myPhone Flip LTE - Telefon

Flip LTE - Telefon myPhone - Tasuta kasutusjuhend

Leidke seadme juhend tasuta Flip LTE myPhone PDF-formaadis.

📄 154 lehekülge Eesti ET Laadi alla 💬 AI küsimus 10 küsimused ⚙️ Specif.
Notice myPhone Flip LTE - page 79
Pick your language and provide your email: we'll send you a specifically translated version.
Toote tüüp Klapptelefon (Flip)
Bränd myPhone
Mudel Flip LTE (MF2303 / MF2303e)
Mõõtmed 104 x 56 x 17,6 mm
Kaal 106 g
Peamine ekraan 2,8 tolli, 240 x 320 pikslit, värviline
Välisekraan 1,77 tolli
Ühilduvad võrgud GSM 900/1800 MHz, UMTS 900/2100 MHz, LTE 800/900/1800/2100/2600 MHz
SIM-kaardid Kahe SIM-iga (mini-SIM)
Aku Li-ion 800 mAh (MF2303) või 1000 mAh (MF2303e), 3,7 V
Laadija Sisend 100-240 V ~ 50/60 Hz, väljund 5 V = 0,55 A
Kaamera 1,3 Mpx koos LED-välguga
Ühenduvus Bluetooth 5.1, kõrvaklappide pesa 3,5 mm, USB-C
Peamised funktsioonid FM-raadio, MP3-mängija, taskulamp, SOS/ICE-nupp, kiirvalimine
Laiendatav salvestusruum microSD-kaart
Hooldus ja puhastamine Ainult kuiv lapp, vältida happelisi või leeliselisi tooteid
Ohutus Ärge kasutage sõidu ajal, lülitage sisse lennukites/haiglates, veekindlus pole garanteeritud
Varuosad ja remonditavus Soovitatavad originaal myPhone tarvikud; remont ainult volitatud keskuses
Üldteave Valmistatud mPTech Sp. z o.o., Poola poolt

Korduma kippuvad küsimused - Flip LTE myPhone

Kuidas sisestada SIM- ja microSD-kaarte?
Lülitage telefon välja, eemaldage tagakaas ja aku. Libistage SIM-lugeja kaas paremale, sisestage SIM-kaart kuldsete kontaktidega allapoole, seejärel sulgege. MicroSD puhul sisestage see ettenähtud kohta, kontaktid allapoole. Pange aku ja tagakaas tagasi.
Kuidas akut laadida?
Ühendage USB-C kaabel telefoni ja seejärel ühendage laadija seinakontakti. Laadimise ajal on akuikoon animatsioon. Kui see on staatiline, ühendage laadija lahti. Ärge laadige rohkem kui 12 tundi järjest.
Mida teeb ICE-nupp ja kuidas seda seadistada?
ICE-nupp võimaldab kuvada hädaabikontakte ja kasutaja teavet. Selle seadistamiseks hoidke all klahvi <2> või minge [Seaded] > [I.C.E] kontaktide ja märkmete lisamiseks.
Kuidas telefoni tehaseseadetele taastada?
Minge [Menüü] > [Seaded] > [Taasta tehaseseaded]. Sisestage parool 1122, seejärel kinnitage. Kõik isiklikud andmed kustutatakse.
Mida teha, kui ma ei kuule oma vestluskaaslast või mind ei kuulda?
Kontrollige, et mikrofon pole ummistunud ja et räägite telefoni lähedal. Kui kasutate peakomplekti, veenduge, et see on korralikult ühendatud. Kontrollige ka helitugevust.
Kuidas telefoni puhastada?
Kasutage pehmet kuiva lappi. Ärge kasutage kemikaale, alkoholi ega abrasiivseid puhastusvahendeid. Vältige kokkupuudet vedelikega.
Mis on aku tööiga?
Tööaeg sõltub kasutusest. 800 või 1000 mAh Li-ion aku pakub mõõduka kasutuse korral umbes 2–4 päeva. Pikendamiseks laske akul tühjeneda alla 20% enne 100% laadimist.
Kas ma saan telefoni sõidu ajal kasutada?
Ei, telefoni kasutamine sõidu ajal on ohutuse huvides ebasoovitatav. Hoidke roolist eemale ja vajadusel parkige.
Kuidas teha hädaabikõne?
Valige kohalik hädaabinumber (nt 112 Euroopas) ja vajutage helistamise klahvi. Pange tähele, et teatud piirkondades ilma võrguta ei pruugi hädaabikõned õnnestuda.
Kust leian vastavusdeklaratsiooni?
CE vastavusdeklaratsioon on saadaval tootja veebilehel: www.mptech.eu. Telefon vastab direktiivile 2014/53/EL.

Kasutajate küsimused teemal Flip LTE myPhone

0 küsimus selle seadme kohta. Vastake nendele, mida teate, või esitage oma.

Esita uus küsimus selle seadme kohta

E-post jääb privaatsuseks: seda kasutatakse ainult selleks, et teavitada teid, kui keegi vastab teie küsimusele.

Veel pole küsimusi. Olge esimene, kes küsib.

Laadige alla juhend oma Telefon PDF-formaadis tasuta! Leidke oma juhend Flip LTE - myPhone ja võtke oma elektrooniline seade uuesti kätte. Sellel lehel on avaldatud kõik teie seadme kasutamiseks vajalikud dokumendid. Flip LTE kaubamärgi myPhone.

KASUTUSJUHEND Flip LTE myPhone

Täname, et valisite seadme myPhone MF2303_MF2303e. Palun lugege juhendit hoolikalt. Tootja eelneva kirjaliku nõusolekuta ei või käesoleva juhendi ühtegi osa kopeerida, taastoota, tõlkida või mistahes kujul või viisil (elektroonilisel või mehaanilisel) edastada, sealhulgas fotokoopiate tegemine, salvestamine või mistahes säilitussüsteemides säilitamine ja teabe jagamine.

JUHENDI KASUTAMINE

Palun lugege enne kasutamist ettevaatusabinöusid ja telefoni kasutusjuhendit. Käesolevas juhendis sisalduvad kirjeldused pöhinevad telefoni vaikeseadetel. Juhendi uusima versiooni leiab meie ettevõtte veebilehelt:

Installitud tarkvara versioonist, rakendused, teenusepakkujast, SIM-kaardist või riigist sõltuvalt võivad möned selle juhendi kirjeldused teie telefoni kohta mitte käia.

OHUTUS

Lugege neid juhiseid hoolikalt. Nende mittejärgimine väib olla ohtlik väi ebaseaduslik.

-ÄRGE RISKEERIGE-

Kõik traadita seadmed võivad põhjustada häireid, mis võivad mõjutada teiste ühenduste kvaliteeti. Ärge lülitage seadet sisse kohtades, kus mobiiltelefonide kasutamine on keelatud, või siis, kui see võib põhjustada häireid või muid ohtusid.

—KVALIFITSEERITUD TEENINDUS—

Seda toodet võib parandada või uuendada vaid kvalifitseeritud myPhone'i teeninduskeskus või volitatud teenusepakkuja. Volitamata või kvalifikatsioonita teenindaja sooritatud parandustööd võivad põhjustada telefoni kahjustumist ja garantii kehtetuks muutumist.

-HÄIREKÖNED-

Mõnedes piirkondades või olukordades ei pruugi häirekõnede tegemine võimalik olla. Sellistesse mahajäänud või kõrvalistesse piirkondadesse minnes on soovitatav leida teine võimalus hädaabiteenistuste teavitamiseks.

—PIIRATUD ALAD—

Lülitage seade VÄLJA lennukis, kuna see vöib häirida muude lennukis olevate seadmete tööd. Telefon vöib segada meditsiiniseadmete tööd haiglates ja

tervisekaitseasutustes. Järgige köiki personali poolt esitatud keeldusid, määruseid ja hoiatusi.

-LIIKLUSOHUTUS-

Ärge kasutage seda telefoni mis tahes tüüpi söidukit juhtides.

-OHUTUS TANKLAS-

Oma autot bensiinijaamas tankides lülitage telefon alati välja. Ärge kasutage oma telefoni kemikaalide löheduses.

-LAPSED-

See telefon ei ole mänguasi. Hoidke seadet ja selle tarvikuid lastele kättesaamatus kohas.

-VEEKINDLUS-

See seade ei ole veekindel. Kaitske seda vedelike ja niiskuse eest.

-AKU JA TARVIKUD-

Vältige aku väga kõrgete/madalate temperatuuride kätte jätmist (alla 0°C/32°F ja üle 40°C/104°F). Äärmuslikud temperatuurid võivad möjutada mahutavust ja aku tööiga. Vältige kokkupuudet vedelike ja metallist esemetega, kuna see võib põhjustada aku osalist või täielikku kahjustumist. Ärge akut hävitage, kahjustage või leekidesse visake - see on ohtlik ja võib tekitada tulekahju. Valet tüüpi aku paigaldamine võib põhjustada plahvatuse. Ärge kunagi akut avage. Palun kõrvaldage aku kasutusest vastavalt juhenditele. Kulunud või kahjustunud aku tuleks viia selleks ettenähtud konteinerisse. Akut tuleks kasutada vastavalt selle ettenähtud kasutusele. Ühendage kasutamata laadija vooluvõrgust lahti. Aku liigne laadimine võib põhjustada kahjustusi. Seetõttu ei tohiks aku üks laadimine kesta kauem kui 12 tundi (kõige rohkem üks päev), Kasutage ainult teie seadme komplektis sisalduvaid myPhone'i originaaltarvikuid.

-KUULMINE-

myPhone Flip LTE - -KUULMINE- - 1

Kuulmiskahjustuse vältimiseks ärge kasutage seadet pikka aega körge helitugevusega ja ärge pange töötavat seadet vahetult körva vastu ajal, mil mängib vali heli või muusika.

Tootja:

mPTech Ltd.

Nowogrodzka 31

00-511 Varssavi, Poola

Koduleht: www.mptech.eu

Sisukord

Pakendi sisu....78

Tehnilised kirjeldused 78

Telefoni välimus, selle funktsioonid ja nupud....79

Telefoni sisse/välja lülitamine....80

SIM-kaardi/-kaartide ja microSD kaardi paigaldamine....80

ICE-nupp ja selle funktsioonid 81

Aku laadimine 81

Tehaseseaded 81

Törkeotsing 81

Aku öige kasutamine....82

Seadme hooldus....82

Kasutatud seadme öige kasutusest körvaldamine.... 83

Kasutatud aku öige kasutusest körvaldamine 83

Euroopa Liidu direktiividele vastavuse deklaratsioon.... 83

Pakendi sisu

Enne telefoni kasutamise alustamist veenduge, et karbis sisalduvad köik järgnevad esemed:

  • telefon
  • aku
  • laadija
  • kasutusjuhend

Kui möni ülal loetletud esemetest puudub või on kahjustatud, võtke ühendust oma edasimüüjaga.

⚠ Vöimaliku kaebuse puhuks on soovitatav pakend alles hoida. Hoidke seda lastele kättesaamatus kohas.

Tehnilised kirjeldused

  • Dual SIM
    • GSM: 900/1800 MHz
    • UMTS: 900/2100 MHz
    • LTE: 800/900/1800/2100/2600 MHz
  • Selge ja värvirikas 2.8" põhiekraan 240x320px
    • FM-raadio, Bluetooth 5.1, MP3
    • 1.3 Mpx kaamera + LED
  • Akku:

• MF2303 - Li-ion 800 mAh, 3.7V

myPhone Flip LTE - Tehnilised kirjeldused - 1

  • MF2303e - Li-ion 1000 mAh, 3.7V
  • Laadija sisendparameetrid: 100-240V \~, 50/60Hz, 0.2A
  • Laadija väljundparameetrid: 5.0V = 0.55A, 2.75W
  • Keskmine töhusus töötamise ajal (230 V, 50 Hz korral): 71.5%
  • Energiatarve koormamata seisundis: 0.059W
  • Telefoni möötmed: 104 x 56 x 17.6mm
  • Telefoni kaal: 106g

Telefoni välimus, selle funktsioonid ja nupud

1KölarTelefonivestlustes kasutatav kölar.
2KaameraKaamera objektiiv.
3SOS-nuppAlarmi aktiveerimiseks või sissetuleva kõne helina.
4LED-dioodTaskulamp.
5NuppVõimaldab põhiekraanil olles menüüsse siseneda. Menüüs olles kinnitab valitud suvandid.
6Nupp/[Tagasi]Võimaldab põhiekraanil olles siseneda telefoniraamatu ossa [Kontaktid]. Menüüs olles saate kas väljuda või loobuda.
7Nupud <Üles>,, , ja <OK>Menüüs olles võimaldavad menüüs ringi liikuda. Põhiekraanil: <Üles> - raadio, - kontaktid, - otseteed, - alarm, - kinnitamine ja kaamera katiku nupp.
8NuppVõimaldab teil sissetulevast kõnest keelduda. Võimaldab teil menüüs olles põhiekraanile naasta. Ooterežiimis olles võimaldab see ekraani välja lülitada ja pikema vajutusega seda uuesti välja või sisse lülitada.
9NuppVõimaldab teil sissetuleva kõne vastu võtta. Ooterežiimis olles võimaldab kõnede loendit vaadata.
10Nupp 1 - KiirvalimineVõimaldab määrata sellele nupule ühe kontakti, nii et selle vajutamisel käivitatakse sellele kontaktile kõne.
11NuppPõhiekraanil olles lülitab sisse raadio.
12Nupp 2 - KiirvalimineVõimaldab määrata sellele nupule ühe kontakti, nii et selle vajutamisel käivitatakse sellele kontaktile kõne.
13<#> nupp / <Profiil>Põhiekraanil olles 3 sekundit all hoides võimaldab muuta helirežiimi. SMS-i kirjutades vahetab see tähemärkide sisestamise režiime.
14Nupp <*>Selle vajutamine kaks korda põhiekraanil olles kuvab märgi „+“, mida kasutatakse eriti rahvusvaheliste telefoninumbrite sisestamisel. SMS-i kirjutades kuvab see sisusse lisatavaid sümboleid.
15Telefoni klahvistikNupud võimaldavad avakuval telefoninumbrit valida ja SMS-i kirjutamise režiimis olles sõnumi tähti ja numbreid sisestada.
16Ekraan2.8" LCD-põhiekraan.
17Ekraan 2Väline 1.77" LCD-ekraan.
18LaadimisnõeladKasutatakse telefoni laadimiseks dokkimisjaamas.
19USB-C-portÜhendatuna võimaldab laadija aku laadimist.
20Körvaklappide pesaKasutatakse körvaklappide ühendamiseks (FM-raadiot kuulates kasutatakse seda ka antennina).
21Korpuses olev väljalõigeSeda kasutatakse katte ära võtmiseks.
22Nupp 0 / Taskulambi aktiveerimineVajutage klaviatuuril nuppu 0 / Hoidke 2 sekundit all, et taskulamp sisse või välja lülitada.

Telefoni sisse/välja lülitamine

Telefoni sisse/välja lülitamiseks vajutage ja hoidke all nuppu . Kui teilt küsitakse vahetult pärast telefoni sisselülitamist koodi (kujul „****”), siis trükkige kood ja vajutage .

SIM-kaardi/-kaartide ja microSD kaardi paigaldamine

Kui telefon on sisse lülitatud, siis lülitage see välja. Töstke küüne abil tagumist kaant ja eemaldage see ettevaatlikult korpuse küljest. Vötke aku välja.

Sisestage SIM-kaart(id) - SIM-kaardilugeja klapi avamiseks lükake seda veidi paremale. SIM-kaart tuleb asetada nii, et kuldsed pistikud on vastavalt telefonis olevale reljeefile suunaga allapoole. Sulgege klapp, lükates seda veidi vasakule. Mälukaardi sisestamine - sisestage microSD-kaart nii, et kuldsed pistikud on vastavalt telefonis olevale reljeefile suunatud allapoole.

Sisestage aku - nii, et selle kolm kuldset kontakti puudutavad telefoni orvas olevat kolmeosalist ühenduspesa. Pange kaas tagasi ja vajutage kergelt seni, kuni sulgurid on kinnitunud. Veenduge, et kate on hästi suletud.

ICE-nupp ja selle funktsioonid

ICE (In Case of Emergency) on otsetee, millega saab öelda meditsiiniteenistustele, kellele nad peaksid hädaolukorras helistama. Vajutades ja hoides all 2 ICE-klahvi, kuvatakse telefoni kontaktid ja kasutaja andmed. Kontaktide või kasutaja teabe seadistamiseks hoidke all <2> või valige [Settings] > [I.C.E].

Aku laadimine

Ühendage laadija USB-C-pistik telefoni laadimisühendusega ja seejärel ühendage laadija vooluvörku. *Hoiatus: Laadija vale ühendamine väib telefonile tõsiseid kahjustusi tekitada. Garantii ei kata telefoni valest kasutamisest põhjustatud kahjustusi. Laadimise ajal peaks aku oleku ikoon ekraani paremas ülanurgas olema animeeritud. Kui laadimine on lõppenud, peaks aku ikoon olema staatiline, seejärel ühendage laadija pistikupesast lahti. Ühendage kaabel telefonil olevast pistikust lahti.

Tehaseseaded

Tehaseseadetele naasmiseks sisestage [Menüü] > [Seaded] > [Tehaseseadete taastamine] > , sisestage telefoni parool ja kinnitage see valikuga . Tehaseseadete taastamiseks nõutav parool on 1122. Seejärel kinnitage tehaseseadete taastamine.

Törkeotsing

TeadeVõimalik lahendus
Sisesta SIM-kaartVeenduge, et SIM-kaart on õigesti paigaldatud.
Sisesta PINKui SIM-kaart on PIN-koodiga kaitstud, peate telefoni sisse lülitades sisestama PIN-i ja vajutama <OK>.
Ma ei kuule helistajat / helistaja ei kuule mindMikrofon peaks olema suu lähedal. Kontrollige, ega sisseehitatud mikrofon ei ole kaetud. Kõrvaklappide kasutamisel kontrollige, kas need on õigesti ühendatud. Kontrollige, ega sisseehitatud kölar ei ole kaetud.
Võrgu vigaNõrga signaali või vastuvõtuga piirkondades ei pruugi helistamine võimalik olla. Ka könede vastuvõtmine ei pruug olla võimalik. Liikuge teise kohta ja proovige uuesti.
Keegi ei saa mulle helistadaTelefon peab olema sisse lülitatud ja GSM-võrgu ulatuses.
Heli kehv kvaliteet telefoniga rääkidesVeenduge, et kölar ja mikrofon ei oleks kaetud.
Ühendust ei saa luua·Kontrollige, kas sisestatud telefoninumber on korrektne. Kontrollige, kas [Telefoniraamatusse] sisestatud telefoninumber on korrektne. Vajadusel sisestage öige telefoninumber.
TarkvaraprobleemidKontrollige [Seaded], kas teil on uusim tarkvaraversioon.
Kui probleem püsib, võtke ühendust oma edasimüüjaga.

Aku öige kasutamine

Selles seadmes olevat akut saab laadijaga laadida. Kui aku laetuse tase on madal, laadige akut. Aku tööea pikendamiseks laske enne laadija ühendamist aku mahutavusel langeda alla 20% ja laadige seda kuni 100% täitumiseni. Kui laadijat ei kasutata, ühendage see telefoni küljest ja vooluvõrgust lahti. Liigne laadimine või liiga madala/kõrge temperatuuri või magnetvälja kätte jätmine võib aku kasutamisiga lühendada. Aku temperatuur möjutab laadimistsüklit. Jahutage akut või töstke selle temperatuuri selliselt, et see sarnaseks toatemperatuurile (20 °C). Kui aku temperatuur ületab 40 °C / 104 °F, ei tohi akut laadida! Kasutage akut ainult vastavalt selle ettenähtud kasutusele. Ärge kasutage kahjustatud akut. Ärge visake akut leekidesse! Ärge visake vananenud akut ära – saatke või tagastage see volitatud ümbertöötlemispunkti.

Seadme hooldus

Oma telefoni kasutusea pikendamiseks hoidke telefoni ja selle tarvikuid väljaspool laste käeulatust ning kuivas kohas niiskusest eemal. Vältige telefoni kasutamist körgetel ja madalatel temperatuuridel; see võib lühendada elektrooniliste komponentide tööiga, sulatada plastikust osi ja aku hävitada. Soovitatav on mitte kasutada telefoni temperatuuril üle 40 °C / 104 °F. Ärge püüdke telefoni lahti võtta. Selle ehituse muutmine ebaprofessionaalsel viisil võib pöhjustada telefoni tõsist kahjustamist või selle täielikult hävitada. Puhastamiseks kasutage ainult kuiva riiet. Ärge kunagi kasutage hapete või leeliste suure sisaldusega vahendeid. Kasutage ainult originaaltarvikuid. Nende reeglite rikkumine võib tuua kaasa garantii kehtetuks muutumise.

TähelepanuAvaldus
Tootja ei ole vastutav mingite tagajärgede eest, mille on põhjustanud telefoni vale ja ülaltoodud juhiseid mittejärgiv kasutamine.Tarkvara versiooni võidakse ilma eelneva teateta uuendada. Esindaja jätab endale õiguse määrata kindlaks ülaltoodud juhiste õige tõlgendamine.

Kasutatud seadme öige kasutusest körvaldamine

myPhone Flip LTE - Kasutatud seadme öige kasutusest körvaldamine - 1

Kooskõlas kasutatud elektri- ja elektroonikaseadmeid (elektri- ja elektroonikaseadmete jäätmeid) käsitleva Euroopa direktiiviga 2012/19/EL on seade tähistatud mahatömmatud prügikasti tähisega. Selle sümboliga tähistatud tooteid ei tohiks pärast kasutusaja möödumist kasutusest körvaldada või visata ära koos muude olmejäätmetega. Kasutaja on kohustatud vabanema kasutatud elektri- ja elektroonikaseadmetest toimetades need selleks ettenähtud ümbertöötlemispunkti, kus käideldakse ohtlikke jäätmeid. Seda tüüpi jäätmete kogumine määratud kohtades ja nende utiliseerimise tegelik protsess panustavad loodusressursside kaitsmisse. Kasutatud elektri- ja elektroonikaseadmete öige kasutusest körvaldamine on kasulik inimeste tervisele ning keskkonnale. Saamaks teavet selle kohta, kus ja kuidas kasutatud elektri- ja elektroonikaseadmetest keskkonnasöbralikul viisil vabaneda, peaks kasutaja vötma ühendust oma kohaliku riigiasutuse, jäätmete kogumise punkti või müügikohaga, kust seade osteti.

Kasutatud aku öige kasutusest körvaldamine

myPhone Flip LTE - Kasutatud aku öige kasutusest körvaldamine - 1

Vastavalt akude kasutusest körvaldamist puudutavale EL-i direktiivile 2006/66/EÜ koos EL-i direktiivis 2013/56/EL sisalduvate muudatustega on see toode tähistatud mahatömmatud prügikasti sümboliga. See sümbol näitab seda, et selles tootes kasutatud akusid ei tohiks kasutusest körvaldada koos tavapärase olmeprügiga, vaid seda tuleks teha vastavalt öiguslikele direktiividele ja kohalikele määrustele. Akudest ja patareidest ei ole lubatud vabaneda koos sorteerimata olmejäätmetega. Akude ja patareide tarvitajad peavad kasutama saadaolevaid nende esemete kogumise punkte, mis võimaldavad neil tooted tagastada, ümber töödelda ja neist vabaneda. EL-is kohaldatakse patareide ja akude kogumise ning ümbertöötlemisega seoses eraldi menetlusi. Rohkema teabe saamiseks patareide ja akude ümbertöötlemist käsitlevate olemasolevate menetluste kohta võtke palun ühendust oma kohaliku ametiasutuse, jäätmete körvaldamise asutuse või prügilaga.

Euroopa Liidu direktiividele vastavuse deklaratsioon

myPhone Flip LTE - Euroopa Liidu direktiividele vastavuse deklaratsioon - 1

mPTech ltd. deklareerib käesolevaga, et mobiiltelefon myPhone MF2303_MF2303e vastab direktiivile 2014/53/EL. ELi vastavusdeklaratsiooni täistekst on kättesaadav järgmisel

internetiaadressil:

Juhendi assistent
Toetatud Anthropic
Ootan teie sõnumit
Tooteteave

Kaubamärk : myPhone

Mudel : Flip LTE

Kategooria : Telefon