget ud af stikkontakten og at
espressomaskinen er kølet fuldstændigt ned inden
∙ For at undgå elektrisk stød bør apparatet ikke rengøres med
vand og heller ikke nedsænkes i vand.
∙ Benyt ikke skuremidler eller skrappe rengøringsmidler.
∙ Alle aftagelige dele kan rengøres med varmt sæbevand.
∙ Holderen og fi ltersierne bør skylles under rent, rindende
vand hver gang de har været i brug, og bør også rengøres
regelmæssigt i varmt sæbevand.
∙ Tøm drypbakken hver dag, og rengør drypbakken og pladsen
til kopperne med varmt sæbevand.
∙ Espressomaskinens kabinet kan aftørres med en tør eller
letfugtig fnugfri klud.
∙ Bryggetuden kan rengøres med en fugtig klud.
∙ Samlingen rundt om bryggeudledningerne (ved
bajonetlukningen) bør rengøres med en børste. Det
anbefales at benytte en hård børste.
∙ Hæld evt. overskydende vand ud af vandbeholderen
hver dag og rengør den i varmt sæbevand med jævne
∙ Under vandbeholderen (som må løftes af) er der et
rengøringsredskab med 2 wirer (en tyk, en tynd). Den tykke
wire (STEAM) kan benyttes ved tilstopning af mundstykket
til varmt vand/damp; den tynde wire (FILTER) er nyttig til at
fjerne blokeringer i en fi ltersi. For at sikre tryg opbevaring,
bør rengøringsredskabet altid sættes tilbage under
vandbeholderen igen.
∙ Mundstykket til varmt vand/damp bør rengøres umiddelbart
efter skummeprocessen. Aftørring af mundstykket med en
fugtig klud er tilstrækkelig.
∙ Hvis mundstykket til varmt vand/damp skulle blive blokeret,
∙ Skru mundstykket til varmt vand/damp af damprøret.
∙ Tag rengøringsredskabet frem fra placeringen under
vandbeholderen. Skub den tykkeste wire gennem
mundstykkets åbning. Skyl mundstykket under rindende
∙ Sæt mundstykket på igen.
∙ Hvis en fi ltersi stadig er blokeret efter at være blevet vasket i
varmt sæbevand, gøres følgende:
∙ Tag rengøringsredskabet frem fra placeringen under41
vandbeholderen. Skub den tyndeste wire gennem
åbningen i bunden af fi ltersien. Skyl fi ltersien under
rindende vand bagefter.
Afhængig af vandets kvalitet (dets kalkindhold) i lokalområdet
samt hvor hyppigt apparatet benyttes, bør apparatet afkalkes
jævnligt med 2 til 3 måneders intervaller.
Garantien dækker ikke hvis apparatet ikke fungerer som
følge af utilstrækkelig afkalkning.
Ethvert kommercielt tilgængeligt afkalkningsmiddel til
fi ltersier (portafi lter) kan benyttes. Advarsel: Hæld ikke
afkalkningsopløsningen ud i emaljerede vaske.
∙ Klargør to liter afkalkningsopløsning i henhold til producentens
specifi kationer og hæld den ned i vandbeholderen.
∙ Sæt vandbeholderen tilbage på apparatet.
∙ Sæt holderen til fi ltersien på.
∙ Placer en passende stor beholder under fi lterholderens
∙ Tilslut apparatet til strømforsyningen.
∙ Benyt tænd/sluk-knappen til at tænde for apparatet.
Opvarmningsprocessen starter. Når indikatorlyset for
temperatur lyser konstant, sættes drejeknappen hen på
∙ Tøm beholderen. Benyt det isolerede ringgreb til at trække
damprøret frem. Placer beholderen under damprøret.
∙ Sæt drejeknappen hen på positionen ’Opvarmning’ ( ).
∙ Varmt vands indikatoren på valgknappen ( ) tænder.
∙ Sæt drejeknappen hen på positionen ’Vand/Damp’ ( ).
∙ Nu kommer der vand ud gennem mundstykket til varmt
∙ Lad vandet passere gennem mundstykket indtil vandet
i vandbeholderen når ned til ’Min’ markeringen. Sæt så
drejeknappen tilbage til den neutrale position ( ) og
hæld eventuel overskydende afkalkningsopløsning i
∙ Når apparatet skal rengøres efter afkalkningen, fylder
gennem holderen til fi ltersien (position ).
∙ Fyld herefter vandbeholderen 1/3 op med rent vand og
lad dette passere gennem damprøret, indtil vandet i
vandbeholderen når ned til ’Min’ markeringen.
Problemer og deres mulige årsager
Kaffen er for fi ntmalet, eller har været trykket for hårdt sammen
Vandet er for surt eller for blødt.
Kaffen er for grov, eller der har været brugt en forkert type kaffe
(fi lterkaffe i stedet for espressokaffe).
Klorindholdet i vandet er for højt.
Kaffebønnerne er for gamle, eller der har været brugt en forkert
type kaffe (fi lterkaffe i stedet for espressokaffe).
Kaffen er for grovmalet, eller bønnerne har været for gamle.
Kaffen har ikke været trykket hårdt nok ned i fi ltersien.
Koppen eller systemet bør rengøres.
Kaffen er for fi ntmalet, eller bønnerne har været ristet for hårdt.
Kaffen er for grovmalet, eller kaffen har ikke været trykket hårdt
nok ned i fi ltersien.
Cremaen varer ikke ved
Koppen er for kold eller for varm.
Apparater mærket med dette symbol må ikke
smides ud sammen med husholdningsaffaldet, da de
indeholder værdifulde materialer som kan genbruges.
Korrekt bortskaffelse beskytter både miljøet og
På dette husholdningsprodukt overtager vi garantien i to
år fra salgsdatoen. Garantien gælder for materiale- og
fabrikationsfejl. Skader, der er opstået som følge af forkert
behandling, normalt slid samt på skørbare dele som f.eks. glas,
dækkes ikke af garantien. Denne garanti har ingen indvirkning
på dine lovmæssige rettigheder, heller ikke de nationale
forbrugerrettigheder om anskaffelse af varer. Hvis produktet
ikke fungerer og må returneres, skal det pakkes forsvarligt
ind, og navn, adresse samt årsagen til returneringen skal
vedlægges. Hvis dette sker mens garantien stadig dækker,
må garantibeviset og kvitteringen også lægges ved. Garantien
bortfalder ligeledes ved indgreb på produktet af folk, der ikke er
autoriseret af os.42
Notice Facile