CHICCO TRIO FOR ME AUTO-FIX - Cochecitos y sistemas de viaje.

TRIO FOR ME AUTO-FIX - Cochecitos y sistemas de viaje. CHICCO - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato TRIO FOR ME AUTO-FIX CHICCO en formato PDF.

📄 132 páginas Español ES Descargar 💬 Pregunta IA 10 preguntas ⚙️ Especif.
Notice CHICCO TRIO FOR ME AUTO-FIX - page 33
Elija su idioma y proporcione su correo: le enviaremos una version traducida especificamente para usted.
Tipo de productoSillita de coche Grupo 0+ con base Auto-Fix y sistema de viaje
MarcaChicco
ModeloTrio For Me Auto-Fix
Peso del niñoHasta 13 kg (desde el nacimiento hasta aproximadamente 12 meses)
HomologaciónReglamento CEE-ONU n.º 44, serie 04, universal
Instalación en el cocheSentido de marcha contrario (a contramarcha) únicamente, con o sin base Auto-Fix
Compatibilidad con cochecitoCochecitos Chicco con sistema Clik-Clak
Posiciones del asa4 posiciones: transporte en coche (A), transporte manual (B), sillita mecedora (C), sillita fija (D)
Capota parasolDesmontable, regulable en inclinación
Cojín de confortPara niños hasta 6 kg
Arnés de seguridad3 puntos, regulable en altura (3 posiciones)
Bloqueo estabilizadorPara uso en sillita fija o mecedora
Mantenimiento y limpiezaFunda lavable a máquina (seguir etiqueta), correas y piezas de plástico limpiar con un paño húmedo
MaterialesPlástico, tejido poliéster
Dimensiones (aprox.)L 66 x An 44 x Al 56 cm
Peso netoAproximadamente 4,5 kg (sillita sola)
Contenido de la cajaSillita de coche, base Auto-Fix, capota, cojín de confort, manual de instrucciones
Servicio de atención al clienteArtsana France, Z.I. Mitry Compans, 77292 Mitry Mory cedex, tel. 01 64 67 44 88

Preguntas frecuentes - TRIO FOR ME AUTO-FIX CHICCO

¿Cuál es el peso máximo permitido para esta sillita de coche?
El peso máximo permitido es de 13 kg, lo que corresponde a un niño de aproximadamente 12 meses.
¿Puedo usar esta sillita de coche en el asiento delantero?
Sí, solo si el asiento delantero no tiene airbag frontal o si este ha sido desactivado. Consulte el manual del vehículo para desactivar el airbag.
¿Cómo instalar la sillita de coche sin base?
Coloque la sillita a contramarcha, baje el bloqueo estabilizador, pase el cinturón de seguridad de 3 puntos por las guías horizontales y luego la banda diagonal por la guía trasera del respaldo. Tense bien el cinturón.
¿Cómo ajustar la altura de las correas?
Abra la hebilla, retire las correas y colóquelas en el ojal correspondiente a la altura de los hombros del niño (justo por debajo). Hay tres posiciones disponibles.
¿Hasta qué peso debo usar el cojín de confort?
El cojín de confort está diseñado para niños desde el nacimiento hasta 6 kg. A partir de ese peso, retírelo para garantizar la seguridad.
¿Puedo usar esta sillita de coche con un cochecito?
Sí, es compatible con los cochecitos Chicco equipados con el sistema Clik-Clak. Fije la sillita al cochecito siguiendo las instrucciones del manual.
¿Cómo mantener la funda de la sillita?
La funda es desmontable y lavable a máquina a 30 °C, según las instrucciones de la etiqueta. Las correas y piezas de plástico se limpian con agua clara y un paño húmedo.
¿Tiene la sillita de coche una certificación?
Sí, está homologado según el reglamento CEE-ONU n.º 44, serie 04, en categoría 'universal' para su uso en todos los vehículos equipados con cinturones de 3 puntos.
¿Puedo usar la sillita de coche como sillita mecedora en casa?
Sí, puede usarlo en posición fija (asa en D) o mecedora (asa en C). No lo coloque nunca sobre una superficie elevada y abroche siempre el arnés.
¿Qué hacer en caso de duda sobre la instalación?
Consulte el manual completo o póngase en contacto con el servicio de atención al cliente de Chicco en el 01 64 67 44 88 (Artsana France). En caso de accidente, incluso leve, reemplace la sillita.

Preguntas de los usuarios sobre TRIO FOR ME AUTO-FIX CHICCO

0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.

Hacer una nueva pregunta sobre este aparato

El correo electrónico permanece privado: solo se utiliza para notificarle si alguien responde a su pregunta.

Aún no hay preguntas. Sé el primero en hacer una.

Descarga las instrucciones para tu Cochecitos y sistemas de viaje. en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones TRIO FOR ME AUTO-FIX - CHICCO y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. TRIO FOR ME AUTO-FIX de la marca CHICCO.

MANUAL DE USUARIO TRIO FOR ME AUTO-FIX CHICCO

COMPONENT1: (Fig. A, B, C, D)

KOMPONENTEN : (Abb. A, B, C, D)

COMPONENTES: (Fig. A, B, C, D)

  1. Base
  2. Armazón
  3. Manillar
  4. Palanca de desenganche
  5. Funda
  6. Reductor
  7. Capota parasol
  8. Acoplamento capota parasol
  9. Guía del cinturón de seguridad torácico del automóvil
  10. Guias del cinturón de seguidura abdominal del automóvil sobre la base
    10 A. Guias del cinturón de seguidad abdominal del automóvil sobre la sillita
  11. Cinta de regulación
  12. Hebilla del arnes
  13. Lenguetas de la hebilla
    13 A. Botón de aperture de la hebilla
  14. Botón de regulación del armés (bajo la solapa de tela)
  15. Correas
  16. Acolchado para las correas (si está previsto)
  17. Ranuras de pasaje de las correas
  18. Botones para la reclinación del manillar
  19. Manivela de enganche a la silla de paseo
  20. Botón de desenganche de la silla de paseo
  21. Barra de posición
  22. Retén de bloqueo
  23. Etiqueta de homologación
  24. Etiqueta instrucciones de montaje con y sin la base

jMUY IMPORTANTE! LEER EN PRIMER LUGAR

  • Leer atentamente el manual de instruciones completeness ante la之作 del producto.
  • Para el montaje y la instalacion del producto siga cuidadosamente las instructaciones. No permita que nadie utilise el producto sin haber leido las instructaciones.
  • Conserve este manual para futuras consultas.
  • Es preferible instalar la silla en el asiento trasero del vehiculo ya que según lasmostaticas sobre accidentes es más seguro que el delantero.
  • iADVERTENCIA! iPELIGRO GRAVE! No usar nunca esta silla en un asiento delantero dotado de airbag frontal. La silla se pueda instalar en el asiento delantero solo si el airbag frontal está desactivado: verifique con el fabricante o consultando el manual de instrucciones de suvehicle la posibiliidad de desactivar el airbag.
    Si se coloca la silla en el asiento delantero (solo

si no Tiene airbag frontal o si ha sido desactivado), se aconseja despazarlo el mayoro posible hacia atras, si lo permite la presencia de otheros pasajeros en el asiento posterior.
- No utiliser nunca esta silla en asientos girados lateralmamente ni orientados en sentido contrario a la marcha.
- No enganchar nunca la silla a un asiento de automóvil queonga sólo un cinturón abdominal (de dos+puntos).
- Ninguna silla infantil para automóvil pueda garantizar la seguridad total del niño en caso de accidente, pero la utilización de este producto reduce el rísgo del niño de muerte o lesiones.
- Un uso incorrecto del producto aumento el riego de daños graves en el niño, no solo en caso de accidente sino también enoras situaciones: verifie siempre que la silla está correctamente enganchada al asiento.
- En caso de que la silla estuvie dañana, deformada o muy desgastada, debe ser sustituida: podra haber perdido las characteristicas originales de seguridad.
- No modificateur ni incorpore partes adiconiales al produit sin la epsusa aprobacion del fabricante. No instale accesorios, piezas de repuestos ni componentes no provistos por el fabricante.
- No departing nunca al niño en la silla sin vigilancia.
- Para evacitar rísgo de caidas del niño, engancharlo a la silla inclujo si la misma se transporte a mano.
- Si se utilizesongafter del coche, es peligioso usar la sillita colocandola sobre una superficie elevada.
- No deja nunca la silla sobre el asiento del vehiculo sin enganchar: podria golpear y herir a los pasajeros.
- No interponer nada que no sea un accesorio abrado para el producto, entre el asiento del vehiculo y la silla ni entre la silla y el niño: en caso de accidente la sillaouldnoinfuncionalcorrectamente.
- Si sedea el vehiculo expuesto al sol, se aconseja cubir la sillita.
- Como resultado de un accidente de qualquier tipo, la sillita podra能做到 sufrido danos no visibles. En este caso esnecessary reemplazaray.
- Antes de transporte la sillita manually, asegurarde que el bebe estede enganchado con las correas y que el manillar estede bloqueado correctamente en la posicion vertical.
- Si se utilizes la silla de auto con una silla de paseo, hacerlo exclusivamente con las sillas de paseo Chicco preparadas paraarlo.
- Antes de transporte al bebe con la silla de auto en la silla de paseo, asegurarde que este correcorrectamente enganchada a la misma.
- No utilise sillas de segunda mano. Su estrutura

podria haber sufrido días no visibles que podrnan promcompeter lacurity del producto.
- La société Artsana no assume responsableidad una para el uso inadequado del producto.

INSTRUCCIONES DE USO

CHARACTERISTICAS DEL PRODUCTO

La silla de auto, tanto en la version sencilla como en la version provista de base, está homologada en el "Grupo 0+ ", para trasladar a niños que no superen los 13 Kg, de peso.

La homologacion es de tipo "universal", por lo que se pueda usar la silla enequalquier Modelo de automóvil.

;ADVERTENCIAT! "Universal" significa que es compatible con la mayoria de los asientos de vehiculo, pero no con todos.

ADVERTENCIA

  1. Este es un dispositivo de retencion "Universal" del niño, homologado según el Reglamento N°44, enmiadas categoría 04. Idoneo para seropleadopromalmente en los vehículos y compatible con la mayoria de los asientos de estés, si bien no con todos.
  2. La perfecta compatibilidad se obtiene en aquellos casos en que el fabricante del vehiculo declara expresamente en el manual que ha sido prevista la instalacion de dispositivos "Universales" de sujeccion para niños cuya calidad está compendia bajo del rango considerado.
  3. Este dispositivo de retencion ha sido declarado "Universal" de acuerdo conelines de homologacion mas strictos respecto de anteriores modelos, los cuales no disponen de la presente advertencia.
  4. Adequado para ser utilizado solo en los vehículos provisionos de cinturón de seguridad de 3 punto, estático o extensible, homologado en base a la normativa UN/ECE N°16 u otros estándares equivalentes.
  5. En caso de duda, consulte al fabricante del dispositivo de retencion o al vendedor del mesmo.

La silla de auto se pueda usar también fuera del automóvil, de manos combinada con la silla de paseo o bien como hamaca.

LIMITACIONES DEL USO

ATENCLION! Respetar las siguientes limitaciones de uso del producto: en caso contrario no se garantía lacurity.

  1. El peso del niño no debe superar los 13Kg
  2. No utiliser nunca esta silla en un asiento de-ellantroidotado de airbag frontal. La silla seuede

installar en el asiento delantero solo si el airbag frontal esta desactivado: verifie con el fabricante o consultando el manual de instructiones de su vehiculo la posibidencia de desactivar el airbag.
3. No utiliser el reductor en ningún caso si el bebe supra los 6 kg, de peso.

REQUISITOS NECESARIOS DEL ASIENTO DEL AUTOMOVIL Y DEL CINTURON DE SECURIDAD La silla se pueda instalar en el asiento al bajo del conductor o en uno de los asientos posteriores, pero observando las siguientesindicaciones: el asiento debe:

  • Mirar hacía adelante (fig.1)

Estar punto de cinturón de seguidade de 3 puntoos de anclaje estaño o extensible (fig.2)

Se aconseja instalar sempre la silla en el asiento posterior del coche.

ADVERTENCIa!;EXTREMADAMENTE PELIGROSO!No instalar nunca esta silla en asientos delanteros equipados con airbag frontal.

1ADVERTENCI!A No instalar nunca la silla en un asiento dotado solo de cinturón de seguidad abdominal (fig. 2A)

REGULACION DE LA POSICION DE LAS CORREAS

ADVERTENCI! Las correas deben siempre ajustarse a unaULTA del nofo.

Antes de instalar la silla en el coche es necesario colocar las correas de retencion del niño a la alta correcta.

La posicón correcta de la alta de las correas se encontrará ligeramente por debajo del nivel de los hombros. (fig. 3). La silla permite 3 posiciones发展目标 de alta. (fig. 4)

La silla está dotada de reductor que garantiza la retencion correcta y la posicion ideal para el cuello y la espalda de los recien nacios hasta los 6 kg, de peso.

Para instalar el reductor verificar que las correas estén introducidas en la ranura más baja. ADVER- TENCICA:Esta es la una posicion permitida si se utilizes el reductor (fig. 5)

Atencion: para garantizar la的最大a seguidad del producto,utarreleductoruna vezquelebebéha(PCALZADOSL6kg.de peso.

Cuando sea besoino ajustar las correas, proceder como se indica a continuation:

-性和用途 - Abrir la hebilla, pulsando el botón rojo (fig. 6)
- extraer del respaldo las correas y volver a introducirlas en la ranura más idonea para la alta del Niño.

fig.7A y 7B).

ADVERTENCA! Asegürese de que las correas pasen siempre entre la barra de posición y el arramzo.

Las correas deben estar sempre correctamente tensadas.

COLOCACION DEL NINO EN LA SILLA

  1. levantar la solapa de tela,mantener apretado el boton de regulacion y tirar de las correas de la silla para aflojarlas (fig.8)
    2.和睦 la hebilla, apretando el botón rojo; (figura 6)
    3.entar al nino en la silla
  2. sobreponer las dos lenguetas de la hebilla, figura 6A
  3. Introducir las dos lengüetas en la hebilla hasta oir claramente un "click". (fig. 6B) ADVERTEN-CIA: no introducir nunca una sola lengüeta en la hebilla
  4. tensar los cinturones de la silla, tirando de la cinta central de regulacion (fig.9)

ADVERTENCIA: las correas deben estar bien tensadas pero no demasiado. Si pueda meter un dedo entre las correas y el cuero del niño significía que está correctamente tensadas.

REGULACION DEL MANILLAR

El manillar de la silla de auto se pueda regular en 4 posiciones distinctas (fig. 10):

A. Posicion traslado en el coche (ATencion: esta es launda posicion permitida durante el traslado en el coche).
B. Posicion traslado a mano.
C. Posicion balanci o posicion para enganche a la silla de paseo Chico.
D. Posicion tumbona fija.

Para efectuar la regulación aplaretar al mismototempo los botones del manillar (fig. 11) y girarlo situándolo en la posicion elegida, hasta oir unresorte (clack).

INSTALACION DE LA SILLA EN EL COCHE
Leer attentamente el parrafo: REQUISITOS NECESARIOS DEL ASIENTO DEL AUTOMOVIL Y DEL CINTURON DE SEGURIDAD.

La silla se de应在 para serina, tanto si se instala con la base como si se instala sin ella. A TATENCION! EXTREMADA-MENTE PELIGROSO: NO INSTALARLA EN ASIEN-TOS EQUIPADOS CON AIRBAG, a menos de haber desactivado el dispositivo.

ADVERTENCI!A! No instalarizar una silla en asientos dotados solo de cinturon abdominal.

INSTALACION DE LA SILLA DE AUTO CON BASE:

Para instalar en el coche la silla de auto provista de base, proceder de la?situanteforma:

  1. desenganchar la silla de la base tirando de la palanca de enganche (fig.12) y al mesmo tiempo

levantarla tirando del manillar.

  1. colocar la base en el asiento elegido para la instalacion, orientandola como muestra la figura 13, y hacer lo másPEGADA possible contra el respaldo del asiento.
  2. tirar del cinturón de seguridad del coche e introducirlo en la hebilla correspondiente, haceruponasar la correa abdominal por las dos guías predispuestos (fig.14)
    4.antes of acoplar la silla a la base,comprobar que el reten de bloqueo es cerrado (fig.15).
  3. colocar la silla en la base (en sentido contrario a la marcha) y presionar hacer abajo hasta que quede enganchado (oirá un "clack" de fijación) (fig. 16).
  4. comprobar que la silla este correctamente enganchada a la base intentando levantar la parte delantera y latrasera.
  5. hacer pagar la correa toracica del cinturón de seguridad del coche por la guía situada en el respaldo de la silla de auto (fig. 17).

ADVERTENCIA: DURANTE EL VIAJE, LA CORREA TORACICA DEL COCHE DEBERA QUEDAR SIIMPRE EN LA POSICION SENALADA EN LA FIGURA 18A: NO UTILizar NUNCA LA SILLA DE AUTO SIN QUE LA CORREA PASE POR EL ENGANCHE ESPECIAL:

ESTO PODRIA COMPROMETER SERIAMENTE LA SEGURIDAD.

  1. Tensar bien el cinturón alrededor de la silla, sin que sequendo y asegurarde que no esté retorcido (fig. 18B)

  2. colocar el manillar en "A" (fig. 10)

Para extraer la silla de la base:

sacro la parte abdominal del cinturón de la guía situada en el respaldo, colocar de nuevo el manillar en la posicion "B" (fig. 10), desenganchar la silla tirando de la palianca y levantándola al mesmo tiempo con el manillar.

jADVERTENCIA! Despues de haber procedido a la instalacion, comprobar SIEMPRE que el cinturondel coche este bien tenso y que la hebilla no provoque sui saliva de las guias situadas en la base, ni dificulte su bajo por las mismas.

ADVERTENCIA: NO HACER PASAR NUNCA EL CINTURON DE SEGURIDAD DEL COCHE POR PUNTOS DISTINTOS DE LOS SENALADOS EN LA FIGURA 19

En la fig. 20 se muestran algunos ejemplos de instalacion Incorrecta.

INSTALACION DE LA SILLA DE AUTO SIN BASE

Para instalar la silla de auto sin base, proceder de

la?siguiente manera:

  1. bajo la palanca de bloqueo. (fig. 21)
  2. colocar la silla en el asiento elevado para la instalacion.
  3. tirar del cinturón de seguridad del coche y engancharlo en la hebilla correspondiente, hacerlo pagar la correa abdominal (la parte horizontal) por las dos guías situadas en la silla (fig. 22);
  4. Tirar de la correa toráica (la parte transversal) y hacerlaistar para la guía situada en la parte posterior del respaldo de la silla, fig.23
  5. Tensar bien el cinturón alrededor de la silla, sin que quede glofo y asegurarde que no esté retorcido.ADVERTENCIA:DURANTE EL VIAJE LA CORRECA TORACICA DEL COCHE DE BÉRERA ESTAR SIEMPER EN LA POSICION INDICADA EN LA FIG.
  6. NO UTILIZAR NUNCA LA SILLA DE AUTO SIN QUE LA CORREA PASE POR EL ENGANCHE ESPECIAL: ESTO PODRIA COMPROMETER SERIAMENTE LA SEGURIDAD.
  7. Colocar el manillar en "A" (fig. 10)
  8. Para desenganchar la silla del asiento del coche, desabrochar el cinturón de seguidad apretando la hebilla, sacar el cinturón de la guía diagonal y de la horizontal situada en la silla. Colocar de nuevo el manillar en la posicion "B" (fig. 10)

En la fig. 25 se muestran algunos ejemplos de instalacion Incorrecta.

Para extraer la silla de la base: repetir las operaciones descritas anteriorsmente en sentido opuestos: extraer la correa torácica del coche de la guía situada en el respaldo, colocar de nuevo el manillar en la posición "B" (fig. 10), desenganchar la silla tirando de la palanca y al mesmo tiempo levantarla tirando del manillar.

UTILIZACION DE LA CAPOTA PARASOL

La silla cuenta con una capota para proteger al bebe del sol y del viento.

Se enganchayesedesenganchafacimlteala silla mediate dos botones y se pue de reclinar como se座谈.(fig.26)

POSICION FIJA O BASCULANTE DE LA SILLA DE AUTO (USO TUMBONA)

Cuando no se usa en el coche, la silla de auto pueda servir de balanción o tumbona. Paradeajarla en la posicón BASculante, bajo la palanca de bloqueo (fig. 15) ylearvar el manillar a la posicón "B". (fig. 10)

Para utiliser en la posicón fija subir la palanca de bloqueo (fig. 21) y落户 el manillar a la posicion "D". (fig. 10)

No se aconteja utilizes la silla como tumbona con niños que Sean capaces de levantar solos

(aproximadamente hasta los 6这点 de edo o los 9kg de peso).

Paraantarilerriegodcaidas,abrocharsiempleras correas.

No dejar nunca al niño sin vigilancia.

Es peligioso utilize la silla de auto sobre superficies elevadas o incinadas.

ADVERTENCIA: antes de transporte la silla de autoocularmente el manillar en posicion vertical "B" y bloquearlo (fig.10)

VERSION SILLA DE AUTO + SILLA DE PASEO

ADVERTENCI! Para usar la silla de auto con la silla de paseo, consultar las instrueriones de la silla de paseo

Laserrasasillas de paseo CHICCO con sistemas CLIK CLAK posing apoyabrazos provistos de dispositivos especialas que permiten enchantar la silla de auto directamente, sin tener que recurrir a ulteriores accesos.

-性和方法 - Abrir la silla de paseo sugindo las instruetiones del manual correspondiente.

-coger silla sida auto por el manillar y colocarla en la silla de paso, como muestra la fig. 27.

  • extraer los dos pernos de enganche del manillar, tirando de las dos ruecillas de enganche y girandolas (fig. 28).

  • presionando los pulsadosores inferiores girar el manillar, hasta que quede paralelo a los apoyabrazos:los dos acosoplamentos quedaran bloqueados en su interior (apretar hacía abajo la silla del lado de los pies, para bloquear el manillar en la posicion correcta).

  • para desenganchar la silla de auto de la silla de paseo, sera suficiente presionar los dos botones rojos situados en el manillar, como mystra la figura 29.

  • subir el manillar girandolo, hasta que los dos pernos de enganche Mentionados en el punto D vuelvan bajo, y quitar la silla de auto de la silla de paseo.

ADVERTENCIA: la silla de auto seuede enganchar y desenganchar con el nijo dentro, bajo deboa a su peso las operaciones descritas arrivuedeysinar mas dificiles. En este caso se recomienda efectuarlas prestando mucha atencion.

DESENFUNDADO/LAVADO DE LA SILLA DE AUTO

  • Para lavar la funda de la silla de auto: desabrochar las correas y qutar la funda, après de haber sacado los dos seguros metalicos de su alojamento (fig. 30). A continually, seguir atentamente las instrucciones indicadas en la etiqueta de la funda.
    Las correas, hebillas y partes de plástico debe

ran limpiarse con un paño humedo. No utilizes disolventes o lejias: PODEN DANARLAS restando seguidad.

ADVERTENCIAS: LEER ANTES DEL VIAJE:

  1. La silla deben ser instalada sugindo las instrueriones al pie de la letra.
  2. NoURTARunaIiNoo in la silla sin vigilancia.
  3. No hacer pagar el cinturón del coche por+puntosolestados del senalados en estas instrucciones:couldeserperjudicial para la seguidad del Niño (ejemplos de instalaciones INCORRECTASse muestran en las fig. 20 y 25.
  4. Installar la silla de auto solo en asientos fijados correctamente en la estructura del coche y dirigidos hacía la parte delantera del mesmo. NoURTAR en el coche sillas plegables o giratorias que no estén bien enchanchadas. En caso de accidente你能stonelearpeligrosas.
  5. Prestaratterya la instalacion de la silla de auto para evaporar que un asiento movable o la puerta能把stanestborr.
  6. Atencion: esta silla NOdea serutilizada en ningun caso con un cinturon de seguridad provisto de dos+puntos de anclaje.
  7. Comprobar siempre que el niño no haya desabrochado la hebilla del cinturón de seguidad.
  8. Cuando se utilizes la base, comprarésiempre que este fijada correctamente en elasiento del coche.
  9. No aportar modificaciones ni asignado elementos sin la autorizacion del fabricante. No aplicar accesos, piezas de repuestos o componentes que no sean de fabraca. Eventuales Modifications liberan al fabricante de toda responsabilidad.
  10. Si por cualquierreason la sillaresultase danada,estuviese deformada o muygastada sedeferá procesu a susutitación:puede ser perjudicial para la seguidad del nino.
  11. La funda deben ser sustituida exclusivamente por other aprobada por el fabricante, sido parte integrante de la silla. No utilizes nunca la silla sin su funda.
  12. Comprobar que las correas no estén retorcidas. Evitar que las malmas o algunos partes de la silla queden pilladas con las puertas del coche o rocen con una superficie cortante. En el supuesto de que el cinturónonga cortes o está deshilachado, es necesario sustituirlo.
  13. Cerciorarse de que las correas del niño y el cinturón de 3+puntos del coche estén bien tensós para garantizar la(Maxima仇恨

del Niño.

  1. No要用扎该 articulo en caso defallar elementos o estar rotos. Puede ser peligioso.
  2. Depues de un accidente de qualquier tipo, la sillita y el cinturón podrian saber sufridos días no visibles. Se recomienda su sustitución.
  3. Cerciorarse de que no haya objetos sueltos en el coche, sobre todo en la parte trasera; en caso de accidente podrián herir a los occupantes.
  4. Cerciorarse de que todos los viajeros realizen el cinturón de seguridad; por su propio bien pero también paraque en caso de accidente podrán golpear al niño.
  5. Cuando el coche haya queduckado bajo el sol durante mucho tiempo, inspeccionar cuidadosamente la silla de auto antes deacomodar al Niño;algunas partes podrijan estardemasiado calientes, en cuiyo caso sedeferéesperar hasta que se enfiroye.
  6. Durante los viajes largos se concede para par a bajo: el niño que cansa con calidad. No sedea sacar de la silla bajo ningún concepto cuando el coche está en Movementio. Si el niño necessita cuidados especialas, detener el vehiculo en un lugar seguro.
  7. No usar sillas de auto de segunda mano. Su estrutura podía haber sufrido daños no visibles pero que你能 resultar extremamente peligosos.
  8. Récien nacidos prematos: es possible que los niños nacidos antes de la 37^a semana de gestación tengan problemas en la silla de auto; pueda Presentedar dificultades respiratorias cuando estén sentados en ella. Ante de partir a la clínica, se recomienda dirigirse al medico de confianza o al personal del hospital para que vean al少吃 y establishecan la silla de auto o el capazo adecuados.
  9. La silla de auto puede usarse como medio de transporte o asiento fuera del coche. En este caso no se deberá colocarla sobre superficies altas, como por exemple mesas, camas, etc., ni tampoco sobre superficies inclinadas o inestables para prevenir eventuales caidas. Utilizar siempre el cinturón de seguridad.
  10. Los tejiidos de la silla de auto no son impermeables; se recomienda utilizar los accesorios impermeables Chicco cuando se usa combina da con la silla de paseo.
  11. Mantener las bolsas de plastico lejos del alcance de los niños para prevenir el peligro de asfixia.
  12. Estas instructiones deben guardarse para poder ser consultadas enequalquier momento.
  13. La société ARTSANA no se responsabiliza en caso de uso incorrecte de la silla.

Para mayor información dirigirse al Servicio de Atencion al Cliente de Chicco Española:

CHICCO ESPANOLA, S.A.
C/ Industrias, 10
Poligono Industrial Urtinsa
28923 Alcorcón - Madrid
Servicio de Atencion al Consumidor
Telofono 902.11.70.93

www.chicco.com

AUTO-FIX

COMPONENTES: (Fig. A, B, C, D)

Esta cadeira auto también pode ser'utilizada para do automóvel, instalada no carrinho de passseo, ou como espreguiécadeira.

REGRAS DE UTILIZACHO

REQUISITOS NECESARIOS DO BANCO E DO CINTO DE

SEGURANCA DO AUTOMOVEL

COMPONENTEN : (Fig. A, B, C, D)

greunate corporala).

Pentru a evita riscurile de caderi cuplati intotdeana centurile.

Asistente de manual
Impulsado por Anthropic
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : CHICCO

Modelo : TRIO FOR ME AUTO-FIX

Categoría : Cochecitos y sistemas de viaje.