SILVERCREST

SKT 2300 A1 - Chauffage SILVERCREST - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil SKT 2300 A1 SILVERCREST au format PDF.

📄 129 pages PDF ⬇️ Français FR 🔧 SAV 💬 Question IA 10 questions 🖨️ Imprimer
Notice SILVERCREST SKT 2300 A1 - page 25
Assistant notice
Powered by ChatGPT
En attente de votre message
Informations produit

Marque : SILVERCREST

Modèle : SKT 2300 A1

Catégorie : Chauffage

Caractéristiques techniques Puissance : 2300 W, Type : Radiateur soufflant, Thermostat : Oui, Modes de chauffage : 2 (fort et faible), Fonction ventilateur : Oui
Utilisation Idéal pour chauffer rapidement des pièces jusqu'à 30 m², Utilisation intérieure uniquement, Prise en main facile avec commandes intuitives
Maintenance et réparation Nettoyage régulier de la grille d'aération, Vérification des câbles électriques, Pas de pièces remplaçables par l'utilisateur
Sécurité Protection contre la surchauffe, Système d'arrêt automatique en cas de basculement, Normes de sécurité CE
Informations générales Poids : 2,5 kg, Dimensions : 25 x 20 x 30 cm, Garantie : 3 ans, Inclus : Manuel d'utilisation

FOIRE AUX QUESTIONS - SKT 2300 A1 SILVERCREST

Comment allumer le chauffage SILVERCREST SKT 2300 A1 ?
Pour allumer le chauffage, branchez-le sur une prise électrique, puis tournez le bouton de réglage de la température sur la position souhaitée.
Quelle est la puissance maximale du SILVERCREST SKT 2300 A1 ?
Le chauffage SILVERCREST SKT 2300 A1 a une puissance maximale de 2300 watts.
Comment régler la température sur le SILVERCREST SKT 2300 A1 ?
Vous pouvez régler la température en tournant le bouton de réglage situé sur le panneau de contrôle du chauffage.
Le SILVERCREST SKT 2300 A1 est-il équipé d'une fonction de sécurité ?
Oui, le chauffage est équipé d'un dispositif de protection contre la surchauffe et d'un arrêt automatique en cas de basculement.
Quelle est la superficie recommandée pour l'utilisation du SILVERCREST SKT 2300 A1 ?
Le SILVERCREST SKT 2300 A1 est recommandé pour des pièces allant jusqu'à 30 m².
Comment nettoyer le SILVERCREST SKT 2300 A1 ?
Débranchez l'appareil et utilisez un chiffon humide pour nettoyer la surface extérieure. Ne jamais immerger l'appareil dans l'eau.
Le SILVERCREST SKT 2300 A1 émet-il du bruit lors de son fonctionnement ?
Le SILVERCREST SKT 2300 A1 fonctionne en silence, mais un léger bruit de ventilation peut être entendu lors de son utilisation.
Que faire si le chauffage ne fonctionne pas ?
Vérifiez que l'appareil est correctement branché, que le câble d'alimentation n'est pas endommagé et que le bouton de réglage de la température est en position active.
Est-il possible d'utiliser le SILVERCREST SKT 2300 A1 à l'extérieur ?
Non, le SILVERCREST SKT 2300 A1 est conçu pour une utilisation en intérieur uniquement.
Où puis-je trouver le mode d'emploi du SILVERCREST SKT 2300 A1 ?
Le mode d'emploi est généralement inclus dans l'emballage. Vous pouvez aussi le télécharger sur le site officiel de SILVERCREST.

Téléchargez la notice de votre Chauffage au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice SKT 2300 A1 - SILVERCREST et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil SKT 2300 A1 de la marque SILVERCREST.

MODE D'EMPLOI SKT 2300 A1 SILVERCREST

1.1 Utilisation conforme   26

1.2 Contenu de livraison   26

1.4 Données techniques   26

2. Consignes de sécurité pour les appareils de chauffage   28

2.1 Consignes générales de sécurité   29

3. Avant la mise en service   30

3.1 Mise en place du dispositif   30

3.2 Assembler les pieds   30

4.3 Éteindre l'appareil   31

Nous vous félicitons pour l’achat de votre nouvel appareil. Vous avez choisi avec cet appareil un pro- duit de haute qualité. Le mode d’emploi fait partie intégrante de ce produit. Il contient des informati- ons importantes dans les domaines de la sécurité, de l’utilisation et de la mise au rebut. Familiarisez- vous avec l’utilisation du produit grâce aux conseils d’utilisations et de sécurité. N’utilisez le produit que comme ces documents le décrivent et dans les appli- cations indiquées. En cas de transmission du produit à un tiers, veuillez y joindre tous les documents.

1.1 Utilisation conforme

Cet appareil n’est conçu que pour chauffer des piè- ces fermées et sèches pendant la période transitoire. Il peut être utilisé comme chauffage supplémentaire ou comme option de chauffage temporaire dans des locaux bien isolés d’une taille allant jusqu’à environ 20 m

. Cet appareil n’est pas prévu pour être utilisé dans des pièces dans lesquelles règnent des condi- tions particulières comme une atmosphère corrosive ou explosive (poussière, vapeur ou gaz). N’utilisez pas l’appareil à l’air libre. N'utilisez l'appareil que lorsque les pieds sont montés. Toute autre utilisation ou modification de l’appareil n’est pas considérée comme conforme et présente des risques importants d’accident. Nous n’assumons aucune responsabilité pour les dommages résultants d’une utilisation im- propre. L’appareil est destiné à un usage privé et non à un usage commercial.

CONVECTEUR SKM 2000 B2

1.2 Contenu de livraison

1 Convecteur 2000 W 1 Instructions d'utilisation 2 Pieds d’appui 4 Vis

1 Convecteur SKM 2000 B2 2 Pieds d’appui 3 Poignées de transport 4 Interrupteur à bascule niveau 2 de chauffage (1250 W) 5 Interrupteur à bascule niveau 1 de chauffage (750 W) 6 Voyants de contrôle 7 Régulateur de température (thermostat) 8 Vis autoperceuses (4*20)

1.4 Données techniques

Tension d’entrée: 220-240 V

Fréquence du réseau: 50 Hz Puissance nominale: 1800-2000 W Puissance de chauffage Niveau de chauffage 1: 750 W Niveau de chauffage 2: 1250 W Niveau de chauffage 3: 2000 W Type de protection: IP20 Classe de protection: I Longueur du câble: 1,8 mFR/BE/CH 27 Type de contrôle de la puissance thermique/ de la température de la pièce (sélectionner un seul type) contrôle de la puissance thermique à un palier, pas de contrôle de la température de la pièce [non] contrôle à deux ou plusieurs paliers manuels, pas de contrôle de la température de la pièce [non] contrôle de la température de la pièce avec thermostat mécanique [oui] contrôle électronique de la température de la pièce [non] contrôle électronique de la température de la pièce et programmateur journalier [non] contrôle électronique de la température de la pièce et programmateur hebdomadaire [non] Autres options de contrôle (sélectionner une ou plusieurs options) contrôle de la température de la pièce, avec détecteur de présence [non] contrôle de la température de la pièce, avec détecteur de fenêtre ouverte [non] option contrôle à distance [non] contrôle adaptatif de l’activation [non] limitation de la durée d’activation [non] capteur à globe noir [non] ROWI Germany GmbH Werner-von-Siemens-Str. 27 76694 Forst ALLEMAGNE Exigences d’informations applicables aux dis- positifs de chauffage décentralisés électriques Référence(s) du modèle : SKM 2000 B2 Caractéristique Symbole Valeur Unité Puissance thermique Puissance thermique nominale

nom 2,0 kW Puissance thermique minimale (indicative)

max,c 2,0 kW Consommation d’électricité auxiliaire À la puissance thermique nominale

max N/A kW À la puissance thermique minimale

N/A kW Caractéristique Unité Type d’apport de chaleur, pour les disposi- tifs de chauffage décentralisés électriques à accumulation uniquement (sélectionner un seul type) contrôle thermique manuel de la charge avec thermostat intégré [non] contrôle thermique manuel de la charge avec réception d’informations sur la température de la pièce et/ou extérieure [non] contrôle thermique électronique de la charge avec réception d’informations sur la température de la pièce et/ou extérieure [non] puissance thermique régulable par ventilateur [non]FR/BE/CH28

2. Consignes de sécurité pour les appareils de chauffage

Lisez toutes les recommandations et consignes de sécurité. Un non-respect des recommandations et consignes de sécurité peut causer des blessures sérieuses et/ou des dommages matériels. Conservez toutes les recommandations et consignes de sécurité pour pouvoir y revenir ultérieurement ! Avertissement ! Risque de surchauffe ! Pour éviter toute surchauffe du radiateur, il ne doit pas pas être couvert

Le chauffage ne doit pas être installé directement sous une prise murale. N’utilisez jamais ce chauffage à proximité d’une baignoire, d’une douche ou d’une piscine. Si le câble d’alimentation de cet appareil est endommagé, il doit être remplacé par le fabricant ou par son service après-vente ou par une personne également qualifiée pour éviter toute mise en danger. ATTENTION : Afin d’éviter tout risque de réinitialisation invo- lontaire du limiteur de température de protection, l’appareil ne doit pas être alimenté par un dispositif de commutation externe tel qu’une minuterie, ni relié à un circuit électrique régulièrement ouvert et fermé à l'aide d'un appareil. Aucune action n'est requise de la part de l'utilisateur pour régler le produit sur 220 ou 240 V. Le produit se règle automatiquement sur la bonne tension. Ne mettez pas en service un appareil ayant subi une chute. Ne pas utiliser en cas de signes visibles d’endommagement sur l’appareil de chauffage. L’appareil de chauffage doit être installé sur un sol solide, plat et horizontal.FR/BE/CH 29

2.1 Consignes générales de sécurité

Pour réduire le risque d’incendie, maintenez les textiles, ri- deaux et autres matériaux inflammables à au moins 1 m de la sortie d’air.

Le chauffage ne doit pas être utilisé dans de peti- tes pièces occupées par des personnes qui ne peuvent pas quitter la pièce si une surveillance constante n‘est pas assurée. Cet appareil peut cependant être utilisé par des enfants à partir de 8 ans et par des personnes ayant des capacités physiques, senso- rielles ou mentales réduites ou n’ayant pas d‘expérience et/ou de connaissances suffisantes, s’ils sont surveillés ou s’ils ont été instru- its pour utiliser l’appareil dans des conditions de sécurité appro- priées et s’ils comprennent les risques qui en résultent. Les enfants ne doivent pas jouer avec l’appareil. Le nettoyage et l‘entretien ne doivent pas être effectués par des enfants sans surveillance

Les enfants ne doivent pas jouer avec l’appareil. Le nettoyage et l‘entretien ne doivent pas être effectués par des en- fants sans surveillance. Les enfants de moins de 3 ans doivent être tenus éloignés du pro- duit sauf s’ils font l’objet d’une surveillance constante. Les enfants à partir de 3 ans et de moins de 8 ans ne peuvent all- umer et éteindre l’appareil que s’ils sont surveillés ou s’ils ont été informés de la manière sûre de l’utiliser et qu’ils en comprennent les dangers, à condition que l’appareil soit dans une position d’uti- lisation normale. Les enfants à partir de 3 ans et de moins de 8 ans ne sont pas au- torisés à brancher la prise mâle dans la prise, à régler l’appareil, à le nettoyer et/ou l’utilisateur n’est pas autorisé à réaliser lui-même la maintenance du produit.FR/BE/CH30 Mise en garde contre les surfaces chaudes ! ATTENTION : Certaines parties du produit peuvent devenir très chaudes et provoquer des brûlures. Une prudence toute particulière devra être respectée en présence d’enfants ou de personnes vulnérables. Danger de mort du fait d’un courant électrique ! Le contact avec des câbles ou des composants sous tension présente un danger pour la vie ! L‘appareil ne convient que pour une utilisation en intérieur !

3. Avant la mise en service

3.1 Mise en place du dispositif

Retirez de l’appareil tout le matériel d’embal- lage et toutes les sécurités de transport. Pour que l’appareil fonctionne de manière sûre et sans défaut, le lieu d’installation doit remplir les conditions suivantes: Le sol doit être stable, plat et sans inégalités. Une distance minimale de 50 cm sur le côté, de 100 cm vers le haut, de 50 cm vers l'arrière et de 50 cm vers l'avant doit être respectée par rapport au boîtier. Ne placez pas l'appareil dans un environne- ment chaud, mouillé ou très humide, ou à proxi- mité de matériaux inflammables. La prise de courant doit être facilement acces- sible et, en cas de besoin, le câble d’alimenta- tion doit pouvoir être facilement retiré. Plage de températures : 0 à +40 °C Humidité de l’air (sans condensation): 5 – 75 % Remarque : Lors de la première utilisation, une légère odeur peut se dégager pendant une courte période.

3.2 Assembler les pieds

Placez le dos de l'appareil sur une table stable. Le bord inférieur du boîtier doit dépasser légè- rement du bord de la table. Placez un pied d’appui

sur le bord du fond du boîtier. Deux trous sur le boîtier corres- pondent exactement aux trous du pied

Fixez à la main le pied d’appui

fournies. Ne serrez pas trop les vis

Répétez l’opération avec le deuxième pied d’appui

Veillez à ce que les pieds

  soient droits et solidement fixés au boîtier. Placez l'appareil sur ses pieds d’appui

Branchez l'appareil à une prise de courant re- liée à la terre et protégée par un disjoncteur différentiel FI. Réglez l'interrupteur à bascule

sur la position « Marche » avec la puissance de chauffage souhaitée.

  de l’interrupteur à bascule

  utilisé s’allume pendant le fonc- tionnement. Pour régler la puissance maximale de 2000 W, mettez les deux interrupteurs

  en position « Marche ».

Remarque : Le convecteur

  ne chauffe que lorsque le bouton de réglage de la température

  a été tourné dans le sens des aiguilles d'une montre jusqu'à ce que l'on entende un clic. La lampe

  de l’interrupteur à bascule

  utilisé s’allume pendant le fonctionnement. Les lampes témoins

  ne s'éteignent que lors- que le régulateur de température

  se trouve en position "MIN".

4.2 Régler le thermostat

Démarrez l’appareil en réglant la puissance de chauffage souhaitée à l’aide des interrupteurs à bascule

Tournez le régulateur de température

  dans le sens des aiguilles d’une montre jusqu’à la butée.

Lorsque la température souhaitée est atteinte, tournez le régulateur de température

dans le sens inverse des aiguilles d’une montre jusqu’à ce que vous entendiez un clic distinct. Le(s) voy- ant(s) de contrôle

s'éteint/s’éteignent. Un thermostat mécanique intégré allume/éteint désormais automatiquement la fonction de chauffage et le(s) voyant(s).

4.3 Éteindre l'appareil

Réglez les deux interrupteurs à bascule

sur la position « Arrêt ». Les voyants

des inter- rupteurs à bascule

s’éteignent.FR/BE/CH32 Réglez sur la position « MIN » l’interrupteur rotatif à réglage continu du régulateur de température

Retirez le cordon d'alimentation de la prise de courant. Attendez que l’appareil refroidisse avant de le recouvrir ou de le déplacer.

4.4 Protection anti-surchauffe

Cet appareil est équipé d’une protection anti-sur- chauffe. Lorsque l’appareil est trop chaud , l’élément chauffant s’arrête automatiquement. Éteignez l’appareil en plaçant les interrupteurs à bascule

en position « Arrêt » et le régu- lateur de température

en position « MIN ». Retirez le cordon d'alimentation de la prise de courant. Faites refroidir l’appareil pendant au moins 10 minutes. Vérifiez les ouvertures de sorties et d’entrée d’air et éliminez la cause de la surchauffe avant de remettre l’appareil en marche. ATTENTION ! Une surchauffe a général- ementune cause ! Elle peut signifier risque d’incendie. Vérifiez si l’appareil produit suffisamment de chaleur : L’appareil est-il recouvert ou est-il situé tropprès d’un mur ou d’un autre obstacle ? Éliminez le problème , si possible , ou adressez- vous au service d’assistance en ligne (voir chapi- tre « Service »). Même si vous ne pouvez pas trouver de cause , mais que la protection anti-surchauffe se déclenche encore une fois , vous devez arrêter l’appareil et contacter le service d’assistance en ligne (voir chapitre « Service »).

5. Maintenance, nettoyage et stockage

Retirez toujours la fiche secteur lorsque l’appa- reil n’est pas utilisé et avant nettoyage ou en cas de dysfonctionnement ! Nettoyez l’appareil uniquement lorsqu’il est arrêté et refroidi. Assurez-vous que, lors du nettoyage, aucune humidité ne pénètre dans l’appareil, pour emp- êcher tout endommagement irréparable de l’ap- pareil. Nettoyez le boîtier exclusivement avec un linge légèrement humide et un détergent doux. N’utili- sez en aucun cas de produit de nettoyage tran- chant et / ou pouvant générer des éraflures. Éliminez les dépôts de poussière sur la grille de protection en utilisant un aspirateur. Conservez l’appareil dans un environnement sec.

L’emballage est constitué de matériaux respectant l’environnement, que vous pourrez mettre au rebut dans un centre de recyclage local. Le logo Triman n’est valable qu’en France. Ce produit est soumis à la directive européenne 2012/19/UE. Ne pas jeter le produit avec les ordures ménagères, mais dans les centres de re- cyclage communaux. dans des centres de c ollecte pour le recyclage des matér- iaux ! Pour connaître les possibilités d'élimina tion de l'appareil usagé auprès de votre votre administration communale ou municipale.FR/BE/CH 33 la description brève du vice et du moment de son apparition. Si le vice est couvert par notre garantie, vous recevrez le produit réparé ou un nouveau produit en retour. Aucune nouvelle période de garantie ne débute avec la réparation ou l’échange du produit. Période de garantie et réclamation légale pour vices cachés L’exercice de la garantie ne prolonge pas la pé- riode de garantie. Cette disposition s’applique également aux pièces remplacées ou réparées. Les dommages et vices éventuellement déjà présents à l’achat doivent être signalés immédiatement après le déballage. Toute réparation survenant après la période sous garantie fera l’objet d’une facturation. Étendue de la garantie L’appareil a été fabriqué avec soin conformément à des directives de qualité strictes et consciencieuse- ment contrôlé avant sa livraison. La prestation de garantie est valable pour des vi- ces de matériel et de fabrication. Cette garantie ne s’étend pas aux pièces du produit qui sont exposées à une usure normale et peuvent de ce fait être consi- dérées comme pièces d’usure, ni aux détériorations de pièces fragiles, par ex. connecteur, accu ou piè- ces en verre. Cette garantie devient caduque si le produit est détérioré, utilisé ou entretenu de manière non conforme. Toutes les instructions listées dans le manuel d’utilisation doivent être exactement re- spectées pour une utilisation conforme du produit. Des buts d’utilisation et actions qui sont déconseil- lés dans le manuel d’utilisation, ou dont vous êtes avertis doivent également être évités. Le produit est uniquement destiné à un usage privé et ne convient pas à un usage professionnel. La garantie est annulée en cas d’entretien incorrect et inapproprié, d’usage de la force et en cas d’intervention non réalisée par notre centre de service après-vente agréé. Pour en savoir plus : www.quefairedemesdechets.fr Veuillez respecter l‘identification des matériaux d‘emballage pour le tri sélectif, ils sont identifiés avec des abbréviations (a) et des chiffres (b) ayant la signification suivante : 1–7 : plastiques / 20–22 : papi

ers et cartons / 80–98 : matériaux com- posite.

Ce produit satisfait aux exigences des directives européennes et nationales en vigueur.

ROWI Germany GmbH Chère cliente, cher client, Cet appareil est garanti 3 ans à partir de la date d’achat. Si ce produit venait à présenter des vices, vous disposez de droits légaux face au vendeur de ce produit. Vos droits légaux ne sont pas restreints par notre garantie présentée ci-dessous. Conditions de garantie La période de garantie débute à la date de l’achat. Veuillez bien conserver le ticket de caisse d’origine. Celui-ci servira de preuve d’achat. Si dans un délai de trois ans suivant la date d’achat de ce produit, un vice de matériel ou de fabrica- tion venait à apparaître, le produit sera réparé ou remplacé gratuitement ou le prix d'achat sera remboursé par nos soins, selon notre choix. Cette prestation de garantie nécessite dans un délai de trois ans la présentation de l’appareil défectueux et du justificatif d’achat (ticket de caisse) ainsi queFR/BE/CH34 Procédure en cas de garantie Afin de garantir un traitement rapide de votre de- mande, veuillez suivre les indications suivantes : Veuillez avoir à portée de main pour toutes questions le ticket de caisse et la référence artic- le (IAN 421470_2201) en tant que justificatif de votre achat. Vous trouverez la référence sur la plaque signalétique, sur la page de garde de votre manuel d’utilisation (en bas à gauche) ou sous forme d’autocollant au dos ou sur le dessous de produit. Si des erreurs de fonctionnement ou d’autres vices venaient à apparaître, veuillez d’abord contacter le département service clientèle cité cidessous par téléphone ou par e-mail. Vous pouvez ensuite retourner un produit enre- gistré comme étant défectueux en joignant le ticket de caisse et en indiquant en quoi consis- te le vice et quand il est survenu, sans devoir l’affranchir à l’adresse de service après-vente communiquée. Sur www.lidl-service.com vous pouvez télécharger ce manuel ainsi que beaucoup d’autres, des vidéos produit et logiciels d'installation. Avec ce code QR, vous pouvez accéder directement à la page de service Lidl (www.lidl-service.com) et ouvrir votre manuel d’utilisation en saisissant le numéro d’article (IAN 421470_2201).

Si des problèmes devaient surgir lors du fonctionne- ment de votre produit de ROWI Germany , veuillez suivre la procédure suivante : Prise de contact Vous pouvez contacter l’équipe de service après- vente de ROWI Germany ainsi : ROWI Germany GmbH Werner-von-Siemens-Str. 27 76694 Forst ALLEMAGNE Lidl-services@rowi-group.com Service d’assistance en ligne : +800 7694 7694 (gratuit à partir d’un poste fixe) IAN 421470_2201 Les problèmes peuvent, dans leur grande majorité, être déjà résolus dans le cadre du service de con- seil technique compétent de notre équipe de service après-vente.NL/BE 35