AL-KO 36 V Energy Flex 46.2 Li SP-W Comfort - газонокосилка

36 V Energy Flex 46.2 Li SP-W Comfort - газонокосилка AL-KO - Бесплатное руководство пользователя

Найдите руководство к устройству бесплатно 36 V Energy Flex 46.2 Li SP-W Comfort AL-KO в формате PDF.

📄 488 страниц Русский RU Скачать 💬 Вопрос ИИ
Notice AL-KO 36 V Energy Flex 46.2 Li SP-W Comfort - page 405
Выберите свой язык и укажите email: мы пришлём вам специально переведённую версию.

Вопросы пользователей о 36 V Energy Flex 46.2 Li SP-W Comfort AL-KO

0 вопрос об этом устройстве. Ответьте на те, что знаете, или задайте свой.

Задать новый вопрос об этом устройстве

Электронная почта остается конфиденциальной: она используется только для уведомления вас, если кто-то ответит на ваш вопрос.

Пока вопросов нет. Будьте первым, кто задаст.

Скачайте инструкцию для вашего газонокосилка в формате PDF бесплатно! Найдите своё руководство 36 V Energy Flex 46.2 Li SP-W Comfort - AL-KO и возьмите своё электронное устройство обратно в руки. На этой странице опубликованы все документы, необходимые для использования вашего устройства. 36 V Energy Flex 46.2 Li SP-W Comfort бренда AL-KO.

РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ 36 V Energy Flex 46.2 Li SP-W Comfort AL-KO

ПРЕВОД ОРИГИНАЛНОГ УПУТСТВА ЗА РАД

Садржај

2 ИНФОРМАЦИЈЕ О УПУТСТВИМА ЗА УПОТРЕБУ

Smart Button Значенье

Smart Button Значенье

УПОЗОРЕЊЕ! Опасности услед

10 ПОМОЋ У СЛУЧАЈУ СМЕТЊИ

AL-KO 36 V Energy Flex 46.2 Li SP-W Comfort - ПОМОЋ У СЛУЧАЈУ СМЕТЊИ - 1

14 СЛУЖБА ЗА КОРИСНИКЕ/СЕРВИС

ПРЕВОД НА ОРИГИНАЛНОТО РЬКОВОДСТВО ЗА ЕКСПЛОАТАЦИЯ

Съдържание

2 ОТНОСНО ИНСТРУКЦИЯТА ЗА ЕКСПЛОАТАЦИЯ

3.5 Символи по уреда

3.5.1 Знаци за безопасност

Символ Значение

AL-KO 36 V Energy Flex 46.2 Li SP-W Comfort - Символ Значение - 1

Особено внимание при работа!

AL-KO 36 V Energy Flex 46.2 Li SP-W Comfort - Символ Значение - 2

19 Зарядно устройство

8 Зарядно устройство*

3.9.1 Показание на степента на заряд

Smart бутон Значение

1. Подгответе своя смартфон:

  1. Стартирайте помощника за настройване: Натиснете Smart бутона за около 3 секунди.
  2. В помощника за настройване:

№ Smart бутон Значение

Smart бутон Значение

Smart бутон Значение

Smart бутон Значение

6 ПУСКАНЕ В ЕКСПЛОАТАЦИЯ

9 ПОДДРЪЖКА И ПОЧИСТВАНЕ

10 ПОМОЩ ПРИ НЕИЗПРАВНОСТИ

14 ПОДДРЪЖКА / СЕРВИЗ

■ Опити за самоволни ремонти
■ Самоволни технически изменения
■ Употреба не по предназначение

ПЕРЕВОД ОРИГИНАЛЬНОГО РУКОВОДСТВА ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ

Оглавление

1 Особые правила техники безопасности406

2 Информация о руководстве по эксплуатации .... 406

2.1 Символы на титульной странице....406

2.2 Условные обозначения и сигналь- ные слова.... 406

3 Описание продукта 407

3.1 Использование по назначению ..... 407

3.2 Случаи предусмотренного применения ....407

3.3 Остаточные риски..... 407

3.4 Предохранительные и защитные у- стройства ....407

3.5 Символы на устройстве...... 408

3.5.1 Метки безопасности ..... 408

3.5.2 Символы эксплуатации ..... 408

3.6 Обзоры изделий 408

3.6.1 Обзор изделия (01) – AL-KO ..... 408

3.6.2 Обзор изделия (02) — solo от AL-KO...... 409

3.7 Комплект поставки..... 409

3.8 Приложение «AL-KO inTOUCH Smart Garden»* 409

3.9 Многофункциональная кнопка (03)* 410

3.9.1 Индикация состояния зарядки.. 410

3.9.2 Установка соединения между газонокосилкой и AL-KO Smart Cloud .... 410

3.9.3 Активировать действия в «Smart Home» / «Smart Garden» (IFTTT) 411

3.9.4 Активировать газонокосилку* ... 411

3.9.5 Сбросить имя и пароль беспроводной сети*...... 411

3.10 Система управления «maxRun & smart-drive»-Cockpit (04)* .....411

4 Указания по технике безопасности..... 412

4.1 Указания по технике безопасности для газонокосилки .... 412

4.1.1 Обучение 412

4.1.2 Подготовительные меры .....412

4.1.3 Использование устройства......412

4.1.4 Техобслуживание и хранение ...413

4.2 Вибрационная нагрузка.....413

4.3 Акустическая нагрузка.....414

4.4 Указания по технике безопасности для аккумулятора и зарядного устройства....414

5 Установка ....414

6 Ввод в эксплуатацию....415

6.1 Зарядка аккумулятора....415

6.2 Установка и извлечение аккумуля- торов (05)......415

6.3 Включение и выключение питания косильного механизма (06) .....415

6.4 Включение и выключение системы управления Cockpit*......415

7 Управление ....416

7.1 Регулировка высоты среза (07) .....416

7.2 Скашивание с травосборником (08, 09) ......416

7.3 Мульчирование с помощью клина для мульчирования (10, 11)*......416

7.4 Скашивание с боковой разгрузкой (12)*......417

7.5 Регулирование направляющей ру- коятки соответственно росту поль- зователя (13)*......417

7.6 Пуск и останов косильного меха- низма (14) 417

7.7 Включение и выключение колесно- го привода (15)*......418

7.8 Колесный привод – смена скорости (16)*......418

7.9 Включение и выключение режима ECO (16) ^* .....418

8 Указания по эксплуатации .....418

9 Техобслуживание и уход.....419

9.1 Регулярные работы по техобслуживанию....419

9.2 Очистка устройства и косильного механизма.... 419
9.3 Проверка и замена ножа..... 419
9.4 Регулировка боуденовского троса колесного привода (17) 420
9.5 Ремонтные работы..... 420
9.6 Интерфейс USB (18) 420
10 Устранение неисправностей ..... 420
11 Транспортировка.... 422
11.1 Транспортировка устройства...... 422
11.2 Транспортировка аккумулятор ..... 423
12 Хранение 423
12.1 Хранение аккумуляторной газоно- косилки .....423
12.2 Хранение аккумулятора и зарядно- го устройства .... 424
13 Утилизация 424
14 Сервисное обслуживание 425
15 Гарантия 425

1 ОСОБЫЕ ПРАВИЛА ТЕХНИКИ БЕЗОПАСНОСТИ

Данное устройство не предназначено для использования детьми в возрасте до 8 лет и лицами с ограниченными физическими ощущениями или умственными способностями, а также с недостаточным опытом и знаниями, кроме случаев, если они находятся под наблюдением лица, ответственного за их безопасность, или прошли инструктаж по эксплуатации устройства. Детям запрещается играть с устройством. Детям запрещается очищать и выполнять обслуживание без присмотра.

Лица с очень сильными и сложными ограничениями также должны быть ознакомлены с описанными здесь инструкциями.

2 ИНФОРМАЦИЯ О РУКОВОДСТВЕ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ

Немецкая версия содержит оригинальное руководство по эксплуатации. Все остальные языковые версии — это переводы оригинального руководства по эксплуатации.
Всегда держите это руководство по эксплуатации под рукой, чтобы прочитать его,

если вам потребуется информация об у- стройстве.

■ Передавайте устройство другим лицам только вместе с этим руководством по эксплуатации.
■ Прочтите и соблюдайте указания по технике безопасности и предупреждения, приведенные в данном руководстве по эксплуатации.

2.1 Символы на титульной странице

Символ Значение

AL-KO 36 V Energy Flex 46.2 Li SP-W Comfort - Символ Значение - 1

Обязательно прочитайте данное руководство по эксплуатации перед вводом в эксплуатацию. Это необходимо для безопасной и безотказной работы.

AL-KO 36 V Energy Flex 46.2 Li SP-W Comfort - Символ Значение - 2

Руководство по эксплуатации

AL-KO 36 V Energy Flex 46.2 Li SP-W Comfort - Символ Значение - 3

Осторожно обращайтесь с литий- ионными аккумуляторами! В част- ности, соблюдайте указания по транспортировке, хранению и ути- лизации в данном руководстве по эксплуатации!

2.2 Условные обозначения и сигнальные слова

⚠️ ОПАСНОСТЬ! Указывает на опасную ситуацию, которая, если ее не избежать, приводит к смерти или серьезным травмам.
⚠️ ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Указывает на потенциально опасную ситуацию, которая, если ее не избежать, может привести к смерти или серьезным травмам.
⚠ ОСТОРОЖНО! Указывает на потенциально опасную ситуацию, которая, если ее не избежать, может привести травмам легкой и средней тяжести.

ВНИМАНИЕ! Указывает на ситуацию, которая, если ее не избежать, может привести к имущественному ущербу.

ПРИМЕЧАНИЕ Специальные указания для облегчения понимания и эксплуатации.

3 ОПИСАНИЕ ПРОДУКТА

Данное руководство по эксплуатации содержит описание разных моделей ручных аккумуляторных газонокосилок марок AL-KO и solo от AL-KO в различных комплектациях. Комплектации отдельных моделей представлены в технических характеристиках руководства по установке.

Устройство разрешается использовать только вместе с литий-ионными аккумуляторами и зарядными устройствами, указанными в технических характеристиках. Дополнительные сведения об аккумуляторах и зарядных устройствах см. в отдельных инструкциях:

руководство по эксплуатации 441630: Литий-ионный аккумулятор B150 Li (B05-3640G), B200 Li (B05-3650G)
■ руководство по эксплуатации 441633: за- рядное устройство C130 Li (C05-4230)

ВНИМАНИЕ! Опасность повреждения устройства и аккумулятора. Если устройство работает с неподходящими аккумуляторами, то устройство и аккумуляторы могут быть повреждены.

Устройство работает только с предназначенными для этого аккумуляторами.

3.1 Использование по назначению

Это устройство предназначено для кошения дерно-глеевой почвы и может быть использовано только на высушенном газоне.

Это устройство предназначено для частного использования. Любое другое использование, а также несанкционированные модификации или дополнения рассматриваются как ненадлежащее использование и приводят к признанию недействительной гарантии, а также к потере соответствия и отказу от любой ответственности за ущерб пользователю или третьим лицам со стороны производителя.

3.2 Случаи предусмотренного применения

Устройство не предназначено для коммерческого использования в общественных парках, на спортивных площадках, в сельском и лесном хозяйствах.

■ Не используйте устройство под дождем или на мокром газоне.
Запрещается демонтировать или перемыкать предохранительные приспособления.

3.3 Остаточные риски

Даже если устройство используется надлежащим образом, всегда существует определенный остаточный риск, который не может быть исключен. Возможны следующие потенциальные опасности на основе типа и конструкции устройства в зависимости от использования:

Отбрасывание срезанного материала, земли и небольших камней.
Вдыхание частиц срезанного материала при отсутствии респиратора.
Нанесение порезов при контакте с движущимися деталями ножа.

3.4 Предохранительные и защитные устройства

⚠ ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Опасность травмирования. Неисправность или бездействие предохранительных и защитных устройств могут стать причиной травм.

■ Неисправные предохранительные и защитные устройства подлежат ремонту.
Никогда не выводите из строя предохранительные и защитные устройства.

Предохранительный ключ

Чтобы избежать непреднамеренного включения, устройство снабжено предохранительным ключом. Перед обслуживанием выключите устройство и всегда вынимайте предохранительный ключ.

Предохранительная рукоятка/дуга

Устройство оснащено предохранительной рукояткой/дугой. В момент опасности просто отпустите предохранительную рукоятку/дугу. Двигатель и косильный механизм остановятся.

Кнопка «Пуск»

Чтобы запустить двигатель с помощью предохранительной рукоятки/дуги, сначала нажмите кнопку «Пуск».

Отражательная заслонка

Отражательная заслонка обеспечивает защиту, например, от частиц срезанного материала и камней, которые могут отбрасываться.

3.5 Символы на устройстве

3.5.1 Метки безопасности

Символ Значение

AL-KO 36 V Energy Flex 46.2 Li SP-W Comfort - Символ Значение - 1

Следует соблюдать особую осторожность при использовании устройства!

AL-KO 36 V Energy Flex 46.2 Li SP-W Comfort - Символ Значение - 2

Перед вводом в эксплуатацию прочтите руководство по эксплуатации!

AL-KO 36 V Energy Flex 46.2 Li SP-W Comfort - Символ Значение - 3

Опасность травмирования! Берегите руки и ноги от косильного механизма!

AL-KO 36 V Energy Flex 46.2 Li SP-W Comfort - Символ Значение - 4

Не применимо. Используется только для бензокосилок.

Перед проведением любых работ по техническому обслуживанию и чистке снимайте колпачок свечи зажигания!

AL-KO 36 V Energy Flex 46.2 Li SP-W Comfort - Символ Значение - 5

Опасность от отбрасываемых предметов!

AL-KO 36 V Energy Flex 46.2 Li SP-W Comfort - Символ Значение - 6

Выведите посторонних лиц из о- пасной зоны!

AL-KO 36 V Energy Flex 46.2 Li SP-W Comfort - Символ Значение - 7

Не применимо. Используется только для электрокосилок.

Перед выполнением работ по техническому обслуживанию и ремонту отключите сетевой штекер от сети питания!

AL-KO 36 V Energy Flex 46.2 Li SP-W Comfort - Символ Значение - 8

Не применимо. Используется только для электрокосилок.

Опасность поражения электрическим током при повреждении сетевого кабеля!

AL-KO 36 V Energy Flex 46.2 Li SP-W Comfort - Символ Значение - 9

Не применимо. Используется только для электрокосилок.

Держите сетевой кабель вдали от режущего аппарата и не наезжайте на него!

Символ Значение

AL-KO 36 V Energy Flex 46.2 Li SP-W Comfort - Символ Значение - 1

Перед выполнением работ по техническому обслуживанию убе- рите устройство для деактиваци- и!

3.5.2 Символы эксплуатации

Символ Значение

AL-KO 36 V Energy Flex 46.2 Li SP-W Comfort - Символ Значение - 1

Необходимые действия для пуска двигателя (см. глава 7.6 "Пуск и останов косильного механизма (14)", Стр. 417)

AL-KO 36 V Energy Flex 46.2 Li SP-W Comfort - Символ Значение - 2

Если оборудование не используется: Выньте предохранительный ключ и извлеките аккумулятор из устройства.

3.6 Обзоры изделий

3.6.1 Обзор изделия (01) – AL-KO

Номер компонента

1* Многофункциональная кнопка*
2 Крышка отсека для аккумуляторов
3 Замок-выключатель с предохранительным ключом
4 Отсек для аккумуляторов 1 и 2

Откидная направляющая рукоятка, состоящая из:

5 ■ Верхний элемент рукоятки
6 ■ Нижний элемент рукоятки
7 ■ Гайки-барашки (2 шт.)

8* Система управления «maxRun & smart-drive»-Cockpit*
9* Рукоятка рычага переключения передач для колесного привода*
10 Предохранительная дуга
11 Кнопка «Пуск»

Номеркомпонента
12Индикатор уровня загрузки
13Травосборник
14Ручка-держатель травосборника
15Центральная регулировка высоты среза
16*Заслонка боковой разгрузки*
17*Передняя ручка для переноски*
18Аккумулятор (1 шт. или 2 шт.)
19Зарядное устройство

* в зависимости от модели, см. инструкцию по монтажу.

3.6.2 Обзор изделия (02) — solo от AL-KO

Номеркомпонента
1* Многофункциональная кнопка*
2 Крышка отсека для аккумуляторов
3 Замок-выключатель с предохранительным ключом
4 Отсек для аккумуляторов 1 и 2
Регулируемая по высоте откидная направляющая рукоятка, состоящая из:
5■ Верхний элемент рукоятки
6■ Нижний элемент рукоятки**
7*■ Шарнирные соединения для быстрой настройки*
8* Система управления «maxRun & smart-drive»-Cockpit*
9* Рукоятка рычага переключения передач для колесного привода*
10 Предохранительная дуга
11 Кнопка «Пуск»
12 Индикатор уровня загрузки
13 Травосборник
14 Ручка-держатель травосборника
15 Центральная регулировка высоты среза
Номеркомпонента
16*Заслонка боковой разгрузки*
17*Передняя ручка для переноски*

* в зависимости от модели, см. инструкцию по монтажу.
** в зависимости от модели конструкция из стальной трубы или алюминия.

3.7 Комплект поставки

Комплект поставки включает в себя перечисленные позиции. Проверьте, включены ли все позиции:

Номеркомпонента
1Газонокосилка
2Травосборник (не установлена/частично установлена)*
3Направляющая рукоятка (не установлена/частично установлена)*
4Вставка для боковой разгрузки*
5Клин для мульчирования*
6Пакет с болтами
7Аккумулятор* (1 шт. или 2 шт.)*
8Зарядное устройство*

* в зависимости от модели, см. инструкцию по монтажу.

3.8 Приложение «AL-KO inTOUCH Smart Garden»\*

* в зависимости от модели, см. инструкцию по монтажу.

Газонокосилка оснащена беспроводным радиомодулем. Это позволяет удобно управлять газонокосилкой, выполнять ее регулировку и контроль с помощью приложения на мобильном устройстве (смартфоне, планшете).

ПРИМЕЧАНИЕ Для использования приложения мобильное устройство должно быть подключено к Интернету.

Приложение «AL-KO inTOUCH Smart Garden» доступно для устройств на базе Android в хра-

нилище Google Play Store, а для устройств на базе iOS — в Apple App Store:

AL-KO 36 V Energy Flex 46.2 Li SP-W Comfort - Приложение «AL-KO inTOUCH Smart Garden»\* - 1

AL-KO 36 V Energy Flex 46.2 Li SP-W Comfort - Приложение «AL-KO inTOUCH Smart Garden»\* - 2

После установки приложения необходимо сначала войти в систему или зарегистрироваться. Затем следуйте пошаговой инструкции.

Приложение предлагает различные функции, например, регистрацию изделия, советы по садоводству, справочник растений или Push-уведомления в случае ошибки.

Дополнительную информацию о приложении «AL-KO inTOUCH Smart Garden» можно найти на странице:

https://alko-garden.com/smart-connect/

AL-KO 36 V Energy Flex 46.2 Li SP-W Comfort - Приложение «AL-KO inTOUCH Smart Garden»\* - 3

3.9 Многофункциональная кнопка (03)\*

* в зависимости от модели, см. инструкцию по монтажу.

С помощью многофункциональной кнопки можно подключить газонокосилку в AL-KO Smart Cloud и различным возможностям интеллектуального садоводства: https://alko-garden.de/smart-gardening-mit-alko/

А ПРИМЕЧАНИЕ Указание относительно беспроводной сети.

■ Для использования AL-KO Smart Gardening газонокосилка должна находиться в пределах радиуса действия беспроводной сети.
Подготовьте имя и пароль вашей беспроводной сети.

3.9.1 Индикация состояния зарядки

Многофункциональная кнопка сигнализирует о состоянии зарядки аккумулятора издалека.

Многофункциональная кнопкаЗначение
Горит зеленым цветом.Аккумуляторы заряжены.
Горит красным цветом.Аккумуляторы разряжены.

3.9.2 Установка соединения между газонокосилкой и AL-KO Smart Cloud

ПРИМЕЧАНИЕ Указание по безопасности информационных технологий. Газоно-косилка получает последние обновления программного обеспечения из AL-KO Smart Cloud автоматически во избежание слабых мест в системе безопасности. Для этого требуется доступ в Интернет с использованием беспроводной сети.

■ Подключайте газонокосилку к Интернету только с использованием безопасной беспроводной сети.
Установите надежный пароль беспроводной сети.

1. Подготовьте смартфон:

Установите приложение «AL-KO inTOUCH Smart Garden» (см. глава 3.8 "Приложение «AL-KO inTOUCH Smart Garden»*", Стр. 409).
Запустите приложение.

  1. Запустите ассистент настройки: Нажмите на многофункциональную кнопку и удерживайте около 3 секунд.

3. В ассистенте настройки:

■ Подключите смартфон к беспроводной сети газонокосилки.
Измените название газонокосилки (по желанию).
Введите имя и пароль вашей беспроводной сети. Газонокосилка подключается к AL-KO Smart Cloud.

Многофункциональная кнопка при настройке

НомерМногофункциональная кнопкаЗначение
Подключение к приложению:
а. Мигает синим цветом.Ассистент настройки запущен, ожидает подключения.
б. Горит постоянным синим цветом.Ассистент настройки подключен к приложению.
Подключение к AL-KO Smart Cloud с помощью беспроводной сети пользователя:
в. Горит синим цветом, вращается по часовой стрелке.Попытка подключения
г. Мигает синим цветом.Соединение установлено.
д. Переключение между зеленым и синим цветом.Установлено соединение с AL-KO Smart Cloud.
е. Переключение между красным и синим цветом.Соединение не установлено. Имя и пароль вашей беспроводной сети введены неправильно.

Многофункциональная кнопка при эксплуатации

Многофункциональная кнопкаЗначение
Горит синим цветом (тускнеет).Установлено соединение с AL-KO Smart Cloud. Прием данных по беспроводной сети достаточный.
Горит синим цветом, вращается.Соединение с AL-KO Smart Cloud прервано. Прием данных по беспроводной сети прерван.

3.9.3 Активировать действия в «Smart Home» / «Smart Garden» (IFTTT)

С помощью многофункциональной кнопки можно активировать до 3 действий IFTTT (IFTTT: If This Then That). На сайте https://ifttt.com/ вы должны заранее определить эти действия (например, управление устройства в «Smart Home» или «Smart Garden», включение системы полива, открытие ворот гаража). В зависимости от модели подписки провайдера действия IFTTT могут быть бесплатно или платными.

ПРИМЕЧАНИЕ Детальную информацию о IFTTT можно найти на: https://alko-garden.de/ifttt-de/

  1. Кратковременно последовательно нажать на многофункциональную кнопку 1, 2 или 3 раза, чтобы активировать действие IFTTT 1, 2 или 3.
Многофункциональная кнопкаЗначение
Мигает попеременно зеленым и синим цветом.Действие IFTTT активировано.
Мигает попеременно красным и синим цветомНе удалось активировать действие IFTTT.

В связи с доступом к Интернету и функциям «Smart Home» и «Smart Garden» требуется надежное хранение устройства (см. глава 12.1 "Хранение аккумуляторной газонокосилки", Стр. 423).

3.9.4 Активировать газонокосилку\*

* в зависимости от модели, см. инструкцию по монтажу.

Через 10 минут бездействия газонокосилка переходит в энергосберегающий режим. Система управления Cockpit выключается.

Для активации газонокосилки: см. глава 6.4 "Включение и выключение системы управления Cockpit*", Стр. 415.

3.9.5 Сбросить имя и пароль беспроводной сети\*

* в зависимости от модели, см. инструкцию по монтажу.

  1. Нажмите на многофункциональную кнопку и удерживайте около 10 секунд:
Многофункциональная кнопкаЗначение
Горит синим цветом. Затем, затухая, вращается против часовой стрелки.Процесс сброса
Мигает синим цветом.Процесс сброса завершен.

3.10 Система управления «maxRun & smart-drive»-Cockpit (04)\*

* в зависимости от модели, см. инструкцию по монтажу.

Кнопки

НомерЗначение
1 Кнопка включения/выключения для системы управления Cockpit
2 Кнопка «Eco-Mode»
3 Кнопка «Минус»: Уменьшает скорость газонокосилки.
4 Кнопка «Плюс»: Увеличивает скорость газонокосилки.

Индикация

НомерЗначение
5 Индикация подключения беспроводной сети
6 Индикация уровня заряда аккумулятора 1
7 Индикация уровня заряда аккумулятора 2
8 Индикация неисправности
9 Установленная скорость колесного привода (7 уровней)

4 УКАЗАНИЯ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ

4.1 Указания по технике безопасности для газонокосилки

4.1.1 Обучение

Внимательно прочтите руководство по эксплуатации. Ознакомьтесь с органами управления и указаниями по надлежащей эксплуатации устройства.
■ Не разрешайте детям или другим лицам, которые не ознакомлены с руководством по эксплуатации, использовать газонокосилку.

Дети должны находиться под присмотром, и им необходимо запретить играть с устройством.
Детям запрещается выполнять очистку и техническое обслуживание.
Местным законодательством может быть установлен минимальный возраст оператора.

  • Данное устройство не предназначено для использования лицами с ограниченными физическими ощущениями или умственными способностями, а также с недостаточным опытом и знаниями, кроме случаев, если они находятся под наблюдением лица, ответственного за их безопасность, или прошли инструктаж по эксплуатации устройства.
    Никогда не косите, если поблизости кто-то находится, особенно дети и животные.
    Помните, что пользователь несет ответственность за несчастные случаи с другими лицами или ущерб, причиненный их имуществу.
    Не работайте с устройством под воздействием алкоголя, наркотических средств или лекарственных препаратов.

4.1.2 Подготовительные меры

Всегда носите прочную обувь и длинные брюки во время эксплуатации устройства. Запрещается выполнять эксплуатацию устройства босиком или в легких сандалиях. Запрещается носить свободную одежду или одежду с висящими шнурами или ремнями.
Проверьте местность, на которой используется устройство, и удалите все предметы, которые могут быть захвачены и отброшены устройством.
Перед использованием необходимо всегда визуально проверять нож, крепежные пальцы и весь режущий узел на предмет износа и повреждений. Изношенные или поврежденные нож и крепежные пальцы необходимо заменять во избежание нарушения баланса. Изношенные или поврежденные предупреждающие знаки необходимо заменять.

4.1.3 Использование устройства

Кошение можно выполнять только при дневном свете или при хорошем освещении.
Если возможно, избегайте использования устройства на мокрой траве.
■ Всегда соблюдайте правильное положение на склонах.
Используйте устройство только на скорости ходьбы.
Нужно косить поперек склона, ни в коем случае не вверх и вниз по склону.

- Будьте особенно осторожны при изменении направления движения по склону.

■ Не косите на чрезмерно крутых склонах.

■ Будьте особенно осторожны при повороте газонокосилки или если вы тянете ее на себя.

Остановите ножи, если необходимо наклонить косилку для перемещения по другим участкам, кроме газона, и при перемещении косилки в место кошения и из него.

Не используйте устройство с поврежденными предохранительными устройствами или защитными решетками или без прикрепленных защитных устройств, например, отражательного листа и (или) травосборника. Поврежденные защитные устройства и крышки должны быть заменены, а отсутствующие устройства и крышки должны быть установлены правильно.

Запускайте двигатель с осторожностью и в соответствии с инструкциями производителя. Держите ноги достаточно далеко от ножей.

При запуске двигателя не наклоняйте газонокосилку, если ее не нужно поднимать во время работы. В этом случае наклоняйте ее только настолько, насколько это необходимо, и поднимите только от себя.

■ Не запускайте двигатель, стоя перед разгрузочным каналом.

■ Держите руки или ноги вдали от вращающихся деталей. Держитесь вдали от разгрузочного отверстия.

■ Ни в коем случае не поднимайте и не держите устройство при работающем двигателе.

■ Выключите двигатель и выньте предохранительный ключ для обеспечения безопасности. Убедитесь, что все движущиеся детали полностью остановились:

- когда вы оставляете газонокосилку без присмотра;

прежде чем снять блокировку или устранить закупорку разгрузочного канала;

прежде чем проверять, чистить газоно- косилку или выполнять на ней какие- либо работы;

в случае столкновения с посторонним предметом. Прежде чем снова включить газонокосилку и начать ее эксплуатацию, проверьте ее на наличие по-

вреждений и проведите необходимые ремонтные работы.

■ Если газонокосилка начинает аномально вибрировать, требуется немедленная проверка:

Осмотрите на наличие повреждений.
Выполните необходимый ремонт поврежденных деталей.
Убедитесь, что все гайки, болты и винты надежно затянуты.

Не эксплуатируйте устройство при плохих погодных условиях, особенно во время дождя или грозы.

4.1.4 Техобслуживание и хранение

Убедитесь, что все гайки, болты и винты плотно затянуты, а устройство находится в безопасном рабочем состоянии.
Регулярно проверяйте травосборник на предмет износа или потери работоспособности.
В целях безопасности заменяйте изношенные или поврежденные детали.
Убедитесь, что на устройствах с несколькими ножами движение одного ножа не может вызвать вращения остальных ножей.
■ При настройке устройства держите пальцы вдали от движущихся ножей и неподвижных деталей.
■ Прежде чем отправить устройство на хранение, дайте двигателю остыть.
■ При обслуживании ножа убедитесь, что его можно перемещать, даже когда питание отключено.
В целях безопасности заменяйте изношенные или поврежденные детали. Используйте только оригинальные запасные части и аксессуары.

4.2 Вибрационная нагрузка

Опасность вибрации

Фактическое значение вибрационной эмиссии при использовании устройства может отличаться от заявленного производителем значения. Наблюдайте следующие факторы воздействия до или во время использования:

Используется ли устройство по назначению?
- Материал разрезан или обработан правильно?

  • Находится ли устройство в хорошем рабочем состоянии?
    Правильно ли заострен или установлен режущий инструмент?
    Установлены ли кронштейны и, если требуется, дополнительные вибрационными ручки, и плотно ли они соединены с устройством?

Эксплуатируйте устройство только с частотой вращения двигателя, необходимой для отдельной работы. Избегайте максимальной частоты вращения, чтобы снизить уровень шума и вибрации.

Из-за неправильного использования и технического обслуживания шум и вибрация устройства могут повыситься. Это наносит вред здоровью человека. В таких случаях немедленно выключайте устройство и обратитесь за его ремонтом в авторизованный сервисный центр.

Степень вибрационного напряжения зависит от выполняемой работы или использования устройства. Оцените и установите соответствующие перерывы в работе. В результате вибрационная нагрузка в течение всего рабочего времени будет значительно снижена.

Длительная эксплуатация устройства подвергает оператора вибрации и может вызвать проблемы с кровообращением (симптом «белого пальца»). Чтобы уменьшить этот риск, носите перчатки и держите руки в тепле. В случае обнаружения симптома «белого пальца» немедленно обратитесь к врачу. Эти симптомы включают в себя: онемение, потерю чувствительности, покалывание, зуд, боль, слабость, изменение цвета или состояния кожи. Обычно эти симптомы влияют на пальцы, руки или пульс. При низких температурах риск возрастает.

Делайте во время рабочего дня длительные перерывы, чтобы отдохнуть от шума и вибраций. Планируйте свою работу таким образом, чтобы разделить эксплуатация устройств, которые создают сильные вибрации, на несколько дней.

Если вы почувствуете дискомфорт или дисхромию кожи при использовании устройства в руках, немедленно прекратите работу. Установите достаточные перерывы в работе. Работа без достаточных пе-

рерывов может привести к местной вибра- ционной болезни.

■ Минимизируйте риск воздействия вибрации. Выполняйте обслуживание прибора в соответствии с инструкциями в руководстве по эксплуатации.
■ Если оборудование используется часто, обратитесь к дилеру, чтобы приобрести антивибрационные аксессуары (например, ручки).
Избегайте работы с прибором при температуре ниже 10 °C. В плане работы определите, как можно ограничить вибрационную нагрузку.

4.3 Акустическая нагрузка

Некоторая акустическая нагрузка, вызванная этим устройством, неизбежна. Выполняйте шумные работы в установленные и определенные сроки. При необходимости следует учитывать указания относительно «тихих часов» и ограничивать продолжительность работы наиболее необходимым. Для обеспечения личной защиты и защиты лиц, находящихся поблизости, необходимо носить беруши.

4.4 Указания по технике безопасности для аккумулятора и зарядного устройства

Соблюдайте указания по технике безопасности, содержащиеся в отдельных руководствах по эксплуатации к аккумулятору и зарядному устройству.

CM.

руководство по эксплуатации 441630: Литий-ионный аккумулятор B150 Li (B05-3640G), B200 Li (B05-3650G)

руководство по эксплуатации 441633: за- рядное устройство C130 Li (C05-4230)

5 УСТАНОВКА

Установка: См. руководство по монтажу.

⚠️ ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Опасность из-за неполного монтажа! Эксплуатация неполного устройства может привести к серьезным травмам.

Используйте устройство только в полностью собранном состоянии!
Вставляйте аккумуляторы только в полностью собранное устройство!

6 ВВОД В ЭКСПЛУАТАЦИЮ

6.1 Зарядка аккумулятора

ПРИМЕЧАНИЕ См. подробную информацию в отдельных инструкциях по эксплуатации аккумулятора и зарядного устройства.

6.2 Установка и извлечение аккумуляторов (05)

Используйте газонокосилку по выбору с одним или двумя аккумуляторами. При использовании двух аккумуляторов существенно увеличивается время работы и вместе с тем площадь скашивания.

Вы можете использовать аккумуляторы с различным уровнем заряда. Сначала разряжается аккумулятор с большим уровнем заряда, пока не достигнет того же уровня заряда, что и второй аккумулятор. После чего оба аккумулятора разряжаются равномерно.

ВНИМАНИЕ! Опасность повреждения аккумуляторов. Если после использования о-ставить аккумуляторы в устройстве, они могут быть повреждены.

Сразу после завершения работы следует извлечь аккумуляторы из устройства и поместить на хранение в утепленное место.
Вставлять аккумуляторы в устройство следует непосредственно перед работой.

Вставка аккумулятора

  1. Откинуть крышку отсека для аккумуляторов (05/1) (05/a).
  2. Вставить аккумулятор сверху в отсек (05/2) до зацепления.
  3. Закрыть крышку отсека для аккумуляторов.

Извлечение аккумулятора

  1. Нажмите и удерживайте кнопку фиксации на аккумуляторе.
  2. Достаньте аккумулятор.

6.3 Включение и выключение питания косильного механизма (06)

Для включения и выключения питания двигателя косильного механизма используйте замок-выключатель. Замок-выключатель работает с предохранительным ключом.

⚠️ ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Опасность травмирования. Непредвиденное включение устройства может привести к серьезным травмам.

Всегда перед перерывами и техобслуживанием: Чтобы отключить питание, поверните предохранительный ключ в положение «Выкл.», а затем выньте его.

Включение питания

  1. Откинуть крышку отсека для аккумуляторов.
  2. Вставьте предохранительный ключ (06/1) в замок-выключатель (06/a).
  3. Поверните предохранительный ключ в положение «Вкл.» (положение I) (06/b). После этого в двигатель косильного механизма начнет подаваться рабочее напряжение, однако он не начнет работать.
  4. Закрыть крышку отсека для аккумуляторов.
  5. Включение косильного механизма: см. глава 7.6 "Пуск и останов косильного механизма (14)", Стр. 417.

Выключение питания

  1. Поверните предохранительный ключ в положение «Выкл.» (положение 0) (06/с) и выньте (06/d).
  2. Сразу после завершения работы следует извлечь аккумуляторы из устройства, зарядить и хранить его в защищенном от воздействия низких температур месте. Вставлять аккумуляторы в устройство следует непосредственно перед следующим использованием.

6.4 Включение и выключение системы управления Cockpit\*

* в зависимости от модели, см. инструкцию по монтажу.

Условие: Вставлен как минимум 1 аккумулятор.

ПРИМЕЧАНИЕ Для питания системы управления Cockpit и колесного привода предохранительный ключ не нужно поворачивать в положение «Вкл.» (положение I).

Для включения системы управления Cockpit предоставляются следующие возможности:

Нажать на кнопку включения/выключения (04/1) в системе управления Cockpit.

Кратковременно нажать на многофункциональную кнопку (03/1).
Система управления Cockpit включается автоматически при запуске двигателя косильного механизма (см. глава 7.6 "Пуск и останов косильного механизма (14)", Стр. 417).

7 УПРАВЛЕНИЕ

⚠️ ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Опасность травмирования! Неисправность или бездействие предохранительных и защитных устройств могут стать причиной травм.

■ Перед включением следует проверять наличие и исправность всех предохранительных и защитных устройств!

7.1 Регулировка высоты среза (07)

⚠ ОСТОРОЖНО! Опасность порезов. О- пасность порезов при касании работающего косильного механизма.

Регулируйте высоту среза только при выключенном двигателе и остановленном косильном механизме.

  1. Слегка прижмите (07/a) рычаг (07/1) наружу и удерживайте, чтобы разблокировать его.

  2. Чтобы получить более низкий травяной покров, передвиньте рычаг в направлении переднего колеса (07/b).

  3. Чтобы получить более высокий травяной покров, передвиньте рычаг в направлении заднего колеса (07/b).

  4. Отпустите рычаг до упора в нужное положение.

7.2 Скашивание с травосборником (08, 09)

Устройство может работать с травосборником или без него.

Навешивание травосборника

  1. Убедитесь в том, что устройство выключено, и косильный механизм остановлен.
  2. Поднимите (08/a) отражательную заслонку (08/1).
  3. Навесьте (08/b) травосборник (08/2) на держатель.
  4. Опустите отражательную заслонку.

Проверка уровня загрузки

Индикатор уровня загрузки (09/1) прижимается вверх (09/a) воздушным потоком при кошении. Если травосборник (09/2) заполнен, на нем появляется индикация уровня заполнения (09/b). Необходимо опорожнить травосборник.

Навешивание и опорожнение травосборника

⚠ ОСТОРОЖНО! Опасность порезов. О- пасность порезов при касании работающего косильного механизма.

Снимайте травосборник только тогда, когда косильный механизм находится в неподвижном состоянии.

  1. Убедитесь в том, что устройство выключено, и косильный механизм остановлен.
  2. Поднимите отражательную заслонку (08/1).
  3. Снять травосборник (08/2) с креплений движением на себя.
  4. Опорожните травосборник.
  5. Очистите продувочные отверстия (08/3) индикатора уровня загрузки.
  6. Установите травосборник (см. выше).

7.3 Мульчирование с помощью клина для мульчирования (10, 11)\*

* в зависимости от модели, см. инструкцию по монтажу.

Во время мульчирования срезаемый материал не собирается, а остается на траве. Мульча защищает почву от высыхания и обеспечивает ее питательными веществами. Лучшие результаты достигаются при регулярной стрижке прибл. на 2 см. Быстро гниет только молодая трава с мягкой листовой тканью.

■ Высота травы перед мульчированием: макс. 8 см.
■ Высота травы после мульчирования: мин. 4 см.

ПРИМЕЧАНИЕ Отрегулируйте шаговую скорость в соответствии с мульчированием, не передвигайтесь слишком быстро.

Установка клина для мульчирования

⚠ ОСТОРОЖНО! Опасность порезов. О- пасность порезов при касании работающего косильного механизма.

■ Перед установкой или удалением клина для мульчирования выключите устройство и вытащите предохранительный торцевой ключ.

  1. Выключение устройства: Поверните предохранительный ключ в положение «Выкл.» (положение 0) и выньте.
  2. Снимите травосборник.
  3. Поднимите отражательную заслонку (10/1) и установите (10/a) клин для мульчирования (10/2) в отбрасывающий патрубок (10/3). Фиксатор должен защелкнутся.

ВНИМАНИЕ! Опасность повреждения у- стройства. Если клин для мульчирования не защелкивается, возможно его повреждение и- ли повреждение косильного механизма.

Следите за тем, чтобы фиксатор защелкнулся.

Удаление клина для мульчирования

  1. Выключение устройства: Поверните предохранительный ключ в положение «Выкл.» (положение 0) и выньте.
  2. Поднимите отражательную заслонку.
  3. Ослабьте фиксацию (11/1) на клине для мульчирования (11/a).
  4. Выньте (11/b) клин для мульчирования (11/2).

7.4 Скашивание с боковой разгрузкой (12)\*

* в зависимости от модели, см. инструкцию по монтажу.

⚠ ОСТОРОЖНО! Опасность порезов. О- пасность порезов при касании работающего косильного механизма.

Устанавливайте или снимайте вставку для боковой разгрузки только при остановленном двигателе и косильном механизме.

Установка вставки для боковой разгрузки

  1. Выключение устройства: Поверните предохранительный ключ в положение «Выкл.» (положение 0) и выньте.
  2. Снимите травосборник и вставьте клин для мульчирования, см. глава 7.3 "Муль-

чирование с помощью клина для мульчи- рования (10, 11)*", Стр. 416.

  1. Нажмите расцепной рычаг (12/1) заслонки боковой разгрузки.
  2. Откиньте заслонку боковой разгрузки (12/2) (12/a) и удерживайте.
  3. Вставьте вставку для боковой разгрузки (12/3) (12/b).
  4. Медленно закройте заслонку боковой разгрузки (12/2). Заслонка боковой разгрузки защищает вставку для боковой разгрузки от выпадания.

Снятие вставки для боковой разгрузки

  1. Выключение устройства: Поверните предохранительный ключ в положение «Выкл.» (положение 0) и выньте.
  2. Откиньте заслонку боковой разгрузки и удерживайте ее.
  3. Выньте вставку для боковой разгрузки и закройте заслонку боковой разгрузки.
  4. Снимите клин для мульчирования и вставьте травосборник.

7.5 Регулирование направляющей рукоятки соответственно росту пользователя (13)\*

* в зависимости от модели, см. инструкцию по монтажу.
1. Сложите быстроразъемные соединения (13/1) на шарнирных соединениях (13/2) (13/a).
2. Поворачивайте направляющую рукоятку (13/3) относительно шарнирных соединений до требуемой высоты (13/b).
3. Зашплинтуйте быстроразъемные соединения.

7.6 Пуск и останов косильного механизма (14)

Запускайте косильный механизм только на ровной поверхности, а не в высокой траве. На поверхности не должно быть посторонних предметов, таких как камни. При запуске не приподнимайте и не наклоняйте устройство.

Пуск косильного механизма

  1. Если еще ничего не произошло: Включите питание (см. глава 6.3 "Включение и выключение питания косильного механизма (06)", Стр. 415).
  2. Нажмите кнопку пуска (14/1) и удерживайте ее в нажатом положении.

  3. Прижмите (14/2) предохранительную дугу (14/3) к направляющей рукоятке (14/a). Косильный механизм запускается.

  4. Отпустите кнопку пуска, при этом удерживая предохранительную дугу.

ПРИМЕЧАНИЕ Предохранительная дуга не фиксируется. Придерживайте ее на направляющей рукоятке на протяжении всей работы.

Останов косильного механизма

  1. Отпустите предохранительную дугу. Она автоматически вернется в исходное положение.
  2. Дождитесь полной остановки косильного механизма.
  3. Выключите питание (см. глава 6.3 "Включение и выключение питания косильного механизма (06)", Стр. 415).

⚠ ОСТОРОЖНО! Опасность порезов. О- пасность порезов при касании работающего косильного механизма.

Дождитесь остановки косильного механизма.
Перед всеми работами по техобслуживанию и уходу: Выключите устройство и дождитесь остановки косильного механизма. Отсоедините предохранительный ключ и выньте аккумуляторы.

7.7 Включение и выключение колесного привода (15)\*

* в зависимости от модели, см. инструкцию по монтажу.

Колесный привод можно задействовать для перемещения газонокосилки между двумя рабочими зонами или к месту хранения. Включение косильного механизма для этого не требуется.

ПРИМЕЧАНИЕ Для питания системы управления Cockpit и колесного привода предохранительный ключ не нужно поворачивать в положение «Вкл.» (положение I).

Включение колесного привода

  1. Установите аккумулятор.
  2. Прижмите рукоятку рычага переключения передач (15/1) к направляющей рукоятке (15/2) (15/a) и удерживайте. Рукоятка рычага переключения передач не фиксируется.

Выключение колесного привода

  1. Отпустите рукоятку рычага переключения передач. Она автоматически вернется в исходное положение.

7.8 Колесный привод – смена скорости (16)\*

* в зависимости от модели, см. инструкцию по монтажу.

Для регулирования скорости движения газоно-косилки в системе управления доступны Cockpit 7 уровней. Перед этим колесный привод должен находиться в выключенном состоянии, см. глава 7.7 "Включение и выключение колесного привода (15)*", Стр. 418.

  1. Включите систему управления Cockpit (см. глава 6.4 "Включение и выключение системы управления Cockpit*", Стр. 415).
  2. Чтобы снизить скорость: нажмите кнопку «минус» (16/1). Или:
  3. Чтобы увеличить скорость: нажмите кнопку «плюс» (16/2).

7.9 Включение и выключение режима ECO (16)\*

* в зависимости от модели, см. инструкцию по монтажу.
В режиме ЕСО скорость двигателя снижается. Это позволяет продлить время работы аккумулятора.
1. Включите систему управления Cockpit (см. глава 6.4 "Включение и выключение системы управления Cockpit*", Стр. 415).
2. Чтобы включить режим ECO: Нажмите кнопку «Eco-Mode» (16/3). Кнопка загорится.
3. Чтобы выключить режим ECO: Снова на- жмите кнопку «Eco-Mode». Кнопка погас- нет.

8 УКАЗАНИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ

Соблюдайте указания по технике безопасности!

ПРИМЕЧАНИЕ Соблюдайте местные предписания относительно использования газонокосилки.

  • Обратите внимание на предметы в траве и удалите из рабочей зоны.
    Косите только при хорошем освещении.
    Косите только острым ножом.

■ Управляйте устройством только на направляющей рукоятке.
Перемещайте устройство только в прогулочном темпе.
Всегда перемещайте устройство поперек склона. Не перемещайте газонокосилку вниз и вверх по склону, а также на склонах с углом более 10°. Соблюдайте особую осторожность при изменении рабочего направления.

Режущая способность или срок службы аккумуляторов

Режущая способность или площадь, которая может быть скошена, зависят от характеристик газона. На режущую способность влияют такие факторы, как длина травы, плотность травы, выбранная высота среза и влажность газона.
Оптимальное время работы достигается за счет частого кошения и, следовательно, поддержания низкой высоты газона.
Частое включение и выключение газонокосилки во время кошения также уменьшает режущую способность, как и не полностью заряженный аккумулятор.
Включение привода колес уменьшает режущую способность и срок службы аккумулятора.
Чтобы оптимизировать режущую способность, рекомендуем часто косить газон, устанавливать высоту среза и перемещать устройство в прогулочном темпе.

i ПРИМЕЧАНИЕ Чтобы продлить срок службы, можно приобрести дополнительный аккумулятор.

Советы по кошению

■ Высота среза травы остается на уровне 3–5 см, не выполняйте кошение на уровне, который превышает половину от этого значения.
Не перегружайте газонокосилку! В случае длинной и тяжелой травы частота вращения заметно снижается, высоты среза травы повышается и приходится косить несколько раз.
Ветер и солнце могут высушить газон после кошения, поэтому косите в конце дня.

9 ТЕХОБСЛУЖИВАНИЕ И УХОД

⚠️ ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Опасность порезов. Опасность порезов при контакте с острыми движущимися деталями устройства и режущим инструментом.

Всегда выключайте устройство до технического и сервисного обслуживания и очистки. Снимите аккумулятор.
■ Всегда носите защитные перчатки во время технического обслуживания, ухода и очистки.

9.1 Регулярные работы по техобслуживанию

Убедитесь, что все гайки, болты и винты плотно затянуты, а устройство находится в безопасном рабочем состоянии.
Регулярно проверяйте работоспособность и износ травосборника.

9.2 Очистка устройства и косильного механизма

ВНИМАНИЕ! Опасность вследствие попадания воды. Попадание воды в устройство может привести к короткому замыканию и повреждению электрических компонентов.

■ не распыляйте на устройство воду;
Используйте для очистки исключительно щетку с ручкой или тряпку.

  1. Остановите двигатель.
  2. Достаньте аккумуляторы.
  3. Снимите травосборник.
  4. Наклоните устройство и очистите косильный механизм.

9.3 Проверка и замена ножа

⚠️ ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Серьезные травмы от движущихся деталей ножа. Изношенный, потрескавшийся или поврежденный нож может сломаться, а его детали могут стать опасными снарядами.

Регулярно проверяйте нож на предмет повреждений.
■ Не используйте газонокосилку, если нож изношен или поврежден.
Затачивать или заменять тупой или поврежденный нож разрешается только работникам сервисного центра AL-KO или авторизованного дилера.

Чтобы избежать вибрации, нож и ножевой винт всегда необходимо заменять вместе.
Перезатачиваемый нож должен быть сбалансирован. Разбалансировка ножа может привести к сильной вибрации и повреждению устройства.

9.4 Регулировка боуденовского троса колесного привода (17)

Со временем боуденовский трос колесного привода растягивается. Если при работающем двигателе не включается колесный привод, это означает, что боуденовский трос стал слишком длинным и его необходимо натянуть.

AL-KO 36 V Energy Flex 46.2 Li SP-W Comfort - Регулировка боуденовского троса колесного привода (17) - 1

ОСТОРОЖНО! Опасность травмирова-

ния. Движущиеся детали и детали с острыми краями (например, нож), а также внезапно приведенная в движение газонокосилка, могут привести к травмам.

Регулируйте тормозной трос только при выключенном двигателе и неподвижном косильном механизме.

  1. Отключите питание и извлеките аккумулятор (см. глава 6.3 "Включение и выключение питания косильного механизма (06)", Стр. 415).
  2. Поверните регулировочную деталь (17/1) на боуденовском тросе (17/2) в направлении стрелки, т. е. против часовой стрелки, пока боуденовский трос не будет натянут между рукояткой рычага переключения передач (17/3) и точкой фиксации (17/4).
  3. Чтобы проверить натяжение боуденовского троса: включите устройство, запустите двигатель и попытайтесь включить колесный привод.
  4. Если колесный привод не включается: повторите предыдущие шаги.

Если не удалось отрегулировать боуденовский трос: обратитесь в сервисный центр изготовителя.

9.5 Ремонтные работы

AL-KO 36 V Energy Flex 46.2 Li SP-W Comfort - Ремонтные работы - 1

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Опасность трав- рования во время ремонтных работ. Не-

надлежащий ремонт может привести к серьезным травмам и повреждению устройства.

Проведение ремонтных работ разрешается только сервисным центрам производителя или авторизованным специализированным компаниям!

В нижеперечисленных случаях следует обратиться в сервисный центр изготовителя:

■ двигатель больше не запускается.
- устройство наехало на предмет.
нож и (или) вал двигателя изогнуты.
- устройство вибрирует и не работает с перебоями.
- утечка или повреждение аккумулятора.

9.6 Интерфейс USB (18)

Интерфейс USB (18/1) доступен на всех газонокосилках, описанных в данном руководстве по эксплуатации, но он предназначен только для обновления программного обеспечения на интеллектуальных газонокосилках. Его нельзя использовать для зарядки аккумулятора.

ВНИМАНИЕ! Опасность повреждения устройства. В случае подключения к интерфейсу USB мобильных устройств с аккумуляторами (например, смартфонов) существует риск их повреждения.

Не подключайте к этому интерфейсу мобильные устройства с аккумулятором.

10 УСТРАНЕНИЕ НЕИСПРАВНОСТЕЙ

AL-KO 36 V Energy Flex 46.2 Li SP-W Comfort - УСТРАНЕНИЕ НЕИСПРАВНОСТЕЙ - 1

ОСТОРОЖНО! Опасность травмирова-

ния. Движущиеся части и детали с острыми краями могут привести к травмам.

Всегда носите защитные перчатки во время технического обслуживания, ухода и очистки!

AL-KO 36 V Energy Flex 46.2 Li SP-W Comfort - ОСТОРОЖНО! Опасность травмирова- - 1

ПРИМЕЧАНИЕ В случае возникновения

неисправностей, которые не указаны в данной таблице или с которыми вы не можете справиться самостоятельно, обращайтесь в нашу сервисную службу.

Неисправность Причина Способы устранения
Двигатель не работает.Замок-выключатель в положение «Выкл.» (выключено питание).Включите питание при помощи замка-выключателя.
Аккумулятор отсутствует или неправильно установлен.Вставьте аккумулятор правильно.
Аккумулятор разряжен. Зарядите аккумулятор.
Нож закупорен.Устраните закупорку ножа.Запустите газонокосилку на низком газоне.
Поврежден кабель или выключатель.Не используйте устройство! обратитесь в сервисный центр изготовителя.
Сниженная мощность двигателя.Аккумулятор разряжен. Зарядите аккумулятор.
Нож затупился. Для заточки ножа обратитесь в сервисный центр изготовителя.
Слишком много травы в разгрузочном отверстии.Уберите траву.Очистите отражательную заслонку.
Двигатель останавливается во время кошения.Нож затупился. Для заточки ножа обратитесь в сервисный центр изготовителя.
Двигатель перегружен. Отключите аккумуляторную газонокосилку, поместите ее на плоскую поверхность или на низкую траву, и снова запустите.
Травосборник недостаточно заполненГазон влажный. Дайте газону высохнуть.
Травосборник забит. Очистите сетку травосборника.
Слишком много травы в разгрузочном канале или корпусе.Очистите разгрузочный канал или корпусОтрегулируйте высоту среза травы
Нож затупился. Для заточки ножа обратитесь в сервисный центр изготовителя.
Срок эксплуатации аккумулятора значительно снизился.Слишком низкая высота среза.Установите высоту подрезки
Трава слишком высокая или слишком влажная.Улучшение условий: дайте высохнуть, увеличьте высоту подрезки
Слишком высокая скорость кошения.Уменьшите скорость кошенияОчистите разгрузочный канал или корпус, чтобы нож свободно вращался.
Скашивание с заполненным травосборникомОпорожните травосборник и очистите от-брасывающий патрубок.
Срок службы аккумулятора истек.Замените аккумулятор. Используйте только оригинальные аксессуары от про-изводителя.
Аккумулятор не за-ряжается.Загрязнены контакты. Очистите контакты аккумулятора неме-таллическим предметом и обработайте спреем для электрических контактов.Внимание! Не допускайте замыкания контактов металлическим предметом!
Неисправность аккумулятора или зарядного устройства.Закажите запчасти у производителя.
Перегрев аккумулятора. Дайте аккумулятору остыть.
Система управле-ния Cockpit включена, но двигатель не работает.Замок-выключатель в положение «Выкл.» (выключено питание).Включите питание при помощи замка-вы-ключателя.
В системе управ-ления Cockpit ото-бражается индика-ция ошибки.Аккумулятор установлен не-правильно.Вставьте аккумулятор правильно.
Сообщения об о-шибках при ис-пользовании мно-гофункциональной кнопкиПричины неисправностей и их устранение: см. глава 3.9 "Многофункци-ональная кнопка (03)*", Стр. 410.

11 ТРАНСПОРТИРОВКА

11.1 Транспортировка устройства

ВНИМАНИЕ! Опасность повреждения косильного механизма. При минимальной высоте среза косилка может быть повреждена в случае наезда на ступеньки, кромки или бордюры.

■ Для транспортировки установите максимальную высоту среза.

  1. Отключите косильный механизм и подождите, пока он полностью остановиться.
  2. Установите максимальную высоту среза.
  3. Поверните замок-выключатель в положение «Выкл.» (положение 0).

Транспортировка устройства между двумя рабочими зонами

Переместите устройство с установленной максимальной высотой среза в рабочую область.

■ Для облегчения движения включите колесный привод*.
■ Для переноски устройства используйте направляющую рукоятку и переднюю ручку*.

* в зависимости от модели, см. технические характеристики.

Транспортируйте устройство в транспортном средстве

Извлеките аккумулятор.
Сложите направляющую рукоятку.
Защитите устройство от опрокидывания и скольжения в транспортном средстве.
■ Защитите устройство от воздействия окружающих предметов.
■ Не ставьте никакие предметы на устройство.

11.2 Транспортировка аккумулятор

Перед транспортировкой выполните следующие действия:

  1. Выключите устройство.
  2. Выньте аккумулятор из устройства.
  3. Правильно упакуйте аккумулятор (см. ниже).

ПРИМЕЧАНИЕ Номинальная мощность аккумулятора составляет более 100 Втч! Поэтому соблюдайте следующие правила транспортировки!

Литий-ионный аккумулятор подлежит закону про перевозку опасных грузов, но может быть транспортирован в упрощенных условиях:

Частные пользователи могут перевозить аккумуляторы автотранспортом без каких-либо дополнительных требований, при условии их перевозки в заводской упаковке и для личных целей.
Коммерческие пользователи, которые выполняют перевозки в связи со своей основной деятельностью (например, поставки на строительные площадки или места погрузки и из них), могут также воспользоваться данным упрощением.

В обоих вышеуказанных случаях принудительные меры должны быть приняты, чтобы предотвратить утечку содержимого. В других случаях правила об опасных грузах должны строго соблюдаться! Несоблюдение грозит отправителю и, возможно, перевозчику суровым наказанием.

Прочие указания о транспортировке и отправке

Транспортировка и пересылка литий-ионных аккумуляторов разрешается только при условии отсутствия повреждений!
Для транспортировки аккумуляторов разрешается использовать только оригинальные коробки или подходящую тару для опасных грузов (требование не распространяется на аккумуляторы номинальной мощностью менее 100 Втч).
Открытые контакты аккумуляторов подлежат заклеиванию во избежание короткого замыкания.
Внутри упаковки аккумуляторы должны быть защищены от смещения, в противном случае возможно их повреждение.
■ При транспортировке или пересылке проверяйте правильность маркировки и доку-

ментации (курьерской или экспедиторской служб).

■ Предварительно выясните, возможна ли перевозка выбранным поставщиком услуг и оформите заказ.

При подготовке к пересылке рекомендуем обратиться к специалисту по опасным грузам.

Также примите во внимание возможные дополнительные национальные правила.

12 ХРАНЕНИЕ

После каждого использования тщательно очи- щайте устройство и при необходимости уста- навливайте все защитные крышки. Храните у- стройство в сухом, запираемом месте, недо- ступном для детей.

12.1 Хранение аккумуляторной газонокосилки

⚠ ОСТОРОЖНО! Опасность травмирования. Если во время хранения устройство доступно для детей и неуполномоченных пользователей, это может привести к травмам.

Исключите возможность доступа к устройству детей и посторонних лиц.
- Храните устройство только с удаленными аккумуляторами.

ВНИМАНИЕ! Опасность кражи и потери

личных данных. У газонокосилки есть доступ к Интернету. Устройством можно управлять в «Smart Home» или «Smart Garden».

Устройство следует хранить только без аккумулятора и в месте, хорошо защищенным от доступа посторонних лиц.

  1. Выключение устройства: Снимите предохранительный торцевой ключ.
  2. Настройте высоту среза на максимально высокий уровень.
  3. Достаньте аккумуляторы.
  4. Дайте двигателю остыть.
  5. Тщательно очистите устройство.
  6. Обработайте все металлические детали маслом или силиконом для защиты от коррозии.
  7. Сложите направляющую рукоятку.
  8. Храните в сухом, чистом и утепленном месте. Накройте устройство дышащим непромокаемым брезентом для защиты от пыли. Не используйте полиэтиленовую пленку, чтобы предотвратить накопление влаги.

12.2 Хранение аккумулятора и зарядного устройства

ПРИМЕЧАНИЕ См. подробную информацию в отдельных инструкциях по эксплуатации аккумулятора и зарядного устройства.

13 УТИЛИЗАЦИЯ

Указания по закону об электрическом и электронном оборудовании

AL-KO 36 V Energy Flex 46.2 Li SP-W Comfort - Указания по закону об электрическом и электронном оборудовании - 1

Электрическое и электронное оборудование не относится к бытовому мусору. Его необходимо собирать и утилизировать отдельно!

Использованные батарейки или аккумуляторы следует вынимать из старого устройства перед сдачей! Их утилизация регулируется законом о батареях.
Владельцы или пользователи электрического и электронного оборудования обязуются вернуть устройство после использования согласно закону.
Конечный пользователь несет ответственность за удаление своих личных данных с использованного оборудования, которое подлежит утилизации!

Символ перечеркнутого мусорного контейнера означает, что электрическое и электронное оборудование нельзя утилизировать вместе с бытовыми отходами.

Электрическое и электронное оборудование можно бесплатно сдать в следующих местах:

■ Государственная служба по утилизации и- ли пункт сбора (например, муниципальные склады)
Магазины электрооборудования (стационарные и интернет-магазины), при условии, что продавцы обязаны принимать оборудование или предлагать возврат на добровольной основе.

Эти заявления действительны только для у- стройств, установленных и проданных в стра- нах Европейского Союза, в соответствии с Ди- рективой ЕС 2012/19/ЕС. В странах за преде- лами Европейского Союза могут действовать другие правила, касающиеся утилизации элек- трических и электронных устройств.

Указания согласно закону о батарейках

AL-KO 36 V Energy Flex 46.2 Li SP-W Comfort - Указания согласно закону о батарейках - 1

Использованные батарейки и аккумуляторы не относятся к бытовому мусору. Его необходимо собирать и утилизировать отдельно!

Чтобы безопасно вынуть батарейки или аккумуляторы из электрического устройства, а также получить информацию о их типе или химической системе, см. дополнительную информацию в руководстве по эксплуатации или установке.
Владельцы или пользователи батареек или аккумуляторов обязуются вернуть устройство после использования согласно закону. Возврат ограничивается допустимым количеством приобретенных или утилизированных товаров для домашнего хозяйства.

Использованные батареи могут содержать вредные вещества или тяжелые металлы, которые могут нанести вред окружающей среде и ущерб здоровью. Повторная переработка использованных батарейки и использование ресурсов, содержащихся в них, способствует защите этих двух важных активов.

Символ перечеркнутого мусорного контейнера означает, что батарейки и аккумуляторы нельзя утилизировать вместе с бытовыми отходами.

Кроме того, под символом мусорного контей- нера нанесены символы Hg, Cd или Pb. Это выглядит следующим образом:

■ Hg: батарея содержит более 0,0005 % рту- ти
Cd: батарея содержит более 0,002 % кадмия
■ Pb: батарея содержит более 0,004 % свинца

Аккумуляторы и батарейки можно бесплатно сдать в следующих местах:

■ Государственная служба по утилизации или пункт сбора (например, муниципальные склады)
■ Магазины батареек и аккумуляторов
Пункты приема общей системы возврата использованных батареек устройств
Пункты приема изготовителя (если он не является членом объединенной системы возврата)

Эти заявления действительны только для аккумуляторов и батарей, которые продаются в

странах Европейского Союза и соответствуют Директиве 2006/66/EC. В странах за пределами Европейского Союза могут действовать другие правила, касающиеся утилизации батарей и аккумуляторов.

14 СЕРВИСНОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ

Если у вас есть вопросы относительно гарантии, ремонта или запасных частей, обратитесь в ближайший сервисный центр AL-KO. Адрес можно найти в Интернете по следующему адресу:

Мы устраняем возможные дефекты материалов или производства в течение срока давности, установленного законом в отношении рекламаций по качеству, путем ремонта или замены изделия. Срок давности определяется законодательством страны, в которой было приобретено устройство.

Наше гарантийное обязательство действитель- Гарантия аннулируется при:

но только при:

Соблюдайте данное руководство по эксплуатации

■ надлежащем обращении;

- использовании оригинальных запасных частей.

■ самостоятельных попытках ремонта;
самостоятельных технических изменениях;
использовании не по назначению.

Гарантия не распространяется на:

повреждения лакокрасочного покрытия, вызванные нормальным износом;
изнашивающиеся части, обозначенные в ведомости запасных частей рамкой xxxxxx (x).

Гарантийный срок начинается после покупки первым конечным пользователем. Определяющим фактором служит дата на документе, подтверждающем покупку. Обращайтесь с настоящим сертификатом и документом, подтверждающим покупку, к своему дилеру или в ближайший авторизованный сервисный центр. Настоящий сертификат не касается гарантируемых законом прав на претензии покупателя к продавцу.

3.7 Комплект поставки.... 430

3.8 Додаток «AL-KO inTOUCH Smart Garden»*...... 430

3.7 Комплект поставки

Номеркомпонента
1 Газонокосарка
2 Травозбірник (не встановлений/частково встановлений)*
3 Напрямна балка (не встановлена/частково встановлена)*

9.6 Интерфейс USB (18)

Простатеутικό капáκί

ПРЕВОД НА ОРИГИНАЛНОТО УПАТСТВО ЗА РАБОТА

Содржина

3.9.1 Приказ на наполнетоста..... 472

4 Дел за батерии 1 и 2

3.9.1 Приказ на наполнетоста

Смарт копче при работа

Смарт копче Значење

10 ПОМОШ ВО СЛУЧАЛ НА ДЕФЕКТИ

14 КОРИСНИЧКИ ЦЕНТАР/СЕРВИС

Импортер в Российской Федерации

ООО «АЛ-КО КОБЕР», 107553, г.Москва, ул.Большая Черкизовская, д.24а, стр.1, пом.76, тел.

8-800-550-1931, info@al-ko.msk.ru

Ukraine

ТОВ АЛ-КО КОБЕР

Содержание Нажмите на заголовок, чтобы получить к нему доступ
Помощник по руководству
Работает на Anthropic
Ожидание вашего сообщения
Информация о продукте

Марка : AL-KO

Модель : 36 V Energy Flex 46.2 Li SP-W Comfort

Категория : газонокосилка