myPhone Flip LTE - Telefón

Flip LTE - Telefón myPhone - Bezplatný návod na obsluhu

Nájdite návod k zariadeniu zdarma Flip LTE myPhone vo formáte PDF.

📄 154 strán Slovenčina SK Stiahnuť 💬 Otázka AI 10 otázky ⚙️ Špecifikácie
Notice myPhone Flip LTE - page 140
Vyberte svoj jazyk a zadajte e-mail: pošleme vám špeciálne preloženú verziu.
Typ produktu Flipový mobilný telefón (Flip)
Značka myPhone
Model Flip LTE (MF2303 / MF2303e)
Rozmery 104 x 56 x 17,6 mm
Hmotnosť 106 g
Hlavný displej 2,8 palca, 240 x 320 pixelov, farebný
Vonkajší displej 1,77 palca
Kompatibilné siete GSM 900/1800 MHz, UMTS 900/2100 MHz, LTE 800/900/1800/2100/2600 MHz
SIM karty Dual SIM (mini-SIM)
Batéria Li-ion 800 mAh (MF2303) alebo 1000 mAh (MF2303e), 3,7 V
Nabíjačka Vstup 100-240 V ~ 50/60 Hz, výstup 5 V = 0,55 A
Fotoaparát 1,3 Mpx s LED bleskom
Konektivita Bluetooth 5.1, 3,5 mm jack slúchadlá, USB-C
Hlavné funkcie FM rádio, MP3 prehrávač, baterka, tlačidlo SOS/ICE, rýchle vytáčanie
Rozšíriteľné úložisko microSD karta
Údržba a čistenie Iba suchá handrička, vyhýbajte sa kyslým alebo alkalickým výrobkom
Bezpečnosť Nepoužívať počas vedenia vozidla, vypnúť v lietadlách/nemocniciach, odolnosť voči vode nie je zaručená
Náhradné diely a opraviteľnosť Odporúčajú sa originálne príslušenstvo myPhone; opravy iba v autorizovanom servise
Všeobecné informácie Vyrobené spoločnosťou mPTech Sp. z o.o., Poľsko

Často kladené otázky - Flip LTE myPhone

Ako vložiť SIM karty a microSD?
Vypnite telefón, odstráňte zadný kryt a batériu. Posuňte kryt slotu SIM doprava, vložte SIM kartu zlatými kontaktmi nadol a potom zatvorte. Pre microSD vložte ju do určeného slotu, kontakty nadol. Vložte späť batériu a kryt.
Ako nabíjať batériu?
Pripojte USB-C kábel k telefónu a potom pripojte nabíjačku do elektrickej zásuvky. Ikona batérie sa počas nabíjania animuje. Keď je statická, odpojte nabíjačku. Nenabíjajte viac ako 12 hodín v kuse.
Čo robí tlačidlo ICE a ako ho nakonfigurovať?
Tlačidlo ICE zobrazuje núdzové kontakty a informácie o používateľovi. Pre konfiguráciu podržte tlačidlo <2> alebo prejdite do [Nastavenia] > [I.C.E] a pridajte kontakty a poznámky.
Ako obnoviť telefón do výrobných nastavení?
Prejdite na [Menu] > [Nastavenia] > [Obnoviť výrobné nastavenia]. Zadajte heslo 1122 a potvrďte. Všetky osobné údaje budú vymazané.
Čo robiť, ak nepočujem volajúceho alebo on nepočuje mňa?
Skontrolujte, či mikrofón nie je zablokovaný a či hovoríte blízko telefónu. Ak používate slúchadlá, uistite sa, že sú správne pripojené. Skontrolujte aj hlasitosť.
Ako čistiť telefón?
Použite jemnú suchú handričku. Nepoužívajte chemikálie, alkohol ani abrazívne čistiace prostriedky. Zabráňte kontaktu s kvapalinami.
Aká je výdrž batérie?
Výdrž závisí od používania. Li-ion batéria s kapacitou 800 alebo 1000 mAh poskytuje približne 2 až 4 dni pri miernom používaní. Pre predĺženie životnosti nechajte ju vybiť pod 20 % a potom ju nabite na 100 %.
Môžem používať telefón počas vedenia vozidla?
Nie, z bezpečnostných dôvodov sa neodporúča používať telefón počas vedenia vozidla. Držte sa ďalej od volantu a v prípade potreby zaparkujte.
Ako uskutočniť núdzové volanie?
Vytočte miestne núdzové číslo (napr. 112 v Európe) a stlačte tlačidlo volania. Upozorňujeme, že v niektorých oblastiach bez siete môžu núdzové volania zlyhať.
Kde nájdem vyhlásenie o zhode?
Vyhlásenie o zhode CE je k dispozícii na webovej stránke výrobcu: www.mptech.eu. Telefón je v súlade so smernicou 2014/53/EÚ.

Otázky používateľov k Flip LTE myPhone

0 otázka o tomto zariadení. Odpovedzte na tie, ktoré poznáte, alebo položte vlastnú.

Položte novú otázku o tomto zariadení

E-mail zostáva súkromný: slúži iba na to, aby vás informoval, ak niekto odpovie na vašu otázku.

Zatiaľ žiadne otázky. Buďte prvý, kto sa opýta.

Stiahnite si návod pre váš Telefón vo formáte PDF zadarmo! Nájdite svoj návod Flip LTE - myPhone a vezmite svoje elektronické zariadenie späť do rúk. Na tejto stránke sú zverejnené všetky dokumenty potrebné na používanie vášho zariadenia. Flip LTE značky myPhone.

NÁVOD NA OBSLUHU Flip LTE myPhone

Ďakujeme, že ste si vybrali telefón myPhone MF2303_MF2303e. Žiadame vás, aby ste si dôkladne prečítali uvedenú používatel'skú príručku. Bez písomného súhlasu výrobcu nesmie byt' žiadna čast' tejto príručky reprodukovaná, distribuovaná, preložená alebo prenášaná. A to v akejkol'vek forme alebo akýmikol'vek elektronickými či mechanickými prostriedkami, vrátane kopírovania, nahrávania, ukladania alebo zdiel'ania.

POUŽITIE POUŽÍVATELŠKEJ PRÍRUČKY

Pred použitím si prečítajte bezpečnostné pokyny a používatel'skú príručku telefónu. Predvolené nastavenia tohto telefónu sú uvedené v používatel'skej príručke. Súčasná a plná verzia používatel'skej príručky sa nachádza na webových stránkach spoločnosti:

V závislosti od verzie nainštalovaného softvéru, aplikácie, poskytovatel'a služieb, karty SIM alebo krajiny nemusia niektoré z popisov v tejto príručke zodpovedat' funkciám telefónu.

BEZPEČNOST

Pozorne si prečítajte tu uvedené pokyny. Nedodržanie týchto pokynov môže byt nebezpečné alebo nezákonné.

NERISKUJTE

Všetky bezdrôtové prístroje sú citlivé na rušivé vplyvy, ktoré by mohli ovplyvnit' výkonnost' a kvalitu telefonických hovorov. Nezapínajte zariadenie v miestach, kde je jeho používanie zakázané, ani vtedy, kedy môže spôsobit' narušenie prevádzky iných elektronických zariadení alebo iné nebezpečenstvo.

DETI

Telefón nie je hračka. Uchovávajte zariadenie a jeho príslušenstvo mimo dosahu detí.

OBMEDZENÉ OBLASTI

Vypnite svoj telefón v lietadle, pretože môže narušit' prevádzku iných zariadení, ktoré sú v ñom umiestnené. Telefón môže rušit' prevádzku zdravotníckeho

zariadenia v nemocniciach a zdravotných strediskách. Dodržiavajte všetky druhy zákazov, predpisov a upozornení, ktoré nariaduje zdravotnícky personál.

KVALIFIKOVANÁ SLUŽBA

Iba kvalifikovaný servis firmy myPhone alebo jej autorizovaný partner môže opravit' alebo aktualizovat' softvér produktu. Oprava nekvalifikovaným alebo neautorizovaným servisom môže spôsobit' poškodenie výrobku a stratu záruky.

TIESŇOVÉ VOLANIA

Tiesňové volania z vášho telefónu môžu byt' v niektorých oblastiach alebo za určitých okolností obmedzené. Odporúča sa nájst' alternativny spôsob, ako upozornit' záchranné služby v prípade odchodu do nerozvinutých alebo odl'ahlých oblastí.

BEZPEČNOST NA CESTÁCH

Nepoužívajte telefón počas vedenia motorového vozidla alebo iného dopravného prostriedku.

ODOLONOST VOČI VODE

Toto zariadenie nie je vodotesné. Chráňte ho pred vlhkost'ou.

BEZPEČNOST NA ČERPACÍCH STANICIACH

Vždy vypnite telefón pri čerpaní paliva. Nepoužívajte telefón v blízkosti chemikálií.

BATÉRIA A PRÍSLUŠENSTVO

Nevystavujte batériu veľmi nízkym alebo veľmi vysokým teplotám (pod 0°C / 32°F alebo nad 40°C / 104°F). Extrémne teploty môžu ovplyvnit' kapacitu a životnosť batérie. Zabráňte kontaktu s kvapalinami a kovovými predmetmi, pretože môžu spôsobit' úplné alebo čiastočné poškodenie batérie. Batériu neničte, nepoškodzuje ani nehádžte do ohňa - môže to byt' nebezpečné alebo spôsobit' požiar. Použitím nevhodného typu batérie hrozí nebezpečenstvo výbuchu. Batériu neotvárajte. Použitú batériu zlikvidujte podľa pokynov v príručke. Poškodenú alebo použitú batériu umiestnite do špeciálnej nádoby. Batéria je jednoúčelová. Po nabití odpojte nabíjačku od elektrickej siete. Prebíjanie batérie môže spôsobit' jej poškodenie, z toho dôvodu, by jedno nabíjanie nemalo trvat' dlhšie ako 12 hodín (maximálne 1 deň). Používajte len originálne príslušenstvo značky myPhone, ktoré je k dispozícii v balení tohto zariadenia.

myPhone Flip LTE - BATÉRIA A PRÍSLUŠENSTVO - 1

SLUCH

Aby ste predišli poškodeniu sluchu, zariadenie nepoužívajte dlhšiu dobu pri vysokej hlasitosti a ani ho nepoužívajte v priamom kontakte

s uchom.

Výrobca:

mPTech Sp. z o. o.

ul. Nowogrodzka 31

00-511 Varšava

Pol'sko

Web stránka: www.myphone-mobile.com

Obsah

Obsah 139

Obsah balenia 139

Zapnutie a vypnutie telefónu....141

Inštalácia karty(iet) SIM a karty microSD....141

Tlačidlo ICE a jeho funkcie 142

Nabíjanie batérie telefónu 142

Výrobné nastavenia....142

Riešenie problémov 142

Správne používanie batérie....143

Údržba telefónu....143

Správna likvidácia zariadenia....144

Skôr než začnete používat' svoj telefón, uistite sa, či všetky nasledujúce položky sú zahrnuté v balení:

  • telefón,
  • batéria,
  • nabíjačka,
  • používatel'ská príručka.

myPhone Flip LTE - Obsah - 1

Ak niektorá z vyššie uvedených položiek chýba alebo je poškodená, obrátte

sa na svojho predajcu.

myPhone Flip LTE - Obsah - 2

Odporúčame, aby ste si ponechali obal v prípade reklamácie. Uchovávajte

obal mimo dosahu detí.

Technické parametre

  • Dual SIM
    • GSM: 900/1800 MHz
    • UMTS: 900/2100 MHz
    • LTE: 800/900/1800/2100/2600 MHz
  • Jednoduchá, farebná obrazovka hlavná 2,8" 240x320px
    • Rádio FM, Bluetooth 5.1, MP3
  • Fotoaparát 1.3 Mpx + LED

- Batéria:

• MF2303 - Li-ion 800 mAh, 3.7V
• MF2303e - Li-ion 1000 mAh, 3.7V

- Parametre nabíjačky - vstup: 100-240V \~, 50/60Hz, 0.2A

- Priemerná účinnost' počas prevádzky (pre 230V, 50Hz): 71.5%

- Spotreba energie v nezataženom stave: menej než 0.059W

• Rozmery telefónu: 104 x 56 x 17.6mm

1Reproduktor slúchadlaSlúži pre uskutočňovanie telefonických hovorov.
2FotoaparátObjektív fotoaparátu.
3Tlačidlo SOSStlačením a pridržaním sa aktivuje alarm.
4LED diódaSvietidlo.
5Tlačidlo/Na hlavnej obrazovke otvára Menu. Vmenu potvrdzuje výber aplikácie.
6Tlačidlo/[Spät']Na hlavnej obrazovke otvára telefónny zoznam [Kontakty]. V menu umožňuje ukončit' danú funkciu alebo zrušit' výber.
7Tlačidlá, ,, ,,V menu umožňuje pohybovat' sa v ňom. Na hlavnej obrazovke -rádio, - kontakty, - skratky, - budík, - potvrdenie funkcie a spúšt' fotoaparátu.
8Tlačidlo <Červené slúchadlo>Umožňuje odmietnut' prichádzajúci hovor a v ponuke Menu, sa vrátit' na hlavnú obrazovku. V pohotovostnom režime môžete telefón vypnút' a ak je vypnutý, znova ho zapnút' dlhším pridržaním.
9Tlačidlo < Zelené slúchadlo >Umožňuje prijat' prichádzajúci hovor. V pohotovostnom režime umožňuje prehl'adávanie hovorov.
10Tlačidlo 1 - Rýchle volanieUmožňuje priradit' jeden kontakt k tomuto tlačidlu, także po jeho stlačení sa spustí hovor na tento kontakt.
11Tlačidlo <Rádio>Na hlavnej obrazovke aktivuje rádio.
12Tlačidlo 2 - Rýchle volanieUmožňuje priradit' jeden kontakt k tomuto tlačidlu, także po jeho stlačení sa spustí hovor na tento kontakt.
13Tlačidlo <Krížik> / <Profily>Na hlavnej obrazovke pridržaním na 3 sekundy mení profily telefónu. Počas vytvárania správ SMS mení režim zadávania znakov.
14Tlačidlo <Hviezdička>Na hlavnej obrazovke dvojitým stlačením zadáva znak „+”, užitočný pri medzinárodných telefónnych číslach. Počas vytvárania správ SMS otvára zoznam symbolov, ktoré môžete zadat' do obsahu správy.
15Klávesnica telefónuNa hlavnej obrazovke tlačidlá umožňujú zadat' telefónne číslo a v režime písania správ zadávat' písmena a číslice do obsahu správy.
16ObrazovkaHlavný displej LCD 2.8".
17Obrazovka 2Vonkajší displej LCD 1,77".
18Nabíjacie kolíkySlúži na nabíjanie telefónu v dokovacej stanici.
19USB-C portPo pripojení nabíjačky dobíja batériu.
20Vstup pre slúchadláPre pripojenie slúchadiel (funguje ako anténa počas počúvania rádia FM).
21ŠtrbinaSlúži na odstraňovanie krytu.
22Tlačidlo 0 / Aktivácia baterkyStlačte tlačidlo 0 na klávesnici / Podržte 2 sekundy pre aktiváciu alebo deaktiváciu baterky.

Zapnutie a vypnutie telefónu

Ak chcete zapnút' alebo vypnút' telefón, stlačte a podržte tlačidlo <Červené slúchadlo>. Ak vás ihned' po zapnutí zariadenie požiada o PIN kód, (vo forme hviezdičiek: ****) zadajte ho a stlačte .

Inštalácia karty(iet) SIM a karty microSD

Ak je telefón zapnutý - vypnite ho. Opatrne odstráňte zadný kryt telefónu v mieste štrbiny pomocou nechtu. Vyberte batériu.

Vloženie karty (kariet) SIM - ak chcete otvorit' klapku čítačky kariet SIM, posuňte ju mierne doprava. Karta SIM musí byt' vložená zlatými konektormi smerom nadol, podl'a reliéfu v telefóne. Klapku zatvorte miernym posunutím dol'ava.

Vloženie pamätovej karty - vložte kartu microSD zlatými konektormi smerom nadol, podľa reliéfu v telefóne.

Batériu vložte takým spôsobom, aby sa tri zlaté kontakty dotýkali trojitého konektora vo výklenku telefónu. Uzavrite krytom. Kryt zaistite jemným pritlačením.

Tlačidlo ICE a jeho funkcie

ICE (In Case of Emergency - v prípade núdze) je skratka, ktorou môžete oznámit' zdravotníckym službám, koho majú v prípade núdze zavolat'. Stlačením a podržaním tlačidla 2 ICE sa zobrazia kontakty a informácie o používatel'ovi telefónu. Ak chcete nastavit' kontakty alebo informácie o používatel'ovi, podržte stlačené tlačidlo <2> alebo prejdite do ponuky [Nastavenia] > [I.C.E].

Nabíjanie batérie telefónu

Pripojte konektor USB-C nabíjačky k nabíjaciemu konektoru telefónu a potom pripojte nabíjačku do elektrickej zásuvky. *Upozornenie: Nesprávne pripojenie nabíjačky môže spôsobit' vážne poškodenie telefónu. Poškodenia spôsobené nevhodným používaním telefónu nie sú kryté zárukou.

ProblémPríklad riešenia
Vložte kartu SIMSkontrolujte, či je karta SIM správne pripojená.
Zadajte PINNepočujem volajúceho / volajúci ma nepočujeAk je karta SIM zabezpečená pomocou PIN kódu, musíte pri zapnutí telefónu zadávat' kód PIN a stlačte tlačidlo <OK>,Mikrofón by mal byt' blízko k ústam.Skontrolujte, či nie je prekrytý mikrofón.Ked' je používaná súprava slúchadiel, skontrolujte, či bola správne pripojená.Skontrolujte, či nie je zabudovaný reproduktor prekrytý.
Chyba sieteV oblastiach, kde je signál alebo príjem slabý, nemusia byt' hovory dostupné. Ani prijímanie hovorov nemusí byt' možné Presuňte sa na iné miesto a skúste to znova.
Nikto sa mi nemôže dovolat'Telefón musí byt' zapnutý a nachádzat' sa v dosahu siete GSM.
Zlá kvalita zvuku počas telefonovaniaUistite sa, že reproduktor a mikrofón nie sú zakryté.
Nie je možné vytvorit' spojenieSkontrolujte, či je správne zadané telefónne číslo.Skontrolujte, či je telefónne číslo zadané do [Kontakty] správne.V prípade potreby zadajte správne telefónne číslo.
Problémy so softvéromSkontrolujte v [Nastavenia], či máte najnovšiu verziu softvéru.
Ak problém pretrváva, skontaktuje sa s dodávatel'om zariadenia.

Správne používanie batérie

Batériu v tomto telefóne môžete nabíjat' prostredníctvom nabíjačky. Pokial' je úroveň nabitia batérie nízka, nabite ju. Ak chcete predížit' životnost' batérie, nechajte ju vybit' pod 20% plnej kapacity batérie a potom ju pripojte k nabíjačke. Nechajte ju úplne nabit' (100%). Ak nepoužívate nabíjačku, odpojte ju od telefónu. Prebíjanie a vystavovanie batérie nízkym alebo vysokým teplotám a magnetickému pol'u, môže skrátit' životnost' batérie. Teplota batérie ovplyvňuje kvalitu jej nabíjania. Pred spustením nabíjania môže batéria vychladnút' alebo zvýšit' teplotu tak, aby sa blížila k štandardnej izbovej teplote (okolo 20°C). Ak teplota batérie presiahne 40°C, nedá sa nabíjat! Batéria je jednoúčelová. Nepoužívajte poškodenú batériu. Nehádžte batériu do ohňa! Nevyhadzuje použitú batériu - odovzdajte ju autorizovanému recyklačnému zariadeniu.

Údržba telefónu

Ak chcete predížit' životnost' telefónu, zariadenie a jeho príslušenstvo uchovávajte mimo dosahu detí, v suchom a vodotesnom mieste. Vyhnite sa extrémne vysokým teplotám, pretože môžu skrátit' životnost' elektronických komponentov, roztavit' plastové časti a zničit' batériu. Odporúčame, aby ste nepouživali telefón v teplotách vyšších ako 40°C / 104°F. Nepokúšajte sa rozoberat' zariadenie.

Neodborný zásah môže vážne poškodit' alebo zničit' zariadenie. Na čistenie zariadenia používajte iba suchú handričku. Nepoužívajte kyseliny ani iné chemikálie. Používajte iba originálne príslušenstvo. V opačnom prípade môže dôjst' k zrušeniu záruky.

PozorVyhlásenie
Výrobca nezodpovedá za žiadne následky spôsobené nesprávnym používaním telefónu a nedodržaním vyššie uvedených pokynov.Verziu softvéru je možné inovovat' bez predchádzajúceho upozornenia. Zástupca si ponecháva právo určit' správnu interpretáciu vyššie uvedených pokynov.

myPhone Flip LTE - Údržba telefónu - 1

Správna likvidácia zariadenia

Zariadenie je označené preškrtnutým odpadkovým košom v súlade s európskou smernicou 2012/19/EÚ o používaných elektrických a elektronických zariadeniach (Waste Electrical and Electronic Equipment - WEEE). Výrobky označené týmto symbolom sa po uplynutí doby používania nesmú likvidovat' alebo zlikvidovat' spolu s iným domácim odpadom. Používatel' je povinný zbavit' sa použitých elektrických a elektronických zariadení dodaním do určeného recyklačného miesta, v ktorom sa recykluje nebezpečný odpad. Zhromažd'ovanie tohto typu odpadu na určených miestach a skutočný proces ich obnovy prispievajú k ochrane prírodných zdrojov. Správna likvidácia použitých elektrických a elektronických zariadení je prínosom pre l'udské zdravie a životné prostredie. Ak chcete získat' informácie o tom, kde a ako zlikvidovat' použité elektrické a elektronické zariadenia spôsobom, ktorý je šetrný k životnému prostrediu, obrátte sa na svoj miestny úrad, na miesto zberu odpadov alebo na miesto predaja, kde bolo zariadenie zakúpené.

V súlade so Smernicou 2006/66/ES a zmenami zahrnutými v Smernici 2013/56/UE o likvidácií batérií, je produkt označený symbolom preškrtnutého smetného koša. Symbol naznačuje, že batérie používané v tomto výrobku by nemali byt' likvidované s bežným domovým odpadom, ale musia byt' ošetrované v súlade s právnymi predpismi a miestnymi predpismi. Nie je dovolené likvidovat' batérie a akumulátory netriedeným komunálnym odpadom. Používatelia batérií a akumulátorov musia používat' dostupné zberné miesta týchto položiek, ktoré im umožňujú vrátit' sa a recyklovat'. V rámci EÚ je zber a recyklácia batérií a akumulátorov predmetom samostatných postupov. Ak sa

chcete dozvediet' viac o existujúcich postupoch recyklácie batérií a akumulátorov, obrátte sa na miestny úrad alebo inštitúciu na likvidáciu alebo skládku.

Vyhlásenie o zhode so smernicami EÚ

myPhone Flip LTE - Vyhlásenie o zhode so smernicami EÚ - 1

mPTech Sp. z o.o. deklaruje, že telefón myPhone MF2303_MF2303e spíňa všetky príslušné ustanovenia európskej smernice 2014/53/EÚ. Úplný text vyhlásenia o zhode so smernica EÚ je dostupný na

adrese:

Ďakujeme, že ste si vybrali telefón myPhone MF2303_MF2303e. Žiadame vás, aby ste si dôkladne prečítali uvedenú používatel'skú príručku. Bez písomného súhlasu výrobcu nesmie byt' žiadna čast' tejto príručky reprodukovaná, distribuovaná, preložená alebo prenášaná. A to v akejkol'vek forme alebo akýmikol'vek elektronickými či mechanickými prostriedkami, vrátane kopírovania, nahrávania, ukladania alebo zdiel'ania.

POUŽITIE POUŽÍVATEL'SKEJ PRÍRUČKY

Pred použitím si prečítajte bezpečnostné pokyny a používatel'skú príručku telefónu. Predvolené nastavenia tohto telefónu sú uvedené v používatel'skej príručke. Súčasná a plná verzia používatel'skej príručky sa nachádza na webových stránkach spoločnosti:

V závislosti od verzie nainštalovaného softvéru, aplikácie, poskytovatel'a služieb, karty SIM alebo krajiny nemusia niektoré z popisov v tejto príručke zodpovedat' funkciám telefónu.

BEZPEČNOST

Pozorne si prečítajte tu uvedené pokyny. Nedodržanie týchto pokynov môže byt nebezpečné alebo nezákonné.

NERISKUJTE

Všetky bezdrôtové prístroje sú citlivé na rušivé vplyvy, ktoré by mohli ovplyvnit' výkonnost' a kvalitu telefonických hovorov. Nezapínajte zariadenie v miestach, kde je jeho používanie zakázané, ani vtedy, kedy môže spôsobit' narušenie prevádzky iných elektronických zariadení alebo iné nebezpečenstvo.

DETI

Telefón nie je hračka. Uchovávajte zariadenie a jeho príslušenstvo mimo dosahu detí.

OBMEDZENÉ OBLASTI

Vypnite svoj telefón v lietadle, pretože môže narušit' prevádzku iných zariadení, ktoré sú v ñom umiestnené. Telefón môže rušit' prevádzku zdravotníckeho

SK © 2024 mPTech. Všetky práva vyhradené. MF2303\_MF2303e

zariadenia v nemocniciach a zdravotných strediskách. Dodržiavajte všetky druhy zákazov, predpisov a upozornení, ktoré nariaduje zdravotnícky personál.

KVALIFIKOVANÁ SLUŽBA

Iba kvalifikovaný servis firmy myPhone alebo jej autorizovaný partner môže opravit' alebo aktualizovat' softvér produktu. Oprava nekvalifikovaným alebo neautorizovaným servisom môže spôsobit' poškodenie výrobku a stratu záruky.

TIESŇOVÉ VOLANIA

Tiesňové volania z vášho telefónu môžu byt' v niektorých oblastiach alebo za určitých okolností obmedzené. Odporúča sa nájst' alternativny spôsob, ako upozornit' záchranné služby v prípade odchodu do nerozvinutých alebo odl'ahlých oblastí.

BEZPEČNOST NA CESTÁCH

Nepoužívajte telefón počas vedenia motorového vozidla alebo iného dopravného prostriedku.

ODOLONOST VOČI VODE

Toto zariadenie nie je vodotesné. Chráňte ho pred vlhkost'ou.

BEZPEČNOST NA ČERPACÍCH STANICIACH

Vždy vypnite telefón pri čerpaní paliva. Nepoužívajte telefón v blízkosti chemikálií.

BATÉRIA A PRÍSLUŠENSTVO

Nevystavujte batériu veľmi nízkym alebo veľmi vysokým teplotám (pod 0°C / 32°F alebo nad 40°C / 104°F). Extrémne teploty môžu ovplyvnit' kapacitu a životnosť batérie. Zabráňte kontaktu s kvapalinami a kovovými predmetmi, pretože môžu spôsobit' úplné alebo čiastočné poškodenie batérie. Batériu neničte, nepoškodzuje ani nehádžte do ohňa - môže to byt' nebezpečné alebo spôsobit' požiar. Použitím nevhodného typu batérie hrozí nebezpečenstvo výbuchu. Batériu neotvárajte. Použitú batériu zlikvidujte podľa pokynov v príručke. Poškodenú alebo použitú batériu umiestnite do špeciálnej nádoby. Batéria je jednoúčelová. Po nabití odpojte nabíjačku od elektrickej siete. Prebíjanie batérie môže spôsobit' jej poškodenie, z toho dôvodu, by jedno nabíjanie nemalo trvať dlhšie ako 12 hodín (maximálne 1 deň). Používajte len originálne príslušenstvo značky myPhone, ktoré je k dispozícii v balení tohto zariadenia.

myPhone Flip LTE - BATÉRIA A PRÍSLUŠENSTVO - 1
s uchom.

SLUCH

Aby ste predišli poškodeniu sluchu, zariadenie nepoužívajte dlhšiu dobu pri vysokej hlasitosti a ani ho nepoužívajte v priamom kontakte

SK © 2024 mPTech. Všetky práva vyhradené. MF2303\_MF2303e

Výrobca:

mPTech Sp. z o. o.

ul. Nowogrodzka 31

00-511 Varšava

Pol'sko

Web stránka: www.myphone-mobile.com

Obsah

Obsah 139

Obsah balenia 139

Zapnutie a vypnutie telefónu....141

Inštalácia karty(iet) SIM a karty microSD....141

Tlačidlo ICE a jeho funkcie 142

Nabíjanie batérie telefónu 142

Výrobné nastavenia....142

Riešenie problémov 142

Správne používanie batérie....143

Údržba telefónu....143

Správna likvidácia zariadenia....144

Správna likvidácia použitých batérií....144

Vyhlásenie o zhode so smernicami EÚ....145

Obsah balenia

Skôr než začnete používať svoj telefón, uistite sa, či všetky nasledujúce položky sú zahrnuté v balení:

  • telefón,
  • batéria,
  • nabíjačka,
  • používatel'ská príručka.

myPhone Flip LTE - Obsah balenia - 1

Ak niektorá z vyššie uvedených položiek chýba alebo je poškodená, obrátte sa na svojho predajcu.

myPhone Flip LTE - Obsah balenia - 2

Odporúčame, aby ste si ponechali obal v prípade reklamácie. Uchovávajte obal mimo dosahu detí.

Technické parametre

  • Dual SIM
    • GSM: 900/1800 MHz
    • UMTS: 900/2100 MHz
    • LTE: 800/900/1800/2100/2600 MHz
  • Jednoduchá, farebná obrazovka hlavná 2,8" 240x320px
    • Rádio FM, Bluetooth 5.1, MP3
  • Fotoaparát 1.3 Mpx + LED

- Batéria:

• MF2303 - Li-ion 800 mAh, 3.7V
• MF2303e - Li-ion 1000 mAh, 3.7V

- Parametre nabíjačky - vstup: 100-240V \~, 50/60Hz, 0.2A

- Priemerná účinnost' počas prevádzky (pre 230V, 50Hz): 71.5%

- Spotreba energie v nezataženom stave: menej než 0.059W

• Rozmery telefónu: 104 x 56 x 17.6mm

1Reproduktor slúchadlaSlúži pre uskutočňovanie telefonických hovorov.
2FotoaparátObjektív fotoaparátu.
3Tlačidlo SOSStlačením a pridržaním sa aktivuje alarm.
4LED diódaSvietidlo.
5Tlačidlo/Na hlavnej obrazovke otvára Menu, Vmenu potvrdzuje výber aplikácie.
6Tlačidlo/[Spät']Na hlavnej obrazovke otvára telefónny zoznam [Kontakty]. V menu umožňuje ukončit' danú funkciu alebo zrušit' výber.
7Tlačidlá,,,,,,V menu umožňuje pohybovat' sa v ňom. Na hlavnej obrazovke -rádio, - kontakty, - skratky, - budík, - potvrdenie funkcie a spúšt' fotoaparátu.
8Tlačidlo<Červené slúchadlo>Umožňuje odmietnut' prichádzajúci hovor a v ponuke Menu, sa vrátit' na hlavnú obrazovku. V pohotovostnom režime môžete telefón vypnút' a ak je vypnutý, znova ho zapnút' dlhším pridržaním.
9Tlačidlo < Zelené slúchadlo >Umožňuje prijat' prichádzajúci hovor. V pohotovostnom režime umožňuje prehl'adávanie hovorov.
10Tlačidlo 1 - Rýchle volanieUmožňuje priradit' jeden kontakt k tomuto tlačidlu, także po jeho stlačení sa spustí hovor na tento kontakt.
11Tlačidlo/Rádio>Na hlavnej obrazovke aktivuje rádio.
12Tlačidlo 2 - Rýchle volanieUmožňuje priradit' jeden kontakt k tomuto tlačidlu, także po jeho stlačení sa spustí hovor na tento kontakt.
13Tlačidlo/Krížik>/<Profily>Na hlavnej obrazovke pridržaním na 3 sekundy mení profily telefónu. Počas vytvárania správ SMS mení režim zadávania znakov.
14Tlačidlo/Hviezdička>Na hlavnej obrazovke dvojitým stlačením zadáva znak „+“, užitočný pri medzinárodných telefónnych číslach. Počas vytvárania správ SMS otvára zoznam symbolov, ktoré môžete zadat' do obsahu správy.
15Klávesnica telefónuNa hlavnej obrazovke tlačidlá umožňujú zadat' telefónne číslo a v režime písania správ zadávat' písmena a číslice do obsahu správy.
16ObrazovkaHlavný displej LCD 2.8".
17Obrazovka 2Vonkajší displej LCD 1,77".
18Nabíjacie kolíkySlúži na nabíjanie telefónu v dokovacej stanici.
19USB-C portPo pripojení nabíjačky dobíja batériu.
20Vstup pre slúchadláPre pripojenie slúchadiel (funguje ako anténa počas počúvania rádia FM).
21ŠtrbinaSlúži na odstraňovanie krytu.
22Tlačidlo 0 / Aktivácia baterkyStlačte tlačidlo 0 na klávesnici / Podržte 2 sekundy pre aktiváciu alebo deaktiváciu baterky.

Zapnutie a vypnutie telefónu

Ak chcete zapnút' alebo vypnút' telefón, stlačte a podržte tlačidlo <Červené slúchadlo>. Ak vás ihned' po zapnutí zariadenie požiada o PIN kód, (vo forme hviezdičiek: ****) zadajte ho a stlačte .

Inštalácia karty(iet) SIM a karty microSD

Ak je telefón zapnutý - vypnite ho. Opatrne odstráňte zadný kryt telefónu v mieste štrbiny pomocou nechtu. Vyberte batériu.

Vloženie karty (kariet) SIM - ak chcete otvorit' klapku čítačky kariet SIM, posuňte ju mierne doprava. Karta SIM musí byt' vložená zlatými konektormi smerom nadol, podl'a reliéfu v telefóne. Klapku zatvorte miernym posunutím dol'ava.

Vloženie pamätovej karty - vložte kartu microSD zlatými konektormi smerom nadol, podľa reliéfu v telefóne.

Batériu vložte takým spôsobom, aby sa tri zlaté kontakty dotýkali trojitého konektora vo výklenku telefónu. Uzavrite krytom. Kryt zaistite jemným pritlačením.

Tlačidlo ICE a jeho funkcie

ICE (In Case of Emergency - v prípade núdze) je skratka, ktorou môžete oznámit' zdravotníckym službám, koho majú v prípade núdze zavolat'. Stlačením a podržaním tlačidla 2 ICE sa zobrazia kontakty a informácie o používatel'ovi telefónu. Ak chcete nastavit' kontakty alebo informácie o používatel'ovi, podržte stlačené tlačidlo <2> alebo prejdite do ponuky [Nastavenia] > [I.C.E].

Nabíjanie batérie telefónu

Pripojte konektor USB-C nabíjačky k nabíjaciemu konektoru telefónu a potom pripojte nabíjačku do elektrickej zásuvky. *Upozornenie: Nesprávne pripojenie nabíjačky môže spôsobit' vážne poškodenie telefónu. Poškodenia spôsobené nevhodným používaním telefónu nie sú kryté zárukou.

ProblémPríklad riešenia
Vložte kartu SIMSkontrolujte, či je karta SIM správne pripojená.
Zadajte PINNepočujem volajúceho / volajúci ma nepočujeAk je karta SIM zabezpečená pomocou PIN kódu, musíte pri zapnutí telefónu zadávat' kód PIN a stlačte tlačidlo <OK>,Mikrofón by mal byt' blízko k ústam.Skontrolujte, či nie je prekrytý mikrofón.Ked' je používaná súprava slúchadiel, skontrolujte, či bola správne pripojená.Skontrolujte, či nie je zabudovaný reproduktor prekrytý.
Chyba sieteV oblastiach, kde je signál alebo príjem slabý, nemusia byt' hovory dostupné. Ani prijímanie hovorov nemusí byt' možné Presuňte sa na iné miesto a skúste to znova.
Nikto sa mi nemôže dovolat'Telefón musí byt' zapnutý a nachádzat' sa v dosahu siete GSM.
Zlá kvalita zvuku počas telefonovaniaUistite sa, že reproduktor a mikrofón nie sú zakryté.
Nie je možné vytvorit' spojenieSkontrolujte, či je správne zadané telefónne číslo.Skontrolujte, či je telefónne číslo zadané do [Kontakty] správne.V prípade potreby zadajte správne telefónne číslo.
Problémy so softvéromSkontrolujte v [Nastavenia], či máte najnovšiu verziu softvéru.
Ak problém pretrváva, skontaktuje sa s dodávatel'om zariadenia.

Správne používanie batérie

Batériu v tomto telefóne môžete nabíjat' prostredníctvom nabíjačky. Pokial' je úroveň nabitia batérie nízka, nabite ju. Ak chcete predížit' životnost' batérie, nechajte ju vybit' pod 20% plnej kapacity batérie a potom ju pripojte k nabíjačke. Nechajte ju úplne nabit' (100%). Ak nepoužívate nabíjačku, odpojte ju od telefónu. Prebíjanie a vystavovanie batérie nízkym alebo vysokým teplotám a magnetickému pol'u, môže skrátit' životnost' batérie. Teplota batérie ovplyvňuje kvalitu jej nabíjania. Pred spustením nabíjania môže batéria vychladnút' alebo zvýšit' teplotu tak, aby sa blížila k štandardnej izbovej teplote (okolo 20°C). Ak teplota batérie presiahne 40°C, nedá sa nabíjat! Batéria je jednoúčelová. Nepoužívajte poškodenú batériu. Nehádžte batériu do ohňa! Nevyhadzuje použitú batériu - odovzdajte ju autorizovanému recyklačnému zariadeniu.

Údržba telefónu

Ak chcete predížit' životnosť telefónu, zariadenie a jeho príslušenstvo uchovávajte mimo dosahu detí, v suchom a vodotesnom mieste. Vyhnite sa extrémne vysokým teplotám, pretože môžu skrátit' životnosť elektronických komponentov, roztavit' plastové časti a zničit' batériu. Odporúčame, aby ste nepouživali telefón v teplotách vyšších ako 40°C / 104°F. Nepokúšajte sa rozoberat' zariadenie.

Neodborný zásah môže vážne poškodit' alebo zničit' zariadenie. Na čistenie zariadenia používajte iba suchú handričku. Nepoužívajte kyseliny ani iné chemikálie. Používajte iba originálne príslušenstvo. V opačnom prípade môže dôjst' k zrušeniu záruky.

PozorVyhlásenie
Výrobca nezodpovedá za žiadne následky spôsobené nesprávnym používaním telefónu a nedodržaním vyššie uvedených pokynov.Verziu softvéru je možné inovovat' bez predchádzajúceho upozornenia. Zástupca si ponecháva právo určit' správnu interpretáciu vyššie uvedených pokynov.

myPhone Flip LTE - Údržba telefónu - 1

Správna likvidácia zariadenia

Zariadenie je označené preškrtnutým odpadkovým košom v súlade s európskou smernicou 2012/19/EÚ o používaných elektrických a elektronických zariadeniach (Waste Electrical and Electronic Equipment - WEEE). Výrobky označené týmto symbolom sa po uplynutí doby používania nesmú likvidovat' alebo zlikvidovat' spolu s iným domácim odpadom. Používatel' je povinný zbavit' sa použitých elektrických a elektronických zariadení dodaním do určeného recyklačného miesta, v ktorom sa recykluje nebezpečný odpad. Zhromažd'ovanie tohto typu odpadu na určených miestach a skutočný proces ich obnovy prispievajú k ochrane prírodných zdrojov. Správna likvidácia použitých elektrických a elektronických zariadení je prínosom pre l'udské zdravie a životné prostredie. Ak chcete získat' informácie o tom, kde a ako zlikvidovat' použité elektrické a elektronické zariadenia spôsobom, ktorý je šetrný k životnému prostrediu, obrátte sa na svoj miestny úrad, na miesto zberu odpadov alebo na miesto predaja, kde bolo zariadenie zakúpené.

V súlade so Smernicou 2006/66/ES a zmenami zahrnutými v Smernici 2013/56/UE o likvidácií batérií, je produkt označený symbolom preškrtnutého smetného koša. Symbol naznačuje, že batérie používané v tomto výrobku by nemali byt' likvidované s bežným domovým odpadom, ale musia byt' ošetrované v súlade s právnymi predpismi a miestnymi predpismi. Nie je dovolené likvidovat' batérie a akumulátory netriedeným komunálnym odpadom. Používatelia batérií a akumulátorov musia používat' dostupné zberné miesta týchto položiek, ktoré im umožňujú vrátit' sa a recyklovat'. V rámci EÚ je zber a recyklácia batérií a akumulátorov predmetom samostatných postupov. Ak sa

chcete dozvediet' viac o existujúcich postupoch recyklácie batérií a akumulátorov, obrátte sa na miestny úrad alebo inštitúciu na likvidáciu alebo skládku.

Vyhlásenie o zhode so smernicami EÚ

myPhone Flip LTE - Vyhlásenie o zhode so smernicami EÚ - 1

mPTech Sp. z o.o. deklaruje, že telefón myPhone MF2303_MF2303e spíňa všetky príslušné ustanovenia európskej smernice 2014/53/EÚ. Úplný text vyhlásenia o zhode so smernica EÚ je dostupný na

adrese:

Asistent návodu
Poháňané spoločnosťou Anthropic
Čakanie na vašu správu
Informácie o produkte

Značka : myPhone

Model : Flip LTE

Kategória : Telefón