myPhone Flip LTE - Telefon

Flip LTE - Telefon myPhone - Ingyenes használati útmutató

Találja meg az eszköz kézikönyvét ingyenesen Flip LTE myPhone PDF formátumban.

📄 154 oldal Magyar HU Letöltés 💬 AI kérdés 10 kérdések ⚙️ Műsz. adat
Notice myPhone Flip LTE - page 22
Pick your language and provide your email: we'll send you a specifically translated version.
Termék típusa Clapetelefon (Flip)
Márka myPhone
Modell Flip LTE (MF2303 / MF2303e)
Méretek 104 x 56 x 17,6 mm
Tömeg 106 g
Fő kijelző 2,8 hüvelyk, 240 x 320 pixel, színes
Külső kijelző 1,77 hüvelyk
Támogatott hálózatok GSM 900/1800 MHz, UMTS 900/2100 MHz, LTE 800/900/1800/2100/2600 MHz
SIM kártyák Két SIM (mini-SIM)
Akkumulátor Li-ion 800 mAh (MF2303) vagy 1000 mAh (MF2303e), 3,7 V
Töltő Bemenet 100-240 V ~ 50/60 Hz, kimenet 5 V = 0,55 A
Kamera 1,3 Mpx LED vakuval
Kapcsolódás Bluetooth 5.1, 3,5 mm fejhallgató-csatlakozó, USB-C
Fő funkciók FM rádió, MP3-lejátszó, zseblámpa, SOS/ICE gomb, gyorstárcsázás
Bővíthető tárhely microSD kártya
Karbantartás és tisztítás Csak száraz ruhával, kerülje a savas vagy lúgos termékeket
Biztonság Vezetés közben ne használja, repülőn/kórházban kapcsolja ki, vízállóság nem garantált
Alkatrészek és javíthatóság Eredeti myPhone tartozékok javasoltak; javítás csak hivatalos szervizben
Általános információk Gyártotta: mPTech Sp. z o.o., Lengyelország

Gyakran ismételt kérdések - Flip LTE myPhone

Hogyan helyezzem be a SIM- és microSD-kártyákat?
Kapcsolja ki a telefont, vegye le a hátlapot és az akkumulátort. Csúsztassa jobbra a SIM-kártyaolvasó fedelét, helyezze be a SIM-kártyát az arany érintkezőkkel lefelé, majd zárja vissza. A microSD kártyát helyezze a megfelelő nyílásba, érintkezőkkel lefelé. Tegye vissza az akkumulátort és a hátlapot.
Hogyan töltsem fel az akkumulátort?
Csatlakoztassa az USB-C kábelt a telefonhoz, majd a töltőt a hálózati aljzathoz. Töltés közben az akkumulátor ikon animációt mutat. Amikor statikus, húzza ki a töltőt. Ne töltse 12 óránál tovább egyhuzamban.
Mit csinál az ICE gomb, és hogyan kell beállítani?
Az ICE gomb segítségével megjelenítheti a segélyhívó számokat és a felhasználói adatokat. Beállításához tartsa lenyomva a <2> gombot, vagy lépjen a [Beállítások] > [I.C.E] menübe a névjegyek és jegyzetek hozzáadásához.
Hogyan állíthatom vissza a telefont a gyári beállításokra?
Lépjen a [Menü] > [Beállítások] > [Gyári beállítások visszaállítása] menübe. Adja meg a 1122 jelszót, majd erősítse meg. Minden személyes adat törlődik.
Mit tegyek, ha nem hallom a hívót, vagy ha engem nem hallanak?
Ellenőrizze, hogy a mikrofon nincs elzárva, és hogy a kagylóhoz közel beszél. Ha fejhallgatót használ, győződjön meg róla, hogy jól csatlakozik. Ellenőrizze a hangerőt is.
Hogyan tisztítsam meg a telefont?
Használjon puha, száraz ruhát. Ne használjon vegyszereket, alkoholt vagy dörzsölő tisztítószereket. Kerülje a folyadékokkal való érintkezést.
Mennyi az akkumulátor üzemideje?
Az üzemidő a használattól függ. A 800 vagy 1000 mAh-s Li-ion akkumulátor mérsékelt használat mellett körülbelül 2-4 napot bír ki. Az élettartam meghosszabbításához hagyja, hogy 20% alá merüljön, mielőtt 100%-ra tölti.
Használhatom a telefont vezetés közben?
Nem, biztonsági okokból nem ajánlott a telefont vezetés közben használni. Tartsa távol a kormánytól, és ha szükséges, álljon félre.
Hogyan indítsak segélyhívást?
Tárcsázza a helyi segélyhívó számot (pl. 112 Európában), és nyomja meg a hívás gombot. Vegye figyelembe, hogy egyes területeken, ahol nincs hálózat, a segélyhívások sikertelenek lehetnek.
Hol találom a megfelelőségi nyilatkozatot?
Az EK-megfelelőségi nyilatkozat elérhető a gyártó weboldalán: www.mptech.eu. A telefon megfelel a 2014/53/EU irányelvnek.

Felhasználói kérdések a következőről Flip LTE myPhone

0 kérdés erről a készülékről. Válaszolj azokra, amiket ismersz, vagy tedd fel a sajátod.

Tegyél fel egy új kérdést erről a készülékről

Az e-mail privát marad: csak arra szolgál, hogy értesítsen, ha valaki válaszol a kérdésére.

Még nincsenek kérdések. Légy te az első, aki kérdez.

Töltse le az útmutatót a következőhöz Telefon PDF formátumban ingyenesen! Találja meg kézikönyvét Flip LTE - myPhone és vegye vissza elektronikus eszközét a kezébe. Ezen az oldalon közzé van téve az eszköze használatához szükséges összes dokumentum. Flip LTE márka myPhone.

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Flip LTE myPhone

Köszönjük, hogy a myPhone MF2303_MF2303e készüléket választotta. Kérjük, figyelmesen olvassa végig az útmutatót, a helyes használathoz. A gyártó előzetes írásos beleegyezése nélkül tilos jelen útmutató sokszorosítása, másolása, lefordítása, átdolgozása, továbbítása, megosztása, tárolása, mind mechanikai és digitális formában, beleértve bármilyen eszközön tárolt, vagy továbbított adatokat, fénymásolatokat.

AZ ÚTMUTATÓ HASZNÁLATA

A készülék tartozékai külsőben eltérhetnek. A teljes használati útmutató letölthető az alábbi honlapról:

A telepített szoftver verziójától a mobilszolgáltatótól, alkalmazások, a SIM kártyától vagy az földrajzi helytől függően egyes leírások ábrák eltérhetnek a valóságtól.

BIZTONSÁG

Kövesse pontosan az itt leírtakat, a biztonságos használat érdekében.

-NE KOCKÁZTASSON-

Tartsa kikapcsolva a telefont olyan helyen, ahol a mobiltelefonok használata tilos, illetve interferenciát, vagy veszélyt okozhat.

-GYERMEK FELÜGYELET-

A készülék nem játékszer. Tartsa távol a készüléket és tartozékait kisgyermekektől. A SIM és a memóriakártya elég kicsi, ahhoz, hogy gyermekünk szájába vegye, így fulladást okozhatnak.

-TILTOTT HELYEK-

Tartsuk be az előírásokat. Kapcsolja ki a telefont repülőgépen, valamint orvosi berendezések, üzemanyag, vegyszerek és robbanásveszélyes területek közelében.

-SZAKSZERVÍZ-

A termék javítását kizárólag szakember végezheti, az arra kijelölt hivatalos szervizben. Nem szakszerviz által végzett javítás a garancia elvesztésével jár.

-KÖZLEKEDÉS-

NE használja a készüléket semmilyen körülmények között bármilyen jármű vezetése közben.

-SEGÉLYHÍVÁSOK-

Egyes kisebb lefedettségű területen nem tud hívást kezdeményezni Ilyen esetben a segélykérés egy más formáját használja, ha elhagyatott, kis lefedettségű területre készül.

-VÍZ ÉS EGYÉB FOLYADÉKOK-

A készülék nem vízálló, Óvja a víztől, folyadékoktól, nedvességtől.

- AKKUMULÁTOR ÉS TARTOZÉKOK-

Az akkumulátort mindig 0 és 40 Celsius fok között tárolja, használja. A szélsőséges hőmérsékletek csökkenthetik az akkumulátor kapacitását és élettartamát. Ügyeljen rá, hogy az akkumulátor ne érintkezzen folyékony vagy fém anyaggal. Ezen anyagok kárt tehetnek az akkumulátorban vagy teljesen tönkre tehetik azt. Az akkumulátort csak az előírt célra használja. Használat után húzza ki a töltőt a konnektorból. Kizárólag eredeti myPhone kiegészítőket használjon, amelyek kompatibilisek az Ön készülékével.

-TÖLTÖÁLLOMÁSOK-

Mindig kapcsolja ki a készüléket tankolás idejére. Ne használja a készüléket vegyszer közelében.

myPhone Flip LTE - -TÖLTÖÁLLOMÁSOK- - 1

-HALLÁS-

Halláskárosodás elkerülése végett, ne használja hosszú ideig magas hangerőn.

Gyártó:

mPTech Sp, z o, o.

ul. Nowogrodzka 31

00-511 Varsó

Lengyelország

Tartalomjegyzék....24

Csomag tartalma....24

Műszaki specifikációk 24

Készülék részei, gombok és funkciók....25

A telefon be és kikapcsolása....26

SIM kártya, memóriakártya behelyezése 26

ICE gomb és funkciói....27

Az akkumulátor töltése 27

Gyári beállítások 27

Hibaelhárítás....27

Helyes használat....28

Az akkumulátor....28

Készülék karbantartás....28

Környezetvédelem 29

Használt akkumulátor elhelyezés 29

Megfelelossegi Nyilatkozat....29

Csomag tartalma

Mielőtt elkezdi használni a telefont, ellenőrizze, hogy az összes alábbi tartozékot tartalmazza a csomagolás:

  • telefon
  • akkumulátor:
    • töltő
  • használati útmutató

myPhone Flip LTE - Csomag tartalma - 1

Amennyiben a fenti elemek egyike is hiányzik, vagy sérült, jelezze az esítési ponton.

myPhone Flip LTE - Csomag tartalma - 2

Kérjük, tartsa meg a készülék csomagolását, és tartsa távol gyermekektől.

Műszaki specifikációk

  • Dual SIM
    • GSM: 900/1800 MHz
    • UMTS: 900/2100 MHz
    • LTE: 800/900/1800/2100/2600 MHz
  • Éles, színes föképernyő 2.8" 240x320px
    • FM Rádió, Bluetooth 5.1, MP3
  • Töltés bemenet: 100-240V \~, 50/60Hz, 0.2A
  • Működési átlagos hatékonyság (230V, 50hz mellett): 71.5%
  • Fogyasztás nem betöltött állapotban: kevessebb, mint 0.059W
    • Töltés kimenet: 5.0V = 0.55A, 2.75W
  • Készülék méretei: 104 x 56 x 17.6mm
    • Készülék súlya: 106g

Készülék részei, gombok és funkciók

1HangszóróTelefonbeszélgetés hangszórója.
2KameraDigitális kamera.
3SOS gombRiasztás és SOS értesítés bekapcsolása (SMS üzenet és előre betáplált számok tárcsázása).
4LEDZseblámpa.
5/<Menü>/<OK> gombBelépés a menüben, vagy al menü és opciók jóváhagyása.
6/[Vissza] gombFőképernyőn belépés a telefonkönyvbe. Kilépés a menüból.
7<Fel>, <Le>, <Bal>, és <OK> gombokNavigálás a menüben. A főképernyőn - rádió, <Le> - névjegyek, <Jobb> - gyorsindítás, <Bal> - ébresztő, <OK> - Jóváhagyás és kamera.
8<Piros kagyló> gombBejövő hívás elutasítása. A menüben a főképernyőre ugorhat vissza. Készenléti módban hosszan nyomva a képernyőt kapcsolhatja ki, vagy be.
9<Zöld kagyló> gombBejövő hívás fogadása, vagy a főképernyőről híváslista megtekintése.
10Gomb 1 - GyorsválasztásLehetővé teszi, hogy egy kapcsolatot rendeljen ehhez a gombhoz, így a megnyomásakor hívás indul ezen a kapcsolaton.
11<Rádió> gombA főképernyőről bekapcsolhatja a rádiót.
12Gomb 2 - GyorsválasztásLehetővé teszi, hogy egy kapcsolatot rendeljen ehhez a gombhoz, így a megnyomásakor hívás indul ezen a kapcsolaton.
13<#> gomb /A főképernyőn 3 másodpercig nyomva válthata hangprofilok közt, SMS írása közben bevitel módot válthat.
14<*> gombNyomja meg kétszer a "+" jel beviteléhez, nemzetközi hívás esetén. SMS írása közben írásjelek listáját jeleníti meg.
15BillentyűzetFőképernyőn telefonszám bevitele, SMS üzenet szövegének és címzett telefonszámának bevitele.
16KijelzőFő LCD kijelző 2.8".
17Kijelző 2Külső LCD kijelző 1.77".
18TöltőcsapokA telefon töltésére szolgál a dokkolóállomáson.
19USB-C aljzatTöltő csatlakoztatásával töltheti az akkumulátort.
20Fejhallgató-csatlakozóFejhallgató csatlakoztatásához (FM rádióhallgatáskor antennaként működik).
21NyílásA hátlap eltávolításához.
22Gomb 0 / Zseblámpa aktiválásaNyomja meg a 0 gombot a billentyűzeten / Tartsa lenyomva 2 másodpercig a zseblámpa be-vagy kikapcsolásához.

A telefon be és kikapcsolása

A telefon be-, vagy kikapcsolásához tartsa nyomva a gombot. Bekapcsoláskor ezután meg kell adnia a PIN kódot ("*****" formátumban fogja látni) majd nyomja meg az gombot.

SIM kártya, memóriakártya behelyezése

Ha a telefon be van kapcsolva - kapcsolja ki. Nyúljon alá körmével és vegye le az akkufedelet óvatosan. Vegye ki az akkumulátort.

Helyezze be a SIM-kártyát (kártyákat) - a SIM-kártyaolvasó fedelének kinyitásához csúsztassa kissé jobbra. A SIM-kártyát a telefonon található dombornyomásnak megfelelően az aranyszínű csatlakozókkal lefelé kell elhelyezni. Zárja be a fedelet enyhén balra csúsztatva.

A memóriakártya behelyezése - helyezze be a microSD-kártyát úgy, hogy az arany csatlakozók a telefonban lévő dombornyomásnak megfelelően lefelé nézzenek.

Helyezze be az akkumulátort - úgy, hogy annak három aranyérintkezője a telefonrekeszben lévő hármas csatlakozóhoz érjen. Helyezze vissza a fedelet, és enyhén nyomja meg, amíg a reteszek be nem reteszelődnek. Győződjön meg róla, hogy a fedél jól záródik.

ICE gomb és funkciói

Az ICE (In Case of Emergency) egy rövidítés arra, hogy megmondja az orvosi szolgálatoknak, kit kell hívniuk vészhelyzet esetén. A 2 ICE billentyű lenyomásával és nyomva tartásával megjelenik a telefon névjegyei és felhasználói információi. A névjegyek vagy felhasználói információk beállításához tartsa lenyomva a <2> gombot, vagy válassza a [Beállítások] > [I.C.E] menüpontot.

Az akkumulátor töltése

Csatlakoztassa a töltő USB-C csatlakozóját a telefon töltőcsatlakozójához, majd csatlakoztassa a töltőt egy konnektorba. *Figyelmeztetés: Nem megfelelően csatlakoztatott töltő komoly károkat okozhat a telefonban. Az így keletkezett kár nem megfelelő használatból ered, így nem vonatkozik a garancia hatálya alá.

Töltés közben a képernyő jobb felső sarkában lévő akkumulátor állapotát jelző ikonnak animálódnia kell. Ha a töltés befejeződött, az akkumulátor ikonjának statikusnak kell lennie, majd húzza ki a töltőt a konnektorból. Húzza ki a kábelt a telefonból.

Gyári beállítások

[Menü] > [Beállítások] > [Gyári beállítások visszaállítása] adja meg a jelszót, és nyomja meg az gombot a telefon alaphelyzetbe való visszaállításához, és a tárolt adatok törléséhez. A Jelszó alapesetben 1122.

Hibaelhárítás

ÜzenetLehetséges megoldás
SIM behelyezéseGyőződjön meg arról, SIM-kártya helyesen lett telepítve.
PIN kód beviteleHa a SIM-kártya be van helyezve, adja meg a PIN kódo bekapcsoláskor és nyomja meg az <OK> gombot.
Nem hallom a hívót / A hívó nem hall engemTartsa közelebb a mikrofont szájához, beszéljen hangosabban. Ellenőrizze, hogy sem a mikrofon, sem a hangszóró nem koszos, vagy nincs letakarva. Headse használata esetén ellenőrizze, hogy helyesen csatlakozik a telefonhoz.
Hálózati hibaAzokon a területeken, ahol a gyenge a lefedettség a hívás funkciók nem működnek. Menjen olyan helyre, ahol jobb a lefedettség, és próbálja újra.
Nem lehet hívást fogadniA telefon legyen bekapcsolva, és GSM hálózatra csatlakozzon.
Gyenge hangminőség telefonálás közbenEllenőrizze, hogy sem a mikrofon, sem a hangszóró ner koszos, vagy nincs letakarva.
A kapcsolat nem hozható létreEllenőrizze, hogy helyes telefonszámot tárcsáz. Ellenőrizze, hogy a Telefonkönyvben mentett telefonszám helyes. Amennyiben szükséges, módosítsa a telefonszámot.
SzoftverproblémákEllenőrizze a [Beállítások] menüpontban, hogy a legfrissebt szoftververzióval rendelkezik-e.
Ha a hiba továbbra is fennál, lépjen kapcsolatba szervizünkkel.

Helyes használat

Az akkumulátor

Az akkumulátort mindig 0 és 40 Celsius fok között tárolja, használja. A szélsőséges hőmérsékletek csökkenthetik az akkumulátor kapacitását és élettartamát. Ügyeljen rá, hogy az akkumulátor ne érintkezzen folyékony vagy fém anyaggal. Ezen anyagok kárt tehetnek az akkumulátorban vagy teljesen tönkre tehetik azt. Az akkumulátort csak az előírt célra használja. Használat után húzza ki a töltöt a konnektorból. Kizárólag eredeti myPhone kiegészítőket használjon, amelyek kompatibilisek az Ön készülékével.

Készülék karbantartás

Tartsa gyermekektől távol a készüléket és tartozékait. Kerülje a magas hőmérsékletet és a folyadékkal való érintkezést, mely az elektronikus alkatrészek élettartamát csökkentheti, roncsolhatja a műanyag alkatrészeket, károsíthatja az akkumulátort. Ne próbálja meg szétszerelni a készüléket. A nem szakszerű szétszerelés végzetes hibákhoz vezethet. Ajánlatos, hogy a telefon nem használták alatti hőmérsékleteken 0°C / 32°F vagy magasabb, mint a 40°C / 104°F. Tisztítását száraz ronggyal végezze, tisztítószereket NE használjon. Csak gyári tartozékokkal használja a készüléket, ellenkező esetben a garancia elvesztését kockáztatja.

FigyelemFigyelem
A gyártó nem felelős a helytelen használatból fakadó hibákért, balesetekért.A szoftver verziója értesítés nélkül frissíthető. A gyártó fenntartja a jogot arra, hogy meghatározza a helyes értelmezését a fenti utasításoknak.

Környezetvédelem

myPhone Flip LTE - Környezetvédelem - 1

A (2012/19/UE). WEEE figyelmeztetés (Waste Electrical and Electronic Equipment - elektromos és elektronikus berendezések hulladékai) A WEEE logó a dokumentumon vagy a dobozon azt jelzi, hogy a terméket tilos más háztartási felesleggel a szemétbe dobni. Önnek gondoskodni kell róla, hogy minden elektromos és elektronikus készüléket az arra kijelölt helyre jutassa, ahol az efféle veszélyes termékeket majd újrahasznosítják. Az elektromos és elektronikai készülékek szelektív gyűjtése és újrahasznosítása segít a természetes energiaforrások megóvásában. Továbbá, az újrahasznosítás segít az emberek egészségének és a környezet tisztaságának megőrzésében. További információt az elektromos és elektronikai hulladékokról, az újrahasznosításról és a gyűjtőpontokról a helyi városközpont hulladékgyűjtési és újrahasznosítási szolgálatánál, az üzletben, ahol a készüléket vásárolta vagy a készülék gyártójától kérhet.

Használt akkumulátor elhelyezés

myPhone Flip LTE - Használt akkumulátor elhelyezés - 1

Az akkumulátorok hulladék elhelyezéséről szóló 2006/66/EC EU direktíva, és a vonatkozó módosításokat tartalmazó 2013/56/UE EU direktíva alapján a termék áthúzott hulladéktároló jelzessel van ellátva. A jelölés azt jelzi, hogy a terméket tilos más háztartási felesleggel a szemétbe dobni. Önnek gondoskodni kell róla, hogy a használt akkumulátort az arra kijelölt helyre juttassa, ahol az efféle veszélyes termékeket majd újrahasznosítják.

myPhone Flip LTE - Használt akkumulátor elhelyezés - 2

Megfelelossegi Nyilatkozat

Az mPTech ltd. kijelenti, hogy a myPhone MF2303_MF2303e termék eleget tesz az alapvető követelményeknek, az 2014/53/EU, és minden EU-s irányelvnek. A dokumentumokat megtalálja az alábbi honlapon:

Halláskárosodás elkerülése végett, ne használja hosszú ideig magas hangerőn.

Gyártó:

mPTech Sp, z o, o.

ul. Nowogrodzka 31

00-511 Varsó, Lengyelország

Website: www.mptech.eu

Índice

• MF2303e - Li-ion 1000 mAh, 3.7V
- Töltés bemenet: 100-240V \~, 50/60Hz, 0.2A
- Működési átlagos hatékonyság (230V, 50hz mellett): 71.5%
- Fogyasztás nem betöltött állapotban: kevessebb, mint 0.059W
• Töltés kimenet: 5.0V 5A, 2.75W
• Készülék méretei: 104 x 56 x 17.6mm
• Készülék súlya: 106g

Kézikönyv-asszisztens
Az Anthropic által működtetett
Várakozás az üzenetére
Termékinformáció

Márka : myPhone

Modell : Flip LTE

Kategória : Telefon