36 V Energy Flex 46.2 Li SP-W Comfort - косилица AL-KO - Besplatni korisnički priručnik
Pronađite besplatno priručnik za uređaj 36 V Energy Flex 46.2 Li SP-W Comfort AL-KO u PDF formatu.
Pitanja korisnika o 36 V Energy Flex 46.2 Li SP-W Comfort AL-KO
0 питање о овом уређају. Одговорите на оне које знате или поставите своје.
Постави ново питање о овом уређају
Preuzmite uputstvo za vaš косилица u PDF formatu besplatno! Pronađite svoj priručnik 36 V Energy Flex 46.2 Li SP-W Comfort - AL-KO i uzmite svoju elektronsku napravu nazad u ruke. Na ovoj stranici su objavljeni svi dokumenti potrebni za korišćenje vaše naprave. 36 V Energy Flex 46.2 Li SP-W Comfort marke AL-KO.
KORISNIČKI PRIRUČNIK 36 V Energy Flex 46.2 Li SP-W Comfort AL-KO
3.6 Pregledi izdelkov
3.6.1 Pregled izdelka (01) - AL-KO
Št. Sestavni del
1* Pametna tipka*
2 Pokrov predala za akumulatorsko baterijo
7* ■ Vrtljivi zglob za hitro nastavitev*
Montaža: Glejte navodila za montažo.
Izpenjanje in praznjenje košare za travo
3.2 Moguća predvidiva nepravilna uporaba 138
3.3 Ostali rizici.... 138
3.4 Sigurnosni i zaštitni uređaji .....138
3.5 Simboli na uređaju ....138
3.5.1 Sigurnosne oznake.... 138
3.5.2 Oznaka rukovanja.... 139
3.6 Pregledi proizvoda ....139
3.6.1 Pregled proizvoda (01) - AL-KO . 139
3.6.2 Pregled proizvoda (02) – solo by AL-KO.... 139
3.7 Opseg isporuke 139
3.8 Aplikacija „AL-KO inTOUCH Smart Garden“* 140
3.9 Gumb Smart (03) ^* 140
3.9.1 Prikaz razine napunjenosti ..... 140
3.9.2 Spajanje kosilice AL-KO Smart Cloud 140
4.1.3 Rukovanje.... 142
3.2 Moguća predvidiva nepravilna uporaba
Uređaj je opremljen sigurnosnom ručkom/ručicom. U trenutku opasnosti jednostavno pustite sigurnosnu ručku/ručicu. Motor i rezni mehanizam se zaustavljaju.
Tipka za pokretanje
Kako biste uključili motor sigurnosnom ručkom/ručicom, najprije pritisnite tipku za pokretanje.
Zaštitna zaklopka
Zaobljeni poklopac štiti npr. od čestica materijala koji se reže i kamenja koji se izbacuju.
3.5 Simboli na uređaju
3.5.1 Sigurnosne oznake
Simbol Značenje

Prije održavanja i popravaka isključite uređaj i iskopčajte utikač za napajanje iz električne mreže!

Kabel za napajanje držite dalje od reznog alata i nemojte ga pregaziti!

Prije održavanja uklonite napravu za deaktiviranje!
i NAPOMENA Mobilni uređaj za korištenje aplikacije treba biti povezan s internetom.
Aplikacija „AL-KO inTOUCH“ je za uređaje sa sustavom Android dostupna u trgovini Google Play, a za uređaje sa sustavom iOS u trgovini Apple App Store:


Nakon instalacije aplikacije, najprije se morate prijaviti ili registrirati. Zatim slijedite detaljne upute.
Koristi li se uređaj u skladu s propisima?
- Reže li se odn. obrađuje li se materijal na pravilan način?
Je li uređaj u ispravnom stanju za uporabu?
Je li rezni alat pravilno naoštren odnosno je li ugrađen pravi rezni alat?
Je li montirana ručka i po potrebi antivibracijska ručka te jesu li pravilno učvršćene na uređaj?
■ Uređaj pogonite samo kada je potpuno montiran!
Akumulatore umetnite u uređaj tek kada je potpuno montiran!
6 STAVLJANJE U POGON
6.1 Napunite akumulator
i NAPOMENA Za detaljne informacije proučite zasebne upute za uporabu akumulatora i punjača.
6.2 Umetanje i vađenje akumulatora (05)
■ Visinu rezanja podešavajte samo dok je motor isključen i kosilica miruje.
- Polugu (07/1) za otključavanje gurnite lagano prema van (07/a) i držite.
■ Skinite kutiju za zahvat trave samo kada je zaustavljen rezni mehanizam.
- Uvjerite se da je uređaj isključen i da mehani-zam za košnju miruje.
- Podignite zaklopku za zaštitu od udaraca (08/1).
- Podignite košaru za sakupljanje trave (08/2) iz držača i skinite je prema natrag.
- Ispraznite košare za sakupljanje trave.
- Očistite rupe za ispuhivanje (08/3) ispod pokazivača razine napunjenosti.
- Vješanje košare za sakupljanje trave (pogle-dajte gore).
7.3 Malčiranje klinom za malčiranje (10, 11)\*
* ovisno o modelu, pogledajte Upute za montažu. Kod malčiranja ne dolazi do nakupljanja pokošenog materijala, nego on ostaje na travnjaku. Malčiranje štiti tlo od isušivanja i opskrbljuje ga hranjivim tvarima. Najbolji rezultati postižu se redovitim povratnim rezom debljine 2 cm. Brzo truli samo mlada trava mekanog lisnatog tkiva.
■ Visina trave prije malčiranja: maks. 8 cm
■ Visina trave nakon malčiranja: maks. 4 cm
i NAPOMENA Prilagodite brzinu hoda prije malčiranja, nemojte hodati prebrzo.
- Isključite uređaj i iskopčajte sigurnosni utični ključ prije nego umetnete ili izvučete klin za malčiranje.
- Isključivanje uređaja: Sigurnosni ključ okrenite u položaj za isključivanje (pol. 0) i izvucite ga.
- Objesite košaru za sakupljanje trave.
- Podignite zaštitnu zaklopku (10/1) i umetnite klin za malčiranje (10/2) u otvor za izbacivanje (10/3) (10/a). Blokada se mora uglaviti.
POZOR! Opasnost od oštećenja uređaja.
Ako se klin za malčiranje ne uglavi, može doći do oštećenja klina za malčiranje i mehanizma kosili- ce.
i NAPOMENA Poštujte lokalne odredbe o vremenu rada s kosilicom.
Pazite na predmete u travi i uklonite ih iz radnog područja.
■ Kosite samo uz dobru vidljivost.
■ Kosite samo s oštrim rezačem.
Uređajem upravljajte držeći ga samo na ručki za upravljanje.
■ Uređajem se krećite ritmom koraka.
Uređaj uvijek pomičite poprečno na padinu. Kosilicu za travu nemojte koristiti na uzbrdici ili nizbrdici niti na padinama nagiba preko 10°. Posebno budite oprezni pri promjeni smjera košenja.
Izvedba rezanja odn. vijek trajanja akumulatora
■ Uređaj nemojte prskati vodom.
Za čišćenje koristite isključivo ručnu metlicu ili četku.
- Zaustavite motor.
- Izvadite akumulator.
- Objesite košaru za sakupljanje trave.
- Nagnite uređaj i očistite mehanizam za košnju.
9.3 Pregled i obnova rezača
POZOR! Opasnost od oštećenja uređaja. Punjive baterije mobilnih uređaja (npr. pametnih telefona) uništavaju se kada se spoje na USB sučelje.
Na ovo sučelje nemojte spajati nikakve mobilne uređaje s punjivom baterijom.
10 POMOĆ U SLUČAJU SMETNJI
⚠ OPREZ! Opasnost od ozljeda. Oštri i po- mični dijelovi uređaja mogu uzrokovati ozljede.
■ Zaštitite uređaj od udaranja o okolne predmete.
■ Ne stavljajte nikakve predmete na uređaj.
- Isključite uređaj.
- Izvadite akumulatore iz uređaja.
- Zapakirajte akumulator na propisani način (pogledajte dolje).
Električni i elektronički stari uređaji ne smiju se bacati u kućni otpad, nego ih treba predati na zasebnu obradu i zbri-njavanje!
■ Stare baterije ili akumulatori koji nisu fiksno ugrađeni u stari uređaj, moraju se izvaditi prije predaje! Njihovo zbrinjavanje regulira se putem zakona o baterijama.
Vlasnike ili korisnike električnih ili elektroničkih uređaja zakon obvezuje na povrat.
Krajnji korisnik snosi vlastitu odgovornost za brisanje osobnih podataka navedenih na starom uređaju koji se zbrinjava u otpad!
Simbol prekrižene kante za smeće znači da se električni i elektronički uređaji ne smiju zbrinjavati putem kućnog otpada.
■ Hg: baterija sadrži preko 0,0005% žive
Cd: baterija sadrži preko 0,002% kadmija
■ Pb: baterija sadrži preko 0,004% olova
Akumulatori i baterije mogu se besplatno predati na sljedećim mjestima:
1 Посебне безбедносне напомене ..... 154
2 Информације о Упутствима за употребу.... 154
2.1 Символи на насловној страни..... 154
2.2 Објашњења ознака и сигналних речи ....154
3 Опис производа.... 154
3.1 Сврсисходна употреба..... 155
3.2 Могућа предвидива погрешна употреба..... 155
3.3 Остали ризици 155
3.4 Сигурносни и заштитни уређаји .....155
3.5 Символи на уређају.... 155
3.5.2 Ознака за руковање.... 156
3.6 Прегледи производа.... 156
3.6.1 Преглед производа (01) – AL-KO.... 156
3.6.2 Преглед производа (02) – solo by AL-KO.... 156
3.7 Обим испоруке.... 157
3.8 "AL-KO inTOUCH Smart Garden" апликација* 157
3.9 Smart Button (03)* 157
3.9.1 Приказ стања напуњености ..... 157
3.9.2 Повезивање са AL-KO Smart Cloud-ом.... 158
3.9.3 Активирање радњи у "Smart Home" / "Smart Garden" (IFTTT) 158
3.9.4 Активирање косилице* ..... 159
3.9.5 Ресетовање имена и лозинке бежичне мреже*...... 159
3.10 "maxRun & smart-drive" кокпит (04)* 159
4 Безбедносне напомене.... 159
4.1 Безбедносне напомене за косилицу.... 159
4.1.1 Обука 159
4.1.2 Припремне мере 159
4.1.3 Руковање.... 160
4.1.4 Одржавање и складиштење.....160
4.2 Оптерећење вибрацијом .....161
4.3 Оптерећење буком .....161
4.4 Безбедносне напомене за батерију и пуњач ....161
5 Монтажа 162
6 Пуштање у погон ....162
6.1 Напунити акумулатор .....162
6.2 Стављање и вађење акумулатора (05) 162
6.3 Укључивање и искључивање струјног напајања механизма за кошење (06)....162
6.4 Укључивање и искључивање кокпита*......162
7 Опслуживање....163
7.1 Подешавање висине реза (07)......163
7.2 Кошење са кутијом за скупљање траве (08, 09)....163
7.4 Кошење са бочним избацивањем (12)*....164
7.5 Прилагођавање водећег стуба телесној висини (13)*......164
7.6 Покретање и заустављање механизма за кошење (14)....164
7.7 Укључивање и искључивање погона точка (15)*......165
7.8 Погон точка – промена брзине (16)*165
7.9 Укључивање и искључивање Еко режима (Eco-Mode) (16)* ......165
8 Напомене у вези са радом....165
9.2 Чишћење и механизмам за кошење..166
9.3 Контрола и замена ножева за сечење ....166
9.4 Подешавање Боуденовог ужета погона точка (17)....166
10 Помоћ у случају сметњи.... 167
11 Транспорт 169
11.1 Транспорт уређаја 169
11.2 Транспорт акумулатора ..... 169
12 Складиштење 169
12.1 Складиштење батеријске косачице за траву 170
12.2 Складиштење батерије и пуњача ... 170
13 Одлагање.... 170
14 Служба за кориснике/Сервис..... 171
15 Гаранција 171
1 ПОСЕБНЕ БЕЗБЕДНОСНЕ НАПОМЕНЕ
Овај уређај могу да користе деца од 8 година и старија, као и особе смањених физичких, сензоричких или менталних способности или особе са недостатком искусства и знања, ако су под надзором или су у погледу безбедне употребе уређаја упућени и разумеју опасности које настају услед тога. Деца не смеју да се играју уређајем. Чишћење и корисничко одржавање не смеју да врше деца без надзора.
Особе са врло јаким и сложеним ограничењима могу имати потребе које излазе изван овде описаних упутстава.
Код немачке верзије се ради о оригиналном упутству за употребу. Верзије на свим осталим језицима су преводи оригиналног упутства за употребу.
Ова упутства за употребу држите на лако доступном месту да би вам увек била при руци када будете требали одређене информације о уређају.
Уређај предајте новом власнику само са Упутством за употребу.
■ Прочитајте и следите све безбедносне и упозоравајуће напомене из овог упутства за употребу.
2.1 Симболи на насловној страни
Символ Значење

Пре првог коришћења обавезно пажљиво прочитајте ова Упутства за употребу. То је услов за безбедан рад и неометано руковање.

Упутство за употребу

Опрезно руководи литиј-иоонским акумуалторима! Посебно пазите на напомене за транспорт, складишћење и бацање у отпад из ових упутстава за употребу!
2.2 Објашњења ознака и сигналних речи
⚠️ ОПАСНОСТ! Указује на непосредну опасност која ће – ако се не избегне – изазвати смрт или тешку повреду.
⚠ УПОЗОРЕЊЕ! Указује на потенцијалну опасност која би – ако се не избегне – могла изазвати смрт или тешку повреду.
⚠️ ОПРЕЗ! Указује на потенцијалну опасност која би – ако се не избегне – могла изазвати мале или блаже повреде.
ПАЖЊА! Указује на ситуацију која би – ако се не избјегне – могла проузроковати материјалну штету.
НАПОМЕНА Посебне напомене за болье разумевање и руковање.
3 ОПИС ПРОИЗВОДА
У овом упутству за употребу су описани разни модели ручно управљаних акумулаторских косилица марке AL-KO и solo by AL-KO са различитим опремама. Опреме појединих модела су представљене у техничким подацима упутства за монтажу.
Уређај сме да се користи само заједно са литијум-јонским акумулаторима и пуњачима наведеним у техничким подацима. За додатне информације о акумулаторима и пуњачима, погледајте посебна упутства:
■ Упутство за употребу 441630: Литијумско-јонски B150 Li (B05-3640G), B200 Li (B05-3650G)
■ Упутство за употребу 441633: Пуњач C130 Li (C05-4230)
ПАЖЊА! Опасност од оштећења на уређају и акумулатору. Ако уређај ради са неприкладним акумулаторима, могу се оштетити уређаји и акумулатори.
Уређај треба да ради само са прописаним акумулаторима.
Овај уређај је предвиђен за кошење травнатог земљишта и сме да се користи само на осушеном травњаку.
Овај уређај је предвићен искључиво за приватну употребу. Сваки другачији начин коришћења, као и недозвољене преправке или доградње се сматра ненаменском употребом и доводи до престанка важења гаранције, губитка усаглашености са прописима и одбијања сваке одговорности произвођача за штету корисника или трећих лица.
3.2 Могућа предвидива погрешна употреба
Уређај није предвићен ни за комерциајлну употребу у јавним парковима и спортским објектима ни за употребу у польопривреди и шумарству.
■ Немојте користити уређај на киши или на мокром травњаку.
■ Безбедносни uređaji ne smejy se demontirati niti premošćivati.
3.3 Остали ризици
Чак и при правилној употреби уређаја увек ће постојати известан преостали ризик, који не може да се искључи. Из врсте и конструкције уређаја могу да се изведу следеће потенцијалне опасности, зависно од употребе:
Избацивање сеченог материјала, земље и малог камења.
■ Удисање честица сеченог материјала, ако се не носи маска.
■ Посекотине при пружању руку у нож за сечење који се окреће.
3.4 Сигурносни и заштитни уређаји
УПОЗОРЕЊЕ! Опасност од повреде.
Неисправни и деактивирани сигурносни и заштитни уређаји могу да доведу до тешких повреда.
Дајте неисправне сигурносне и заштитне уређаје на поправку.
■ Никада немојте деактивирати сигурносне и заштитне уређаје.
Безбедносни кључ
Како би се избегло ненамерно укључивање, уређај је опремљен безбедносним кључем. Уређај искључите пре радова одржавања и увек извадите безбедносни кључ.
Уређај је опремљен безбедносном ручком/ полугом. У тренутку опасности једноставно пустите безбедносну ручку/полугу. Мотор и механизмам за кошење се заустављају.
Тастер за покретање
Да би се мотор мога укључити безбедносном ручком/полугом, претходно се мора притиснути тастер за покретање.
Заштитна клапна
Заобљени поклопац штити нпр. од честица материјала који се реже и камења који се избацују.
3.5 Симболи на уређају
Посебан опрез при руковању!

Пре пуштања у рад прочитајте упутство за употребу!

Опасност од повреда! Држите руке и ноге далье од механизма за кошење!

Не одговара, користи се само код бензинских косилица.
Пре свих радова одржавања и чишћења извуците утикач свећице!
Символ Значење

Опасност од избачених предмета!

Држати трећа лица даље од опасног подручја!

Не одговара, користи се само код електричних косилица.
Пре радова одржавања и поправке искључите уређај и одвојите мрежни утикач од електричне мреже!

Не одговара, користи се само код електричних косилица.
Опасност од струјног удара када је мрежни кабл оштећен!

Не одговара, користи се само код електричних косилица.
Држите кабл за напајање далеко од резног механизма и немојте возити преко њега!

Уклоните уређај за деактивирање пре радова на одржавању!
3.5.2 Ознака за руковање
Символ Значење

Поступак за покретање мотора (види Поглавље 7.6 "Покретање и заустављање механизма за кошење (14)", страна 164)

У случају некоришћења: Извуците сигурносни кључ и извадите акумулатор из уређаја.

2 Поклопац преграде за акумулатор
3 Прекидач са кључем са сигурносним кључем
4 Преграда за акумулатор 1 и 2
Преклопиви водећи стуб који се састоји од:
5 ■ Горњи стуб
6 ■ Доњи стуб
7 ■ Лептир навртке (2x)
8* "maxRun & smart-drive" кокпит*
9* Ручица мењача за погон точка*
11 Тастер за покретање
12 Индикатор нивоа напуњености
13 Кутија за скупљање траве
14 Ручка кутије за скупљање траве
15 Централно подешавање висине сечења
16* Клапна за избацивање у страну*
17* Предња ручка за ношење*
18 Акумулатор (1х или 2х)
19 Пуњач
* зависно од модела, погледајте упутство за монтажу.
3.6.2 Преглед производа (02) – solo by AL-KO
Бр. Компонента
1* Smart Button*
2 Поклопац преграде за акумулатор
3 Прекидач са кључем са сигурносним кључем
4 Преграда за акумулатор 1 и 2
По висини подесиви и преклопиви водећи стуб који се састоји од:
Бр. Компонента
| 5 | ■ Горњи стуб |
| 6 | ■ Доњи стуб** |
| 7* | ■ Обртни зглобови за брзо подешавање* |
| 8* "maxRun & smart-drive" кокпит* | |
| 9* Ручица мењача за погон точка* | |
| 10 Сигурносна ручица | |
| 11 Тастер за покретање | |
| 12 Индикатор нивоа напуњености | |
| 13 Кутија за скупљање траве | |
| 14 Ручка кутије за скупљање траве | |
| 15 Централно подешавање висине сечења | |
| 16* Клапна за избацивање у страну* | |
| 17* Предња ручка за ношење* | |
* зависно од модела, погледајте упутство за монтажу.
** зависно од модела у верзији од челичних цеви или алуминијума.
3.7 Обим испоруке
У обим испоруке спадају и овде набројане позиције. Проверите да ли су све позиције садржане:
Бр. Компонента
| 1 Косилица |
| 2 Кутија за скупљање траве (није монтирана/делимично монтирана)* |
| 3 Водећи стуб (није монтиран/делимично монтиран)* |
| 4 Уметак за бочно избацивање* |
| 5 Клин за мулчирање* |
| 6 Врећица са завртњима |
| 7 Акумулатор* (1х или 2х)* |
| 8 Пуњач* |
* зависно од модела, погледајте упутство за монтажу.
3.8 "AL-KO inTOUCH Smart Garden" апликација\*
* зависно од модела, погледајте упутство за монтажу.
Косилица је опремљена бежичним радио модулом. Он омогућава удобно управљање, подешавање и надзор путем апликације са мобилног уређаја (паметни телефон, таблет).
НАПОМЕНА Мобилном уређају је за коришћење апликације потребна интернет веза.
Апликација "AL-KO inTOUCH Smart Garden" доступна је за уређaje са системом Android у продавници Google Play Store и за уређaje са системом iOS у продавници Apple App Store:

GET IT ON
Google Play

Available on the
App Store
После инсталације апликације прво морате да се пријавите или региструјете. Затим следите упутство "корак по корак".
Апликација нуди разноврсне функције као што је нпр. регистрација производа, савети за башту, саветник за биљке или Push обавештења у случају грешке.
Додатне информације у вези са апликацијом "AL-KO inTOUCH Smart Garden" можете да пронађете под:
https://alko-garden.com/smart-connect/

3.9 Smart Button (03)\*
* зависно од модела, погледајте упутство за монтажу.
Помоћу Smart Button-а доводите своју косилицу у AL-KO Smart Cloud и до бројних могућности Smart Gardening-a: https://alko-garden.de/smart-gardening-mit-alko/
НАПОМЕНА Напомена о бежичној мрежи.
■ Да бисте могли да користите AL-KO Smart Gardening, косилица мора да се налази у домашају ваше бежичне мреже.
Чувајте спремно корисничко име и лозинку за вашу бежичну мрежу.
3.9.1 Приказ стања напуњености
Smart Button већ издалека сигнализује стање напуњености акумулатора.
Smart Button Значење
| Светли зелено. Акумулатори су напуњени. |
| Светли црвено. Акумулатори су празни. |
3.9.2 Повезивање са AL-KO Smart Cloud- ом
НАПОМЕНА Напомена о ИТ
безбедности. Из AL-KO Smart Cloud-a косилица аутоматски добија најновија ажурирања софтвера, да би се спречили безбедносни пропусти. За то је потребан приступ интернету преко бежичне мреже.
■ Само преко безбедне бежичне мреже повезујте косилицу са интернетом.
Одредите безбедну лозинку за бежичну мрежу.
- Припрема паметног телефона:
Инсталирајте апликацију "AL-KO inTOUCH Smart Garden" (види Поглавље 3.8 ""AL-KO inTOUCH Smart Garden" апликација*", страна 157).
■ Покрените апликацију.
-
Покрените асистент за уређивање: Притисните Smart Button око 3 секунде.
-
У асистенту за уређивање:
■ Повежите паметни телефон са бежичном мрежом косилице.
■ Промените име косилице (опционо).
■ Унесите име и лозинку за вашу бежичну мрежу. Косилица се повезује са AL-KO Smart Cloud-ом.
Smart Button приликом намештања
| Бр. Smart Button Значење | |
| Повезивање са апликацијом: | |
| а. Пулсира плаво. Асистент за намештање је покренут, чека на успостављање везе. | |
| б. Трајно светли плаво. | Асистент за намештање је повезан са апликацијом. |
| Повезивање са AL-KO Smart Cloud-ом преко бежичне мреже корисника: | |
Бр. Smart Button Значење
| ц. Светли плаво, ротирајући у смеру казаљке на сату. | Покушај повезивања |
| д. Трепери плаво. Повезано. | |
| е. Промена из зеленог у плаво. | Повезано са AL-KO Smart Cloud-ом. |
| ф. Промена из црвеног у плаво. | Није повезано. Име и лозинка ваше бежичне мреже нису правилно унети. |
Smart Button приликом рада
| Smart Button Значење | |
| Светли плаво(полако слаби). | Повезано са AL-KO Smart Cloud-ом.Бежични пријем једовољан. |
| Светли плаво,ротирајуће. | Повезивање са AL-KO Smart Cloud-ом јепрекинуто. Бежичнипријем је прекинут. |
3.9.3 Активирање радњи у "Smart Home" / "Smart Garden" (IFTTT)
Помоћу Smart Button-а можете да активирате до 3 IFTTT радње (IFTTT: Ако је ово, онда оно (If This Then That)). На https://ifttt.com/ морате прво да одредите те радње (нпр. управљање уређајима у "Smart Home" или "Smart Garden", укључивање наводњавања, отварање гаражних врата). IFTTT радње зависно од модела претплате понуђача могу бити бесплатне или да се плаћају.
НАПОМЕНА Детаљне информације у вези са IFTTT можете пронаћи под: https://alko-garden.de/ifttt-de/
- Притисните Smart Button 1 пут, 2 пута или 3 пута кратко узастопно, да бисте активирали IFTTT радье 1, 2 или 3.
| Наизменично трепери зелено и плаво. | Активирана је IFTTT радња. |
| Наизменично трепери црвено и плаво | Није било могуће активирати IFTTT радњу. |
На темељу приступа интернету и функцијама "Smart Home" и "Smart Garden" је потребно безбедно складиштење уређаја (види Поглавље 12.1 "Складиштење батеријске косачице за траву", страна 170).
3.9.4 Активирање косилице\*
* зависно од модела, погледајте упутство за монтажу.
После 10 минута некоришћења косилица се пребацује у режим уштеде енергије. Кокпит се искључује.
За активирање косилице: види Поглавље 6.4 "Уклъучивање и искључивање кокпита*", страна 162.
3.9.5 Ресетовање имена и лозинке бежичне мреже\*
* зависно од модела, погледајте упутство за монтажу.
- Притисните Smart Button око 10 секунди:
Smart Button Значење
| Светли плаво.Затим гасеће усмеру супротном одказальке на сату. | Поступак ресетовања |
| Трепери плаво. Поступак ресетовањаје завршен. | |
3.10 "maxRun & smart-drive" кокпит (04)\*
* зависно од модела, погледајте упутство за монтажу.
Тастери
Бр. Значење
| 1 Тастер за укљ./искљ. за кокпит |
| 2 Тастер "Еко режим (Eco-Mode)" |
| 3 Минус тастер: Смањите брзину погона точка. |
| 4 Плус тастер: Повећајте брзину погона точка. |
Индикатори
Бр. Значење
| 5 Индикатор везе са бежичном мрежом |
| 6 Индикатор нивоа напуњености акумулатора 1 |
| 7 Индикатор нивоа напуњености акумулатора 2 |
| 8 Индикатор грешке |
| 9 Подешена брзина погона точка (7 нивоа) |
4 БЕЗБЕДНОСНЕ НАПОМЕНЕ
4.1 Безбедносне напомене за косилицу
4.1.1 Обука
Пажљиво прочитајте упутства за употребу. Упознајте се са командним елементима и правилном употребом уређаја.
Никада не дозволите да деца ни други, који не познају упутства за употребу, користе косилицу.
Деца морају да буду под сталним надзором и треба им забранити да се играју уређајем.
Чишћење и одржавање не смеју да врше деца.
Локални прописи могу да прописују
минималну старост корисника.
Овај уређај могу да користе особе са смањеним физичким, сензорним или менталним способностима или са недовољно искусства и знања, ако су под надзором и ако су упућене у безбедну употребу уређаја и ако разумеју опасности које настају услед тога.
Никада не косите када су лъуди, а посебно деца или животиње, у близини;
Имајте на уму да је корисник одговоран за незгоде у којима су укључени други људи или њихова имовина.
■ Немојте руководи уређајем под утицајем алкохола, дрога или лекова.
4.1.2 Припремне мере
■ При раду уређаја увек носите чврсту обућу и дуге хлаче. Уређај немојте погонити боси ни у лаганим сандалама. Избегните
ношење лабаве одеће са обешеним канапима или појасевима.
■ Проверите терен, на којем се користи уређај и уклоните све предмете које уређај може да захвати и избаци.
■ Пре сваке упортребе уређаја проверите да ли су резачи, причврсни сворњаци и комплетна резна јединица истрошени или оштећени. Истрошени или оштећени резачи и причврсни сворњаци смеју да се замене само у комплету како би се избегла нецентрираност. Потребно је заменити истрошене или оштећене плоче са напоменама.
4.1.3 Руковање
Косите само при дневном светлу или добром осветлењу.
■ Ако је то могуће, избегните примену уређаја код влажне траве.
- На падинама увек пазите на добру стабилност.
■ Уређај водите само брзином корака.
Косите попречно према падини, а никака равно низбрдо или узбрдо.
■ Посебно пазите када промените смер вожње на низбрдици.
■ Немојте косити на претерано стрмим падинама.
■ Будите посебно опрезни када косилицу окрећете или је вучете према себя.
Резач зауставите ако треба нагнути косилицу ради транспорта преко других површина осим траве те када се косилицу помиче према површини коју се коси и од ње.
Уређај никака немојте користити са оштећеним заштитним направама или заштитним решеткама или без уgraђених заштитних направа, нпр. лимова за заштиту код удараца и/или механизмима за сакупљање траве. Оштећене заштитне склопове и поклопце потребно је заменити, а све недостајуће заштитне склопове и поклопце надопунити.
■ Опрезно покрените мотор у складу са упутствима произвођача. Пазите на довољно растојање ногу од резача.
Код покретања мотора косилица се не сме нагињати, осим када је треба подигнути при покретању. У том случају нагните је
само колико је неопходно те је подигните само страном окренутом од корисника.
■ Не покрећите мотор када стојите испред канала за избацивање.
Никада не стављајте руке ни ноге на ротирајуће делове или испод њих. Увек стојте даље од отвора за избацивање.
■ Уређај никака немојте подизати ни преносити док мотор ради.
Искључите мотор и извуците безбедносни клјуч. Побрините се да се сви ротирајући делови зауставе:
кад год напуштате косилицу,
■ пре отпуштања блокада или уклањања зачепљења у каналу за избацивање,
■ пре него што започнете контролу косилице, чишћење или друге радове на машини,
након наиласка на страно тело.
Потражите оштећења на косилици и извршите потребне поправке пре
поновног покретања и рада са
косилицом за траву.
■ Ако косилица почне вибрирати необично снажно, потребна је хитна провера:
Потражите оштећења.
Извршите потребне поправке оштећених делова.
Побрините се за то да све навртке, сворњаци и вијци буду чврсто притегнути.
■ Уређајем немојте радити у лошим временским условия, поготову по киши или грмљавини.
4.1.4 Одржавање и складиштење
Побрините се да су све навртке, клинови и вијци чврсто затегнути и да је уређај у безбедном радном стању.
Редовно проверавајте истрошеност или губитак функције механизма за одвајање траве.
Из безбедносних разлога замените истрошене или оштећене делове.
Пазите на то да код уређаја са више резача кретња једног резача може покренути остале резаче.
Пазите код подешавања уређаја на то да се ваши прсти не заглаве између помичних резача и фиксних делова уређаја.
■ Причекајте да се мотор расхлади пре него ускладиштите уређај.
Код одржавања резача узмите у обзир то да се резачи могу наставити кретати и након искључивања напајања.
Из безбедносних разлога замените истрошене или оштећене делове.
Употребите искључиво оригиналне делове и прибор.
4.2 Оптерећење вибрацијом
Стварна вредност вибрационих емисија приликом употребе уређаја може да одступа од наведене вредности произвођача. Пре одн. у току коришћења обратите пажњу на следеће факторе утицаја:
Да ли се уређај користи наменски?
Да ли се материјал сече одн. обрађује на прави начин?
Да ли је уређај у прописном употребном стању?
Да ли је резни алат прописно наоштрен одн. Да ли је уgraђен одговарајући резни алат?
Да ли су монтиране придржне и евентуално опционе вибрационе ручке, и да ли су one чврсто спојене са уређајем?
Уређај сме да ради само са бројем обртаја мотора потребним за одговарајући рад. Избегавајте максимальни број обртаја, како бисте смањили буку и вибрације.
Услед неправилног коришћења и одржавања, бука и вибрације уређаја се могу повећати. То води до здравствених проблема. У том случају одмах искључите уређај и дајте га на поправку у овлашћену сервисну радионицу.
■ Степен оптерећености вибрацијом зависи од рада који треба да се изврши одн. Употребе уређаја. Процените га и направите одговарајуће паузе у току рада. На тај начин се значајно смањује оптерећеност вибрацијом у току целокупног радног времена.
Дужа употреба уређаја излаже руковаоца вибрацијама и може да проузрокује проблеме са циркулацијом ("бели прст"). Да би се смањио ризик, носите рукавице и одржавајте руке топлим. Ако се препозна симптом "белог прста", одмах потражите
лекара. У те симптоме спадају: Губитак осећаја, губитак сензибилности, језа, свраб, бол, слабљење телесне снаге, промена боје или стања коже. Обично се ови симптоми односе на прсте, шаке или на пулс. Код ниских температура се повећава опасност.
У току радног дана правите дуже паузе, како бисте могли да се опоравите од буке и вибрација. Ваш рад испланирајте тако да се употреба уређаја који стварају јаке вибрације расподели на више дана.
Ако на вашим шакама утврдите непријатан осећај или промену боје коже у току коришћења уређаја, одмах прекините са радом. Направите довољно дуге паузе. Без довољно дугих пауза може доћи до синдрома вибрације шаке-руке.
■ Минимизујте свој ризик излагања вибрацијама. Одржавајте уређај у складу са инструкцијама у упутству за употребу.
Ако се уређај често користи, контактирајте вашег дистрибутера да бисте набавили анти-вибрациону опрему (нпр. ручке).
Избегавајте да радите са уређајем на температурама мањим од 10 °C. У плану рада дефинишите како оптерећење вибрацијом може да се ограничи.
4.3 Оптерећење буком
Извесно оптерећење услед буке због овог уређаја не може да се избегне. Пребаците радове са интензивном буком на дозвољене и за то предвићена времена. По потреби се придржавајте времена обавезне тишине и ограничите трајање рада на оно најнужније. Ради ваше личне заштите и заштите особа које се налазе у близини, мора да се носи одговарајућа заштита од буке.
4.4 Безбедносне напомене за батерију и пуњач
Водите рачуна о безбедносним напоменама за батерију и пуњач у посебним упутствима за употребу.
Види:
■ Упутство за употребу 441630: Литијум јонска батерија B150 Li (B05-3640G), B200 Li (B05-3650G)
■ Упутство за употребу 441633: Пуњач C130 Li (C05-4230)
5 МОНТАЖА
Монтажа: Погледајте упутство за монтажу.

непотпуне монтаже! Рад непотпуно монтираног уређаја може да доведе до тешких повреда.
Са уређајем радите само ако је потпуно монтиран!
■ Акумулаторе уметните у уређај тек када је потпуно монтиран!
6 ПУШТАЊЕ У ПОГОН
6.1 Напунити акумулатор

НАПОМЕНА За детаљне информације ледајте посебна упутства за употребу мулатора и пуњача.
6.2 Стављање и вађење акумулатора (05)
По избору користите вашу косилицу са једним или два акумулатора. Код два акумулатора се трајање рада повећава, а тиме се и површина која може да се покоси знатно повећава.
Можете да користите акумулаторе са различитим стањем напуњености. Прво се празни пунији од два акумулатора, док не буде имао исто стање напуњености као други акумулатор. После тога се оба акумулатора равномерно празне.
ПАЖЬА! Опасност од оштећења
акумулатора. Ако се акумулатори после употребе оставе у уређају, могу да се оштете.
Непосредно после употребе извуците акумулаторе из уређаја и чувајте их заштићене од мраза.
■ Уметните акумулаторе у уређај тек непосредно пре почетка рада.
Замена акумулатора
- Поклопац преграде за акумулатор (05/1) отклопити (05/a).
- Акумулатор одозго гурати у удубљење за акумулатор (05/2) све док не налегне.
- Заклопите поклопац преграде за акумулатор.
Вађење акумулатора
- Притиснути тастер за деблокирање на акумулатору и држати га притиснутим.
- Извадити акумулатор.
6.3 Укључивање и искључивање струјног напајања механизма за кошење (06)
Помоћу прекидача са кључем укључујете и искључујете струјно напајање мотора механизма за кошење. Прекидачем са кључем рукује се помоћу сигурносног кључа.

УПОЗОРЕЊЕ! Опасност од повреде.
Случајно укључивање може да доведе до тешких повреда.
Увек пре радних пауза и радова одржавања: Окрените безбедносни кључ ради искључивања напајања у позицију Off и затим га извуците.
Прикључивање струјног напајања
- Расклопите поклопац преграде за акумулатор.
- Утакните сигурносни кључ (06/1) у прекидач са кључем (06/a).
- Окрените (06/6) сигурносни кључ у положај Уклъ.(On) (поз. I). На тај начин се мотор механизма за кошење напаја радним напоном, али још не почиње да ради.
- Заклопите поклопац преграде за акумулатор.
- Укључивање механизма за кошење: види Поглавље 7.6 "Покретање и заустављање механизма за кошење (14)", страна 164.
Искључивање струјног напајања
- Окрените (06/ц) сигурносни кључ у положај Искљ. (Off) (поз. 0) и извуците (06/ д) га.
- Непосредно после употребе извуците акумулаторе из уређаја и чувајте их заштићене од мраза. Уметните акумулаторе у уређај тек непосредно пре следеће употребе.
6.4 Укључивање и искључивање кокпита\*
* зависно од модела, погледајте упутство за монтажу.
Предуслов: Утакнут је најмање 1 акумулатор.

НАПОМЕНА Сигурносни кључ за струјно најање кокпита и погона точка не мора да окрене у положај Укљ. (On) (поз. I).
За укључивање кокпита имате следеће могућности:
■ Притисните тастер за Укљ./Искљ. (04/1) на кокпиту.
- Кратко притисните Smart Button (03/1).
Кокпит се аутоматски укључује приликом покретања мотора механизма за кошење (види Поглавље 7.6 "Покретање и заустављање механизма за кошење (14)", страна 164).
7 ОПСЛУЖИВАЊЕ

Неисправни и ван погона стављени сигурносни и заштитни уређаји могу да доведу до тешких повреда.
■ Пре укључивања проверите све сигурносне и заштитне уређаје у погледу присуства и функционисања!
7.1 Подешавање висине реза (07)

Опасност од посекотина код хватања унутарп покренутог механизма за сечење.
■ Промените висину реза само када је мотор исклъчен и механизмам за сечење зауставлјен.
- Полугу (07/1) за деблокирање полако притисните према споља (07/a) и држите.
■ За краћу траву полугу гурните у смеру предњег точка (07/b).
■ За дужу траву полугу гурните у смеру задњег точка (07/b).
- Отпуштајте полугу док се не углави у жељеном степену.
7.2 Кошење са кутијом за скупљање траве (08, 09)
Уређај може да ради са кутијом за скупљање траве и без ње.
Качење кутије за скупљање траве
- Уверите се да је уређај искључен и да механизам за кошење мирује.
- Одбојну заклопку (08/1) подићи (08/a).
- Кутију за скупљање траве (08/2) закачити (08/6) за држач.
- Пустите одбојно заклопку.
Провера нивоа напуњености
Индикатор нивоа напуљености (09/1) ваздушном струјом приликом кошења бива притиснут (09/a) према горе. Ако је кутија за скупљање траве (09/2) пуна, индикатор нивоа напуљености належе (09/6) на кутију за
скупљање траве. Кутија за скупљање траве мора да се испразни.
Скидање и пражњење кутије за скупљање траве

Опасност од посекотина у случају хватања за механизмам за кошење који ради.
Кутију за сакупљање покошене траве скините само ако је механизмам за кошење у стању мировања.
- Уверите се да је уређај искључен и да механизам за кошење мирује.
- Подигните одбојну заклопку (08/1).
- Подигните кутију за скупљање траве (08/2) из држача и скините је према назад.
- Испразните кутију за скупљање траве.
- Очистите отворе за издувавање (08/3) индикатора нивоа напуњености.
- Закачите кутију за скупљање траве (в. г.).
* зависно од модела, погледајте упутство за монтажу.
Приликом мулчирања се покошени материјал не скупља, већ остаје на травњаку. Мулчирани материјал штити тло од исушивања и снабдева га хранљивим материјама. Најбољи резултати се постижу редовним скраћивањем за око 2 цм. Само млада трава са влакнима листа брзо трули.
■ Висина траве пре мулчирања: макс. 8 цм
■ Висина траве после мулчирања: мин. 4 цм

Уметање клина за мулчирање

Опасност од посекотина у случају хватања за механизмам за кошење који ради.
- Искључивање уређаја: Окрените сигурносни кључ у положај Искљ. (Off) (поз. 0) и извуците га.
- Откачите кутију за скупљање траве.
- Подигните одбојну заклопку (10/1) и клин за мулчирање (10/2) у окно за избацивање
(10/3) уметнути (10/a). Блокада мора да налегне.
ПАЖЊА! Опасност од оштећења уређаја.
Уклањање клина за мулчирање
- Искључивање уређаја: Окрените сигурносни кључ у положај Искљ. (Off) (поз. 0) и извуците га.
- Подигните одбојну заклопку.
- Отпустите блокаду (11/1) на клину за мулчирање (11/a).
- Клин за мулчирање (11/2) извући (11/6).
7.4 Кошење са бочним избацивањем (12)\*
* зависно од модела, погледајте упутство за монтажу.
Опасност од посекотина при сезању рукама у механизам за кошење који ради.
■ Уметак за бочно избацивање користите само, одн. уклоните га само када мотор и механизмам за кошење мирују.
Уметање уметка за бочно избацивање
- Искључивање уређаја: Окрените сигурносни кључ у положај Искљ. (Off) (поз. 0) и извуците га.
- Скините кутију за скупљање траве и уметните клин за мулчирање, види Поглавље 7.3 "Мулчирање са клином за мулчирање (10, 11)*", страна 163.
- Притисните ручицу за деблокирање (12/1) заклопке за бочно избацивање.
- Заклопку за бочно избацивање (12/2) отклопити (12/a).
- Гурнути (12/6) уметак за бочно избацивање (12/3).
- Полако затворити заклопку за бочно избацивање (12/2). Заклопка за бочно избацивање осигурава уметак за бочно избацивање од испадања.
Уклањање уметка за бочно избацивање
- Искључивање уређаја: Окрените сигурносни кључ у положај Искљ. (Off) (поз. 0) и извуците га.
-
Отклопити и чврсто држати заклопку за бочно избацивање.
-
Извуците уметак за бочно избацивање и затворите заклопку за бочно избацивање.
- Уклоните клин за мулчирање и уметните кутију за скупљање траве.
7.5 Прилагођавање водећег стуба телесној висини (13)\*
* зависно од модела, погледајте упутство за монтажу.
- Отклопити (13/a) брзи затезач (13/1) на обертним зглобовима (13/2).
- Водећи стуб (13/3) око обртних зглобова окренути до жељене висине (13/6).
- Чврсто склопити брзи затезач.
7.6 Покретање и заустављање механизма за кошење (14)
Покрените механизмам за кошење само на равној подлози, не у високој трави. Подлога мора бити очишћена од страних тела попут нпр. камења. Не подизати или преврнути уређај ради покретања.
Покретање механизма за кошење
- Ако се још није десило: Прикључивање струјног напајања (види Поглавље 6.3 "Укључивање и искључивање струјног напајања механизма за кошење (06)", страна 162).
- Притиснути тастер за покретање (14/1) и држати га притиснутог.
- Повући (14/a) сигурносну ручицу (14/2) према водећем стубу (14/3). Механизам за кошење.
- Пустите тастер за покретање и притом и даље држите сигурносну ручицу.
НАПОМЕНА Сигурносна ручица не належе. Током целог трајања рада га чврсто држите на водећем стубу.
Заустављање механизма за кошење
- Пустите сигурносну ручицу. Он аутоматски прелази у почетни положај.
- Сачекајте мировање механизма за кошење.
- Искључивање струјног напајања (види Поглавље 6.3 "Уклъучивање и искључивање струјног напајања механизма за кошење (06)", страна 162).
Опасност од посекотина у случају хватања за механизмам за кошење који ради.
Чекајте док се сечиво не заустави.
■ Прес свих радова одржавања и сервисирања: Искључите уређај и сачекајте док се механизмам за кошење потпуно не заустави. Извуците сигурносни кључ и уклоните акумулаторе.
7.7 Укључивање и искључивање погона точка (15)\*
* зависно од модела, погледајте упутство за монтажу.
Можете да укључите погон точка, како бисте померили косилицу између два радна подручја или према месту чувања.
Укључивање механизма за кочење за то није неопходан.
i НАПОМЕНА Сигурносни кључ за струјно напајање кокпита и погона точка не мора да се окрене у положај Укљ. (On) (поз. I).
Укључивање погона точка
- Замените акумулатор.
- Сигурносну ручицу мењача (15/1) притисните (15/a) о водећи стуб (15/2) и чврсто га држите. Сигурносна ручица мењача не належе.
Искључивање погона точка
- Пустите сигурносну ручицу мењача. Он аутоматски прелази у почетни положај.
7.8 Погон точка – промена брзине (16)\*
* зависно од модела, погледајте упутство за монтажу.
Преко кокпита постепено прилагођавајте брзину кретања косилице, у 7 корака. Погон точка мора да је претходно укључен, види Поглавље 7.7 "Укључивање и искључивање погона точка (15)*", страна 165.
- Укључите кокпит (види Поглавље 6.4 "Уклъучивање и искључивање кокпита*", страна 162).
- Смањење брзине: Притисните минустастер (16/1). Или:
- Повећавање брзине: Притисните плус тастер (16/2).
7.9 Укључивање и искључивање Еко режима (Eco-Mode) (16)\*
* зависно од модела, погледајте упутство за монтажу.
У Еко режиму (Eco-Mode) се број обртаја мотора смањује. На тај начин се повећава трајање рада акумулатора.
- Укључите кокпит (види Поглавље 6.4 "Укључивање и искључивање кокпита*", страна 162).
- Укључивање Еко режима (Eco-Mode): Притисните тастер "Еко режим (Eco-Mode)" (16/3). Тастер светли.
- Искључивање Еко режима: Поново притисните тастер "Еко режим (Eco-Mode)". Тастер се гаси.
8 НАПОМЕНЕ У ВЕЗИ СА РАДОМ
Водите рачуна о сигурносним напоменама!
НАПОМЕНА Водите рачуна о локалним прописима, када косилица сме да ради.
Водите рачуна о предметима у трави и уклоните их из радног подручја.
Косите само при добрим условия видљивости.
■ Косите само са оштрим ножем за сечење.
■ Управљајте уређајем само на водећем стубу.
■ Померајте уређај само брзином корака.
Померајте уређај само попречно на падину. Немојте користити косилицу уз падину или низ падину, нити на падинама са нагибом већим од 10°. Повећан опрез при промени радног правца.
Учинак сечења одн. време рада акумулатора
Учинак сечења, одн. површина која може да се покоси, зависи од својстава травњака. Фактори попут дужине траве, густине траве, изабране висине сечења и влажне траве утичу на учинак сечења.
- Оптимално време рада се постиже честим кошењем и сходно томе кратком травом.
Често укључивање и искључивање косилице током поступка кошења смањује учинак сечења попут акумулатора који није потпуно напуњен.
Прикључивање погона точка смањује учинак сечења одн. време рада акумулатора.
У сврху оптимизације учинка сечења се препоручује често кошење траве, подешавање велике висине сечења и померање уређаја брзином корака.
■ Висина сечења константна 3–5 цм, немојте косити више од половине висине траве.
■ Немојте преоптеретити косилицу! Ако број обртаја мотора приметно опадне због дугачке, тешке траве, повећајте висину сечења и косите више пута.
Ветар и сунце могу да исуше траву после кошења, стога косите касно поподне.
9 ОДРЖАВАЊЕ И НЕГА
посекотина. Опасност од посекотина приликом сезања у покретне делове уређаја оштрих ивица као и у резне алате.
■ Пре радова на одржавању, нези и чишћењу увек искључите уређај. Уклоните акумулаторе.
■ Приликом радова на одржавању, нези и чишћењу увек носите заштитне рукавице.
9.1 Редовни радови одржавања
Побрините се да су све навртке, клинови и вијци чврсто затегнути и да је уређај у безбедном радном стању.
■ Корпу за скупљање траве редовно проверавајте у погледу функције и хабања.
9.2 Чишћење и механизмам за кошење
ПАЖЊА! Опасност од воде. Вода у уређају узрокује кратке спојеве и уништава електричне делове.
■ Немојте прскати уређај водом.
За чишћење употребите само ручну метлицу или четку.
- Зауставите мотор.
- Извадити акумулаторе.
- Откачите кутију за скупљање траве.
- Очистите уређај и механизмам за кошење.
9.3 Контрола и замена ножева за сечење
⚠️ УПОЗОРЕЊЕ! Тешке повреде
избаченим деловима ножа. Истрошени, откинути или оштећени нож може се сломити, а делови могу бити избачени и узроковати опасне ситуације.
■ Редовно проверавајте оштећења ножева.
Косилицу немојте користити ако су ножеви истрошени или оштећени.
Оштрите/замените тупе или оштећене ножеве за сечење искључиво у AL-KO сервису или овлашћеној стручној фирми.
■ Да би се избегле вибрације, ножеви и завртањ ножа увек морају да се замене заједно.
Накнадно оштрени ножеви за сечење морају да се избалансирају. Неизбалансирани ножеви за сечење доводе до јаких вибрација и оштећују уређај.
9.4 Подешавање Боуденовог ужета погона точка (17)
Боуденово уже погона точка се издужује током времена. Ако се погон точка више не може укључити када мотор ради, Боуденово уже ће се прекомерно издужити и мора да се затегне.
Покретни делови уређаја оштрих ивица (нпр. нож за сечење) као и косилица која се неочекивано покрене могу да доведу до повреда.
■ Подесите Боуденово уже само када је мотор искључен и механизмам за кошење мирује.
-
Искључите струјно напајање и извуците акумулаторе (види Поглавље 6.3 "Укључивање и искључивање струјног напајања механизма за кошење (06)", страна 162).
-
Део за подешавање (17/1) на Боуденовом ужету (17/2) окрените у смеру стрелице, тј. супротно од казаљке на сату, све док Боуденово уже не буду затегнуто између сигурносне ручице мењача (17/3) и придржне тачке (17/4).
-
За проверу подешавања Боуденовог ужета: укључите уређај, покрените мотор и покушајте да укључите погон точка.
-
Ако се погон точка не укључи: Поновите претходне кораке.
Ако подешавање Боуденовог ужета није успешно: Потражите сервисну локацију произвођача.
код поправки. Неправилне поправке могу изазвати тешке повреде и оштећења уређаја.
Радове поправке смеју да врше само AL-KO сервиси или овлашћене стручне фирме.
У следећим случајевима потражите сервисну локацију произвођача:
■ Мотор се више не покреће.
■ Уређај је нашао на препреку.
Нож за сечење и/или вратило мотора су савијени.
■ Уређај вибрира и немирно ради.
■ Акумулатори су исцурели или оштећени.
9.6 УСБ интерфејс (18)
УСБ интерфејс (18/1) постоји код свих косилица описаних у овом упутству за
употребу, али се може користити само код паметних косилица за ажурирања софтвера. Није погодан за пуњење акумулатора.
ПАЖЊА! Опасност од оштећења уређаја.
Акумулатори мобилних уређаја (нпр. паметних телефона) ће бити разорени, ако се приклъуче на УСБ интерфејс.
■ Немојте да прикључујете мобилне уређаје са акумулатором на овај интерфејс.
ОПРЕЗ! Опасност од повреде. Оштри и ретни делови уређаја могу да доведу до реда.
■ Приликом радова одржавања, неге и чишћења увек носите заштитне рукавице!

НАПОМЕНА Код сметњи које нису
наведене у овој табели или које не можете да отклоните сами, се обратите нашој служби за кориснике.
| Сметња Узрок Отклањање | |
| Мотор не ради. Струјно напајање на прекидачу са кључем је искључено. | Укључите струјно напајање на прекидачу са кључем. |
| Акумулатор недостаје или не належе добро. | |
| Акумулатор је празан. Напунити акумулатор. | |
| Нож за сечење је блокиран. | |
| Кабл или прекидачи су неисправни. | |
| Снага мотора слаби. | Акумулатор је празан. Напунити акумулатор. |
| Нож за сечење је туп. Дајте нож да се наоштри у неком од сервиса произвођача. | |
| Избацује се превише траве. | |
| Мотор се зауставља током кошења. | Нож за сечење је туп. Дајте нож да се наоштри у неком од сервиса произвођача. |
| Сметња Узрок Отклањање | ||
| Мотор је преоптерећен. Искључите акумулаторску косилицу, ставите је на равну подлогу или ниску траву и поново је покрените. | ||
| Кутија за скупљање траве не пуни довољно | Травњак је влажан. Оставите травњак да се осуши. | |
| Кутија за скупљање траве је зачепљена. | Очистите решетку кутије за скупљање траве. | |
| Превише траве у каналу за избацивање или у кућишту. | ■ Очистити канал за избацивање/ кућиште■ Кориговати висину сечења | |
| Нож за сечење је туп. Дајте нож да се наоштри у неком од сервиса произвођача. | ||
| Време трајања акумулатора се знатно скратило. | Висина сечења је превише мала. | Подесите сечење више |
| Трава је превисока или превише влажна. | Побольшање услова: оставите је да се осуши, подесите више сечење | |
| Брзина кошења је превисока. | ■ Успорити брзину кошења■ Очистите канал за избацивање/ кућиште, нож за сечење се мора слободно обртати. | |
| Кошење са пуном кутијом за скупљање траве | Испразните кутију за скупљање траве и очистите канал за избацивање. | |
| Истекао је век трајања акумулатора. | Заменити акумулатор. Употребите само оригинални прибор произвођача. | |
| Акумулатор се не може напунити. | Контакти акумулатора су запрљани. | Очистите контакте акумулатора неметалним предметом и контактним спрејом.Пажња: Контакте акумулатора немојте кратко спојити металним предметом! |
| Акумулатор или пуњач је неисправан. | Наручите резервне делове код произвођача. | |
| Акумулатор је превише врућ. Пустити да се акумулатор охлади. | ||
| Кокпит је укључен, али мотор не ради. | Струјно напајање на прекидачу са кључем је искључено. | Укључите струјно напајање на прекидачу са кључем. |
| Индикатор грешке на кокпиту светли. | Акумулатор не лежи добро. Правилно уметните акумулатор. | |
| Поруке о грешци на Smart Button-а | Узроци уклањања: види Поглавље 3.9 "Smart Button (03)*", страна 157. | |
11 ТРАНСПОРТ
11.1 Транспорт уређаја
ПАЖЊА! Опасност од оштећења механизма за кошење. При малој висини сечења механизмам за кошење може да се оштети при вожњи преко степеница, ивица или ивичњака.
За транспорт подесите висину сечења на највиши степен.
- Зауставите механизмам за кошење и чекајте да се заустави.
- Подесите максимальну висину сечења.
- Окрените прекидач са кључем у положај Искљ. (Off) (поз. 0).
Транспорт уређаја измећу два радна подручја
Возите уређај до радног подручја са максимальном висином сечења.
■ У сврху лакше вожње приклъучите погон точка*.
■ За ношење уређаја користите водећи стуб и предњу ручку за ношење*.
* зависно од модела, види техничке податке.
Транспорт уређаја у возилу
Уклонити акумулаторе.
■ Склопите водећи стуб.
Осигурајте уређај у возилу од превртања и клизања.
Осигурати уређај од удара од околних предмета.
■ Немојте стављати предмете на уређај.
11.2 Транспорт акумулатора
Пре транспорта предузмите следеће мере:
- Искључити уређај.
- Уклоните акумулаторе из уређаја.
- Прописно спакујте акумулаторе (в. д.).
i НАПОМЕНА Називни капацитет акумулатора износи преко 100 Wh! Због тога водите рачуна о следећим упутствима за транспорт!
Садржани литијум-јонски акумулатор подлеже законима о опасним материјама, али може да се транспортује под поједностављеним условима:
■ Приватни корисник без додатних захтева може да транспортује неоштећен акумулатор друмом, уколико је уређај
спакован према захтевима за малопродају и уколико транспорт служи приватној сврси.
Комерцијални корисници, који врше транспорт у комбинацији са њиховом главном делатношћу (нпр. испоруке на градилишта или презентације и са њих), такође могу да користе ово поједностављење.
У оба горе поменута случаја обавезно морају да се предузму мере предострожности да би се спречило ослобађање садржаја. У другим случајевима се обавезно морају поштовати одредбе закона о опасним материјама! У случају непридржавања, пошиљаоцу и евентуално превознику прете високе казне.
Остале напомене о превозу и стању
Транспортовати одн. слати литијум-јонске акумулаторе само у неоштећеном стању!
■ За транспорт акумулатора користити искључиво оригинални картон или одговарајући картон за опасне материје (није потребно код акумулатора са називним капацитетом мањим од 100 Wh).
Облепити отворене контакте акумулатора траком, како би се спречио кратак спој.
Осигурати акумулатор од клизања унутар паковања, како би се спречила оштећења на акумулатору.
- Обезбедити исправно означавање и документацију за слање приликом транспорта одн. слања (нпр. преко сервиса за доставу пакета или шпедиције).
■ Претходно се информисати да ли је могућ транспорт преко изабраног пружаоца услуга и декларисати пошиљку.
Препоручујемо укључивање стручњака за опасне материје ради припреме пошиљке. Придржавајте се и евентуалних додатних националних прописа.
12 СКЛАДИШТЕЊЕ
Након сваке употребе темељито очистите уређај и, ако постоји, ставите све заштитне поклопце. Уређај држите на сувом месту под кључем, изван домета деце.
12.1 Складиштење батеријске косачице за траву
⚠️ ОПРЕЗ! Опасност од повреде. Ако је уређај у току складиштења доступан деци и неовлашћеним лицима, може доћи до повреда.
Складиштите уређај на месту неприступачном за децу и неовлашћене особе.
Уређај складиштите само након што извадите акумулатор.
ПАЖЊА! Опасност од провале и губитка личних података. Косилица приступа интернету и може да управља уређајима у "Smart Home" и "Smart Garden".
Складиштите уређај само без акумулатора и добро осигуране од приступа неовлашћених лица.
- Искључивање уређаја: Извуците сигурносни утични кључ.
- Подесите висину сечења на највиши ниво.
- Извадити акумулаторе.
- Пустите мотор да се охлади.
- Темельно очистите уређај.
- Све металне делове у сврху заштите од корозије премазати танким слојем уља или силикона.
- Склопите водећи стуб.
- Чувајте уређај на сувом, чистом и од мраза заштићеном месту. Прекрити активно "дишућом" церадом у сврху заштите од прашине. Не користити пластичну фолију, како би се спречило нагомилавање влаге.
12.2 Складиштење батерије и пуњача
НАПОМЕНА За детаљне информације погледајте посебна упутства за употребу акумулатора и пуњача.
13 ОДЛАГАЊЕ
Напомене у вези са законом о електричним и електронским уређајима (ElektroG)

Стари електрични и електронски уређаји не треба да се бацају са кућним смећем, већ треба да се подвргну одвајању и сортирању одн. рециклирању!
■ Старе батерије или акумулатори који нису фиксно уgraђени у стари уређај, пре предаје морају да се изваде! Љихово одлагање на отпад је регулисано законом о батеријама.
Власник одн.корисник електричних и електронских уређаја су по истеку њиховог века употребе законски обавезни да их врате.
Крајњи корисник сноси одговорност за брисање својих личних података из старог уређаја који треба да се одложи на отпад!
Символ прецертане канте за отпатке значи да стари електрични и електронски уређаји не смеју да се одлажу заједно са кућним смећем.
Стари електрични и електронски уређаји бесплатно могу да се предају на следећим местима:
■ Јавна места за одлагање отпада одн. његово прикупљање (нпр. комунална стоваришта)
■ Продајна места за електричне уређаје (стационарна и на интернету), уколико су трговци обавезни да прихвате враћени производ или ако добровољно нуде такву услугу.
Ове изјаве важе само за уређаје који се уgraђују и продају у земљама Европске уније и на које се примењује европска директива 2012/19/ЕУ. У земљама изван Европске уније могу се примењивати неке друге одредбе за одлагање старих електричних и електронских уређаја.
Напомене у вези са законом о батеријама (BattG)

■ Старе батерије и акумулатори не треба да се бацају са кућним смећем, већ треба да се подвргну одвајању и сортирању одн. рециклирању!
У сврху безбедног вађења батерија и акумулатора из електричног уређаја и ради информација о њиховом типу одн. хемијском систему, водите рачуна о осталим подацима у упутству за употребу одн. монтажу.
Власник одн. корисник батерија и акумулатора су по истеку њиховог века употребе законски обавезни да их врате. Враћање је ограничено на предају количина уобичајених за домаћинство.
Старе батерије могу да садрже штетне материје или тешке метале, који би могли да нашкоде животној средини или здрављу. Прерада старих батерија и коришћење у њима садржаних ресурса доприноси заштити ова два драгоцена ресурса.
Символ прецертане канте за отпатке значи да батерије и акумулатори не смеју да се одлажу заједно са кућним смећем.
Ако се осим тога испод канте за смеће налазе ознаке Hg, Cd или Pb, онда то означава следеће:
■ Hg: Батерија садржи више од 0,0005 % живе
Cd: Батерија садржи више од 0,002 % кадмијума
■ Pb: Батерија садржи више од 0,004 % олова
Акумулатори и батерије бесплатно могу да се предају на следећим местима:
■ Јавна места за одлагање отпада одн. његово прикупљање (нпр. комунална стоваришта)
■ Продајна места за батерије и акумулаторе
■ Места за враћање батерија и акумулатора
■ Место враћања код произвођача (ако није члан заједничког система враћања)
Ове изјаве важе само за акумулаторе и батерије који се продају у земљама Европске уније и на које се примењује европска директива 2006/66/E3. У земљама изван Европске уније могу се примењивати неке друге одредбе за одлагање акумулатора и батерија.
Код питања у вези са гаранцијом, поправком или резервним деловима се обратите вашем најближем AL-KO сервису. Љега ћете наћи на интернету под следећом адресом: www.al-ko.com/service-contacts
15 ГАРАНЦИЈА
Евентуалне грешке у материјалу или производњи на уређају поправићемо за време законског рока застаре права на гаранцију за недостатке према сопственом избору поправљањем или заменом. Рок застаре одређује се према праву државе у којој је уређај купљен.
Наша гарантна изјава важи само у случају:
■ примене ових Упутстава за употребу
сврсисходног коришћења
■ употребе оригиналних резервних делова
Гаранција престаје да важи у случају:
самоиницијативних покушаја поправки
самоиницијативних техничких измена
■ ненаменског коришћења
Гаранција не обухвата:
- оштећења лака која се своде на нормално трошење
■ потрошне делове који су на картици резервних делова означени рамом xxxxxx (x)
Гарантни рок почиње да тече од датума куповине од стране првог крајњег корисника. Меродаван је датум на рачуну. Са овом изјавом о гаранцији и оригиналним рачуном обратите се продавцу или најближој овлашћеној сервисној радионици. Овом изјавом се не мењају законска права која купац има према продавцу у случају недостатака.
TŁUMACZENIE ORYGINALNEJ INSTRUKCJI OBSŁUGI
Spis treści
3.9 Smart бутон (03)\*
3.5.1 Безбедносни ознаки 469
3.5.2 Оперативни знаци.... 470
3.8 Апликација „AL-KO inTOUCH Smart Garden“*......471
3.9 Смарт копче (03)* 472
3.5.1 Безбедносни ознаки
Символ Значенье

3.5.2 Оперативни знаци
Символ Значење

Склопувачка водечка осовина која се состоит од:
5 ■ Горна осовина
6 ■ Долна осовина
7 ■ Крилести навртки (2x)
3.8 Апликација „AL-KO inTOUCH Smart Garden“\*
3.9 Смарт копче (03)\*
Инсталирајте ја апликацијата „AL-KO inTOUCH Smart Garden“ (види Поглавје 3.8 "Апликација „AL-KO inTOUCH Smart Garden"*", страна 471).
Бр. Смарт копче Значење