KA 5990 - Кофемашина SEVERIN - Бесплатное руководство пользователя
Найдите руководство к устройству бесплатно KA 5990 SEVERIN в формате PDF.
Скачайте инструкцию для вашего Кофемашина в формате PDF бесплатно! Найдите своё руководство KA 5990 - SEVERIN и возьмите своё электронное устройство обратно в руки. На этой странице опубликованы все документы, необходимые для использования вашего устройства. KA 5990 бренда SEVERIN.
РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ KA 5990 SEVERIN
RU Руководство по эксплуатации
Кофеварка эспрессо 64
Уважаемый покупатель!
Перед использованием этого прибора прочитайте,
пожалуйста, внимательно данное руководство и держите
его под рукой, так как оно может понадобиться вам в
будущем. Этот прибор могут использовать только лица,
ознакомившиеся с данным руководством.
Включайте прибор только в заземленную розетку,
установленную в соответствии с действующими нормами.
сети должно соответствовать напряжению,
указанному на заводской табличке.
Данное изделие соответствует требованиям директив,
обязательных для получения права на использование
1. Поворотный переключатель «пар – горячая вода /
2. Переключатель Вкл./Выкл. с индикаторной лампочкой
3. Кнопка-переключатель «горячая вода/пар»
4. Пароотводная трубка с изолированным кольцевым
6. Съемное сопло для подачи горячей воды или пара
7. Подставка для чашек
8. Съемный каплесборник
9. Заводская табличка (на нижней части электроприбора)
10. Сетчатый фильтр на 1 чашку
11. Сетчатый фильтр на 2 чашки
13. Кувшин для вспенивания молока
14. Указатель уровня воды в каплесборнике
15. Шнур питания с вилкой
17. Резервуар для воды (съемный)
18. Площадка для подогрева чашек
Важные указания по технике безопасности
∙ Во избежание поражения электрическим током не
мойте устройство и не погружайте его в воду.
∙ Этот прибор может использоваться детьми
(не моложе 8-летнего возраста) только под
присмотром взрослых или после ознакомления с
правилами эксплуатации прибора, с опасностями,
которые могут при этом возникнуть и правилами
безопасности, которые необходимо соблюдать
∙ Детям можно разрешать чистку и обслуживание
прибора только под присмотром и если им не
∙ Никогда не допускайте к прибору и к его шнуру
питания детей младше 8 лет.
∙ Этот электроприбор может использоваться
лицами с ограниченными физическими,
сенсорными или умственными способностями,
а также лицами, не обладающими
опытом и умением, только под присмотром или
после того, как они научатся пользоваться данным
прибором, полностью осознают все опасности,
которые могут возникнуть при его использовании
и ознакомятся с соответствующими правилами
техники безопасности.
∙ Не разрешайте детям играть с прибором.
∙ Предупреждение. Держите упаковочные материалы в
недоступном для детей месте, так как они представляют
∙ Перед включением электроприбора следует убедиться
в отсутствии повреждений как на основном устройстве,
так и на любом дополнительном, если оно установлено.
Если вы роняли прибор на твердую поверхность, его
не следует больше использовать: даже невидимое
повреждение может отрицательно сказаться на
эксплуатационной безопасности прибора.
∙ Регулярно проверяйте шнур питания на наличие
возможного повреждения. Не пользуйтесь прибором при
обнаружении повреждения.
∙ Будьте осторожны! Фильтродержатель, выпуск
бойлера, подставка для чашек решетка каплесборника
и пароотводная трубка при работе прибора сильно
∙ Не открывайте сопло для подачи горячей воды или
пара, пока не поставите под сопло соответствующую
емкость. Будьте осторожны! Можно обвариться
горячим паром, выходящим из сопла.
∙ Всегда держите руки на достаточном удалении
от выпускных отверстий (выпуска бойлера,
фильтродержателя, парового сопла) при работе
прибора: можно обвариться.
∙ Следите за тем, чтобы шнур питания не провисал и
находился на достаточном удалении от нагревающихся
частей электроприбора.
∙ Не разрешайте детям пользоваться такими
устройствами. Не устанавливайте устройство на горячие
поверхности или около них, у открытого пламени или
воспламеняющихся паров.
∙ Всегда вынимайте сетевую вилку из розетки:
- при любой неполадке;
- после использования;
- перед чисткой прибора.
∙ При извлечении сетевой вилки из стенной розетки
никогда не тяните за шнур, всегда беритесь только за
∙ Прежде чем включить вилку в стенную розетку,
- все детали правильно подсоединены,
- резервуар наполнен водой, а
- поворотный переключатель находится в нейтральном
∙ Не используйте прибор вне помещения; никогда не
оставляйте его при температуре окружающего воздуха
∙ Изготовитель не несет ответственности за повреждения,
возникшие вследствие неправильного использования
прибора или несоблюдения положений данного
∙ Этот прибор предназначен для использования в
домашних или подобных условиях, как, например:
- в офисах или в других коммерческих помещениях;
- в предприятиях, расположенных в сельской местности;
- постояльцами в отелях, мотелях и т. д. и в других
подобных заведениях;
- в гостевых домах с предоставлением ночлега и
∙ В соответствии с требованиями правил техники
безопасности и для исключения возможного
травматизма ремонт электроприборов, включая
и замену шнура питания, должен производиться
квалифицированным персоналом. Если необходим
ремонт, отправьте, пожалуйста, прибор в один из
наших сервисных центров, адреса которых указаны в
приложении к данному руководству.
Переключатель Вкл./Выкл. с индикаторной лампочкой
Красная индикаторная лампочка нагрева горит, когда
прибор включен. Во время разогрева прибора лампочка
горит мигающим светом.
Поворотный переключатель
Поворотный переключатель имеет следующие положения:
Подача пара или горячей воды через
Нагрев воды до горячего состояния и образования
Нейтральное положение / нахождение прибора в
Внимание! После установки поворотного переключателя
на символ пара или эспрессо сразу же начинается подача
пара или горячей воды.
Кнопка-переключатель «горячая вода/пар»
При установке поворотного переключателя в положение
«нагрев» ( ) кнопку-переключатель можно использовать
для подачи горячей воды или пара.
Нажав кнопку, вы можете подать горячую воду или пар
через сопло подачи горячей воды или пара.
∙ При подаче горячей воды горит символ
∙ При подаче пара горит символ .
Вставка и извлечение фильтродержателя
∙ Фильтродержатель вставляется в прибор через
посадочное гнездо байонетного типа. При установке
фильтродержателя его ручка должна находиться слева
от выпуска бойлера (илл. I). Для фиксации энергично
подайте ручку до отказа вправо (илл. II).
∙ Чтобы освободить и извлечь фильтродержатель,
поверните ручку влево.
∙ Предупреждение! Не извлекайте фильтродержатель
работы прибора, так как фильтродержатель
находится под давлением. После окончания цикла
варки подождите примерно 30 секунд, прежде чем снять
Наполнение резервуара водой
∙ Заливайте каждый день только свежую воду; не
забывайте регулярно промывать резервуар для воды.
Сливайте каждый день оставшуюся воду. Включайте
кофеварку только с наполненным резервуаром.
∙ Снимите резервуар для воды перед наполнением.
∙ Наполните резервуар холодной (негазированной)
водой, следя за меткой максимального уровня ”Max”
∙ Наполнив резервуар, снова вставьте его в прибор и
нажмите на него сверху вниз, чтобы открыть клапан в
∙ Закройте крышку резервуара для воды.
∙ Регулярно проверяйте уровень воды и в случае
необходимости своевременно пополняйте резервуар.
Обратите, пожалуйста, внимание на следующее:
Если помпа начнет засасывать воздух из пустого
резервуара, залейте в резервуар рекомендованный
максимальный объем воды. При последующем
запитывании системы вода может начать поступать
только через несколько мгновений.
∙ Осаждение различных примесей и накипи может
вызвать протечку уплотнения выпускного отверстия
в основании резервуара и уплотнений, находящихся
вокруг клапанов. Тщательно проверяйте уплотнения
при каждой установке резервуара и удаляйте
все обнаруженные отложения и накипь, если это
Автоматическое отключение
Если прибор не используется в течение 90 минут,
он отключится автоматически для сбережения
Перед первым использованием прибора
∙ Прежде чем включить прибор в первый раз, тщательно
очистите все съемные части, как
“Чистка и общий уход ”. После этого установите все
∙ Промойте систему, как указано ниже:
∙ Наполните резервуар водой до метки максимального
∙ Вставьте фильтродержатель с любым фильтром, но
∙ Поставьте под выпускными отверстиями
соответствующую емкость вместимостью примерно
∙ Вставьте сетевую вилку в
∙ Включите прибор при помощи переключателя Вкл./
Выкл. Прибор начинает нагреваться. Как только
индикаторная лампочка нагрева загорится постоянным
светом, поверните поворотный переключатель в
положение . После этого из выпускных отверстий
фильтродержателя начинает поступать горячая вода.
∙ Остановите процесс, когда в резервуаре останется
примерно половина воды. Всегда своевременно
опорожняйте емкость, установленную под выпускными
отверстиями фильтродержателя.
∙ Опорожните емкость. Выдвинете пароотводную
трубку вперед за изолированный кольцевой захват.
Поставьте емкость под пароотводную трубку.
∙ Установите поворотный переключатель в положение
∙ На кнопке-переключателе загорается символ горячей
∙ Поверните поворотный переключатель в положение
«горячая вода/пар» ( ).
∙ После этого из сопла пойдет горячая вода.
∙ Остановите процесс до полного опорожнения
резервуара, повернув поворотный переключатель в
Обратите, пожалуйста, внимание на следующее:
Данную процедуру очистки следует также выполнять,
если прибор не использовался в течение длительного
Общие указания по эксплуатации прибора
Хороший кофе-эспрессо характеризуется наличием
плотной кремообразной пенки орехово-коричневого цвета.
Эспрессо готовится из кофейных зерен темной обжарки
специального тонкого помола. Одна порция эспрессо не
должна превышать 20-35
мл. Для эспрессо рекомендуется
использовать подогретые чашки с толстыми стенками.
Подогрев чашек и фильтродержателя
Площадка для подогрева чашек облегчает
предварительный нагрев чашек.
Для получения отличного кофе мы рекомендуем
предварительно нагреть чашки и фильтродержатель.
∙ Вставьте сетчатый фильтр в фильтродержатель.
∙ Вставьте фильтродержатель в прибор и поставьте под
фильтродержатель одну или две чашки.
∙ Как только будет достигнута рабочая температура,
индикаторная лампочка нагрева загорится постоянным
∙ Поверните поворотный переключатель на символ .
∙ Наполните чашку (чашки) водой до желаемого уровня,
после чего снова установите поворотный переключатель
в нейтральное положение (
∙ Отставьте чашку (чашки) в сторону для нагрева
и вылейте из них воду непосредственно перед
приготовлением напитка по вашему выбору.
Наполнение сетчатого фильтра молотым кофе
эспрессо и удаление использованного молотого кофе
∙ Наполнение молотым кофе
∙ Извлеките предварительно нагретые
фильтродержатель и сетчатый фильтр.
(Предупреждение! Эти части очень горячие.)
Вылейте оставшуюся воду.
∙ Количество мелкомолотого кофе для приготовления
∙ для 1 чашки = примерно 1 мерная ложка;
∙ для 2 чашек = примерно 2 мерных ложки.
∙ Наполните выбранный сетчатый фильтр до краев
молотым кофе эспрессо и слегка его уплотните
тыльной стороной ложки.
∙ Уберите излишки кофе с краев фильтродержателя.
∙ Удаление использованного молотого кофе
∙ После завершения цикла варки, подождите примерно
30 секунд, чтобы упало рабочее давление.
∙ Будьте осторожны при извлечении фильтродержателя:
там все еще может оставаться некоторое количество
горячей воды. Осторожно вылейте воду.
∙ Дайте фильтродержателю достаточно остыть,
прежде чем постучать его боковой стороной по
вертикальной поверхности, чтобы облегчить удаление
использованного кофе из фильтра.
∙ Чтобы очистить фильтр после использования,
захватите фильтр пальцами через вырезы
фильтродержателя и потяните его вверх. Тщательно
промойте фильтр и фильтродержатель.
Во время использования прибора в каплесборнике
скапливается лишняя вода или пар, поэтому всегда
включайте кофеварку эспрессо с установленным
каплесборником. Будьте осторожны! Подставка
для чашек может очень сильно нагреться во время
использования прибора.
По мере подъема уровня воды в каплесборнике
становится видимым красный плавающий указатель.
Это означает, что каплесборник требуется опорожнить.
Снимайте каплесборник только после установки
поворотного переключателя в нейтральное положение.
Предупреждение! Вода в каплесборнике может быть
Чтобы снять каплесборник, подайте его вверх и извлеките
из прибора. В случае если во время чистки каплесборника
отделится панель, закрывающая его заднюю часть,
вставьте ее на место сверху под небольшим углом.67
Приготовление эспрессо
∙ Наполните резервуар водой.
∙ Вставьте сетевую вилку в стенную розетку и включите
электроприбор при помощи переключателя «Вкл./Выкл.»
Во время разогрева прибора красная индикаторная
лампочка нагрева горит мигающим светом.
∙ Подогрейте фильтродержатель и чашку (чашки).
∙ Извлеките фильтродержатель и наполните фильтр
молотым кофе, слегка его уплотнив. Вставьте
∙ Поставьте чашку (чашки) под выпускные отверстия
∙ Когда индикаторная лампочка нагрева загорится
постоянным светом, поверните поворотный
переключатель в положение . Эспрессо начинает
выливаться прямо в чашку (чашки).
∙ Как только выльется нужное количество кофе,
поверните поворотный переключатель в нейтральное
положение ( ), чтобы остановить процесс.
∙ Подождите примерно 30 секунд, прежде чем снять
фильтродержатель и удалить использованный молотый
∙ Теперь кофеварка эспрессо готова для следующего
цикла приготовления кофе.
∙ Промойте фильтродержатель после использования под
проточной водой и снова вставьте его в прибор.
∙ Поверните поворотный переключатель в положение и
удерживайте его в этом положении в течение нескольких
секунд, чтобы промыть выпуск бойлера.
∙ Выдвинете пароотводную трубку вперед за кольцевой
изолированный захват. Поставьте чашку под
пароотводную трубку.
∙ Для подачи горячей воды фильтродержатель (с
установленным сетчатым фильтром) должен быть
установлен на место.
∙ Поверните поворотный переключатель в положение
∙ После этого на кнопке-переключателе загорается
символ горячей воды.
∙ Когда индикаторная лампочка нагрева загорится
постоянным светом, поверните поворотный
переключатель в положение .
∙ После этого вода польется прямо в поставленную
чашку. Предупреждение! Берегитесь горячего пара.
∙ После того, как в чашку будет налито нужное количество
воды, поверните поворотный переключатель в
нейтральное положение ( ), чтобы остановить процесс.
Подача пара для подогрева напитков
Для подогрева молока или других напитков можно
использовать пар из сопла для подачи горячей воды или
∙ Выдвинете пароотводную трубку вперед за кольцевой
изолированный захват. Поставьте чашку с напитком для
подогрева под сопло для подачи горячей воды или пара.
подачи пара фильтродержатель (с установленным
сетчатым фильтром) должен быть установлен на место.
∙ Поверните поворотный переключатель в положение
∙ Установите кнопку-переключатель в положение «пар»
). После этого индикаторная лампочка нагрева
начинает гореть мигающим светом.
∙ Как только индикаторная лампочка нагрева загорится
постоянным светом, опустите сопло для подачи горячей
воды или пара в напиток и поверните поворотный
переключатель в положение . После этого из сопла
начнет поступать пар.
∙ Как только напиток достигнет нужной температуры,
поверните поворотный переключатель в нейтральное
положение, чтобы остановить процесс.
∙ Оставшийся пар направьте в каплесборник.
∙ Сопло для подачи горячей воды или пара нужно
очистить влажной тканью сразу же после
Подача пара для вспенивания молока
∙ Для подачи пара фильтродержатель (с установленным
фильтром) должен быть установлен на место.
∙ Поверните поворотный переключатель в положение
∙ Установите кнопку-переключатель в положение «пар»
∙ После этого индикаторная лампочка нагрева загорается
∙ Когда лампочка загорится постоянным светом, выдвинете
пароотводную трубку вперед за кольцевой изолированный
захват и поставьте под сопло теплостойкий кувшин.
Поверните поворотный переключатель в положение
( ). Вначале может вылиться некоторое количество
конденсата. Когда начнет выходить пар, поверните
поворотный переключатель в положение «нагрев» ( ).
∙ Теперь прибор готов для вспенивания молока.
∙ Налейте в кувшин для вспенивания примерно 50 мл
∙ Возьмите пароотводную трубку за кольцевой
изолированный захват и опустите ее в кувшин. Сопло для
подачи горячей воды или пара должно быть полностью
∙ Поверните поворотный переключатель в положение
«горячая вода/пар» ( ). После этого из сопла начнет
∙ Сделайте кувшином несколько круговых движений,
следя за тем, чтобы сопло во время вспенивания
оставалось погруженным в молоко.
∙ Когда молоко станет достаточно пенистым, поверните
поворотный переключатель в нейтральное положение ( ).
∙ Оставшийся пар направьте в каплесборник.
∙ Сопло для подачи горячей воды или пара нужно
очистить сразу же после вспенивания.68
Полезные советы для получения отличной
∙ Не наполняйте кувшин для вспенивания молока
более чем наполовину.
∙ Молоко должно быть холодным, так как это
продлит время вспенивания.
∙ Возьмитесь за низ кувшина так, чтобы хорошо
чувствовать температуру, которая не должна
превышать 60 °C. Как правило, молоко не следует
нагревать выше 68 °C, чтобы не
свертывания белка, что сделает вспенивание
∙ Бариста отдает предпочтение кремообразной
∙ Вкус кремообразной молочной пены гораздо лучше
ощущается в капучино, которое традиционно
готовится без порошка какао.
Способы приготовления кофе
∙ 6-8 г молотого кофе
∙ 6-8 г молотого кофе
∙ 6-8 г молотого кофе
Наполняйте чашку капучино молочной пеной, пока она не
покроется маленькой «шапочкой».
∙ 6-8 г молотого кофе
Возьмите высокий стакан, наполненный на треть горячим
молоком. Затем наполните его горячей молочной пеной
на 2 см ниже края, подождите примерно 15 секунд и затем
влейте в него эспрессо; так вы приготовите классический
трехслойный напиток.
∙ Перед тем как приступить к чистке прибора, отключите
его от сети и дайте ему полностью остыть.
∙ Во избежание поражения электрическим током не мойте
устройство и не погружайте его в воду.
∙ Не используйте абразивные или сильнодействующие
∙ Все съемные части можно мыть в теплой мыльной воде.
∙ Фильтродержатель и фильтры нужно промывать под
свежей водопроводной водой после каждого цикла
использования и регулярно мыть в горячей мыльной
∙ Ежедневно опорожняйте каплесборник и мойте его и
подставку для чашек в
теплой мыльной воде.
∙ Корпус можно протереть сухой или слегка увлажненной
∙ Выпуск бойлера можно очистить влажной тканью.
∙ Место уплотнения вокруг выпуска бойлера (у
байонетного гнезда) нужно очистить щеткой.
Рекомендуется применение жесткой щетки.
∙ Ежедневно сливайте оставшуюся воду из резервуара и
регулярно мойте его в горячей мыльной
∙ Под резервуаром для воды (который должен быть
выдвинут) находится чистящее устройство, состоящее
из 2 проводов (один толстый, один тонкий). Толстый
провод (STEAM) можно использовать при засорении
сопла для подачи горячей воды или пара; тонкий провод
(FILTER) служит для очистки сетчатого фильтра. Чтобы
обеспечить безопасное хранение чистящего устройства,
всегда убирайте его обратно под резервуар для воды.
∙ Сопло для подачи горячей воды или пара нужно
очищать сразу же после процесса вспенивания. Для
этого будет вполне достаточно просто протереть сопло
∙ В случае засорения сопла для подачи горячей воды или
пара действуйте следующим образом:
∙ отвинтите сопло для подачи горячей воды или пара и
снимите его с пароотводной трубки;
∙ извлеките чистящее устройство из-под резервуара
для воды. Просуньте толстый провод через отверстие
сопла. Затем тщательно промойте сопло под
∙ установите сопло обратно.
∙ Если сетчатые фильтры все еще остаются забитыми
после промывки в горячей мыльной воде, выполните
∙ извлеките чистящее устройство из-под резервуара
для воды. Просуньте тонкий провод через отверстие
в основании сетчатого фильтра. Затем тщательно
промойте фильтр под проточной водой.
В зависимости от качества воды в вашей местности (от
содержания в ней известковых отложений), а также от
частоты использования прибора его необходимо регулярно
очищать от накипи через каждые 2-3 месяца.
Любая претензия по гарантии будет признана
недействительной, если неполадки в работе кофеварки
будут вызваны неполным удалением накипи.
Для очистки от накипи сетчатого фильтра можно
использовать любое соответствующее средство,
имеющееся в продаже. Предупреждение! Не выливайте
раствор для удаления накипи в эмалированную мойку.
∙ Приготовьте два литра раствора для удаления накипи и
вылейте его в резервуар для воды.
∙ Установите резервуар для воды обратно в прибор.
∙ Вставьте фильтродержатель.
∙ Поставьте под отверстия фильтродержателя емкость
достаточной вместимости.69
∙ Подключите прибор к сети.
∙ Включите прибор при помощи переключателя Вкл./Выкл.
Начинается процесс нагрева. Как только индикаторная
лампочка нагрева загорится постоянным светом,
поверните поворотный переключатель в положение .
∙ После этого раствор для удаления накипи проходит
через систему в емкость, которую следует своевременно
∙ Остановите процесс после опорожнения резервуара на
∙ Опорожните емкость. Выдвинете пароотводную трубку
вперед за кольцевой изолированный захват. Поставьте
емкость под пароотводную трубку.
∙ Поверните поворотный переключатель в положение
∙ На кнопке-переключателе ( ) загорается символ горячей
∙ Поверните поворотный переключатель в положение
«горячая вода/пар» ( ).
∙ После этого через сопло для подачи горячей воды или
пара начинает подаваться вода.
∙ Дайте воде вытекать из сопла, пока уровень воды в
резервуаре не достигнет метки минимального уровня
«Min». Поверните поворотный переключатель обратно
в нейтральное положение ( ) и вылейте оставшийся в
резервуаре раствор для удаления накипи.
∙ Чтобы очистить прибор после удаления накипи,
наполните резервуар чистой водой и пропустите ее
через фильтродержатель (положение ).
∙ Затем наполните резервуар на 1/3 чистой водой и
пропускайте ее через пароотводную трубку, пока
уровень воды в резервуаре не достигнет минимальной
Проблемы и их возможные причины
Слишком мелкий помол или слишком сильное уплотнение
кофе в сетчатом фильтре.
Вода слишком кислая или слишком мягкая.
Кофе слишком крупного помола или кофе неправильного
типа (обжаренный для приготовления фильтрованного
кофе, а не для кофе эспрессо).
Другой странный вкус
Слишком высокое содержание хлора в воде.
Очень старые зерна кофе или кофе неправильного типа
(обжаренный для приготовления фильтрованного кофе, а
не для кофе эспрессо).
Слишком маленькая пенка
Кофе слишком грубого помола или очень старые зерна.
Недостаточное уплотнение молотого кофе в фильтре.
Чашка или система нуждаются в очистке.
Слишком темная пенка
Кофе слишком тонкого помола или слишком сильной
Слишком легкая пенка
Кофе слишком грубого помола или недостаточное
уплотнение молотого кофе в фильтре.
Пенка долго не держится
Слишком холодная или слишком горячая чашка.
Устройства, помеченные этим символом, должны
утилизироваться отдельно от домашнего мусора,
так как они содержат полезные материалы,
которые могут быть направлены на переработку.
Правильная утилизация обеспечивает защиту окружающей
среды и здоровья человека. Информацию по этому
вопросу вы можете получить у местных властей или у
продавца устройства.
Гарантийный срок на приборы фирмы „Severin“ - 2
годa со дня иx продажи. В течение этого времени мы
бесплатно устраним все дефекты, возникшие в результате
производственного брака или применения некачественных
материалов. Гарантия не распространяется на дефекты,
возникшие из-за несоблюдения руководства по
эксплуатации, грубого обращения с прибором, а также
на бьющиеся (стеклянные и керамические) части. Данная
гарантия не нарушает ваших законных прав, а также любых
других прав потребителя, установленных национальным
законодательством, регулирующим отношения,
возникающие между потребителями и продавцами при
продаже товаров. Гарантия аннулируется, если прибор
ремонтировался не в указанных нами пунктах сервисного
обслуживания. Вы можете по почте отправить прибор
с перечнем неисправностей и приложенным кассовым
чеком на наш ближайший пункт сервисного обслуживания.
Какие-либо дополнительные гарантии продавца заводом-
изготовителем не принимаются.70
Kundendienstzentralen
Notice-Facile