M3 - Kotol Clage - Bezplatný návod na obsluhu
Nájdite návod k zariadeniu zdarma M3 Clage vo formáte PDF.
Otázky používateľov k M3 Clage
0 otázka o tomto zariadení. Odpovedzte na tie, ktoré poznáte, alebo položte vlastnú.
Položte novú otázku o tomto zariadení
Stiahnite si návod pre váš Kotol vo formáte PDF zadarmo! Nájdite svoj návod M3 - Clage a vezmite svoje elektronické zariadenie späť do rúk. Na tejto stránke sú zverejnené všetky dokumenty potrebné na používanie vášho zariadenia. M3 značky Clage.
NÁVOD NA OBSLUHU M3 Clage
2.1 Príklad inštalácie: Beztlaková (otvorená)
2.3 Vodovodná prípojka ................91
2.4 Elektrické pripojenie ................93
2.5 Prvé uvedenie do prevádzky .........94
4. Odstránenie porúch
4.3 Adresa zákazníckeho servisu .........99
6. Technický list výrobku podľa nariadení
EÚ - 812/2013 814/2013 (na konci tohto dokumentu.) Poznámka: Priložené bezpečnostné pokyny si pred inštaláciou, uvedením do prevádzky a používaním pozorne a úplne prečítajte a dodržiavajte ich pre ďalší postup a použitie!M 3..7
Tento prietokový ohrievač je určený na zásobovanie teplou vodou jedného odberného miesta, predovšetkým umývadiel a musí sa inštalovať na nízkotlakovej batérii. Otvorením ventilu teplej vody na batérii sa prietokový ohrievač automaticky zapne a ohrieva vodu, kým preteká cez prístroj. K spotrebe elektrickej energie dochádza iba počas tohto proce- su. Zvýšenie teploty je pritom závislé od prietokového množstva.
Menovitý objem liter 0,2 Prípustný prevádzkový pretlak MPa (bar) 0 (0); Inštalovať iba bez tlaku! Ohrievací systém Systém ohrevu neizolovaným vodičom IES® Minimálny odpor vody pri 15 °C
l/min 2,0 2,5 3,3 3,7 Množstvo vody pre zapnutie l/min 1,3 1,8 2,2 2,4 Množstvo vody potrebnej na vypnutie l/min 1,0 1,4 1,7 2,0 Hmotnosť cca pri naplnení vodou kg 1,5 Druh krytia IP 25 Označenie/ kontrolná značka pozri typový štítok *) Vyhlásenie je v súlade s nariadením EÚ č 812/2013. List je priložený na konci tohto dokumentu.
1) Na špecifický odpor vody sa môžete spýtať Vášho vodárenského podniku.
Obr. 2: »Rozsah dodávky« Popis prístroja
3,5 / 4,4 kW: CSP 3 5,7 / 6,5 kW: CSP 6 Nasadenie špeciálneho regulátora vodného prúdu: Rohový ventil cca 550 Horná hrana umývadla cca 850 Upevnenie cca 520 Vstup kábla cca 553 Elektrická prípojka so sieťovým vedením (príp. skráťte) Rohový ventil vývod G ⅜“ Obr. 3: »Beztlaková (otvorená) inštalácia s armatúrou pre beztlakové prístroje na teplú vodu« (rozmerové údaje v mm) Montáž, prvé uvedenie do prevádzky a údržbu tohto prístroja smie vykonávať len odborník, ktorý je plne zodpovedný za dodržanie platných noriem a inštalačných predpi- sov. Nepreberáme žiadne ručenie za škody vzniknuté nedodržaním tohto návodu! Inštalácia
2.1 Príklad inštalácie: Beztlaková (otvorená) inštalácia91
1. Prietokový ohrievač umiestnite tak, aby vodovodné prípojky smerovali kolmo nahor a aby
sa mohli pripojiť priamo na prípojky sanitárnej armatúry.
2. Upevnite nástenný držiak pomocou vhodných skrutiek a hmoždiniek na stenu.
3. Nasuňte prístroj zhora na nástenný držiak a zaistite ho. Prístroj sa smie prevádzkovať iba
vtedy, keď je riadne zaistený na nástennom držiaku. Obr. 4: »Montáž nástenného držiaka«
4. Predtým, než na prístroj pripojíte vodovodné potrubia, dôkladne ich prepláchnite.
5. Spojte vodovodné prípojky pomocou príslušných prípojok batérie. Prítok vody je označený
na typovom štítku pod krytkou modrou farbou, odtok vody červenou. Montáž sa uskutočňuje priamo na prípojných vedeniach sanitárnej armatúry. Bezchybnú funkciu prietokového ohrievača zaručujeme iba pri použití armatúr a príslušenstva firmy CLAGE. Pri inštalácii je potrebné dodržiavať nasledovné:
- DIN VDE 0100 a EN 806, ako aj zákonné predpisy príslušnej krajiny a ustanovenia miestne- ho elektrorozvodného a vodárenského podniku.
- Technické údaje a údaje uvedené na typovom štítku pod krytkou.
- Pre účely údržby musí byť prietokový ohrievač ľahko dostupný. Musí byť nainštalovaný samostatný uzavierací ventil.
- Prístroj sa smie prevádzkovať iba s nízkotlakovou batériou.
- V balení nesmú zostať žiadne nepoužité diely príslušenstva.
2.2 Pokyny pre montáž
2.3 Vodovodná prípojka
- Musia sa dodržiavať požiadavky na minimálny špecifický odpor vody. Špecifický odpor vody zistíte u svojho vodárenského podniku.
- Zariadenie nie je vhodné na napájanie sprchy teplou vodou.M 3..7
a. Tesnenie b. Sitko filtra c. Prípojka studenej vody (prítok) d. Prípojka teplej vody (výtok) e. Krytka typového štítka Obr. 5: »Pripojenie vodovodných potrubí«
6. Uistite sa, že vodovodné potrubia nepôsobia na prietokový ohrievač žiadnou mechanickou
7. Otvorte ventil teplej vody na batérii a skontrolujte tesnosť všetkých spojov.93
Inštalácia Pred elektrickým pripojením naplňte prístroj vodou niekoľkonásobným otvorením azatvorením ventilu teplej vody na batérii a úplne ho odvzdušnite. V opačnom prípade sa môže poškodiť vyhrievací článok!
Odpojte elektrické prívody od napätia.
2. Uistite sa, že prierez prívodného kábla je dimenzovaný podľa údajov uvedených v technic-
kých údajoch tohto návodu.
3. Zabezpečte, aby bol istič vedenia dimenzovaný podľa prierezu prípojného vedenia prístroja
a prierezu prívodného kábla.
a. Majte na zreteli, že podľa VDE 0700 je potrebné v mieste inštalácie zabezpečiť prerušo- vač obvodu vo všetkých póloch s otvorením kontaktov ≥3mm na každú fázu. b. Pripojte prípojné vedenie cez pripojovaciu zásuvku prístroja podľa schémy zapojenia. Alternatíva:
4. Pripojenie na pevne inštalované vedenie:
a. Majte na zreteli, že podľa VDE0700 je potrebné v mieste inštalácie zabezpečiť prerušo- vač obvodu vo všetkých póloch s otvorením kontaktov ≥ 3 mm na každú fázu. b. Pevne inštalované vedenie musí mať minimálny prierez podľa údajov uvedených vkapi- tole »Technické údaje«. Maximálny prierez je 6 mm. c. Otvorte kryt prietokového ohrievača tým, že odoberiete krytku typového štítku, vyskrut- kujete skrutku telesa, ktorá sa nachádza pod ňou a kryt opatrne odtiahnete. d. Odstráňte predmontované prípojné vedenie. e. Zaveďte pevne inštalované prípojné vedenie cez priechodku do prístroja a pripojte žily podľa schémy zapojenia. Priechodka musí vedenie vodotesne obklopiť. f. Namontujte kryt znova na prístroj. Musí sa pripojiť ochranný vodič!
M 3, M 4 (230 V) M 6 (230 V) M 7 (400 V) Obr. 6: »Schéma zapojenia« Inštalácia Elektrický prúd zatiaľ ešte nezapínajte!
1. Otvorte ventil teplej vody na batérii a počkajte, kým nebude vytekať voda bez vzduchových
bublín, aby sa prietokový ohrievač odvzdušnil.
2. Nasaďte priložený špeciálny regulátor vodného prúdu do objímky (M 22/24) na výtoku
batérie, aby sa dosiahol optimálny prúd vody pri úspornom prietokovom množstve. Obr. 7: »Nasadenie špeciálneho regulátora vodného prúdu«
4. Prispôsobte prípadne množstvo vody, ak sa napríklad nedosahuje teplota. Postup k tomu je
popísaný v kapitole »Používanie«.
5. Vysvetlite používateľovi funkciu a používanie prietokového ohrievača a odovzdajte mu
tento návod pre informáciu a uschovanie.
6. Zaregistrujte prístroj registračnou kartou u zákazníckeho servisu alebo na internete na
stránke www.clage.com.
2.5 Prvé uvedenie do prevádzky95
Na spodnej strane krytky sa okrem názvu typu prístroja (1) nachádza aj sériové číslo prístroja (2) a číslo výrobku (3). Gerät an Schutzleiter anschließen! Appliance must be earthed! AAAA BBBB CCCC
Pod týmto viečkom sa nachádza typový štítok a skrutka krytu.
1. Krytku na ryhovaní posuňte smerom k nástennému držiaku.
2. V zadných rohoch tlačte smerom nadol, kým sa predná hrana vyklopí nahor.
Realizáciu môže vykonávať len odborník. Vyberte viečko, povoľte skrutku krytu, ktorá sa pod ním nachádza, a vyberte kryt. Maximálne dosiahnuteľná teplota a maximálne prietokové množstvo sú závislé od miestnych pomerov. Aby bola pri nízkej teplote studenej vody dosiahnutá ešte komfortná výstupná teplota, resp. pri vysokej teplote studenej vody veľké prietokové množstvo, môže sa nastaviť prietokové množstvo nastavovacou skrutkou. Smer otáčania je znázornený na nasledujúcom obrázku:
Prípojka studenej vody prietokového ohrievača je vybavená sitkom filtra. Znečistením tohto sitka filtra sa môže znížiť prietok teplej vody. Čistenie, resp. výmenu je potrebné vykonať nasle- dovne.
2. Zatvorte uzavierací ventil v prívodnom vedení.
3. Odpojte vodovodné potrubie od prítoku vody. Prítok
vody je označený na typovom štítku pod krytkou mod- rou farbou. Pritom môže dôjsť k úniku vody.
5. Vyčistené sitko filtra nasaďte znova do prípojky aspojte
vodovodné potrubie s prítokom vody prietokového ohrievača.
Obr. 12: »Výmena sitka filtra« Po každom vyprázdnení (napr.po práci na vodovodnej inštalácii alebo po opravách prístroja) musí byť prietokový ohrievač pred opätovným uvedením do prevádzky znova odvzdušnený.
1. Odpojte elektrické prívody k prietokovému ohrievaču od napätia.
2. Otvorte ventil teplej vody na batérii a počkajte, kým nebude vytekať voda bez vzduchových
- Plastové povrchy a sanitárne armatúry poutierajte iba vlhkou handrou. Nepoužívajte žiadne abrazívne čistiace prostriedky a prostriedky obsahujúce riedidlá a chlór.
- Pre dobrú dodávku teplej vody by ste mali pravidelne odskrutkovať a vyčistiť regulátor prúdu vody. Každé tri roky nechajte skontrolovať autorizovaným odborným servisným stre- diskom elektrické a vodovodné konštrukčné diely, aby bola vždy zaručená bezporuchová funkcia aprevádzková bezpečnosť. Používanie
4. Odstránenie porúch
4.1 Svojpomoc pri problémoch
Táto tabuľka Vám pomôže nájsť príčinu prípadnej poruchy a odstrániť ju. Problém Možná príčina Odstránenie Netečie voda Zablokovaný prívod vody Otvorte kohútik hlavného prívodu vody a rohový ventil Tečie menšie množstvo vody ako sa očakáva Chýba regulátor vodného prúdu Namontujte špeciálny regulátor vodného prúdu Tlak vody je príliš nízky Skontrolujte tlak tečúcej vody Znečistenia Odstráňte nečistoty v sitku filtra, vroho- vom ventile/v armatúre Prístroj sa zapína a vypína Tlak vody kolíše, príliš nízky prietok Odstráňte znečistenia/zvýšte tlak vody, uzavrite iné odberné miesta, rohový ven- til priškrťte menej Prístroj počuteľne zapína, voda je však studená Elektrická prípojka nie je v poriadku Skontrolujte elektrickú prípojku Žiadne napätie Skontrolujte poistky v domovej inštalácii Ohrievacia špirála je chybná Vymeňte ohrievaciu špirálu (prostredníc- tvom odborníka) Prístroj počuteľne nezapína a voda zostane studená Zamenené vodovodné prípojky Skontrolujte správnosť inštalácie Tlak tečúcej vody je príliš nízky Skontrolujte nastavenie množstva vody (prostredníctvom odborníka), rohový ven- til priškrťte menej, skontrolujte tlak vody Znečistenia Odstráňte znečistenia na prítoku alebo výtoku Teplota teplej vody kolíše Tlak vody kolíše Stabilizujte tlak tečúcej vody Elektrické napätie kolíše Skontrolujte napätie Teplota teplej vody je príliš nízka Príliš vysoký prietok alebo príliš nízka vstupná teplota Prispôsobte nastavenie množstva vody (prostredníctvom odborníka) Príliš nízky príkon Skontrolujte napájacie napätie M 6: Ohrievacia špirála je chybná Vymeňte ohrievaciu špirálu (prostredníc- tvom odborníka) Odstránenie porúch Ak je poškodené prípojné sieťové vedenie prístroja, musí ho vymeniť odborník, aby sa zabrá- nilo ohrozeniam. Poškodené vedenie sa musí vymeniť za originálne prípojné vedenie od firmy (možné dostať ako náhradný diel). Ak prístroj aj naďalej nebude fungovať správne, obráťte sa na zákaznícky servis.99 CLAGE
4.3 Adresa zákazníckeho servisu
Ak dôjde k poruche, zašlite prosím prístroj so sprievodným listom a dokladom o nákupe na preskúšanie, resp. opravu. Druhá ohrievacia špirála (5,7 kW + 6,5 kW) Sieťové vedenie Nástenný držiak Prípojka studenej vody Prípojka teplej vody Ohrievacia špirála Sitko filtraM 3..7
Výrobok bol zhotovený z kvalitných recyklovateľných materiálov a komponentov. Pri likvidácii majte na zreteli, že elektrické prístroje sa musia na konci svojej životnosti zlikvidovať oddelene od domového odpadu. Preto tento prístroj odneste do komunálnej zberne, ktorá preberie elek- tronický odpad. Táto správna likvidácia slúži ochrane životného prostredia a zabraňuje mož- ným škodlivým účinkom na človeka a životné prostredie, ktoré by mohli vyplývať z neodbornej manipulácie s prístrojom na konci životnosti. Presnejšie informácie o najbližšej zberni, resp. recyklačnom dvore sa dozviete na obecnej správe. Obchodní zákazníci: Ak chcete zlikvidovať elektronické prístroje, skontaktujte sa so svojím obchodníkom alebo dodávateľom. Títo majú pre vás pripravené ďalšie informácie.
2. Zatvorte uzavierací ventil v prívodnom vedení.
3. Odpojte elektrické pripojenie z pripojovacej zásuvky prístroja, resp. vytiahnite zástrčku
sochranným kontaktom, ak je prístroj vybavený zástrčkou.
4. Odpojte vodovodné potrubia od prípojok prístroja. Pritom môže dôjsť k úniku vody.
5. Vyberte prístroj z nástenného držiaka. Za týmto účelom zastrčte široký hrot skrutkovača až
na doraz do zaistenia medzi prípojkami vody a vytlačte zaistenie zľahka nahor. Naklopte prístroj maximálne 15° dopredu a vyberte ho smerom nahor.
6. Odskrutkujte nástenný držiak zo steny.
Obr. 14: »Vybratie prístroja z nástenného držiaka«
tions UE. Le besoin en énergie réel de l’appareil dépend de l’application individuelle. > nl Productinformatieblad conform de EU-verordeningen (a)Naam of handelsmerk, (b.1)Aanduiding toestel, (b.2)Type toestel, (c)Belastingsprofiel, (d)Energie- efficiëntieklasse bij warmwaterproductie, (e)Energie-efficiëntie bij warmwaterproductie, (f)Jaarlijks stroom- verbruik, (g)Alternatief belastingsprofiel, dienovereenkomstige energie-efficiëntie bij warmwaterproductie en jaarlijks stroomverbruik, indien beschikbaar, (h)Temperatuurinstellingen van de temperatuurregeling van het warmwatertoestel, (i)Geluidsvermogensniveau in binnenruimten. Aanvullende informatie: alle bijzondere maatregelen die in het kader van montage, inbedrijfstelling, bedrijf en onderhoud van het warmwatertoestel genomen moeten worden, kunnen in de gebruiks- en installatiehand- leiding worden geraadpleegd. Alle genoemde gegevens zijn bepaald op basis van de van toepassing zijnde Europese richtlijnen. Verschillen met elders genoemde productinformatie zijn te wijten aan de verschillende testomstandigheden. Het energieverbruik is bepaald overeenkomstig een gestandaardiseerde procedure conform de EU-voorschriften. Het werkelijke energieverbruik van het toestel is afhankelijk van het individuele gebruik. > pl Karta danych produktu zgodnie z wytycznymi rozporządzeń EU (a)Nazwa lub znak towarowy, (b.1)Nazwa urządzenia, (b.2)Typ urządzenia, (c)Profil obciążenia, (d)Klasa wydajności energetycznej przygotowywania ciepłej wody, (e)Wydajność energetyczna przygotowywania cie- płej wody, (f)Roczne zużycie prądu, (g)Alternatywny profil obciążenia, odpowiednia wydajność energetyczna przygotowywania ciepłej wody i odpowiednie roczne zużycie prądu, o ile dostępne, (h)Ustawienia temperatury regulatora temperatury pogrzewacza wody, (i)Poziom ciśnienia akustycznego w pomieszczeniach. Dodatkowe wskazówki: Wszystkie szczególne środki, które należy podejmować w trakcie montażu, uruchamia- nia, użytkowania i konserwacji podgrzewacza wody są zawarte w instrukcji montażu i obsługi. Wszystkie poda- ne dane został określone na podstawie wytycznych zawartych w dyrektywach europejskich. Różnice względem informacji o produkcie podanych w innym miejscu wynikają z różnych warunków testowych. Zużycie energii określono na podstawie ustandaryzowanej metody zgodnie z wytycznymi UE. Rzeczywiste zapotrzebowanie urządzenia na energię jest zależne od konkretnego zastosowania.187 > cs Technický list podle nařízení EU (a)Název nebo značka zboží, (b.1)Označení přístroje, (b.2)Typ přístroje, (c)Zátěžový profil, (d)Třída ener- getické účinnosti při přípravě teplé vody, (e)Energetická účinnost při přípravě teplé vody, (f)Roční spotřeba elektrického proudu, (g)Alternativní zátěžový profil, odpovídající energetická účinnost při přípravě teplé vody a příslušná roční spotřeba elektrické energie, pokud je k dispozici, (h)Nastavení regulátoru teploty na zařízení k ohřevu teplé vody, (i)Hladina akustického výkonu v místnosti. Další pokyny: Veškerá zvláštní opatření potřebná při montáži, uvedení do provozu, použití a údržbě zařízení k přípravě teplé vody jsou uvedena v návodu k použití a instalaci. Veškeré uvedené údaje byly stanoveny na základě požadavků evropských směrnic. Důvodem rozdílů vzhledem k informacím o výrobku, které byly uve- deny na jiném místě, jsou odlišné podmínky testování. Spotřeba elektrické energie byla stanovena na základě standardizovaných metod podle požadavků EU. Skutečná spotřeba elektrické energie u přístroje závisí na indi- viduálním využití. > sk Technický list výrobku podľa nariadení EÚ (a)Názov alebo značka, (b.1)Označenie prístroja, (b.2)Typ prístroja, (c)Záťažový profil, (d)Trieda energetickej účinnosti prípravy teplej vody, (e)Energetická účinnosť prípravy teplej vody, (f)Ročná spotreba elektrického prúdu, (g)Alternatívny záťažový profil, príslušná energetická účinnosť prípravy teplej vody a príslušná ročná spotreba el. prúdu, pokiaľ je k dispozícii, (h)Teplotné nastavenia regulátora teploty zariadenia na prípravu tep- lej vody, (i)Hladina akustického výkonu vo vnútorných priestoroch. Dodatočné pokyny: Všetky osobitné opatrenia, ktoré je potrebné vykonať pri montáži, uvedení do prevádzky, používaní a údržbe zariadenia na prípravu teplej vody, sú uvedené v návode na používanie a inštaláciu. Všetky uvedené údaje boli stanovené na základe nariadenia európskych smerníc. Rozdiely oproti informáciám o výrob- ku, ktoré sú uvedené na inom mieste, sa zakladajú na odlišných podmienkach testovania. Spotreba energie bola stanovená štandardizovaným postupom podľa nariadení EÚ. Skutočná spotreba energie zariadenia závisí od individuálneho použitia. Produktdatenblatt / Product data sheet / Fiche technique de produit / Product- informatieblad / Karta danych produktu / Technický list podle > sv Produktdatablad enligt anvisningarna i EU-förordningarna (a)Namn eller varumärke, (b.1)Apparatritning, (b.2)Typ av apparat, (c)Lastprofil, (d)Klass energieffektivitet vid varmvattenberedning, (e)Energieffektivitet vid varmvattenberedning, (f)Årlig strömförbrukning, (g)Alternativ lastprofil, motsvarande energieffektivitet vid varmvattenberedning och motsvarande årlig strömförbrukning, om dessa uppgifter är tillgängliga, (h)Temperaturinställningar för varmvattenberedarens temperaturregulator, (i)Ljudeffektnivå inomhus. Ytterligare information: Alla särskilda åtgärder som måste vidtas vid montering, idrifttagande, användning och underhåll av varmvattenberedaren finns i bruks- och monteringsanvisningen. Alla angivna data har fastställts med utgångspunkt från europeiska direktiv. Skillnader jämfört med produktinformation som finns på annan plats beror på olika testförutsättningar. Energiförbrukningen har fastställts enligt en standardiserad metod i enlighet med EU-anvisningarna. Det reella energibehovet för apparaten beror på den individuella användningen. > bg ДаннизапродуктаспоредразпоредбитенаЕС (а)Име и Обозначение на продукта, (б.1)Обозначение на уреда, (б.2)Обозначение за тип, (в)Профил на натоварване, (г)Класа ефикасност на затопляне на водата, (д)Ефикасност на затопляне на водата, (е)Употреба на ток годишно, (ж)Алтернативен профил на натоварване, съответната ефикасност на затопляне на водата и употреба на ток годишно, ако е на разположение, (з)Настройки на температура- та на регулатора на температура на приготовлението на топла вода, (и)Лъчение в затворени помеще-
JednoduchýManuál