SKT 2300 A1 - Riscaldamento SILVERCREST - Manuale utente e istruzioni gratuiti
Trova gratuitamente il manuale del dispositivo SKT 2300 A1 SILVERCREST in formato PDF.
Scarica le istruzioni per il tuo Riscaldamento in formato PDF gratuitamente! Trova il tuo manuale SKT 2300 A1 - SILVERCREST e riprendi in mano il tuo dispositivo elettronico. In questa pagina sono pubblicati tutti i documenti necessari per l'utilizzo del tuo dispositivo. SKT 2300 A1 del marchio SILVERCREST.
MANUALE UTENTE SKT 2300 A1 SILVERCREST
1. Introduzione 96
1.1 Utilizzo conforme del prodotto 96
1.2 Contenuto della fornitura 96
1.4 Specifiche tecniche 96
2. Istruzioni di sicurezza per i riscaldatori di spazio 98
2.1 Istruzioni generali di sicurezza 99
3. Prima della messa in funzione 100
3.1 Impostare il dispositivo 100
3.2 Montaggio dei piedi 100
4. Messa in funzione 101
4.1 Accensione dell’apparecchio 101
4.2 Impostazione del regolatore di temperatura 101
4.3 Spegnere il dispositivo 101
4.4 Protezione contro il surriscaldamento 102
5. Manutenzione, pulizia e stoccaggio 102
6. Smaltimento 102
7. Conformità UE 103
8. Garanzia di ROWI Germany GmbH 103
9. Servizio di assistenza 104IT/MT/CH96
Congratulazioni per l’acquisto del suo nuovo dispo- sitivo. Con questo acquisto, ha optato per un pro- dotto di elevata qualità. Le istruzioni per l’uso sono parte integrante del presente prodotto. Contengono informazioni importanti sulla sicurezza, l’uso e lo smaltimento. Prima di usare il prodotto, familiarizza- re con tutte le istruzioni di utilizzo e in materia di sicurezza. Utilizzare il prodotto solo come descritto e per gli ambiti di applicazione previsti. In caso di cessione del prodotto a terzi, consegnare tutti i do- cumenti relativi al prodotto.
1.1 Utilizzo conforme del prodotto
Il presente dispositivo è adatto a riscaldare, secca- re o areare ambienti chiusi. Può essere usato come dis positivo di riscaldamento supplementare o come riscaldamento temporaneo in ambienti ben isolati di dimensioni fino a circa 20 m
. Il dispositivo non è adatto ad essere utilizzato in ambienti che presen- tano condizioni particolari come ad es. atmosfera
orrosiva o rischio di esplosione (polvere, vapore, gas). Non utilizzare il dispositivo in ambienti esterni. Utilizzare l'unità solo con i piedi montati. Qualunque altro utilizzo o modifica del dispositivo è da consi
derarsi come non conforme e comporta consistenti
ischi di incidente. La nostra azienda non si assume la responsabilità per danni provocati da un utilizzo non conforme del prodotto. L’apparecchio è solo per uso privato e non commerciale.
CONVETTORE SKM 2000 B2
1.2 Contenuto della fornitura
1 Convettore 2000 W 1 Istruzioni per l'uso 2 Piedi di supporto 4 Viti
1 Convettore SKM 2000 B2 2 Piedi di supporto 3 Maniglie per il trasporto 4 Interruttore 2 Livello di potenza (1250 W) 5 Interruttore 1 Livello di potenza (750 W) 6 Spie di controllo 7 Regolatore di temperatura (termostato) 8 Viti autoforanti (4*20)
1.4 Specifiche tecniche
Tensione di ingresso: 220-240 V
Frequenza di rete: 50 Hz Potenza termica: 1800-2000 W Potenza assorbita Livello di calore 1: 750 W Livello di calore 2: 1250 W Livello di calore 3: 2000 W Grado di protezione: IP20 Classe di protezione: I Lunghezza del cavo: 1,8 mIT/MT/CH 97 Tipo di potenza termica/controllo della temperatura ambiente (indicare una sola opzione) potenza termica a fase unica senza controllo della temperatura ambiente [no] due o più fasi manuali senza controllo della temperatura ambiente [no] con controllo della temperatura ambiente tramite termostato meccanico [si] con controllo elettronico della temperatura ambiente [no] con controllo elettronico della temperatura ambiente e temporizzatore giornaliero [no] con controllo elettronico della temperatura ambiente e temporizzatore settimanale [no] Altre opzioni di controllo (è possibile selezionare più opzioni) controllo della temperatura ambiente con rilevamento di presenza [no] controllo della temperatura ambiente con rilevamento di finestre aperte [no] con opzione di controllo a distanza [no] con controllo di avviamento adattabile [no] con limitazione del tempo di funzionamento [no] con termometro a globo nero [no] ROWI Germany GmbH Werner-von-Siemens-Str. 27 76694 Forst GERMANIA Informazioni obbligatorie per gli apparecch per il riscaldamento d‘ambiente locale elettrici Identificativo del modello: SKM 2000 B2 Dato Simbolo Valore Unità Potenza termica Potenza termica nominale
min 0,75 kW Massima potenza termica continua
max,c 2,0 kW Consumo ausiliario di energia elettrica Alla potenza termica nominale
N/A kW Dato Unità Tipo di potenza termica, solo per gli appa- recchi per il riscaldamento d’ambiente locale elettrici ad accumulo (indicare una sola opzione) controllo manuale del carico termico, con termostato integrato [no] controllo manuale del carico termico con riscontro della temperatura ambiente e/o esterna [no] controllo elettronico del carico termico con riscontro della temperatura ambiente e/o esterna [no] potenza termica assistita da ventilatore [no]IT/MT/CH98
2. Istruzioni di sicurezza per i riscaldatori di spazio
Leggere tutte le avvertenze e le indicazioni di sicurezza. Deviazioni dall’osservanza delle avvertenze e indicazioni di sicurezza possono causare lesioni gravi o/e danni. Conservare tutte le avvertenze e le indicazioni di sicurezza per consultazioni future! AVVISO! Pericolo di surriscaldmento! Per evitare il surriscaldmento del dispositivo si prega di non coprire il dispositivo. Il riscaldatore non deve essere posizionato direttamente sotto una presa a muro. Non utilizzare mai il dispositivo nelle immediate vicinanze di una vasca da bagno, una doccia o una piscina. Per evitare pericoli, in caso il cavo alimentatore del dispositivo do- vesse essere danneggiato, la sua sostituzione deve essere operata dal produttore o dal servizio clienti dello stesso oppure da una persona egualmente qualificata. ATTENZIONE: per evitare eventuali pericoli dovuti ad un’involonta- ria disattivazione del limitatore di temperatura di sicurezza, è vietato
ollegare l’apparecchio a dispositivi di spegnimento esterni come ad esempio temporizzatori o ad un circuito elettrico che viene di norma acceso o spento attraverso un dispositivo. Non è necessaria alcuna azione da parte dell’utente per impostare il prodotto a 220 o a 240 V. Il prodotto si imposta automaticamente alla tensione corretta. Non mettere in funzione un apparecchio caduto a terra. Non utilizzare il prodotto se si notano danni visibili. L’apparecchio di riscaldamento deve essere posizionato su un pa- vimento sicuro, piano e orizzontale.IT/MT/CH 99
2.1 Istruzioni generali di sicurezza
AVVISO: Per ridurre il rischio che si sviluppino incendi, tenere tessuti, tende e altri materiali infiammabili ad una distanza di minimo 1 m dall’uscita dell’aria. AVVISO: Questa unità non è dotata di un‘applicazione per re- golare la temperatura ambiente. Il riscaldatore non deve essere utilizzato in piccole stanze abitate da persone che non possono lasciare la stanza senza aiuto, se non è garantita la supervisione costante. Questo apparecchio può essere utilizzato da bambini a partire da 8 anni e da persone con ridotte capacità fisiche, sensoriali o mentali o con mancanza di esperienza e conoscenza, se sono stati supervi
sionati o istruiti sull'uso dell'apparecchio in modo sicuro e compren- dono i pericoli connessi e comprendere i pericoli connessi. I bambini non devono giocare con il prodotto. La pulizia e la manutenzione non possono essere eseguite da bam- bini senza la supervisione di un adulto. Tenere il prodotto fuori dalla portata di bambini minori di 3 anni, a meno che non si trovino sotto costante sorveglianza. I bambini di 3 anni e meno di 8 anni non devono accendere o spegnere l'apparecchio a meno che non siano sorvegliati o siano stati istruiti sull'uso sicuro dell'apparecchio e comprendano i pericoli connessi, a condizione che l'apparecchio sia collocato o installato nella sua normale posizione d'uso. I bambini di 3 anni e meno di 8 anni non devono collegare l'appa- recchio alla presa di corrente, regolare l'apparecchio, pulire l'ap- parecchio e/o eseguire la manutenzione dell'utente.IT/MT/CH100 Attenzione alle superfici bollenti! ATTENZIONE: Alcune componenti del prodotto possono divenire molto calde e causare ustioni. Si prega di prestare particolare attenzione in presenza di bambini o persone che necessitano particolare protezione. Pericolo di morte per folgorazione! Il contatto con cavi o componenti elettrici sotto tensione può causare incidenti letali! Il dispositivo è adatto solo per il funzionamento interno!
3. Prima della messa in funzione
3.1 Impostare il dispositivo
Rimuovere dall’apparecchio tutti i materiali di imballaggio e i dispositivi di sicurezza applicati per il trasporto. Per garantire un funzionamento corretto e sicuro dell’apparecchio posizionarlo in un luogo che sod- disfi i seguenti requisiti: La superficie di appoggio deve essere solida, piana e orizzontale; Mantenere una distanza minima dall’involucro di 50 cm sui lati, 100 cm dall’alto, 50 cm dal basso e 50 cm dalla parte anteriore; Non collocare l’apparecchio in un ambiente caldo, umido o molto umido oppure nelle vici- nanze di materiali infiammabili; Garantire un facile accesso alla presa di corren- te in modo da disinserire con facilità l’alimenta- zione di rete in caso di necessità. Range di temperatura: da 0 a +40 °C Umidità (niente condensazione): 5–75 % Nota: la prima volta che si mette in funzione l’ap- parecchio potrebbe svilupparsi per qualche istante un leggero odore.
3.2 Montaggio dei piedi
Posizionare l’apparecchio con il retro appog- giato su un tavolo robusto. Lasciare che il bordo inferiore dell’involucro sporga leggermente dal bordo del tavolo. Applicare uno dei piedi di supporto
sul bor- do laterale della parte inferiore dell’involucro. Due fori sull'involucro si adattano esattamente ai fori del supporto
Fissare saldamente il piede di supporto
fornite in dotazione. Stringere bene le viti
Ripetere la stessa procedura per il secondo pie- de di supporto
Assicurarsi che i piedi di supporto
siano fis- sati correttamente e saldamente all’involucro. Posizionare l’apparecchio in modo che poggi sui piedi di appoggio
4. Messa in funzione
4.1 Accensione dell’apparecchio
Collegare l’apparecchio ad una presa di cor- rente con messa a terra e interruttore differen- ziale integrato.
Spostare l’interruttore
sulla posizione “ON” alla potenza di riscaldamento desiderata.
Nota: Quando l’apparecchio è in funzione, la spia
dell’interruttore azionato è accesa
Per impostare la potenza massima a 2000 W posizionare entrambi gli interruttori
riscalda solo quando il control- lo della temperatura
è stato girato in senso orario fino a quando si sente un clic udibile. Quando l’apparecchio è in funzione, la spia
dell’interruttore azionato è accesa
Le spie di controllo
si spengono solo quando il controllo della temperatura
è in posizione "MIN".
4.2 Impostazione del regolatore di
temperatura Avviare l’apparecchio impostando la potenza desiderata con l’ausilio degli interruttori
Girare del tutto il regolatore della temperatura
Una volta raggiunta la temperatura desiderata, girare il regolatore
in senso antiorario finché non si sente chiaramente un click. La/le spie
si spengono. A questo punto un termostato meccanico inte- grato accende/spegne in automatico la funzi- one di riscaldamento.
4.3 Spegnere il dispositivo
Posizionare entrambi gli interruttori
su “OFF”. Le spie di controllo
si spengono. Posizionare la rotella del regolatore di temper- atura
su "MIN". Scollegare la spina dalla presa di corrente. Prima di coprire o riporre l’apparecchio, attendere fino a quando non si sarà raff- reddato.IT/MT/CH102
4.4 Protezione contro il surriscaldamento
Questo dispositivo è munito di protezione contro il surriscaldamento Quando l’apparecchio diventa troppo caldo, gli elementi riscaldanti si spengono automaticamente. Spegnere l’apparecchio posizionando gli inter- ruttori
su “OFF” e la rotella
auf su "MIN". Scollegare la spina dalla presa di corrente. Lasciare che l’apparecchio si raffreddi per alme- no 10 minuti. Controllare le zone di uscita ed entrata dell’aria e rimuovere la causa del surriscaldamento pri- ma di accendere nuovamente l’apparecchio. ATTENZIONE! Se l’apparecchio si è surriscaldato in genere c’è un motivo! Può comportare pericolo d’incendio! Si prega di controllare che il dispositivo sia in grado di rilasciare il calore adeguatamente: il dispositivo è coperto o si trova troppo vicino ad un muro o ad un altro ostacolo? La griglia anteriore e quella posteriore sono libere? Il ven- tilatore è bloccato? Eliminare, se possibile, il problema oppure contattare il servizio di assistenza clienti (vedi capitolo “Servizio di assistenza”). Anche se non si trova l’origine del surriscal- damento, ma la protezione contro il surriscal- damento si innesca di nuovo, è necessario spegnere il dispositivo e contattare il servizio di assistenza clienti (vedi capitolo “Servizio di assistenza”).
5. Manutenzione, pulizia e
stoccaggio Staccare sempre il cavo di alimentazione quan- do l’apparecchio non è in funzione, prima di pulirlo o in caso di incidenti di funzionamento! Pulire l’apparecchio esclusivamente quando è spento e raffreddato. Per evitare di danneggiare l’apparecchio in ma- niera irreparabile assicurarsi che non vi siano infiltrazioni di umidità durante la pulizia. Pulire l'alloggiamento solo con un panno legger- mente umido e un detergente delicato. Non uti- lizzare mai detergenti aggressivi e/o graffianti. Eliminare la polvere dalla griglia di protezione con un aspirapolvere. Conservare l’apparecchio in un ambiente asciutto.
Non smaltire il prodotto tra i rifiuti domes- tici ma presso gli appositi centri di raccol- ta e riciclaggio locali! Il logo Triman è valido solo per la Francia. Questo prodotto è soggetto alla Direttiva Europea 2012/19/UE. Non smaltir e il prodotto nei rifiuti domestici, ma presso i punti di raccolta comunali per il riciclaggio dei materiali! Puoi trovare infor
mazioni sulle opzioni per lo smaltimento del dis positivo usurato dalla tua comunità o amministrazione comunale.IT/MT/CH 103 Se il difetto è coperto dalla nostra garanzia, rice- verà il prodotto riparato o uno nuovo. Il periodo di garanzia non ricomincia con la riparazione o la so- stituzione del prodotto. Periodo di garanzia e diritti di reclamo per vizi Il periodo di copertura non viene prolungato dal- la prestazione di servizi. Lo stesso vale per la so- stituzione e la riparazione di componenti. Eventuali danni e difetti presenti già al momento dell’acquisto devono essere notificati immediatamente dopo l’a- pertura dell’imballaggio. Le eventuali riparazioni in seguito al periodo di garanzia sono a pagamento. Copertura della garanzia L’apparecchio è stato fabbricato secondo rigide disposizioni di qualità e debitamente controllato pri- ma della consegna. La prestazione in garanzia vale per difetti del materiale o di fabbricazione. Questa garanzia non si estende a componenti del prodotto esposti a normale logorio, che possono pertanto essere considerati come componenti soggetti a usura (esempio capacità della batteria, calcificazione, lampade, pneumatici, filtri, spazzole…). La garanzia non si estende altresì a danni che si verificano su componenti delicati (esempio interruttori, batterie, parti realizzate in vetro, schermi, accessori vari) nonché danni derivanti dal trasporto o altri incidenti. La presente garanzia decade se il prodotto viene danneggiato, non viene utilizzato o mantenuto in conformità alle indicazioni. Per un utilizzo conforme del prodotto devono essere rispettate tutte le istru- zioni del manuale d’uso. Devono essere assoluta- mente evitati gli scopi di utilizzo e gli usi sconsigliati o oggetto di avvertenza nel manuale d’uso. Il prodotto è adatto esclusivamente all’utilizzo priva- to e non commerciale. La garanzia decade in caso di utilizzo non conforme o non idoneo, di utilizzo della forza e di interventi non eseguiti dalla nostra sede di assistenza autorizzata. Per la raccolta differenziata, prestare at- tenzione all’identificazione dei materiali di imballaggio, indicati con le seguenti abbreviazioni (a) e numeri (b): 1–7: Plastiche/20–22: Carta e cartone/80– 98: Materiali compositi.
Questo prodotto è conforme ai requisiti delle vigenti direttive nazionali ed euro- pee.
ROWI Germany GmbH Gentile cliente, questo apparecchio è coperto da 3 anni di garan- zia dalla data di acquisto. In caso di parti mancanti del prodotto, è titolare di diritti legali nei confronti del venditore del prodotto. Tali diritti legali non sono inclusi nella nostra garanzia indicata di seguito. Garanzia Il periodo di garanzia inizia con la data di acquisto. Conservare lo scontrino originale. Sarà necessario come prova di acquisto. Nel caso in cui entro tre anni dalla data di acquisto di questo prodotto si verifichi un difetto dei materiali o di produzione, a nostra discrezione ripareremo, sostituiremo il prodotto o rimborseremo il prezzo di acquisto. Presupposto di questa garanzia è che l’ap- parecchio e la ricevuta di acquisto (scontrino) siano presentati entro il termine di tre anni e che il difetto e il momento in cui è comparso vengano brevemente descritti per iscritto.IT/MT/CH104 Procedura in caso di garanzia Per garantire un’elaborazione rapida della doman- da, seguire le seguenti indicazioni: Per qualsiasi domanda tenere a portata di mano lo scontrino di acquisto e il numero dell'articolo (IAN 421470_2201) come prova di acquisto. Il numero dell'articolo si trova sulla targhetta dell’apparecchio, sul frontespizio delle istruzio- ni (in basso a sinistra) o sull’etichetta sul retro o sotto l’apparecchio. In caso si verifichino difetti di funzionamento o altre difetti, contattare innanzitutto i seguen- ti centri assistenza telefonicamente o tramite e-mail. Un prodotto considerato difettoso potrà poi es- sere inviato porto franco all’indirizzo di assisten- za comunicato con allegate la prova di acqui- sto (scontrino) e l’indicazione di quale difetto è presente e di quando è emerso. Su www.lidl-service.com è possibile scarica- re questo e altri manuali, video del prodotto e software di installazione. Con questo QR-Code si raggiunge direttamente il sito di assistenza Lidl (www.lidl-service.com): inserendo il numero dell'ar- ticolo (IAN421470_2201) è possibile visualizzare il proprio manuale d’uso.
9. Servizio di assistenza
Se dovessero subentrare problemi con il funziona- mento di un prodotto ROWI Germany, si prega di procedere come segue: Contatto È possibile contattare il servizio clienti ROWI Germany qui: ROWI Germany GmbH Werner-von-Siemens-Str. 27 76694 Forst GERMANIA Lidl-services@rowi-group.com Numero verde: +800 7694 7694 (gratuita da telefono fisso) IAN 421470_2201 La maggior parte dei problemi possono essere ri- solti grazie alla competente assistenza del nostro servizio clienti tecnico.HU 105
Notice-Facile