SILVERCREST

SKT 2300 A1 - Vytápění SILVERCREST - Bezplatný návod k obsluze

Najděte návod k zařízení zdarma SKT 2300 A1 SILVERCREST ve formátu PDF.

📄 129 stran PDF ⬇️ Čeština CS 🔧 SAV 💬 Otázka AI 🖨️ Tisk
Notice SILVERCREST SKT 2300 A1 - page 45
Asistent návodu
Využívá ChatGPT
Čekání na vaši zprávu
Informace o produktu

Značka : SILVERCREST

Model : SKT 2300 A1

Kategorie : Vytápění

Stáhněte si návod pro váš Vytápění ve formátu PDF zdarma! Najděte svůj návod SKT 2300 A1 - SILVERCREST a vezměte svůj elektronický přístroj zpět do rukou. Na této stránce jsou zveřejněny všechny dokumenty potřebné k používání vašeho zařízení. SKT 2300 A1 značky SILVERCREST.

NÁVOD K OBSLUZE SKT 2300 A1 SILVERCREST

Před čtením si otevřete stranu s obrázky a potom se seznamte se všemi funkcemi přístroje.

1.1 Použití ke stanovenému účelu   46

1.2 Obsah dodání   46

1.4 Technické údaje   46

2. Bezpečnostní pokyny pro ohřívače prostoru   48

2.1 Obecné bezpečnostní pokyny   49

3. Před uvedením do provozu   50

3.1 Nastavte zařízení   50

3.2 Namontujte nohy   50

4. Uvedení do provozu   50

4.1 Zapínání přístroje   50

4.2 Nastavení regulátoru teploty   51

4.3 Vypněte zařízení   51

4.4 Ochrana proti přehřátí   51

5. Údržba, čistění a skladování   52

7. Shoda s předpisy EU   52

8. Záruka společnosti ROWI Germany GmbH   53

Blahopřejeme vám k nákupu vašeho nového přístroje. Rozhodli jste se pro velmi kvalitní produkt. Návod k použití je součástí produktu. Obsahuje důležité pokyny pro bezpečnost, použití a likvidaci. Před použitím produktu se seznamte se všemi poky- ny k obsluze a bezpečnostními pokyny. Používejte produkt pouze tak, jak je popsáno a pro určené oblasti použití. Produkt předejte třetí osobě společně se všemi podklady.

1.1 Použití ke stanovenému účelu

Tento produkt je určen pouze k vytápění, po přechodnou dobu, uzavřených a suchých prostor. Lze použít jako přídavné topení nebo přechodnou možnost topení v dobře izolovaných místnostech s velikostí až do cca 20 m

. Zařízení se smí používat pouze jako volně stojící zařízení. Přístroj není k použití v prostorách, ve kterých jsou zvláštní pod- mínky, jako např. korozní nebo výbušná atmosféra (prach, pára nebo plyn). Nepoužívejte přístroj venku. Přístroj používejte pouze s namontovanými nožičkami. Každé jiné použití nebo změna přístroje je považována za změnu v rozporu se stanoveným účelem a přináší značné riziko úrazu. Za škody vzniklé použitím v rozporu se stanoveným účelem nepřejímáme žádnou zodpovědnost. Přístroj je určen jen pro soukromé použití, nikoliv pro použití komerční.

1 Konvektor 2000 W 1 Návod k použití 2 Stojné patky 4 Šrouby

1 Konvektor SKM 2000 B2 2 Stojné patky 3 Držadla 4 Páčkový přepínač 2. stupeň zahřívání (1250 W) 5 Páčkový přepínač 1. stupeň zahřívání (750 W) 6 Kontrolky 7 Regulátor teploty (termostat) 8 Samovrtné šrouby (4*20)

Vstupní napětí: 220-240 V

Síťová frekvence: 50 Hz Jmenovitý příkon: 1800-2000 W Příkon Stupeň vytápění 1: 750 W Stupeň vytápění 2: 1250 W Stupeň vytápění 3: 2000 W Stupeň ochrany : IP20 Třída ochrany: I Délka kabelu: 1,8 mCZ 47 Typ výdeje tepla/regulace teploty v místnosti (vyberte jeden) jeden stupeň tepelného výkonu, bez regulace teploty v místnosti [ne] dva nebo více ručních stupňů, bez regulace teploty v místnosti [ne] s mechanickým termostatem pro regulaci teploty v místnosti [ano] s elektronickou regulací teploty v místnosti [ne] s elektronickou regulací teploty v místnosti a denním programem [ne] s elektronickou regulací teploty v místnosti a týdenním programem [ne] Další možnosti regulace (lze vybrat více možností) regulace teploty v místnosti s detekcí přítomnosti osob [ne] regulace teploty v místnosti s detekcí otevřeného okna [ne] s dálkovým ovládáním [ne] s adaptivně řízeným spouštěním [ne] s omezením doby činnosti [ne] s černým kulovým čidlem [ne] ROWI Germany GmbH Werner-von-Siemens-Str. 27 76694 Forst NĚMECKO Požadavky na informace týkající se elektrických lokálních topidel Identifikační značka modelu: SKM 2000 B2 Údaj Značka Hodnota Jednotka Tepelný výkon Jmenovitý tepelný výkon

nom 2,0 kW Minimální tepelný výkon (orientační)

Maximální trvalý tepelný výkon

max,c 2,0 kW Spotřeba pomocné elektrické energie Při jmenovitém tepelném výkonu

max N/A kW Při minimálním tepelném výkonu

min N/A kW V pohotovostním režimu

N/A kW Údaj Jednotka Pouze u akumulačních elektrických lokálních topidel: typ příjmu tepla (vyberte jeden) ruční řízení akumulace tepla s integrovaným termostatem [ne] ruční řízení akumulace tepla se zpětnou vazbou informující o teplotě v místnosti a/ nebo venkovní teplotě [ne] elektronické řízení akumulace tepla se zpětnou vazbou informující o teplotě v místnosti a/nebo venkovní teplotě [ne] výdej tepla s ventilátorem [ne]CZ48

2. Bezpečnostní pokyny pro ohřívače prostoru

Přečtěte si všechny bezpečnostní pokyny a návody. Opominutí při dodržování bezpečnostních pokynů a návodů mohou vést k těžkým poškozením a/nebo věcným škodám. Uschovejte všechny bezpečnsotní pokyny a návody pro budou- cí použití! UPOZORNĚNÍ! Nebezpečí přehřátí! Abyste zamezili přehřátí přístroje, topný přístroj nesmí zakrytý. Topný přístroj nesmí být instalován bezprostředně pod zásuvkou na stěně. Nikdy nepoužívejte tento topný přístroj v bezprostřední blízkosti vany, sprchy nebo bazénu. Pokud je poškozený přívodní kabel přístroje, musí být vyměněn výrobcem nebo jeho zákaznickou službou nebo podobnou kvalifi- kovanou osobou, aby se zamezilo ohrožení. POZOR : Aby se zabránilo neúmyslnému vynulování omezovače ochranné teploty, nesmí být přístroj napájený přes externí spínací zaříze- ní jako například spínací hodiny nebo spojený s proudovým obvodem,

terý pravidelně zapíná a vypíná zařízení. K nastavení výrobku na 220 nebo 240 V není nutný žádný zásah ze strany uživatele. Výrobek se automaticky nastaví na správné napětí. Nepoužívejte jednotku, která spadla. Nepoužívejte výrobek, pokud si všimnete jakéhokoli viditelného poškození. Ohřívač musí být umístěn na pevné, rovné a rovné podlaze.CZ 49

2.1 Obecné bezpečnostní pokyny

VAROVÁNÍ: Aby se snížilo nebezpečí požáru, udržujte textilie, závěsy a jiný hořlavý materiál ve vzdálenosti minimálně 1 m od výstupu vzduchu. VAROVÁNÍ: Topný přístroj nesmí být používán v malých místnos- tech, kde žijí lidé, kteří nemohou sami opustit prostor, možná výjimka, pok ud je zajištěna stálá kontrola. Tento přístroj mohou používat děti od 8 let a stejně tak osoby se sníženými fyzickými, senzorickými a mentálními schopnostmi nebo s nedostatkem zkušeností a vědomostí, pokud jsou pod dohledem nebo byly seznámeny s bezpečným použitím přístroje a rozumí nebezpečí, které hrozí. Děti si nesmí s přístrojem hrát

Čištění a údržba uživatelem nesmí být prováděna dětmi bez dozoru. Děti mladší 3 let nesmí být poblíž přístroje, možná výjimka, pokud jsou pod stálou kontrolou. Děti od 3 let a mladší 8 let mohou přístroj pouze zapnout a vypnout, pokud jsou pod dohledem nebo byly seznámeny s bezpečným použitím přístroje a porozuměly rizikům, které z použití vyplývají, předpokládá se, že přístroj je umístěn a instalován ve své normální poloze k použití. Děti od 3 let a mladší 8 let nesmí zapojovat zástrčku do zásuvky, regulovat přístroj, čistit a/ nebo provádět údržbu uživatelem. Varování před horkými povrchy! POZOR: Některé díly produktu mohou být velmi horké a způsobit popáleniny. Zvláštní pozornost by měla být věnována, pokud jsou přítomny děti a osoby s potřebou dohledu. Ohrožení života elektrickým proudem! Při kontaktu vedení nebo součástek pod napětím vzniká ohrožení života!CZ50

3. Před uvedením do provozu

3.1 Nastavte zařízení

Odstraňte z přístroje veškerý obalový materiál a všechna transportní zabezpečení. Pro bezpečný a bezvadný provoz přístroje musí místo instalace splňovat následující předpoklady: Podlaha musí být pevná, plochá a vodorovná. Je nutné dodržet minimální odstup od krytu 50 cm z boku, 100 cm nahoru, 50 cm vzadu a 50 cm vpředu. Nestavte přístroj do horkého, mokrého nebo velmi vlhkého prostředí nebo do blízkosti hořla- vého materiálu. Zásuvka musí být lehce dostupná, takže lze v pří- padě potřeby lehce vytáhnout přívodný kabel. Rozsah teploty: 0 až +40 °C Vlhkost vzduchu (bez kondenzace): 5–75 % Upozornění: Při prvním používání může dojít krát- kodobě k lehkému zápachu.

Umístěte přístroj na zadní stranu stabilního stolu. Spodní hrana skříně musí o něco vyčnívat přes hranu stolu. Postavte jednu stojnou patku

na okraj dna skříně. Dva otvory na plášti přesně zapadají do otvorů stojanu

ručně pomocí 2 doda- ných šroubů

. Nepřekruťte šrouby

Ujistěte se, že stojné patky

sedí rovně a pev- ně na skříni. Postavte přístroj na stojné patky

4. Uvedení do provozu

4.1 Zapínání přístroje

Připojte přístroj na uzemněnou zásuvku, která je zajištěná ochranným spínačem FI. Nastavte páčkový přepínač

s poža- dovaným výkonem vytápění na pozici "Zap".

Upozornění: Kontrolka

  aktuálně použitého páč- kového přepínače

  během provozu svítí. Přístroj je určený pouze pro provoz v místnostec!CZ 51 Pro nastavení nejvyššího výkonu 2000 W, nastavte oba páčkové přepínače

Upozornění: Konvektor

  se zahřívá pouze tehdy, když je ovladač teploty

  otočen ve směru hodinových ručiček, dokud neuslyšíte slyšitelné cvaknutí. Kontrolka

  aktuálně použitého páčkového přepínače

  během provozu svítí. Kontrolka

zhasnou pouze tehdy, když je ov- ladač teploty

4.2 Nastavení regulátoru teploty

Spusťte přístroj, zatímco pomocí páčkového přepínače

  nastavíte požadovaný výkon vytápění. Otočte regulátor teploty

  ve směru hodinových ručiček až na doraz.

Pokud bylo dosaženo požadované teploty, otočte regulátor teploty

zpět proti směru hodinových ručiček, dokud neuslyšíte zřetelné klapnutí. Kon- trolka/y

4.3 Vypněte zařízení

Nastavte oba páčkové přepínače

na páčkových přepínačích

zhasnou. Nastavte plynulý otočný přepínač regulátoru teploty

na pozici "MIN". Vytáhněte síťovou zástrčku ze zásuvky. Počkejte, dokud přístroj nevychladne předtím, než ho zakryjete nebo odstavíte.

4.4 Ochrana proti přehřátí

Tento přístroj je vybavený ochranou proti přehřátí. Pokud je přístroj příliš horký, topný element se auto- maticky vypne. Vypněte přístroj tím, že páčkové přepínače

  nastavíte na pozici "Vyp" a otočný přepínač

  na pozici "MIN". Vytáhněte síťovou zástrčku ze zásuvky. Nechte přístroj minimálně 10 minut zchladnout. Zkontrolujte otvory vstupu a výstupu vzduchu a odstraňte příčinu přehřátí, předtím než uvedete přístroj znovu do provozu. POZOR! Přehřátí má zpravidla důvod! Může znamenat nebezpečí požáru! Zkontrolujte, jestli může přístroj dostatečně vy- dávat teplo: Je přístroj zakrytý nebo stojí těsně u stěny nebo u jiné překážky? Jsou mřížky na přední a zadní straně volné? Je ventilátor zablo- kovaný? Odstraňte, pokud je to možné, problém nebo se obraťte na servisní linku (viz kapitola „Servis“).CZ52 Také v případě, že nemůžete najít žádnou příčinu, ale ochrana proti přehřátí přístroj i na- dále vypíná, musíte přístroj vypnout a obrátit se na servisní linku (viz kapitola „Servis“).

5. Údržba, čistění a skladování

Vždy vytáhněte síťovou zástrčku, když není přístroj používaný a před každým čištěním nebo při provozních vadách! Přístroj čistěte výhradně ve vypnutém a stude- ném stavu. Ujistěte se, že při čištění nevnikne do přístroje tekutina, aby se zabránilo nezvratnému poško- zení přístroje. Schránku zařízení čistěte výhradně mírně navlhčeným hadrem a jemným prostředkem na mytí nádobí. Nikdy nepoužívejte ostré a/nebo abrazivní čisticí prostředky. Odstraňte usazeniny prachu z ochranné mřížky pomocí vysavače. Uchovávejte přístroj v suchém prostředí.

Balení se skládá z materiálů šetrných k životnímu prostředí, které můžete likvido- vat na místních recyklačních místech. Logo Triman platí jen pro Francii. Na tento výrobek se vztahuje evrops- ká směrnice 2012/19/EU. Nevyhazujte výr obek do domovního odpadu, ale do sběrných míst komunálního odpadu k re- cyklaci! Informace o způsobu likvidace

yřazeného spotřebiče získáte na místním úřadě nebo obecním úřadě. Dbejte na označení obalového materiálu při třídění odpadu, jsou zde uvedeny zkratky (a) a čísla (b) s následujícím významem: 1–7: Plasty/20–22: Papír a lepenka/80–98: Spojovací materiál.

7. Shoda s předpisy EU

Tento výrobek splňuje požadavky plat- ných evropských a národní směrnic.CZ 53 Záruka se vztahuje na vady materiálu a výrobní vady. Záruka se nevztahuje na části výrobku, které podléhají běžnému opotřebení, a lze je proto pova- žovat za opotřebitelné součásti, nebo na poškození křehkých dílů, např. spínačů, baterií, nebo částí vy- robených ze skla. Záruka zaniká, pokud dojde k poškození výrobku, nesprávnému používání nebo neodborné opravě. Pro správné používání výrobku je třeba přesně dodr- žovat všechny pokyny uvedené v návodu k obsluze. Bezpodmínečně je třeba se vyhnout manipulaci s výrobkem nebo jeho použití k účelům, před kterými se varuje v návodu k obsluze. Výrobek je určen pouze pro privátní použití a nikoliv pro použití komerční. V případě použití v rozporu s určením, v případě nesprávné obsluhy, při použití síly nebo v případě zásahů, které nebyly provedeny naší autorizovanou servisní pobočkou, zaniká záruka. Postup při uplatňování záruky Pro rychlé zpracování vašeho požadavku postupuj- te prosím podle níže uvedených pokynů: Mějte prosím v případě jakýchkoliv dotazů při- pravenou pokladní účtenku jako doklad o koupi a číslo výrobku (IAN 421470_2201). Číslo výrobku najdete na typovém štítku zaří- zení, na titulní straně návodu k obsluze (vlevo dole) nebo na nálepce na zadní nebo spodní straně výrobku. Pokud se vyskytnou poruchy funkce nebo jiné závady, kontaktujete nejprve telefonicky nebo e-mailem níže uvedené servisní oddělení. Výrobek, který bude zaevidován jako vadný, budete poté moci zaslat poštou zdarma na ad- resu servisu, která vám byla oznámena. K výrob- ku přiložte doklad o koupi (účtenka) a uveďte povahu závady a kdy k ní došlo.

8. Záruka společnosti

ROWI Germany GmbH Vážený zákazníku, na tento výrobek získáváte tříletou záruční lhůtu od data jeho zakoupení. V případě vad tohoto výrobku vám ze zákona přísluší práva vůči prodejci produk- tu. Tato zákonná práva nejsou nijak dotčena naší níže uvedenou zárukou. Záruční podmínky Záruční lhůta začíná běžet datem zakoupení výrob- ku. Uschovejte si prosím originál pokladní účtenky. Budete ji potřebovat jako doklad o koupi. Pokud se do tří let od data zakoupení objeví na vý- robku vada materiálu nebo výrobní vada, bezplat- ně opravíme nebo vyměníme výrobek podle našeho uvážení nebo vám vrátíme kupní cenu. Předpokla- dem pro poskytnutí záruky je zaslání vadného za- řízení a dokladu o koupi (účtenka) ve lhůtě tří let včetně stručného písemného popisu vady a okolnos- tí, kdy k vadě došlo. Pokud se na vadu vztahuje záruka, obdržíte od nás výrobek opravený nebo nový. Opravou nebo výmě- nou výrobku nezačíná běžet nová záruční lhůta. Záruční lhůta a zákonné nároky z odpovědnosti za vady Záruční lhůta se neprodlužuje poskytnutím záruč- ního plnění. Toto platí i pro vyměněné a opravené součástky. Poškození a vady zjištěné případně již při vybalování výrobku musejí být neprodleně ohláše- ny. Opravy poskytované po uplynutí záruční lhůty podléhají úhradě. Rozsah záruky Zařízení bylo vyrobeno podle přísných pravidel kva- lity a před expedicí bylo svědomitě zkontrolováno.CZ54 Na adrese www.lidl-service.com si můžete stáhnout tento návod k obsluze i další příručky, produkto- vá videa a instalační software. Pomocí tohoto QR kódu přejdete přímo na servisní stránku Lidl (www. lidl-service.com) a po zadání čísla výrobku (IAN 421470_2201) můžete otevřít návod k obsluze.

Pokud by se při provozu vašich ROWI Germany produktů vyskytly problémy, postupujte prosím následovně: Kontakt Servisní tým ROWI Germany zastihnete na: ROWI Germany GmbH Werner-von-Siemens-Str. 27 76694 Forst NĚMECKO Lidl-services@rowi-group.com Servisní hotline: +800 7694 7694 (zdarma z pevné linky) IAN 421470_2201 Většina problému se odstraní již v rámci kompetentního, technického poradenství našeho servisního týmu.PL 55

1.4 Technické údaje   66

2. Bezpečnostné pokyny pre vykurovacie telesá   68

2.1 Všeobecné bezpečnostné pokyny   69

1 Konvektor 2000 W 1 Návod na obsluhu 2 Nožičky 4 Skrutky

Výklopný spínač 2. Stupeň výkonu ohrevu (1250 W)

Vstupné napätie: 220-240 V

2.1 Všeobecné bezpečnostné pokyny

Priskrutkujte nožičku

každého zapnutého spínača

sa ohrieva až po otočení ovládača teploty

  každého zapnutého spínača

nastavíte požadovaný výkon ohrevu. Potočte potom regulátorom teploty

proti smeru hodinových ručičiek až dovtedy, kým nepočujete výrazné kliknutie. Kontrolka/-y

do polohy „MIN“. Vytiahnite zástrčku zo zásuvky. Pred zakrytím alebo odložením počkajte, kým sa zariadenie vychladí.SK72

5. Údržba, čistenie a skladovanie

7. Skladnost s predpisi EU   125

7. Skladnost s predpisi EU