SKT 2300 A1 - Električni radiator SILVERCREST - Brezplačna navodila za uporabo
Brezplačno poiščite navodila za napravo SKT 2300 A1 SILVERCREST v formatu PDF.
Vprašanja uporabnikov o SKT 2300 A1 SILVERCREST
0 vprašanje o tej napravi. Odgovorite na tiste, ki jih poznate, ali zastavite svoje.
Zastavite novo vprašanje o tej napravi
Prenesite navodila za vaš Električni radiator v formatu PDF brezplačno! Poiščite svoja navodila SKT 2300 A1 - SILVERCREST in vzemite svojo elektronsko napravo nazaj v roke. Na tej strani so objavljeni vsi dokumenti, potrebni za uporabo vaše naprave. SKT 2300 A1 znamke SILVERCREST.
NAVODILA ZA UPORABO SKT 2300 A1 SILVERCREST
Obratovalni in varnostni napotki Ta izdelek je primeren le za uporabo v dobro izoliranih prostorih ali za priložnostno uporabo.

GB IECYNI MT
Pred branjem odprite stran s slikovnim prikazom in se najprej seznanite z vsemi funkcijami te naprave.
2.1 Splošna varnostna navodila...1.2.1
3. Pred začetkom uporabe 122
3.1 Postavitev naprave...1.22
3.2 Montaža nogic...122......
4. Prva uporaba .123
4.1 Vklop naprave 123
4.2 Nastavitev regulatorja temperature.... 123
4.3 lzklop naprave...123....
4.4 Zaščita proti pregrevanju.... 124
5. Vzdrževanje, čiščenje in skladiščenje 124
Iskrene čestitke za nakup vaše nove naprave. S tem ste se odločili za izdelek visoke kakovosti. Navodila za uporabo so del tega izdelka. Prejeli boste po-membna navodila o varnosti, uporabi in odlaganju med odpadke. Pred uporabo izdelka preberite vsa navodila za uporabo in varnostna navodila. Izdelek uporabljajte samo, kot je opisano, in samo za navedena področja uporabe. Pri predaji izdelka drugi osebi predajte tudi celotno dokumentacijo.
1.1 Namenska uporaba
Ta naprava je namenjena samo ogrevanju zaprtih in suhih prostorov v prehodnem obdobju. Uporablja se lahko kot dodatno ogrevanje ali kot začasno ogrevanje v dobro izoliranih prostorih do približno 20 m³. Naprava se uporablja izključno kot samostoječa naprava. Naprava ni namenjena uporabi v prostorih, kjer prevladujejo posebni pogoji, kot je korozivna ali eksplozivna atmosfera (prah, para ali plin). Naprave ne uporabljajte na prostem. Napravo uporabljajte samo z nameščenimi nogicami. Vsaka druga uporaba ali spreminjanje naprave velja za nenamensko in prinaša znatno tveganje za nastanek nesreč. Za škodo, ki nastane zaradi neprimerne uporabe, ne prevzemamo nobene odgovornosti. Naprava je namenjena samo zasebni uporabi in ni namenjena gospodarski uporabi.
1.2 Obseg dobave
1 konvektorski grelnik 2000 W
1 navodila za uporabo
2 nogici
4 vijaki
1.3 Oprema
1 Konvektorski grelnik SKM 2000 B2
2 Nogice
3 Nosilna ročaja
4 Preklopno stikalo 2. stopnje ogrevanja (1250 W)
5 Preklopno stikalo 1. stopnje ogrevanja (750 W)
6 Kontrolne lučke
7 Regulator temperature (termostat)
8 Samovrtalni vijaki (4*20)
1.4 Tehnični podatki
Vhodna napetost: 220–240 V \~
Omrežna frekvenca: 50 Hz
Nazivna moč: 1800–2000 W
Poraba moči
Stopnja zaščite: IP20
Razred zaščite: I
Dolžina napajalnega
kabla: 1,8 m
Zahteve glede informacij za lokalne električne grelnike prostorov
Identifikacijska oznaka modela(-ov): SKM 2000 B2
Postavka Simbol Vrednost Enota
Izhodna toplotna moč
| Nazivna izhodna toplotna moč | P_nom | 2,0 kW | |
| Minimalna izhodna toplot- P_min na moč (okvirno) | 0,75 | kW | |
| Največja trajna izhodna toplotna moč | P_max,c | 2,0 kW |
Dodatna potreba po električni moči
| Pri nazivni izhodni toplotni moči | el_max | N/A | kW |
| Pri minimalni izhodni toplotni moči | el_min | N/A | kW |
| V stanju pripravljenosti el_SB | N/A | kW | |
Postavka Enota
Način dovajanja toplotne moči, samo za lokalne električne akumulacijske grelnike (izberite eno možnost)
Ročno uravnavanje dovajanja toplote z [ne] vgrajenim termostatom
Ročno uravnavanje dovajanja toplote s [ne] povratno informacijo o temperaturi v prostoru in/ali na prostem
Elektronsko uravnavanje dovajanja toplote [ne] s povratno informacijo o temperaturi v prostoru in/ ali na prostem
Uravnavanje izhodne toplotne moči s po- [ne] močjo ventilatorja
Način uravnavanja izhodne toplotne moči/temperature v prostoru (izberite eno možnost)
Z enostopenjskim uravnavanjem [ne] izhodne toplotne moči, brez uravnavanja temperature v prostoru
Z dvema ali več ročnimi stopnjami, brez [ne] uravnavanja temperature v prostoru
Z uravnavanjem temperature v prostoru [da] z mehanskim termostatom
Z elektronskim uravnavanjem [ne] temperature v prostoru
Z elektronskim uravnavanjem temperature [ne] v prostoru z dnevnim časovnikom
Z elektronskim uravnavanjem temperature [ne] v prostoru s tedenskim časovnikom
Druge možnosti uravnavanja (izberete lahko več možnosti)
Z uravnavanjem temperature v prostoru [ne] z zaznavanjem prisotnosti
Z uravnavanjem temperature v prostoru [ne] z zaznavanjem odprtega okna
Z možnostjo uravnavanja na daljavo [ne] S prilagodljivim uravnavanjem [ne] začetka delovanja
Z omejitvijo časa delovanja [ne]
Z globus senzorjem [ne]
ROWI Germany GmbH
Preberite vsa varnostna navodila in napotke.

Malomarnost pri upoštevanju varnostnih navodil in napotkov lahko povzroči hude telesne poškodbe in/ali materialno škodo.
Vsa varnostna navodila in napotke shranite za v prihodnje!

OPOZORILO! Nevarnost pregrevanja!
- Grelnika se ne sme postaviti neposredno pod stensko vtičnico.
- Grelnika ne uporabljajte v neposredni bližini kopalne kadi, tuša ali bazena.
Če se napajalni priključni kabel poškoduje, ga mora zamenjati proizvajalec, njegova storitev za pomoč strankam ali podobno usposobljena oseba, da se prepreči tveganja.
PREVIDNO: Da bi se izognili nevarnosti zaradi nenamerne ponastavitve zaščitnega omejevalnika temperature, se naprava ne sme napajati preko zunanje stikalne naprave, kot je časovnik, ali biti priključena na vezje, ki ga druga naprava redno vklaplja in izklaplja. - Uporabniku za nastavljanje izdelka na 220 ali 240 V ni treba storiti ničesar. Izdelek se samodejno nastavi na ustrezno napetost.
- Če naprava pade na tla, je ne uporabljajte.
- Izdelka ne uporabljajte, če opazite vidne poškodbe.
- Grelnik mora biti nameščen na trdna, ravna in vodoravna tla.
2.1 Splošna varnostna navodila

OPOZORILO:
Da zmanjšate nevarnost požara, pazite, da so tekstil, zavese in drugi vnetljivi materiali najmanj 1 m stran od izstopne odpr-tine za zrak.
- OPOZORILO: Grelne naprave se ne sme uporabljati v majhnih prostorih, kjer prebivajo osebe, ki prostora ne morejo same zapustiti, razen će se zagotovi stalen nadzor.
- To napravo lahko uporabljajo otroci, starejši od 8 let, in osebe z zmanjšanimi telesnimi, zaznavnimi ali duševnimi sposobnostmi ali pomanjkanjem izkušenj ter znanja, će so pri tem pod nadzorom ali poučeni o varni uporabi naprave in razumejo nevarnosti, ki jih predstavlja.
- Otroci se z napravo ne smejo igrati.
- Čiščenja in vzdrževanja, ki ga lahko opravlja uporabnik, ne smejo opravljati otroci brez nadzora.
- Otrokom, mlajšim od 3 let, je treba preprečiti približevanje napravi, razen će so pod stalnim nadzorom.
- Otroci, stari od 3 do 8 let, smejo napravo vklopiti in izklopiti, če so pri tem pod nadzorom ali poučeni o varni uporabi naprave ter razumejo nevarnosti, ki jih predstavlja, in če je naprava postavljena ali nameščena v svojem običajnem položaju za uporabo.
- Otroci, stari od 3 do 8 let, ne smejo vtikati vtikača v vtičnico, uravnavati naprave, čistiti naprave in/ali opravljati vzdrževanja, ki ga lahko opravlja uporabnik.

Opozorilo o vročih površinah!
PREVIDNO: Nekateri deli izdelka lahko postanejo zelo vroči in lahko povzročijo opekline. Ko so prisotni otroci in ranljive osebe, je potrebna posebna previdnost.

Smrtna nevarnost zaradi električnega toka!
Pri stiku z napeljavo ali sestavnimi deli pod napetostjo obstaja smrtna nevarnost!

Naprava je primerna samo za uporabo v zaprtih prostorih!
3. Pred začetkom uporabe
3.1 Postavitev naprave
Z naprave odstranite ves pakirni material in zaščito za transport.
Za varno in pravilno delovanje naprave mora mesto postavitve izpolnjevati naslednje pogoje:
■ Tla morajo biti trdna, ravna in vodoravna.
- Upoštevati je treba naslednje najmanjše odmike do ohišja: stransko 50 cm, zgoraj 100 cm, za-daj 50 cm in spredaj 50 cm.
Naprave ne uporabljajte v vročem, mokrem ali zelo vlažnem okolju oziroma v bližini vnetljive-ga materiala.
Vtičnica mora biti zlahka dostopna, tako da je omrežni priključni kabel v nujnih primerih mogoče enostavno izvleči.
■ Temperaturno območje: od 0 do +40 °C
Zračna vlaga (brez kondenzacije): 5-75 %
Opomba: Pri prvi uporabi lahko kratkotrajno pride do rahlega nastajanja vonja.
3.2 Montaža nogic
Napravo položite s hrbtno stranjo na stabilno mizo. Spodnji rob ohišja mora nekoliko štrleti čez rob mize.
Eno nogico 2 namestite na rob dna ohišja. Dve luknji na ohišju se natančno ujemata z luknjama na stojalu 2.
Ročno privijte nogico 2 s 2 priloženimi vijaki 8. Vijakov 8 ne privijte preveč!

■ Postopek ponovite še za drugo nogico 2.
■ Prepričajte se, da so nogice 2 ravne in trdno pritrjene na ohišje.
■ Napravo postavite na nogice 2.
4. Prva uporaba
4.1 Vklop naprave
Napravo priključite v ozemljeno vtičnico, zaščiteno z zaščitnim stikalom za kvarni tok.
Nato preklopno stikalo 4 ali 5 z želeno močjo ogrevanja nastavite v položaj za vklop.

text_image
2000W 750W 1250W 6 5
text_image
2000W 750W 1250W 6 4Opomba: Med delovanjem sveti kontrolna lučka 6 trenutno uporabljenega preklopnega stikala 4 oz. 5.
Če želite nastaviti največjo moč 2000 W, nastavite obe preklopni stikali 4 in 5 v položaj za vklop.

text_image
2000W 750W 1250W 5 4Opomba:
Konvektor 1 ogreva samo, ko je regulator temperature 7 obrnjen v smeri urnega kazalca in je slišen klik.
Med delovanjem sveti kontrolna lučka 6 trenutno uporabljenega preklopnega stikala 4 oz. 5.
Kontrolnelučke 6 ugasnejo samo, ko je regulator temperature 7 v položaju »MIN«.
4.2 Nastavitev regulatorja temperature
Zaženite napravo, ter s preklopnima stikaloma 4 in 5 nastavite želeno moč ogrevanja. Co, Obrnite regulator temperature 7 do konca v smeri urnega kazalca.

- Ko je želena temperatura dosežena, obrnite regulator temperature 7 toliko v nasprotni smeri urnega kazalca, dokler ne zaslišite razločnega klika. Kontrolne lučke 6 ugasnejo.
Vgrajen mehanski termostat vklopi funkcijo ogrevanja in kontrolne lučke se zdaj samodejno vklopijo/izklopijo.
4.3 Izklop naprave
Nastavite obe preklopni stikali 4 in 5 v položaj za izklop. Kontrolni lučki 6 na preklopnih stikalih 4 in 5 ugasneta.

text_image
2000W 750W 1250WNastavite brezstopenjski regulator temperature 7 na položaj »MIN«.
Izvlecite omrežni vtič iz vtičnice.
⚠️ Počakajte, da se naprava ohladi, preden jo pokrijete ali pospravite.
4.4 Zaščita proti pregrevanju
Ta naprava je opremljena z zaščito proti pregrevanju. Ko naprava postane prevroča, se grelni element sa-modejno izključi.
Napravo izklopite tako, da preklopni stikali 4 in 5 nastavite na položaj za izklop, regulator temperature 7 pa na položaj »MIN«.
Izvlecite omrežni vtič iz vtičnice.
■ Pustite, da se naprava ohlaja najmanj 10 minut.
■ Preverite vstopne in izstopne odprtine za zrak in odpravite vzrok pregrevanja, preden ponovno uporabite napravo.

POZOR! Za pregrevanje praviloma obstaja razlog! Pregrevanje lahko predstavlja nevarnost požara!
Preverite, ali lahko naprava v zadostni meri oddaja svojo toploto: Ali je naprava prekrita ali je postavljena preblizu steni ali drugim oviram?
Če je mogoče, odpravite težavo ali pokličite servisno službo (glejte poglavje »Servis«).
Tudi ko vzroka ne morete najti, zaščita proti pre-grevanju pa se ponovno sproži, morate napravo izključiti in se obrniti na klicni center servisne službe (glejte poglavje »Servis«).
5. Vzdrževanje, čiščenje in skladiščenje
- Ko naprave ne uporabljate, pred vsakim čiščenjem in pri motnjah v delovanju vedno izvlecite vtikač!
- Napravo čistite izključno, ko je izključena in ohlajena.
Zagotovite, da pri čiščenju v napravo ne prodre vlaga, da preprečite nepopravljive poškodbe naprave.
Ohišje čistite izključno z rahlo vlažno krpo in blagim detergentom. V nobenem primeru ne uporabljajte močnih in/ali abrazivnih čistilnih sredstev.
Nakopičen prah na izhodu za zrak odstranite s sesalnikom.
■ Napravo hranite v suhem okolju.
Embalaža je narejena iz okolju prijaznih materialov, ki jih lahko odvržete na lokalnih reciklažnih mestih.



text_image
FR LE TRI + FACILE ÉLÉMENTS D'EMBALLAGE BAC DE TRILogotip Triman velja samo za Francijo.

Za ta izdelek velja evropska Direktiva 2012/19/EU. Izdelka ne odlagajte med gospodinjske odpadke, temveč na komunalna zbirna mesta za predelavo materialov! Za informacije o možnostih odlaganja izrabljene naprave se obrnite na svojo občinsko ali mestno upravo.


Pri ločevanju odpadkov upoštevajte oznako embalažnih materialov. Ti so označeni s kraticami (a) in številkami (b) ter pomenijo naslednje: 1-7: umetne mase/20-22: papir in karton/80-98: kompozitni materiali.
Ta izdelek izpolnjuje zahteve veljavnih evropskih in nacionalnih direktiv.
8. Garancijski List
ROWI Germany GmbH
- S tem garancijskim listom ROWI Germany jamčimo, da bo izdelek v garancijskem roku ob normalni in pravilni uporabi brezhibno deloval in se zavezujemo, da bomo ob izpolnjenih spodaj navedenih pogojih odpravili morebitne pomanjkljivosti in okvare zaradi napak v materialu ali izdelavi oziroma po svoji presoji izdelek zamenjali ali vrnili kupnino.
- Garancija je veljavna na ozemlju Republike Slovenije.
- Garancijski rok za proizvod je 3 leta od datuma izročitve blaga. Datum izročitve blaga je razviden iz računa.
- Kupec je dolžan okvaro javiti pooblaščenemu servisu oziroma se informirati o nadaljnjih postopkih na zgoraj navedeni telefonski številki. Svetujemo vam, da pred tem natančno preberete navodila o sestavi in uporabi izdelka.
- Kupec je dolžan pooblaščenemu servisu predložiti garancijski list in račun, kot potrdilo in dokazilo o nakupu ter dnevu izročitve blaga.
- V primeru, da proizvod popravlja nepooblaščeni servis ali oseba, kupec ne more uveljavljati zahtevkov iz te garancije.
-
Vzroki za okvaro oziroma nedelovanje izdelka morajo biti lastnosti stvari same in ne vzroki, ki so zunaj proizvajalčeve oziroma prodajalčeve sfere. Kupec ne more uveljavljati zahtevkov iz te garancije, će se ni držal pri-loženih navodil za sestavo in uporabo izdelka ali će je izdelek kakorkoli spremenjen ali ne-pravilno vzdrževan.
-
Jamčimo servis in rezervne dele še 3 leta po preteku garancijskega roka.
- Obrabni deli oz. potrošni material so izvzeti iz garancije.
- Vsi potrebni podatki za uveljavljanje garancije se nahajajo na dveh ločenih dokumentih (garancijski list, račun).
- Ta garancija proizvajalca ne izključuje pravic potrošnika, ki izhajajo iz odgovornosti prodajalca za napake na blagu.
Prodajalec:
Lidl Slovenija d.o.o. k.d., Pod lipami 1,
SI-1218 Komenda

text_image
PDF ONLINE www.lidl-service.comNa stránke www.lidl-service.com si hnuť túto a mnoho d'alších príručiek, videonahrávok k výrobkom a softvér. S to QR kodo se lahko obrnete neposredno na servisno stran Lidl (www.lidl-service.com) in odprete navodila za uporabo tako, da vnesete številko izdelka (IAN 421470_2201).
9. Servis
Če pri uporabi izdelka družbe ROWI Germany nastanejo težave, storite naslednje:
Vzpostavljanje stika
S servisno ekipo družbe ROWI Germany lahko stopite v stik na naslednje načine:
ROWI Germany GmbH
(brez stroškov pri klicu s fiksnega omrežja)
IAN 421470_2201
Večino težav je mogoče odpraviti že v okviru kompetentnega, tehničnega svetovanja naše servisne ekipe.
ROWI GERMANY GMBH
WERNER-VON-SIEMENS-STR. 27
DE-76694 FORST
GERMANY