TRIO FOR ME AUTO-FIX - Kočíky a cestovné systémy CHICCO - Bezplatný návod na obsluhu
Nájdite návod k zariadeniu zdarma TRIO FOR ME AUTO-FIX CHICCO vo formáte PDF.
Stiahnite si návod pre váš Kočíky a cestovné systémy vo formáte PDF zadarmo! Nájdite svoj návod TRIO FOR ME AUTO-FIX - CHICCO a vezmite svoje elektronické zariadenie späť do rúk. Na tejto stránke sú zverejnené všetky dokumenty potrebné na používanie vášho zariadenia. TRIO FOR ME AUTO-FIX značky CHICCO.
NÁVOD NA OBSLUHU TRIO FOR ME AUTO-FIX CHICCO
1. sklopte upevňovací páčku (obr. 21).
alebo v návode k použitiu vášho auta, či je možné airbag odistiť.
- Keď umiestnite sedačku na predné sedadlo (ale iba v tom prípade, že sedadlo nemá čelný airbag, alebo tento bol odistený), doporučujeme sedadlo potiahnuť čo najviac dozadu ale tak, aby to neprekážalo spolucestujúcemu na zadnom sedadle.
- Túto sedačku nikdy neumiestňujte na sedadlá otočené bokom alobo otočené do protismeru jazdy.
- Sedačku nikdy nepripínajte na sedadlo auta, ktoré má iba brušný pás (dvojbodový).
- Žiadna sedačka nemôže zabezpečiť úplnú bezpečnosť dieťaťa v prípade nehody, ale použitie tohto výrobku znižuje riziko zranenia alebo usmrtenia dieťaťa.
- Nesprávne použitie zvyšuje riziko dieťaťa a to nielen v prípade nehody ale aj v iných situáciách: vždy prekontrolujte, či je sedačka správne prichytená na sedadle.
- Sedačku treba vymeniť v prípade jej poškodenia, zdeformovania alebo prílišného opotrebovania: v týchto prípadoch môže stratiť jej pôvodnú bezpečnosť.
- Na výrobku nesmie byť prevedená žiadna úprava bez súhlasu výrobcu. Nemontujte na výrobok príslušenstvo, náhradné súčiastky alebo iné prvky, ktoré neboli dodané výrobcom.
- Za žiadnych okolností nenechávajte dieťa v sedačke bez dozoru.
- Aby ste sa vyhli riziku vypadnutia dieťaťa zo sedačky, pripevnite ho na sedačku aj počas ručného prenosu.
- Sedačku mimo auta neklaďte na vyvýšené miesto. Mohlo by to byť pre dieťa nebezpečné.
- Sedačku prevážajte v aute vždy pripevnenú: v opačnom prípade by mohla naraziť a poraniť spolucestujúcich.
- Medzi sedadlo auta a sedačku a medzi dieťa a sedačku neklaďte žiadne predmety a prvky, ak tieto nie sú súčasťou výrobku: v prípade nehody by sedačka mohla stratiť svoju správnu funkčnosť.
- Keď auto stojí na priamom slnku, doporučujeme sedačku prikryť.
- Aj v prípade ľahkej nehody sedačka sa môže poškodiť. Aj keď škodu nie je možné vidieť voľným okom, treba ju v tomto prípade vymeniť. AUTO-FIX PRVKY : (Obr. A, B, C, D)
7. Slnečníkova strieška
8. Spojka slnečníkovej striešky
9. Drážka priečneho pásu auta
10. Drážky vodorovného pásu auta na
spodnej časti 10A. Drážky vodorovného pásu auta na sedačke
16. Výplň pre pásy (keď je určená)
23. Homologačný štítok
24. Štítok návodu pre montáž so spodnou
časťou a bez nej VEĽMI DÔLEŽITÉ!
- Prv než použijete výrobok pozorne si prečítajte celý tento návod na použitie.
- Pri montáži a inštalácii výrobku sa presne riaďte týmto návodom. Nedovoľte, aby niekto používal výrobok bez prečítania návodu.
- Tento návod si odložte pre ďalšiu potrebu.
- Podľa štatistiky nehôd, zadné sedadlo auta je bezpečnejšie než predné, to znamená, že sa uprednostňuje pre inštaláciu sedačky.
- POZOR! VÁŽNE NEBEZPEČIE! Túto sedačku nikdy nepoužívajte na prednom sedadle, keď má toto čelný airbag. Sedačka môže byť na predné sedadlo umiestnená v prípade, že čelný airbag bol odistený: zistite si u výrobcu auta
- Pred ručným prenášaním sedačky sa ubezpečte, či je dieťa pripevnené pásmi a či je držadlo správne zablokované vo zvislej polohe.
- Pre prenos sedačky kombinovanej s detským kočíkom, túto sedačku používajte výhradne s detskými kočíkmi Chicco, ktoré sú vybavené zariadením na jej prichytenie.
- Prv než uložíte dieťa do sedačky, kombinovanej s detským kočíkom skontrolujte, či je sedačka správne prichytená.
- Nepoužívajte sedačky z druhej ruky: mohli by mať štrukturálne vady, neviditeľné voľným okom, ktoré by však mohli znížiť bezpečnosť výrobku.
- Spoločnosť Artsana nepreberá na seba zodpovednosť za nesprávne používanie výrobku. bezpečnostným pásom, homologovaným podľa Predpisu UN/ECE N°16 alebo iného ekvivalentného štandardu.
5. V prípade pochybnosti sa spojte
s výrobcom alebo predajcom zariadenia. Sedačku je možné použiť aj mimo auta a to v kombinácii s detským kočíkom, alebo ako detské lehátko.
POZOR! Plne rešpektujte nasledovné limity použitia výrobku: v opačnom prípade nie je zaručená bezpečnosť. Váha dieťaťa nesmie prekročiť hranicu 13 Kg. Túto sedačku nikdy nepoužívajte na prednom sedadle, ktoré má čelný airbag. Môže byť použitá v prípade, keď je čelný airbag odistený: informujte sa u výrobcu auta alebo v návode obsluhy vášho auta, či je možnosť odistenia airbagu. Keď vaše dieťa váži viac ako 6 Kg, nepoužívajte vankúš komfort.
Detská sedačka, vo verzii len sedačky, ako aj vo verzii sedačky so spodnou časťou, je homologovaná ako “Skupina 0+”, pre prevoz novonarodeniatok v aute po ich váhu do 13 Kg. Homologácia je typu “universal”, to znamená, že sedačka môže byť použitá do akéhokoľvek modelu auta. POZOR! “Universal” znamená, že sedačka je kompatibilná s väčšinou, nie však so všetkými sedadlami áut.
POŽIADAVKY NA SEDADLO
AUTA A NA BEZPEČNOSTNÝ PÁS Sedačka môže byť umiestnená na predné sedadlo vedľa vodiča, alebo na ktorékoľvek zadné sedadlo v prípade že sedadlo spĺňa tieto požiadavky: musí byť obrátené do smeru jazdy (obr.1) a musí byť vybavené trojbodovým bezpečnostným pásom s pevnou sponou alebo s navijakom (obr.2) Doporučujeme však vždy umiestniť sedačku na zadné sedadlo auta. POZOR! VÁŽNE NEBEZPEČIE! Túto sedačku nikdy nepoužívajte na prednom sedadle, ktoré má čelný airbag. POZOR! Túto sedačku nikdy nepoužívajte na sedadle, ktoré má iba brušný pás (obr. 2A)
1. Toto je “Univerzálne”, zariadenie ne
upevnenie detí, homologované podľa Predpisu č. 44, vylepšenia série 04: Vhodné pre použitie vo vozidlách a kompatibilné s väčšinou, nie so všetkými sedadlami vozidiel.
2. ˇuplná kompatibilnosť sa ľahšie
dosiahne vtedy, keď výrobca vozidla uvedie v návode k použitiu vozidla, že vozidlo je prispôsobené na inštaláciu “Univerzálneho” zariadenia pre upevnenie detí daného veku.
3. Toto vybavenie pre upevnenie bolo
klasifikované ako “Univerzálne” podľa prísnejších homologačných kritérií v porovnaní s modelmi predchádzajúcimi, ktoré nemajú toto oznámenie.
4. Vhodné iba pre použitie vo vozidlách, vybavených statickým,
alebo navíjacím trojbodovým
POZOR! Pásy musia byť vždy prispôsobené rastu dieťaťa. Pred umiestnením sedačky do auta treba nastaviť správnu výšku pásov, ktoré držia dieťa. Správna poloha výšky pásov je mierne pod úrovňou pliecok. (obr. 3). Sedačka má 3 možnosti nastavenia pásov do výšky. (obr. 4)
lehátka. Na nastavenie držadla stlačte spolu tlačidlá na držadle (obr. 11), točte držadlom do zvolenej polohy až pokiaľ nezačujete zacvaknutie. Sedačka má vankúš komfort, ktorý zabezpečí novorodencovi do 6 Kg správnu polohu a ideálne držanie krku a chrbátika. Pred umiestnením vankúša komfort skontrolujte, či sú pásy vsunuté do najnižšej očnice. POZOR : je to jediná povolená poloha s použitím vankúša komfort (obr. 5) Pozor : aby bola zaručená maximálna bezpečnosť výrobku, vankúš komfort odstráňte keď vaše dieťa dosiahlo váhu 6 Kg.
BEZPEČNOSTNÝ PÁS. Sedačka vo verzii so spodnou časťou ako aj vo verzii bez, musí byť umiestnená iba v protismere jazdy. POZOR! VEĽMI NEBEZPEČNÉ: NEUMIESTŇUJTE NA SEDADLÁ VYBAVENÉ AIRBAGOM, keď tento nie je odistený. POZOR! Sedačku nikdy neumiestňujte na sedadlo, ktoré má iba brušný pás. Pre posun pásov pokračujte nasledovne: stlačením červeného gombíka odopnite sponu (obr. 6) zozadu vytiahnite pásy a vsuňte ich do očnice, ktorá najviac vyhovuje výške dieťaťa (obr. 7A a 7B). POZOR! ubezpečte sa, aby pásy prechádzali vždy medzi polohovou tyčou a sedacou časťou. Pásy musia byť vždy správne napnuté: INŠTALÁCIA SO SPODNOU ČASŤOU Pre umiestnenie sedačky so spodnou čaťou na sedadlo auta postupujte nasledovne: odpojte sedačku od spodnej časti potiahnutím príchytnej páky (obr.12) a súčasne ju pomocou držadla zdvihnite spodnú časť uložte na sedadlo, ktoré ste si vybrali pre umiestnenie sedačky, nasmerujte ju ako je to znázornené na obrázku 13 tak, aby sa dotýkala o operadlo sedadla. natiahnite bezpečnostný pás auta a pripnite ho na príslušnú sponu. Pozdĺžnu časť pretiahnite do dvoch príslušných drážok (obr.14) pred zasunutím sedačky na spodnú časť skontrolujte, či je pevný stabilizátor zavretý (obr. 15). zasuňte sedačku do spodnej časti (otočenú do protismeru jazdy) a stlačte ju smerom dolu až pokiaľ nezapadne (začujete “cvak” zapadnutia) (obr. 16). správne upevnenie sedačky k spodnej časti skontrolujete tak, že sa ju pokúsite zodvihnúť tak z prednej ako aj zo zadnej strany. teraz chyťte priečny pás auta a pretiahnite ho do príslušnej drážky, ktorá sa nachádza na zadnej časti operadla sedačky (obr. 17)
zdvihnite látkovú patku, držte stlačené tlačidlo nastavenia a ťahajte pásy sedačky až do ich uvoľnenia (obr. 8) stlačením červeného gombíka odopnite sponu; (obrázok 6) uložte dieťa dajte na seba dva jazýčky spony obrázku zasuňte obidva jazýčky spony až začujete “cvak”. (obr. 6B) POZOR : nikdy nezasuňte do spony iba jeden jazýček ťahaním stredného nastavovacieho pásu natiahnite bezpečnostné pásy dieťaťa (obr.9) POZOR: pásy nesmú byť príliš natiahnuté. Keď sa vám podarí vsunúť prsty medzi pás a telo dieťaťa znamená, že pásy sú natiahnuté správne.
Držadlo sedačky má 4 možnosti nastavenia (obr. 10): A. Poloha pri prevoze v aute (POZOR: toto je jediná povolená poloha počas prevozu v aute). B. Poloha pri ručnom nosení. C. Poloha pri použití húpacieho detského lehátka alebo pri upevnení na prispôsobený detský kočík Chicco. D. Poloha pri použití pevného detského POZOR: PRIEČNY PÁS AUTA MUSÍ BYŤ POČAS PREPRAVY VŽDY V POLOHE UVEDENEJ NA OBR.18: NIKDY NEPOUŽÍVAJTE SEDAČKU BEZ TOHO, ABY STE PÁS NEPREVLIEKLI CEZ PRÍSLUŠNÚ DRÁŽKU. INÁČ BY STE MOHLI VÁŽNE OHROZIŤ BEZPEČNOSŤ.
pás dobre napnite a ubezpečte sa, či nie je pokrútený. držadlo dajte do polohy “A” (obr. 10) Na vytiahnutie sedačky zo spodnej časti: priečny pás vytiahnite z drážky na operadle, držadlo dajte do polohy “B” (obr. 10). Sedačku odpojíte potiahnutím odpojovacej páky a súčasným zdvihnutím sedačky pomocou rukoväte. (obr. 10). Sedačku odpojíte potiahnutím odpojovacej páky a súčasným zdvihnutím sedačky pomocou rukoväte. POUŽITIE SLNEČNÍKOVEJ STRIEŠKY Sedačka je vybavená slnečníkovou strieškou, ktorá chráni dieťa proti slnku a vetru. Pripínanie a odopínanie na sedačku dvoma spojkami je jednoduché. Striešku je možné nakloniť podľa potreby. (obr. 26) POZOR! PO KAŽDOM nainštalovaní skontrolujte či je pás auta správne napnutý, či jeho spona nevytláča pás von z príslušných drážok na spodnej časti a či sa ich nedotýka.
(POUŽITÁ AKO DETSKÉ LEHÁTKO) Keď sa sedačka nepoužíva v aute, dá sa použiť ako húpačka alebo lehátko. Do húpačkovej polohy je nastavíte tak, že dáte na miesto pevný stabilizátor (obr.
15) a držadlo nastavíte do polohy “B”.
(obr. 10) Keď chcete sedačku použiť v pevnej polohe, vyberte pevný stabilizátor (obr. 21) a držadlo dajte do polohy “D”. (obr. 10) Nedoporučujeme používať sedačku ako lehátko pre deti, ktoré sa už vedia postaviť samé (do približne 6.-tich mesiacov alebo o váhe 9 Kg.). Aby ste zabránili riziku vypadnutia dieťaťa, pripnite ho vždy pásmi. Dieťa nikdy nenechávajte bez dozoru. Je nebezpečné klásť sedačku na vyvýšený alebo naklonený povrch. POZOR: PÁS AUTA DAJTE IBA DO POLÔH
UVEDENÝCH NA OBR. 19
na obr. 20 je znázornených niekoľko ukážok nesprávnej inštalácie.
INŠTALÁCIA BEZ SPODNEJ ČASTI
Pre umiestnenie do auta sedačky bez spodnej časti postupujte nasledovne: stlačte dolu pevný stabilizátor. (obr. 21) položte sedačku na sedadlo auta, ktoré ste si vybrali natiahnite bezpečnostný pás auta a pripnite ho na príslušnú sponu. Priečnu časť pásu pretiahnite do dvoch príslušných drážok sedačky (obr. 22); Chyťte priečnu časť pásu auta a pretiahnite ju do príslušnej drážky na zadnej strane operadla sedačky obr.23 Pás okolo sedačky poriadne napnite a skontrolujte, či nie je pokrútený. POZOR: PRIEČNY PÁS AUTA MUSÍ BYŤ VŽDY POČAS
PREPRAVY V POLOHE ZNÁZORNENEJ NA
OBR. 24. PRI POUŽITÍ SEDAČKY PÁS VŽDY PRETIAHNITE CEZ PRÍSLUŠNÚ DRÁŽKU: V OPAČNOM PRÍPADE BY STE MOHLI VÁŽNE OHROZIŤ BEZPEČNOSŤ. držadlo dajte do polohy “A” (obr. 10) Sedačku od sedadla odpojíte tak, že stlačením pásovej spony odpojíte pás a pás vytiahnete z priečnej drážky a z vodorovnej drážky, nachádzajúcej sa na sedačke. Držadlo vráťte do polohy „B“ (obr. 10). POZOR : pred každým prenosom sedačky držadlo vráťte a zablokujte vo zvislej polohe “B” (obr.10)
POZOR! Na použitie spolu s detským kočíkom konzultujte návod pre detský kočík Nové detské kočíky CHICCO, vybavené systémom CLIK CLAK majú ručné operadlá so špeciálnym zariadením, ktoré umožňuje pripevniť sedačku priamo na detský kočík bez použitia iného príslušenstva. - roztiahnite detský kočík podľa jeho návodu k obsluhe. - chyťte sedačku za držadlo a umiestnite ju na kočík ako je to znázornené na obr. 27. - z držadla vytiahnite dva príchytné kolíky, ťahajúc a točiac dvoma príchytka- Na obr. 25 je znázornených niekoľko ukážok nesprávnej inštalácie. Vytiahnutie sedačky zo spodnej časti: predchádzajúce úkony zopakujte v opačnom poradí: priečny pás vytiahnite z drážky na operadle, držadlo dajte do polohy “B”
Pravidelne kontrolujte,
dieťatu nepodarilo odopnúť sponu bezpečnostného pásu. Keď použijete sedačku so spodnou časťou, vždy skontrolujte, či je spodná časť správne upevnená k sedadlu auta. Na výrobku nesmie byť prevedená žiadna úprava bez súhlasu výrobcu. Montujte na výrobok príslušenstvo, náhradné súčiastky alebo iné prvky dodané výhradne výrobcom. Za úpravy na výrobkoch výrobca nepreberá na seba žiadnu zodpovednosť. Keď sa sedačka z nejakého dôvodu poškodí, zdeformuje, alebo je príliš opotrebovaná, vymeňte ju: mohla by už nezaručiť žiadanú bezpečnosť. Poťah je možné vymeniť iba poťahom doporučeným výrobcom, lebo je súčasťou detskej sedačky pre autá. Detská sedačka pre autá sa nesmie používať bez poťahu. Skontrolujte, či pás nie je pokrútený. Zabráňte tomu, aby sa pás nezacvikol medzi dvere a aby sa neotieral o ostré miesta. Keď zistíte, že pás je narezaný, alebo roztrapcovaný, vymeňte ho. Ubezpečte sa, aby bezpečnostný pás dieťaťa a trojbodový pás auta boli správne natiahnuté a tak zaručili maximálnu ochranu vášho dieťaťa. Výrobok nepoužívajte vtedy, keď je niektorá časť vadná, alebo chýbajúca. Môže to byť nebezpečné. V prípade aj nie vážnej nehody sa sedačka a pás môžu poškodiť a vady nemusia byť voľným okom viditeľné. Doporučujeme ich v tomto prípade vymeniť. Skontrolujte, aby sa počas jazdy v aute nenachádzali voľne pohodené predmety, hlavne na zadnom okne vozidla; tieto by mohli v prípade nehody poraniť cestujúcich. Skontrolujte, či spolucestujúci majú pripnuté bezpečnostné pásy. Spolucestujúci bez bezpečnostného pásu sa v prípade nehody stáva nebezpečným nielen pre seba, ale aj pre dieťa, uložené v sedačke. Keď bolo vozidlo dlhší čas vystavené na slnku, pred uložením dieťaťa do sedačky ju pozorne skontrolujte; niektoré časti môžu byť prehriate: nechajte ich vychladnúť. Počas dlhých ciest robte časté pre- mi na detskom kočíku (obr. 28). - pôsobením na spodné tlačidlá točte držadlom, až pokiaľ nie je rovnobežné s operadlami rúk a pokiaľ dva kolíky do seba nezapadnú (sedačku na strane nôh dieťaťa stlačte smerom dolu; takto zablokujete držadlo v správnej polohe). - na odpojenie sedačky od kočíka stačí stlačiť dve červené tlačidlá ma držadle, ako je to znázornené na obrázku 29. - točiac nadvihnite držadlo, zasuňte dva príchytné kolíky, vytiahnuté v bode D a sedačku z detského kočíka vyberte. POZOR: odpojenie a zapojenie sa dá previesť aj keď je dieťa v sedačke, t.j. s jeho váhou. Úkony sú však v tomto prípade o niečo ťažšie. Odporúčame ich previesť pozornejšie.
STIAHNUTIE/PRANIE SEDAČKY
Ø Keď potrebuje oprať poťah sedačky, odpojte pásy a poťah stiahnite. Pred stiahnutím poťahu vytiahnite dva kovové uzávery (obr. 30) Pri praní sa riaďte návodom na štítku na poťahu. Pásy, spona a časti z umelej hmoty čistite iba vlhkou handrou. Nepoužívajte roztoky alebo bielidlá; tieto ich môžu poškodiť a tak by sa stali nepoľahlivými.
UPOZORNENIA: PREČÍTAŤ
SI PRED CESTOU : Sedačka musí byť nainštalovaná presne podľa návodu dodaného výrobcom. V žiadnom prípade nenechávajte dieťa v sedačke bez dozoru. Bezpečnostný pás auta natiahnite iba do polôh uvedených v tomto návode: v opačnom prípade môžte vaše dieťa vystaviť nebezpečiu (príklady NESPRÁVNEJ inštalácie sú znázornené na obr. 20 a 25. Sedačku inštalujte iba na tie sedadlá, ktoré sú správne upevnené ku kostre auta a obrátené smerom k prednej časti vozidla. Skontrolujte, či niektoré zo sedadiel nie je sklopené a či sú upevňovacie kolieska sedadiel zablokované. V prípade nehody by sa mohli stať nebezpečnými. Sedačku auta umiestnite pozorne, aby do nej nenarazilo pohyblivé sedadlo alebo dvere auta. Pozor: táto sedačka sa NESMIE v žiadnom prípade používať s dvojbodovým bezpečnostným pásom.
stávky. Dieťa sa ľahko unaví. Za žiadnych okolností nevyťahujte dieťa počas jazdy zo sedačky. Keď si dieťa vyžaduje vašu pozornosť, nájdite si vhodné miesto na zastavenie auta. Nepoužívajte sedačky z druhej ruky. Mohli by mať veľmi nebezpečné štrukturálne vady, voľným okom neviditeľné. Predčasne narodené deti: deti, narodené po menej ako 37 týždňoch nemusia byť v sedačke bezpečné. Títo novorodenci môžu mať dýchacie problémy, keď sedia v sedačke auta. Doporučujeme Vám obrátiť sa na Vášho lekára, alebo na zdravotnícky personál, ktorý môže určiť, či Vaše dieťa po opustení nemocnice môže byť uložené do sedačky auta, alebo do prenosného kočíka. Sedačku je možné použiť na prenos dieťaťa alebo ako detské lehátko aj mimo auta. V tomto prípade neklaďte sedačku na vysoko postavený povrch ako napr.: stôl, pracovný pult, posteľ, atď., alebo na povrch nahnutý alebo nepevný. Sedačka by mohla spadnúť. Vždy používajte bezpečnostné pásy. Látka sedačky nie je nepremokavá; odporúčame, keď sa sedačka používa s detským kočíkom, použiť protidažďové príslušenstvo Chicco. Nedržte v blízkosti dieťaťa sáčky z umelej hmoty. Mohlo by nastať nebezpečie zadusenia. Tento návod si pozorne odložte, aby ste ho mohli v prípade potreby hneď konzultovať. Spoločnosť ARTSANA nepreberá na seba zodpovednosť za nesprávne používanie výrobku. Pre ďalšie informácie a pre objednanie náhradných súčiastok kontaktujte Službu Zákazníkom Artsana : ARTSANA SPA via Saldarini Catelli 1 22070 Grandate COMO - ITALY Služba Zákazníkom 0039 031 fax 0039 031 382500 OBAL www.chicco.com
Notice-Facile